Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome CD445 ES Teléfono inalámbrico digital ! Advertencia Utilice sólo baterías recargables.
Índice 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Información de seguridad importante Información de seguridad Requisitos de alimentación Requisitos de batería Conexión del teléfono Precauciones de seguridad Garantía Declaración de Conformidad Cuidado medioambiental 2 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 Su teléfono 6 Vista general del teléfono 7 Microteléfono 7 Iconos en la pantalla del microteléfono 9 Base 10 3 3.1 3.2 3.
5.6.6 Ajustar el idioma de menú 5.6.7 Activar/desactivar el teclado y la luz de fondo de la pantalla LCD 5.7 Ajustes avanzados 5.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamada 5.7.2 Ajustar el modo de marcación 5.7.3 Restricción de llamadas 5.7.4 Llamada bebé 5.7.5 Seleccionar manualmente una base 5.7.6 Registrar un microteléfono adicional 5.7.7 Anular el registro de un microteléfono 5.7.8 Cambiar el PIN maestro 5.7.9 Restaurar los ajustes redeterminados 5.7.10 Ajustar el número de prefijo 5.7.11 Ajuste de país 5.
1 Información de seguridad importante Es posible que alguna de la siguiente información no sea aplicable a su producto en particular. No obstante, cuando utilice el equipo del teléfono, siempre debe seguir precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, entre las que se incluyen las siguientes: 1 Lea y comprenda todas las instrucciones. 2 Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
19 No utilice el teléfono para informar de una fuga de gas en los alrededores de la fuga. 20 No coloque este producto sobre un carrito, soporte o mesa inestables. El producto puede caerse y sufrir daños graves. SI SU PRODUCTO UTILIZA BATERÍAS, DEBE TOMAR ADEMÁS LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1 Utilice únicamente el tipo de batería indicado en el manual de instrucciones. 2 No deseche las baterías en el fuego, ya que pueden explotar.
1.4 Conexión del teléfono El voltaje de la red está clasificado como TNV-3 (Voltajes de Red de Telecomunicaciones, como queda definido en la norma UL 60950). En caso de fallo de alimentación, se puede perder la comunicación. 1.5 Precauciones de seguridad • No permita que el teléfono inalámbrico entre en contacto con líquidos o con humedad. No abra el inalámbrico, la unidad base o el cargador. Se expondría a voltajes altos.
2 Su teléfono ¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips! Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome 2.1 Contenido de la caja Un teléfono Una base Una clavija de red - + + - Un cable de línea Un manual del usuario 2 baterías recargables NiMH AAA Guía de inicio rápido Garantía Un clip para cinturón (dependiente del país) Nota Es posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea.
2.2 Vista general del teléfono 2.2.1 Microteléfono A B C D E E Tecla de agenda/abajo (Continuación) En modo de edición: pulse para ir al siguiente carácter o dígito. Su teléfono A LED de eventos APAGADO: ningún evento nuevo PARPADEANDO EN ROJO: eventos sin leer (ejemplo: una llamada perdida si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) a través de su proveedor de red). B Tecla de menú/OK En modo en espera: pulse para acceder al menú principal.
F G H I J K L M 8 F Tecla de colgar/salir En modo en espera: mantenga pulsada durante 5 segundos para apagar el microteléfono. Si el microteléfono está apagado, pulse brevemente para encenderlo. En modo menú: mantenga pulsada para regresar al modo en espera y pulse brevemente para regresar al menú anterior. Durante una llamada: pulse para finalizar una llamada. G Tecla descolgar/R En modo en espera: pulse para contestar cuando haya una llamada entrante externa o interna.
M Salida de auriculares (dependiente del país) Permite comunicarse con el manos libres a través de los auriculares conectando los auriculares a la salida de auriculares. 2.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono Indica el nivel de batería. Aparece cuando la batería está completamente agotada. Aparece cuando la batería está baja. Aparece cuando la batería está parcialmente cargada. Aparece cuando la batería está completamente cargada. Aparece la animación del icono de batería durante la carga.
