Registre su producto y reciba soporte en la dirección www.philips.com/welcome CD 155 US ES Teléfono con contestador automático ! Advertencia Utilice sólo baterías recargables. Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
Índice 1 Información de seguridad 3 4.1 Conexión de la estación base 16 1.1 Información de aprobación del equipo 3 4.2 Montaje en pared de la base 16 4.3 Instalación del teléfono 17 1.2 Información sobre interferencias 4.4 Estructura del menú 19 5 Utilización de su teléfono 21 5.1 Realizar una llamada 21 5.2 Responder una llamada 22 5.
Índice 7 Ajustes personales 31 7.1 Cambiar elnombre del terminal 31 7.2 Tonos del terminal 31 7.3 Cambiar el idioma en pantalla 32 7.4 Activar o desactivar la finalización de llamada automática 32 8 Reloj y alarma 33 8.1 Ajuste de fecha y hora 33 8.2 Ajustar formato de fecha/hora 33 8.3 Ajustar alarma 8.4 9.9 Ajustar primer tono 38 9.10 Ajustes predeterminados 38 10 Contestador automático (TAM) 39 10.1 Reproducir 39 10.2 Eliminar todos los mensajes 41 10.
1 Información de seguridad 1.1 Información de aprobación del equipo Su equipo telefónico está aprobado para la conexión a la red telefónica pública conmutada, y cumple con las secciones 15 y 68, de las Regulas y regulaciones de la FCC y los Requisitos técnicos de equipos terminales telefónicos publicados por la ACTA. 1.1.1 Notificación a la compañía telefónica local En la parte inferior de este equipo se encuentra, entre otra información, el número de EE.UU.
temporalmente. Cuando no se lleve a cabo previo aviso y las circunstancias garanticen dicha acción, la compañía telefónica podría cancelar el servicio con cariz inmediato y temporal.
Este dispositivo se ha probado y verificado compatible con los límites de un dispositivo digital de Clase b, de acuerdo con la Sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias dañinas a las comunicaciones a través de radio.
cuerpo. El transmisor no debe situarse junto a ni utilizarse de forma conjunta con ninguna otra antena ni transmisor. Cuando lleve el dispositivo consigo mismo, el teléfono ha sido probado y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia de la FCC, al utilizarlo con el clip de cinturón suministrado con este producto. El uso de otros accesorios podría no garantizar el cumplimiento de las directrices de exposición a radiofrecuencia de la FCC.
2 Importante Tómese el tiempo necesario para leer este manual del usuario antes de utilizar el teléfono. Contiene información y notas de importancia concernientes a su teléfono. AVISO: Este producto cumple las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada. Este equipo debe instalarse utilizando un método de conexión aceptable. El cliente debe ser consciente de que el cumplimiento de las condiciones anteriores podría no impedir la reducción del servicio en determinadas situaciones.
• La activación del manos libres podría aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído. • Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falla la alimentación. Se debe disponer de una alternativa para poder realizar este tipo de llamadas. • No exponga el teléfono al calor excesivo provocado por equipamiento de calefacción o luz del sol directa.
Philips desarrolla papeles activos en el desarrollo de estándares internacionales de EMF y de seguridad, permitiendo a Philips anticiparse a los futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos rápidamente en sus productos. de baterías de Ni-MH. La implicación de Philips en este programa es parte de su compromiso de proteger nuestro entorno y conservar los recursos naturales. RBRC® es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. 2.
3 Su teléfono ¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips! Para beneficiarse de todo el soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. 3.1 Contenido de la caja Terminal Estación base con soporte Compuerta de Clip de cinturón batería 2 baterías AAA recargables de NiMH Fuente de alimentación Cable de línea* Manual de usuario Garantía Guía de inicio rápido Nota *Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable de línea.
3.2 Información general sobre el terminal : D Teclas de navegación En el modo en espera: Desplazar hacia arriba para acceder al Registro de llamadas y hacia abajo para acceder a la Agenda. Durante una llamada: Desplazar hacia arriba o hacia abajo para aumentar o reducir el volumen del auricular y del altavoz. En otros modos: Desplazar hacia arriba o hacia abajo una lista de menú o ir al registro anterior o siguiente. E Tecla Hablar En el modo en espera: Responder una llamada entrante externa o interna.
K Tecla desactivar timbre de llamada En el modo en espera: Insertar #. Mantener pulsada para activar o desactivar el timbre. Durante una llamada: Insertar #. Mantener pulsada para insertar una pausa. En el modo de edición de texto: Alternar entre mayúsculas y minúsculas. Mantener pulsada para insertar una pausa. L Tecla Silencio Durante una llamada: Silenciar o cancelar el silencio del micrófono del teléfono. M Tecla Transferir llamada/ Llamada interna En el modo en espera: Iniciar una llamada interna.
