Регистрирайте своя продукт получете Register your product and getиsupport at помощ на www.philips.
Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1224KR 2010 ........................................................ (Report No. / Numéro du Rapport) ........................................................................... (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
1 Важни инструкции за безопасност Декларация за съответствие Съответствие със стандарта GAP Електромагнитно съответствие (EMF) Изхвърляне на вашия стар продукт и батерии 5 5 6 6 6 2 Вашият CD270/CD275 Какво има в кутията Преглед на телефона Преглед на базовата станция Икони на дисплея 8 8 9 10 11 3 Първи стъпки Свързване на базовата станция и зарядното Инсталиране на слушалката Проверка на нивото на батерията Задаване на държава Настройка на датата и часа Задаване на формат за датата и часа Какво е режи
12 Допълнителни функции Часовник с аларма Заключване на клавиатурата Откриване на слушалката 29 29 29 29 13 Разширени настройки Регистриране на слушалките Отрегистриране на слушалките Възстановяване на фабричните настройки Вид мрежа 30 30 30 30 30 14 Телефонен секретар Включване/изключване на секретаря Задаване на език за секретаря Задаване на режим на приемане Известия Входящи съобщения (ICM) Отсяване на обажданията Задаване на качество на звука за съобщението Настройка за изчакване на позвънявания Дис
Изисквания към захранването requirements •Power Този продукт изисква електрозахранване с напрежение до 240supply променливо This product requiresотan100 electrical волта. При прекъсване наInзахранването, of 100-240 volts AC. case of power връзката да се разпадне. can be lost.
Use GAP standard Съответствие с GAP compliance Стандартът GAP гарантира, че всички DECT™ GAP слушалки и базови станции отговарят на The GAP standard all DECT™ минимален стандартguarantees за работа, that независимо от GAP handsets and base stations comply withса марката им. Слушалката и базовата станция a minimum operating irrespective of GAP-съвместими, коетоstandard означава, че гарантират their make.
Български English предотвратяване негативните последствия consequences forнаthe environmental and за околната среда и човешкото здраве. human health. Когато лого isе attached поставеноtoвърху даденit When това this logo a product, продукт, това означава, че се дава финансов PHDQV D ÀQDQFLDO FRQWULEXWLRQ KDV EHHQ SDLG WR принос към съответната национална за the associated national recovery andсистема recycling възстановяване и рециклиране. system.
2 Вашият CD270/ Your CD270/ CD275 CD275 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате пълноценно от 7R IXOO\ EHQHÀW IURP WKH VXSSRUW WKDW 3KLOLSV помощта, коятоyour Philipsproduct предлага, регистрирайте offers, register at www.philips. продукта си на www.philips.com/welcome. com/welcome.
Български English Overview the phone Преглед наofтелефона Телефонен Line cord* кабел* Гаранция Guarantee Ръководство User manualна потребителя Ръководство за бърз старт Quick start guide Забележка Note •*В* някои страни трябва you да свържете In some countries, have to адаптер connectкъм the телефонния кабел и след даthen свържете line adapter to the lineтова cord, plug the line телефонния кабел към буксата за телефон. cord to the telephone socket.
1 2 Слушалка 13 • Избор на функцията, показана на дисплея на слушалката точно над бутона. 3 • Придвижване нагоре в менюто. • Увеличаване на звука в слушалката/ високоговорителя. • Влизане в регистъра на обажданията. 4 • Придвижване надолу в менюто. • Намаляване на звука от слушалката/ високоговорителя. • Влизане в телефонния указател. 5 • Прекратяване на обаждането. • Изход от менюто/ действието. • Натиснете и задръжте за вкл/изкл на слушалката. 6 • Включване/изключване на високоговорителя.
3 4 5 6 7 8 Високоговорител • Увеличаване/ намаляване на звука от високоговорителя. • Включване/изключване на секретаря. • Изтриване на съобщ.. • Прескачане напред/ назад по време на възпроизвеждане. • Пускане на съобщенията. • Спиране на съобщ. Икони на дисплея Български English 1 2 В режим на готовност, иконите, показани на главния екран ви информират с какви функции разполагате във вашата слушалка. Икона Бавно мигане на LED интервали от 1 секунда: индикатор • Непреслушани съобщения.