2.2.3 Base A B C D E F G H A Tecla de parada/reproducción Pulse para reproducir el mensaje (el primer mensaje grabado se reproducirá primero). Pulse para detener la reproducción del mensaje. B Contador de mensajes LED Cuando el contestador automático está desactivado: -- fijo: indica que el contestador automático está desactivado. FU y -- parpadean alternadamente: cuando la memoria de mensajes está llena. 09 y -- parpadean alternadamente: cuando hay mensajes nuevos (p.ej.
3 Primeros pasos 3.1 Conectar la base Precaución Evite colocar la base demasiado cerca de grandes objetos metálicos, tales como archivadores, radiadores o aparatos eléctricos. Si lo hace, podría afectar al alcance y la calidad de sonido. Los edificios con paredes interiores y exteriores gruesas pueden afectar a la transmisión de señales a la base y desde la base. ! Advertencia El suministro de energía se establece cuando el adaptador de alimentación se conecta a la unidad y a la toma de corriente.
3.3 Colocar el microteléfono en el cargador Cuando las pilas están completamente cargadas, el tiempo de conversación del teléfono es de 12 horas aproximadamente y el tiempo en espera es de 150 horas aproximadamente. 1 Coloque el microteléfono en el cargador de la base. 2 Déjelo hasta que las pilas estén completamente cargadas. 3 Cuando el microteléfono está completamente cargado, aparece . 3.5 Apagar y encender el microteléfono Puede apagar el microteléfono para ahorrar batería.
4 4.1 Uso del teléfono Realizar una llamada 4.1.1 Marcación previa 1 Introduzca el número de teléfono (24 dígitos máximo). para marcar el número. 2 Pulse • Se inicia la llamada. 4.1.2 Marcación directa para descolgar. 1 Pulse 2 Introduzca el número de teléfono. • Se inicia la llamada. 4.1.3 Realizar una llamada desde el registro de llamadas Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) a través de su proveedor de red.
4.3 Contestar a una llamada en modo manos libres Cuando el teléfono suene, pulse . • Se establece la llamada y se activa . Puede hablar con la persona que llama sin sujetar el microteléfono. ! Advertencia Si el microteléfono suena durante una llamada entrante, no lo coloque demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría causar daños auditivos. Nota La llamada entrante tiene prioridad sobre otros eventos.
Pulse / para seleccionar el microteléfono que desee. en el microteléfono desde donde 3 Pulse se llama. • Suena el microteléfono seleccionado. en el microteléfono que recibe la 4 Pulse llamada. • Se establece la intercomunicación. Nota Si el microteléfono al que se llama está ocupado, en el microteléfono que realiza la llamada se oirá un tono de ocupado. 2 4.6.2 Transferir una llamada externa a otro microteléfono Durante una llamada externa: para iniciar una llamada interna.
4.6.5 Llamada en espera Si está suscrito al servicio de llamada en espera, el auricular emitirá un pitido para informarle de que hay una segunda llamada entrante.También se mostrará el número o nombre de la segunda persona que llama si está suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI). Si desea más información sobre este servicio, póngase en contacto con su proveedor de red. Para contestar a la segunda llamada, pulse . 4.
5 Uso avanzado del teléfono 5.1 Llamada en curso Durante una llamada hay varias opciones disponibles. Puede acceder a estas opciones pulsando la tecla correspondiente durante una llamada. Las opciones disponibles son: 5.1.1 Activar/desactivar el micrófono Durante una llamada: 1 Pulse • El micrófono se desactiva y se muestra SILENCIADO. para activar el micrófono. 2 Vuelva a pulsar 5.1.2 Ajustar el volumen del auricular Durante una llamada: / para ver el nivel de volumen 1 Pulse actual del auricular.