O P Compuerta de batería Altavoz ! Advertencia La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
3.3 A Iconos de la pantalla Barra de estado Indica que la batería está totalmente cargada. Indica que la batería está totalmente descargada. Indica que hay conectada o retenida una llamada externa. El icono parpadea durante la recepción de una llamada entrante. Indica que se han recibido nuevos mensajes de voz. El icono parpadea cuando hay mensajes no leídos. Aparece al acceder al registro de llamadas. El icono parpadea cuando hay nuevas llamadas perdidas. Aparece al acceder a la agenda.
3.4 Información general sobre la estación base A Auricular B Teclas de volumen Aumenta (+) o Reduce (-) el volumen del altavoz. Existen 5 niveles de volumen de altavoz. C Tecla ACTIV./DESAC. Pulsar brevemente para encender/apagar el contestador automático. D Tecla Suprimir Eliminar el mensaje actual durante la reproducción. Mantener pulsada para eeliminar todos los mensajes cuando el contestador automático esté en modo de inactividad (los mensajes no leídos no se eliminarán).
4 Primeros pasos 4.1 Conexión de la estación base 1 Coloque la estación base en una ubicación central, cerca de la roseta de teléfono y de la toma de corriente. 2 Conecte el cable de línea y el cable de alimentación a sus conectores correspondientes en la parte posterior de la estación base. ! Advertencia Evite colocar la estación base demasiado cerca de objetos metálicos de grandes dimensiones, como archivadores, radiadores u otros aparatos eléctricos.
4.3 Instalación del teléfono Antes de utilizar el teléfono, es necesario instalar las baterías y cargarlas al completo. 4.3.1 Instalación de las baterías ! 2 Gire el soporte y vuelva a insertar el soporte en la parte posterior de la estación base. Advertencia Utilice siempre las baterías AAA recargables incluidas con su unidad. Podría existir riesgo de fugas de la batería si utiliza baterías alcalinas u otro tipo de baterías. 1 Abra la tapa de baterías.
1 Coloque el terminal en la base de carga de la estación base. Si el terminal se coloca correctamente, la base emitirá un pitido. de la 2 El icono de batería pantalla parpadeará durante la carga. permanecerá 3 El icono de batería fijo cuando el teléfono esté totalmente cargado. Nota La vida óptima de la batería se alcanza tras 3 ciclos de carga y descarga completa (de más de 15 horas), y permitirán aproximadamente 12 horas de tiempo de llamada y 150 horas de tiempo en espera.
4.4 Estructura del menú La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono. Pulse la tecla m para visualizar el menú principal. Utilice las teclas de navegación : para desplazarse a través de los menús y pulse la tecla < para acceder a cada opción. AGENDA NUEVA ENTRADA LISTA LLAM. Entradas de la agenda EDITAR ENTRADA BORR. ENTRADA BORRAR TODO MEM. DIRECTA AJUSTES PERS. TONOS TELÉFONO RELOJ Y ALARMA TECLA 1/2 NOMBRE TELEFO. VOLUMEN TIMBRE DESAC.
AJUSTES AVANZ. CAMBIAR PIN REGISTRAZIONE ANUL. REGISTRO RESTAURAR CÓDIGO DE ÁREA PREFIJO AUTOM. DETECT. DÍGITO PREFIJO CONTESTADOR TIEMPO RELLAM. CORTO/MEDIO/LARGO MODO MARCACIÓN TONO/PULSO PRIMER TONO ACTIV./DESAC. REPRODUCIR Durante la reproducción REPETIR/ANTERIOR/SIGUIENTE/SUPRIMIR BORRAR TODO CONT ACT/DES ACTIV./DESAC. GRAB MEN. SAL. RESP. Y GRABAR REPR. MEN. SAL/ GRAB MEN. SAL./ SUPRIMIR SÓLO RESPONDER MODO RESPUESTA RESP. Y GRABAR REPR. MEN. SAL/ GRAB MEN. SAL.
5 Utilización de su teléfono 5.1 Realizar una llamada 5.1.1 Premarcado 1 Marque el número (un máximo de 24 Consejo En lugar de desplazar : para examinar las entradas del teléfono, pulse la tecla numérica que corresponda a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las entradas que comiencen por A. Si pulsa 2 de nuevo, aparecerán las entradas que comienzan por B, y así, sucesivamente. dígitos). 2 Pulse la tecla r . • Se iniciará la llamada.
registro de llamadas como debería marcarse desde su ubicación. Por ejemplo, si la entrada del registro de llamadas aparece como “234-567-8900”: • Pulse * una vez para que aparezca “1-234-567-8900” • Pulse * dos veces para visualizar “567-8900” • Pulse * 3 veces para visualizar “1-567-8900” • Pulse * 4 veces para visualizar “1-234-567-8900” de nuevo. 2 Para marcar el número que se muestra actualmente, pulse la tecla r. • Se iniciará la llamada.