3 Първи стъпки Get started кабел 33 Свържете Connectкраищата each endнаofтелефонния the line cord to: към: • the telephoneбукса socket at the телефонната отдолу на bottom базоватаof the base station; станция; • the telephoneбукса socket the wall. телефонната на on стената. Caution Внимание •Непременно прочетете инструкциите за безопасност (QVXUH \RX KDYH UHDG WKH VDIHW\ LQVWUXFWLRQV LQ в раздела "Важно" преди да before свържете и инсталирате the “Important” section you connect вашата слушалка.
слушалката. Преди зареждане, издърпайте лентата от вратичката за батериите. Проверка на нивото на батерията Български English 1 Батериите са предварително поставени в Иконата показва текущото ниво на батерията. 2 Поставете слушалката на базовата станция, за да я заредите. Когато слушалката е поставена правилно на базовата станция, че чува сигнал. ↳ Слушалката започва да се зарежда.
Set the dateнаand timeи часа Настройка датата 1 2 1 Натиснете MENU. Press MENU. 2 Изберете [CLOCK &&ALARM] > [SET DATE/ Select [CLOCK ALARM] > [SET TIME], след което then натиснете DATE/TIME], press [OK] [OK]заtoда потвърдите. FRQÀUP 3 3 Използвайте бутонитеbuttons с цифри,toзаenter да the Press the numeric въведете датата, след което натиснете date, then press [OK] WR FRQÀUP [OK] за да потвърдите. » On the handset, the time set menu is 4 ↳ На displayed.
Забележка Note When power fails, the phone •Ако токътthe спре, телефонът не може даcannot се свърже със access emergency services. спешните служби. Tip Полезна информация •Проверете сигналаbefore преди да Check theсилата signalна strength youнаправите make a call or или when areнаinобаждане. a call. For За more обаждане поyou време повече information, see "Проверка “Check theнаsignal strength” in информация вижте силата на сигнала" Get"Първи started section. в the раздел стъпки".
End a call на обаждане Прекъсване Можете обаждането You can да endпрекъснете a call in these ways: по следните начини: Press ; or • Натиснете ; или Place the handset to the base station or charging cradle if the auto hang up • Поставете слушалката на базовата станция is activated. или стойката за зареждане ако е активирано автоматичното прекъсване на обаждането. по време Press during a call.на обаждане. 11 Натиснете ↳» Слушалката показва [MUTE ON].ON].
22 Натиснете Press Български English за end да затворите andи to the current call and answer the second call. текущото обаждане и да приемете второто.
5 Интерком и and Intercom конферентни conference calls обаждания ↳» Изчакайте страна приеме your Wait forдругата the other side да to answer обаждането ви. call. Превключване Toggle betweenмежду calls обаждания Интерком обаждането е обаждане друга An intercom call is a call to anotherдоhandset слушалка, споделя същата базова станция. that sharesкоято the same base station.
Български English Забележка Note •Натиснете за да присъедините към текущ Press to join anсеongoing conference with another handset if [ADVANCED SET] конферентен разговор с друга слушалка ако> [CONFERENCE] is set to [ON]. е на [ON]. [ADVANCED SET] > [CONFERENCE] По време конферентния During theнаconference call разговор INT даthe сложите външното 11 Натиснете Press INT toзаput external call on hold обаждане на изчакване и да се върнете към and go back to the internal call. вътрешния разговор.
6 Текст цифри Textи and numbers Можете въвеждате и цифри име на You can да enter text andтекст numbers for за handset слушалка, записи в records, телефонния и други name, phonebook and указател other menu елементи items. от менюто. Enter text and number Въвеждане на текст и цифри 1 1 Натиснете веднъж или няколко бутона с Press once or several times пъти on the букви и цифри заkey да to въведете избрания alphanumeric enter the selected символ. character.
указател 7 Телефонен Phonebook up to 14 characters long and a number up to 24 digits long. Разглеждане на телефонния View the phonebook указател Забележка Note •Във всеки можете да видите You canдаден viewмомент the phonebook on oneтелефонния handset указател самоtime. в една слушалка. only each 1 1 Натиснете MENU > [PHONEBOOK] > Press or или press MENU > [LIST] за достъп до телефонния [PHONEBOOK] > [LIST] указател. to access the phonebook menu. 2 Изберете контакт и вижте наличната информация.