3 4 5 6 7 8 9 • Pulse / para desplazarse hasta EDITAR ENTR. Pulse y / para seleccionar la entrada que desee editar. Pulse Pulse para borrar las letras una a una, edite el nombre y pulse . Pulse para borrar los dígitos uno a uno, edite el número y pulse . Pulse / para seleccionar un grupo (, , , ). Pulse para guardar la entrada. Se emite un pitido y se actualiza la entrada seleccionada de la agenda. 5.2.
Nota Si hay más de dos microteléfonos, puede pulsar / para seleccionar un microteléfono específico. 5 El microteléfono que recibe la llamada mostrará el mensaje “TRANSFER. DE “. 6 Para aceptar la transferencia de la agenda, pulse en el microteléfono al que se llama y para rechazar la transferencia de la agenda, pulse . • Todas las entradas de la agenda se transfieren al microteléfono al que se llama y después de realizarse la transferencia se muestra "FINALIZAR" en la pantalla de los dos microteléfonos.
7 8 • Pulse para seleccionar un grupo (, , , ). Pulse para confirmar. Se emite un pitido y se guarda la entrada seleccionada del registro de llamadas en la agenda. 5.3.3 Borrar la entrada del registro de llamadas En modo en espera: para acceder al registro de 1 Pulse llamadas. para acceder a LISTA LLAM. 2 Pulse / para seleccionar una entrada. 3 Pulse y / para seleccionar 4 Pulse SUPRIMIR. para confirmar.
5.5 Reloj y alarma 5.5.1 Ajustar la hora para acceder al menú principal. 1 Pulse / para seleccionar 2 Pulse RELOJ/ALARMA. para seleccionar AJUSTE RELOJ. 3 Pulse e introduzca la fecha actual 4 Pulse (DD/MM/AA). e introduzca la hora actual 5 Press (HH:MM) en formato de 24 horas. Nota Para cambiar el formato de fecha y hora, consulte la sección 5.5.4. para guardar los ajustes. 6 Pulse 5.5.2 Ajustar una alarma para acceder al menú principal. 1 Pulse / para seleccionar 2 Pulse RELOJ/ALARMA.
Consejo Puede mantener pulsado timbre. Aparecerá . para desactivar el 5.6.1.2 Ajustar la melodía del timbre Su microteléfono dispone de 10 melodías de timbre. para acceder al menú principal. 1 Pulse / para seleccionar AJUSTES 2 Pulse PERS. para seleccionar TONOS TLF. 3 Pulse y / para seleccionar 4 Pulse MELODÍA TIM. y / para desplazarse hasta la 5 Pulse melodía de timbre que desee. para guardar los ajustes. 6 Pulse 5.6.1.
5 Pulse y / para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO. 4 6 Pulse 5 para guardar los ajustes. 5.6.2 Ajustar el contraste Existen cinco opciones de nivel de contraste (Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3, Nivel 4 y Nivel 5). para acceder al menú principal. 1 Pulse / para seleccionar AJUSTES 2 Pulse PERS. y / para seleccionar 3 Pulse CONTRASTE. y / para desplazarse hasta el 4 Pulse nivel de contraste que desee. Nota El efecto de contraste se mostrará cuando navegue por los diferentes niveles de contraste.
4 5 5.7 Pulse y / para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO. Pulse para guardar los ajustes. Ajustes avanzados 5.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamada El tiempo de rellamada es el tiempo que tardará la línea en desconectarse después de pulsar . El valor predeterminado de tiempo de rellamada de su teléfono debe ser el más adecuado para la red de su país. No necesita cambiarlo. para acceder al menú principal. 1 Pulse / para seleccionar OPC. 2 Pulse AVANZ. para seleccionar TIEMPO RELL.
Nota Si se marca un número restringido la llamada no se conectará. Cuando esto sucede, el teléfono emite un tono de error y regresa al modo en espera. 5.7.4 Llamada bebé Cuando se activa, la función de llamada bebé le permite marcar el número seleccionado pulsando cualquier tecla del microteléfono. Esta función es muy práctica para el acceso directo con servicios de emergencia. Nota Un número de llamada bebé puede tener un máximo de 24 dígitos. 5.7.4.