6 Saque más partido a su teléfono 6.1 Encendido y apagado del terminal Mantenga pulsada la tecla e durante más de 5 segundos para encender o apagar el terminal desde el modo de inactividad. 6.2 Bloqueo/desbloqueo del teclado Mantenga pulsada la tecla * durante 1 segundo para bloquear y desbloquear el teclado en el modo de inactividad.
6.4.3 Activar o desactivar el modo altavoz Peligro La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído. 1 Durante una llamada, pulse la tecla v para activar el modo altavoz. 6.5 Utilización de la agenda Su teléfono puede almacenar hasta 50 memorias de agenda. Cada entrada de agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para el nombre. 6.5.
6.5.2 Acceder a la agenda 1 Pulse d en el modo de espera 2 para examinar las entradas de la agenda. O, si lo desea, puede pulsar la tecla m , desplazar : hasta AGENDA y pulsar
6.5.6 Memoria de acceso directo La memoria de la agenda incluye dos memorias de acceso directo (botones 1 y 2). Si mantiene pulsada las teclas en el modo de espera, se marcará automáticamente el número de teléfono almacenado. 6.5.6.1 1 2 3 4 5 6 7 8 Agregar o editar la memoria de acceso directo Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AGENDA y pulse
6.6.2 6.6.4 1 1 2 3 Guardar un número de rellamada en la agenda Pulse la tecla l en el modo de inactividad para acceder a la lista de rellamada, desplace : para seleccionar una entrada y pulse
6.7.1 • ¡GUARDADO! aparecerá en pantalla durante 2 segundos y la pantalla volverá al registro de llamadas. Acceder a la lista de llamadas 1 Pulse u en el modo de inactividad para examinar la lista de llamadas. 2 • Las llamadas (perdidas y recibidas) se muestran en orden cronológico, con la llamada más reciente al principio de la lista. Para ver los detalles, pulse
Nota Pulse cATRÁS para descartar los cambios. La pantalla volverá al registro de llamadas. 6.8 1 Utilización del intercomunicador ! Advertencia La función intercomunicador y la transferencia de llamadas sólo es posible con teléfonos registrados en la misma estación base. Esta función está disponible sólo cuando hay al menos dos teléfonos registrados. Le permite realizar llamadas internas gratuitas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y utilizar la opción conferencia. 6.8.1 6.8.
2 Si hay más de dos terminales registrados, se mostrarán los números de terminal que estén dispnnibles para realizar la intercomunicación. Pulse el número de terminal al que desee llamar para iniciar la intercomunicación. Nota Para retener la llamada interna y responder a la llamada externa entrante, pulse la tecla i. 6.8.4 Alternar entre una llamada interna y una llamada externa Durante la llamada, mantenga pulsada la tecla * para alternar entre una llamada interna o externa. 6.8.
1 Pulse la tecla m en el modo de 7 Ajustes personales 7.1 Cambiar elnombre del terminal Puede introducir un nombre para el terminal que se visualizará en el modo de inactividad. El nombre predeterminado del terminal es PHILIPS. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES PERS. y pulse
2 : < TELÉFONO, desplace hasta TONO TECLA y pulse OK. Desplace hasta ACTIV. o OK para DESAC. y pulse : 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta < confirmar. • Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior. 7.3 Cambiar el idioma en pantalla El terminal está capacitado para mostrar diferentes idiomas. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES PERS. y pulse
8 Reloj y alarma Esta función le permite configurar los ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono. La fecha y hora predeterminadas son 2008/ 01/01 y 12:00, respectivamente. 8.1 1 2 3 Ajuste de fecha y hora Pulse m en el modo de inactividad, desplace : hasta RELOJ & ALARMA y pulse
8.3 Ajustar alarma 1 Pulse m en el modo de 2 3 inactividad, desplace : hasta RELOJ & ALARMA y pulse
9 Ajustes avanzados 9.1 Cambiar el PIN maestro El PIN maestro se utiliza para acceder al contestador automático de forma remota. El PIN maestro predeterminado es 0000. La longitud máxima del PIN maestro es de 8 dígitos. Este PIN también se utiliza para proteger la configuración del terminal. El terminal le indicará cuándo es necesario el PIN. Nota El PIN predeterminado está preconfigurado en 0000. Si cambia el código PIN, conserve el número PIN en un lugar seguro, donde pueda acceder fácilmente a él.