Забележка Note The phonebook savesсамо newнови number. •Телефонният указателonly записва номера. Полезна информация Tip Delete all records Изтриване на всички записи MENU. Press MENU. 11 Натиснете 2 Изберете [PHONEBOOK] ALL], 2 Select [PHONEBOOK]> >[DELETE [DELETE след което натиснете [OK] за да потвърдите. ALL], press [OK] WR FRQÀUP 7KH KDQGVHW GLVSOD\V D FRQÀUPDWLRQ ↳» Слушалката показва съобщение за request. потвърждение. •Натиснете задръжте за даaвъведете Press andи hold to insert pause. пауза.
Регистърът на обажданията съхранява информация за всички пропуснати или получени обаждания. The call log stores the call history of all missed Информацията за входящите обаждания включва or received calls.наThe incomingсе, callкакто history името и номера обаждащия и часа и includes name andТази number of the датата наthe обаждането. функция е наcaller, call time and date.
9 Списък Redialзаlist пренабиране Списъкът съхранява The redialзаlistпренабиране stores the call history of dialed информация за набраните Той включва calls. It includes the names номера. and/or numbers you имената и/или коитоupсте have called. Thisномерата, phone canнаstore toсе 5 redial обаждали. records. Този телефон може да запаметява до 5 записа за пренабиране. View the redial Разглеждане на records списъка за пренабиране 1 Press REDIAL to enter the list of dialed 1 Натиснете calls.
Персонализиране на настройките според Customize the settings to make it your own вашите предпочитания. phone. Персонализиране на дисплея Personalize the phone display Name theна handset Задаване име на слушалката Името на слушалката можеcan да има до to 1212 The name of the handset be up символа. То It сеisпоказва на on дисплея на characters. displayed the handset слушалката в режимmode. на готовност.
Enhance the audio quality на звука Подобряване на качеството Звуковият режим XHD (изключително висока ;+' ([WUHPH +LJK 'HÀQLWLRQ VRXQG резолюция) специална функция, която предава mode is an еexclusive feature which transmits висококачествен сигнал до слушалката. KLJK ÀGHOLW\ VLJQDOV WR WKH KDQGVHW ,W PDNHV Благодарение на нея телефонните разговори the phone conversations sound like real-life звучат като разговори на живо. conversations.
The phone supports a number of call-related Телефонът поддържа няколко функции във features that help you handle and manage the връзка с обажданията, които ви помагат да calls. управлявате обажданията. Auto hang upзатваряне Автоматично За да прекратите обаждането, просто поставете To end a call, simply place the handset on the слушалката на базовата станция или стойката base station or charge cradle. за зареждане. Activate/Deactivate auto hang Активиране/деактивиране на up автоматичното 1 Press MENU.
↳» Настройката The settingсеisзапаметява. saved. First Първоring позвъняване Ако сте се абонирали за услугата на обаждащия се при Ifидентификация you have subscribed to the caller IDвашия service телефонен оператор, телефонът можеcan да with your service provider, your ви phone спре първото позвъняване, преди на екрана да VXSSUHVV WKH ÀUVW ULQJ EHIRUH WKH FDOOHU ,' се покаже идентификацията на обаждащия се. displays on the screen.
Your phone offers extra допълнителни features which Вашият телефон ви you предлага keep you които organized and informed while on the функции, ви помагат да бъдете move. организирани и информирани, докато сте в движение. Alarm clock Часовник с аларма Вашият телефон има вграден часовник с аларма. Your phone has a built-in alarm clock. Check the За да настроите вашия часовник с аларма, information below to set your alarm clock. вижте информацията по-долу.
13 13 Разширени Advanced settings настройки Register the handsets Регистриране на слушалките You can да register additional handsets to слушалки the base Можете регистрирате допълнителни station. The base station can register up to 5 към базовата станция. Базовата станция може handsets. да регистрира до 5 слушалки. Auto registration Автоматична регистрация 1 Place theслушалката handset onнаthe base station. 1 Поставете базовата станция.
Set the answering machine Задаване на език за language секретаря machine Забележка Note Available only for CD275. •На разположение само при CD275. Вашият телефон включва телефонен секретар, Your phone includes a telephone answering който записва неприетите обаждания, machine that records unanswered callsкогато whenе включен. подразбиране телефонният it is on. ByПоdefault, the answering machine is секретар в режим [ANSWER REC.]You (приемай set to theе[ANSWER & REC.]&mode. can иalso записвай).