Pulse en el microteléfono para confirmar el código PIN. 8 “ESPERANDO --“ se muestra en la pantalla. • Se emite un pitido desde el microteléfono para indicar que el registro ha sido satisfactorio y la pantalla regresa al modo en espera. Nota Si se encuentra la base y el PIN es correcto, los números de microteléfono sin utilizar se asignarán automáticamente. Si el PIN es incorrecto, PIN INCORR. se mostrará con un tono de error y el microteléfono regresará al modo en espera.
6 • • Pulse para volver a confirmar. Se emite un pitido y la pantalla regresa a la pantalla de bienvenida. El teléfono restaura los ajustes predeterminados. Es posible que algunos países no tengan pantalla de bienvenida. En ese caso, el teléfono regresará a la pantalla en espera después de la restauración. 5.7.10 Ajustar el número de prefijo Esta función le permite ajustar el teléfono para utilizar el prefijo de operador más económico.
Nota En modo de espera: si el icono de correo de voz en espera está activado, mantenga pulsado para desactivarlo. 5.8.1.1 Activar el correo de voz para acceder al menú principal. 1 Pulse / para seleccionar SERVICIO 2 Pulse RED. y / para seleccionar 3 Pulse CORREO VOZ. y / para seleccionar 4 Pulse ACTIVAR. 5 Se marca la cadena de números para el servicio de correo de voz. 6 Cuando se haya marcado el número, pulse para regresar al modo en espera. 5.8.1.
Cuando seleccione eliminar la indicación de mensaje en espera, los demás microteléfonos registrados a la misma base también desactivarán la indicación de mensaje en espera. 5.9 Introducir texto y números 5.9.1 Introducir texto y dígitos Puede introducir los nombres de las entradas de su agenda carácter por carácter pulsando la tecla correspondiente una o varias veces hasta alcanzar el carácter deseado.
6 Contestador automático El CD445 incluye un contestador automático que graba llamadas no contestadas cuando está activado. El contador de mensajes LED (pantalla de siete segmentos y dos dígitos) de la base mostrará el número de mensajes cuando el contestador automático esté activado. El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes en un tiempo de grabación máximo de aproximadamente 15 minutos. 6.
Mediante la base: para desactivar el contestador 1 Pulse automático. • desaparece de la pantalla del microteléfono y -- aparece en el LED de la base. 1 2 3 4 • Mediante el microteléfono: Pulse y / para seleccionar CONTESTADOR. Pulse y / para seleccionar CONT ACT/DES. Pulse y / para seleccionar DESACTIVADO. Pulse para confirmar. desaparece de la pantalla del microteléfono y -- aparece en el LED de la base. 6.
6.5 Borrar todos los mensajes Pulse para acceder al menú principal. / para seleccionar 2 Pulse CONTESTADOR. Y / para seleccionar SUPR. 3 Pulse TODO. para confirmar. 4 Pulse para volver a confirmar el borrado 5 Pulse de todos sus mensajes. Nota Los mensajes no leídos no pueden borrarse. 1 6.6 Ajustes del contestador automático Utilice el menú del contestador automático mediante el microteléfono para cambiar los ajustes del contestador automático. 6.6.