9.3 Anular registro 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta 1 Pulse la tecla m en el modo de 2 inactividad, desplace : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse
Nota Puede introducir un máximo de 3 dígitos para el código de área. Es necesario que se suscriba al Servicio de identificación de llamadas para ver el número o nombre de la persona que le llama en el registro de llamadas. Consulte “Utilización del Registro de llamadas” en el capítulo 6.7 para acceder a más información. 1 Pulse m en el modo de inactividad, desplace : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse
1 Pulse la tecla m en el modo de 2 inactividad, desplace : hasta AJUSTES AVANZ. y pulse
10 Contestador automático (TAM) Su teléfono incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas cuando está activado. El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes. El tiempo de grabación máximo es de 18 minutos. Puede utilizar las teclas de control de la estación base para realizar las funciones básicas del contestador automático, tales como localización, reproducción de mensajes, eliminación de mensajes y ajuste de volumen en la estación base.
10.1.2 10.1.3 Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal Se reproducirá en primer lugar el último mensaje grabado a través del altavoz. Cuando se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, el contestador automático se detendrá, y el icono dejará de parpadear. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta CONTESTADOR y pulse
3 Durante la reproducción de mensajes, puede pulsar m para seleccionar las opciones disponibles (consulte las opciones disponibles en “Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal” en el capítulo 10.1.2). 10.2 Eliminar todos los mensajes ! Advertencia No es posible recuperar los mensajes eliminados. Nota Los mensajes no leídos no se eliminarán. 1 Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta : < 2 < CONTESTADOR y pulse OK, desplace hasta BORRAR TODO y pulse OK.
Grabar mensajes** Pulse
nuevo, el mensaje saliente se reproducirá tras 5 tonos. 10.6.2 Acceso de control remoto Si está lejos de casa y desea consultar los mensajes del contestador automático, puede utilizar la función de acceso remoto para consultarlos por medio de otro teléfono. Una vez que marque el número de casa desde otro teléfono e introduzca el código de acceso remoto*, tendrá la posibilidad de escuchar los mensajes de su contestador automático.
2 3 6 7 8 9 Reproducir el mensaje Saltar al mensaje siguiente Eliminar el mensaje actual Activar el contestador automático Detener la reproducción de mensajes Desactivar el contestador automático Nota Si el contestador automático está desactivado, el teléfono accederá al modo de acceso remoto tras 10 tonos. Introduzca el PIN de acceso remoto (el PIN predeterminado es 0000) para activar la función de acceso remoto. 10.6.
11 Datos técnicos Pantalla Intervalo de temperatura • Retroiluminación LCD progresiva • La retroiluminación permanece encendida durante 15 segundos después de cada activación, como por ejemplo una llamada entrante, pulsación de botón, elevar el teléfono de la estación base, etc. • El color de la retroiluminación del LCD es ámbar. • Funcionamiento: Entre 0 y 35º C (entre 32 y 95º F). • Almacenamiento: Entre -20 y 45º C (entre -4 y 113º F).
12 Preguntas más frecuentes www.philips.com/support En este capítulo encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de su teléfono. Conexión El terminal no se enciende • Cargue las baterías: Coloque el terminal en la estación base para cargarlo. Tras unos momentos, el teléfono se encenderá. El terminal no carga • Compruebe las conexiones del cargador. no parpadea durante la carga • La batería está llena: no es necesario cargarla. • Contacto de batería defectuoso: ajuste ligeramente el terminal.
Frecuente ruido de interferencias en mi radio o televisión • Aleje la estación base lo más lejos posible de los dispositivos eléctricos. No puedo cambiar la configuración del buzón de voz • El buzón de voz lo gestiona el operador, y no el teléfono. Si desea cambiar la configuración, póngase en contacto con su operador telefónico. Comportamiento del producto El teclado no funciona • Desbloquee el teclado: Mantenga pulsada la tecla * en el modo de inactividad.
El teléfono se bloquea durante el acceso remoto • Ha tardado más de 4 segundos en introducir el código PIN maestro. Introduzca de nuevo el código de acceso en menos de 4 segundos. El contestador se detiene antes de finalizar la grabación • La memoria está llena: elimine los mensajes antiguos.
13 Índice A I Acceso de control remoto 43 Accesorios 10 Agenda 21, 24 Ajustar el código de área 36 Ajustes predeterminados 38 Alarma 34 Anulación de silencio 23 Anular el registro 36 B Iconos de la pantalla 14 Idioma 32 Indicador LED 15 Información general sobre el terminal 11 Información general sobre la estación base 15 Instalación de la batería 17 Instalación del teléfono 16 Intercomunicador 29 Introducción de texto o números 23 Bloqueo/desbloqueo del teclado 23 Búsqueda de terminal 30 L C Carga d
Responder una llamada 22 Responder una llamada externa 29 Respuesta con manos libres 22 Retardo tono 42 Retroiluminación LCD 45 S Silencio 23 T Tiempo rellamada 37 Tono de alarma 34 Tono de teclado 31 Tonos del terminal 31 Transferir una llamada externa 29 V Volumen 23 Volumen de timbre 31 Volumen del altavoz 24 50 Índice
ENGLISH
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.