Announcements Известия Известието е съобщението, което обаждащият Theчува, announcement is the message your caller се когато телефонният секретар приеме hears when the answeringсекретар machine има picks2 up the обаждането. Телефонният call. The answering machine has 2 pre-recorded предварително записани известия: за режим announcements: [ANSWER & REC.]и mode [ANSWER & REC.]the (приемай и записвай) and [ANSWER mode. [ANSWER ONLY]ONLY] (само приемай).
•Ако паметта е пълна, секретарят автоматично се If the memory is full, the answering machine switches to [ANSWER ONLY] automatically. превключва в режим [ANSWER ONLY]. Изтрийте Delete old messages to receive нови. new ones. стари съобщения за да получавате Delete an incoming message Изтриване на входящо съобщение From the base От базовата станция 11 Натиснете Press when youслушате listen toсъобщението. the message. докато » The current message is deleted.
Call screening Отсяване на обажданията Можете да слушате обаждащия се докато You can hear the caller while he is leaving a оставя съобщение. Натиснете за да message. Press to pick up the call. приемете обаждането. From the base От базовата станция Press / to speaker силата volumeна Натиснете / adjust за да the регулирате duringдокато call screening. Theобаждането. lowest volume level звука преслушвате Найturns offниво the на callзвука screening. ниското изключва преслушването на обаждането.
Команди за дистанционен достъп Бутон Функция answering Можете да machine. разрешите или блокирате дистанционния достъп до телефонния секретар. Press MENU. 1 2 Изберете [ANSWER MACHINE] > [SETTINGS] > [REMOTE ACCESS], [SETTINGS] [REMOTE ACCESS], след което then press> [OK] WR FRQÀUP натиснете [OK] за да потвърдите. 3 6 7 Преминаване към следващото съобщ.. Изтриване на текущото съобщение. Включване на телефонния секретар. (не е на разположение докато слушате съобщенията). 8 Спиране на преслушването.
15 настройки 15 Фабрични Default settings Език* Зависи от държавата Име на слушалката Language* PHILIPS Country dependent 01/01/10 PHILIPS 01/01/10 Зависи от държавата Час* Зависи от държавата Date format* Country dependent Формат Зависи от държавата Time* на часа* Country dependent Time format* Country dependent Аларма Изкл Alarm Off Телефонен указател Непроменен Phonebook затваряне list Unchanged Вкл Автоматично Auto hang up On Период на обратно повикване* Зависи от държавата Recall time* Country depen
16 Технически данни Technical data Weightиand dimensions (CD275) Тегло размери (CD275) Дисплей 46.1 x 164.5 x 27.7mm mm • 46.1 x 164.5 x 27.7 (Ш(W x В xx H Д)x D) Общи функции на телефона Amber LCD backlight Български English •Display Кехлибарена подсветка на дисплея Handset:125.6 125.6грама grams • Слушалка: Base:станция: 125.5 grams • Базова 125.5 грама 108.4 x 79.5 x 102.0mm mm • 108.4 x 79.5 x 102.
17 Често задавани Frequently въпроси asked questions На екрана не се появяват чертички за сигнал. No signal bar displays on the screen. • Слушалката е извън обхват. Преместете The handset is out of range. Move itя поблизо до базовата станция. closer to the base station. theдисплея handsetнаdisplays • АкоIf на слушалката се появява [UNREGISTERED], register слушалката. the handset.
ANNEX АНЕКС 1 1 English Български Hereby, Philips Consumer BU P&A, че declares that this му equipment is in Philips Consumer Lifestyle, BULifestyle, P&A декларира, оборудването е в съответствие със compliance with the essential requirements andразпоредби other relevant provisions1999/5/ЕО. of Directive съществените изисквания и другите приложими на Директива 1999/5/EC.
Център за обслужване на клиенти Безплатен телефонен номер 00 800 11 544 24 E-mail: чрез страницата за поддръжка на адрес www.philips.bg 0168 © 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rightsправа reserved. Всички запазени Printed in China Отпечатано в Китай IFU_CD270-275_05_EN_V1.