6.6.1.1.1 Personalizar sus mensajes salientes Si ajusta su mensaje saliente como PERSONALIZD., pulse / para acceder a las siguientes opciones: Opciones disponibles para mensajes salientes personalizados REPR. MSJ.* GRABAR MSJ.** SUPR. MSJ. Descripción Pulse para reproducir los mensajes salientes existentes (si los hay). Pulse para comenzar a grabar el mensaje saliente, pulse para detener y guardar la grabación y reproducir el mensaje saliente grabado.
nuevo, el mensaje saliente se reproduce después de cinco timbres. Por lo tanto, si desea comprobar si tiene algún mensaje sin incurrir en gastos de llamada, puede colgar después del cuarto timbre. 6.6.3 Ajustar el tono de mensaje Un tono de alerta suena periódicamente cuando hay un nuevo mensaje. Puede activar o desactivar este tono de alerta de mensaje. El ajuste predeterminado es DESACTIVADO. para acceder al menú principal. 1 Pulse / para seleccionar 2 Pulse CONTESTADOR. para seleccionar AJUSTES.
Teclas 1 2 3 6 7 8 9 # Descripción Saltar al mensaje anterior. Reproducir el mensaje. Saltar al mensaje siguiente. Borrar el mensaje que se está reproduciendo. Activar el contestador automático. Detener la reproducción del mensaje. Desactivar el contestador automático. Introducir el código de acceso remoto si el contestador automático está activado y se está reproduciendo el mensaje saliente. 6.6.
7 Ajustes predeterminados Parámetros: Nombre del microteléfono: Fecha: Hora: Volumen del auricular: Melodía de timbre: Volumen de timbre: Alarma: Melodía de timbre de alarma: Tono del teclado: Contraste: Respuesta automática: Cuelgue automático: Primer timbre: Idioma: Luz de fondo: Tiempo de rellamada: Modo de restricción: Modo de marcación: Modo de llamada bebé: PIN maestro: Modo de conferencia: Contestador automático: Modo de respuesta: Retraso de timbre: Tono de mensaje: Acceso remoto: PIN de acceso re
8 Estructura de menús La siguiente tabla describe el árbol de menús de su teléfono. AGENDA NUEVA ENTR. ENTR. LISTA EDITAR ENTR. SUPR. ENTR. SUPR.TODO MEM. DIRECTA TECLA 1 ... * Es posible que no aparezca la tecla 1 ni la tecla 2, ya que son opciones dependientes del país. TECLA 9 TRANS. AGEN. RELOJ/ALARMA AJUSTE RELOJ INTRODUZCA FECHA Y HORA ALARMA DESACTIVADO UNA SOLA VEZ UNA VEZ DÍA TONO ALARMA HORA/FECHA MELODÍA 1 ... MELODÍA 10 12 H. DD/MM MM/DD 24 H. DD/MM VOLUMEN TIM.
NOMBRE TLF. RESP. AUTO ACTIVADO DESACTIVADO CUELGUE AUTO ACTIVADO DESACTIVADO IDIOMA LISTA DE IDIOMAS LUZ DE FONDO ACTIVADO DESACTIVADO OPC. AVANZ. TIEMPO RELL. MODO MARCAC. TONO PULSO RESTR. LLAM. MODO RESTR. ACTIVADO DESACTIVADO NÚM. RESTR. NÚMERO 1 NÚMERO 2 NÚMERO 3 LLAMADA BEBÉ MODO BEBÉ SEL. DE BASE NÚMERO BEBÉ BASE 1 NÚMERO 4 ACTIVADO DESACTIVADO BASE 2 BASE 3 BASE 4 *Sólo se muestran las bases suscritas. REGISTRO NO REGISTRO CAMBIAR PIN RESTAURAR PREFIJO AUTO PAÍS MODO CONFER.
CONTESTADOR REPRODUCIR DURAN. REPRODUC. C REPETIR SIGUIENTE ANTERIOR SUPRIMIR SUPR.TODO CONT ACT/DES ACTIVADO DESACTIVADO AJUSTES MODO RESP. RESP.Y GRA.. PREDEFINIDO IDIOMA REPR. MSJ. PERSONALIZD. REPR. MSJ. GRABAR MSJ. SUPR. MSJ. SÓLO RESP. PREDEFINIDO IDIOMA REPR. MSJ. PERSONALIZD. REPR. MSJ. GRABAR MSJ. SUPR. MSJ. RET.TIMBRE 3 TONOS 4 TONOS 5 TONOS 6 TONOS 7 TONOS 8 TONOS ECONOMÍA TONO MSJ. ACTIVADO DESACTIVADO CAMBIAR PIN CUEN. REMOTA ACTIVATE DEACTIVATE CONTROL LLA.
9 Preguntas más frecuentes www.philips.com/support En este capítulo encontrará las preguntas más frecuentes sobre su teléfono y sus correspondientes respuestas. • • • parpadea. Acérquese a la base. Compruebe el nivel de batería. Registre el microteléfono a la base. aparece poco tiempo después de cargar las pilas • Cambie las pilas por unas nuevas (utilice únicamente pilas RECARGABLES). Conexión Configuración ¡El teléfono no se enciende! • Cargue las pilas: coloque el teléfono en el cargador.
• Compruebe que el timbre del microteléfono está activado. ¡La persona que ha llamado no me oye! • Puede que el micrófono esté silenciado: durante una llamada, pulse . Interferencia de ruido en su radio o televisión • Aleje al máximo el adaptador de alimentación o la base. No funciona de forma remota • Compruebe que el acceso remoto está activado (consulte la sección 6.6.4.2). • Compruebe que ha introducido el código de acceso remoto correcto. • Utilice un teléfono de marcación por tonos.
10 Índice A Acceso remoto 34 Agenda 17 Ajuste avanzado 24 Ajuste de país 27 Ajuste personal 21 Ajustes predeterminados 36 Alarma 21 Altavoz 8 Anular el registro 26 B Base 10 Bloqueo del teclado 22 Borrar el mensaje actual 10 Borrar toda la lista de rellamadas 20 Borrar todas las entradas de la agenda 18 Borrar un número de la lista de rellamadas 20 Borrar una entrada de la agenda 18 Borrar una entrada del registro de llamadas 20 C Cable de línea 6 Cambiar entre llamadas 14 Centros de atención al client
Mensaje saliente 32 Mensaje saliente personalizado 33 Mensaje saliente predefinido 33 Modo de conferencia 27 V Volumen de timbre 21 Volumen del auricular 17, 36 N Nivel de batería 9, 40 No intente reparar ni modificar este equipo 46 Nombre del microteléfono 23 Notificación a la Compañía de Teléfonos Local 44 P Pausa 8 PIN maestro 26 Prefijo automático 27 Preguntas más frecuentes 40 Primer timbre 22 Privacidad de las comunicaciones 45 Pulso 24 R Realizar una llamada 13 Reciclado y desechado 5 Registro
• 11 Declaraciones FCC e IC Información de la cumplimentación del equipo Su equipo de teléfono está certificado para conectarse a la Red de Telefonía Pública Conmutada, y cumplimenta con las Normas y Reglamentos FCC Apartado 68 con las partes 15 y 68 y con los requerimientos técnicos para Equipos de Terminal Telefónico adoptados por ACTA.
Información sobre Interferencias Este aparato cumple con la Apartado 15 de las Normas FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar operaciones indeseadas. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas FCC.
Esto se confirma mediante el número de registro, de igual manera que el número de certificación para un Equipo Radio. La abreviatura, IC, antes del número de registro indica que el registro fue llevado a cabo sobre la base de la Declaración de Conformidad, indicando que cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada (IC). Esto no quiere decir que Industry Canada haya aprobado el equipo.
12 El sello RBRC ® El sello RBRC® que aparece en las baterías de níquel e hidruro metálico indica que Philips Royal Electronics está participando voluntariamente en un programa industrial para recoger y reciclar en Estados Unidos y Canadá este tipo de baterías cuando llegan al final de su vida útil y dejan de funcionar. El programa RBRC® ofrece una alternativa práctica para no desechar las baterías de níquel e hidruro metálico en la basura doméstica o municipal, lo que podría ser ilegal en su zona.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner.