Register your product and get support at www.philips.
Philips Consumer Lifestyle HK-1112-CD68x 2011 ........................................................ (Report No. / Numéro du Rapport) ........................................................................... (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
1 Instrucciones de seguridad importantes 6 Texto y números 5 2 Su CD680/685 7 Contenido de la caja 7 Descripción del teléfono 8 Descripción general de la estación base 9 Iconos del menú principal 10 Iconos de la pantalla 10 3 Introducción Conecte la estación base Instalación del microteléfono Configuración del país/idioma Ajuste de la fecha y la hora Ajuste del formato de fecha y hora Carga del microteléfono Comprobación del nivel de batería ¿Qué es el mo
11 Despertador 28 28 12 Ajustes de pantalla 29 13 Ajustes de sonido 30 Ajuste de la alarma Ajuste del volumen de tono de llamada del microteléfono Ajuste del tono de llamada del microteléfono Modo de silencio: Ajuste del tono de los botones Ajuste del tono de conexión Ajuste del perfil de sonido 30 30 30 30 31 31 14 Servicios 32 Conferencia automática 32 Gestión del código de operador 32 Gestión del código de área 32 Prefijo automático 33 Tipo de red
Requisitos de alimentación • Este producto requiere un suministro eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación. • La tensión de la red se clasifica como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se define en la norma EN 60950. Advertencia •• La red eléctrica se clasifica como peligrosa. La única manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica.
•• Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o un router inalámbrico para Internet), se puede perder la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés de los otros aparatos inalámbricos hasta que se restablezca la conexión. •• Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es un substituto de la supervisión responsable y correcta por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. E s p a ñ ol 2 Su CD680/685 Adaptador de corriente** Cable de línea* Garantía Manual de usuario Contenido de la caja Estación base (CD680) Guía de configuración rápida Nota •• * En algunos países es necesario conectar el adaptador de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de línea a la toma de teléfono.
Descripción del teléfono d / e f a Auricular • Elimina el texto o dígitos. b • Cancela una operación. • Finaliza la llamada. c • Sale del menú/operación. 8 ES • Sirve para desplazarse hacia arriba por el menú. • Sube el volumen del auricular. • Permite acceder a la agenda. • Sirve para desplazarse hacia abajo por el menú. • Baja el volumen del auricular. • Permite acceder al registro de llamadas. • Mueve el cursor hacia la izquierda/derecha en el modo de edición.
CD685 E s p a ñ ol Descripción general de la estación base CD680 a a • Busca los microteléfonos • Permite acceder al modo de registro b c d e f g • Busca los microteléfonos • Permite acceder al modo de registro Contador de mensajes • Baja/sube el volumen del / altavoz. • Avanza/retrocede durante la / reproducción. • Reproduce mensajes. • Detiene la reproducción del mensaje. • Activa/desactiva el contestador automático. • Borra el mensaje de reproducción actual.
Iconos del menú principal Iconos de la pantalla A continuación se muestra un resumen de las opciones de menú disponibles en el CD680/685. Para ver una explicación detallada de las opciones de menú, consulte las secciones correspondientes de este manual de usuario. En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono. Icono Descripciones [Config. tel.
Precaución •• Lea las instrucciones de seguridad de la sección 1 2 “Importante” antes de conectar e instalar el aparato. Conecte la estación base Advertencia •• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del teléfono. •• Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado para cargar la batería.
Instalación del microteléfono Precaución •• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. •• Utilice únicamente las pilas suministradas. •• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle pilas de diferentes marcas o tipos. Configuración del país/idioma Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» El ajuste de país/idioma se guarda. Nota •• La opción del ajuste de país/idioma depende del país.
1 2 3 Comprobación del nivel de batería E s p a ñ ol Ajuste del formato de fecha y hora Seleccione [Menú] > > [Fecha y hora] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Formato fecha] o [Formato hora]. Pulse / para seleccionar [DD/MM/ AA] o [MM/DD/AA] como presentación de fecha y [12 horas] o [24 horas] como presentación de hora. Después, pulse [OK] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado. Nota •• El ajuste del formato de la fecha y la hora depende del país.
¿Qué es el modo de espera? El teléfono se encuentra en modo de espera cuando está inactivo. La pantalla del modo de espera muestra el nombre y el número del microteléfono, además de la fecha y la hora, el icono de señal y el icono de batería. Si el microteléfono no está en el soporte de carga, la pantalla permanece encendida durante 20 segundos. Comprobación de la intensidad de la señal Muestra el estado del enlace entre el microteléfono y la estación base.
Marcar antes de llamar 1 Nota •• Cuando se produce un fallo de alimentación, el teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia. 2 •• Antes de realizar una llamada o durante el transcurso de la misma, compruebe la intensidad de la señal. Para obtener más información, consulte “Comprobación de la intensidad de la señal” en la sección “Introducción”. Pulse / para realizar la llamada.
Llamar desde el registro de llamadas Puede devolver una llamada desde el registro de llamadas recibidas o perdidas. Consejo •• Para obtener más información, consulte “Devolver una llamada” de la sección “Registro de llamadas”. Nota •• El temporizador de llamadas muestra el Cómo contestar una llamada Cuando el teléfono suene, puede: • pulsar / para contestar la llamada. • seleccionar [Desv.] para desviar la llamada entrante al contestador automático.
Vuelva a pulsar para activar el sonido del micrófono. »» Ahora puede comunicarse con su interlocutor. Encendido/apagado del altavoz Pulse . Realización de una segunda llamada Nota Cómo alternar entre dos llamadas E s p a ñ ol 2 Puede alternar las llamadas de esta manera: • Pulse y ; o bien: • Pulse [Opción] y seleccione [Alter. llam.], a continuación, pulse [OK] de nuevo para confirmar. »» La llamada actual pasa a modo de espera y se conecta la otra llamada.
5 Intercomunicación y conferencias Una intercomunicación es una llamada a otro microteléfono que comparte la misma estación base. Una conferencia implica una conversación entre usted, el usuario de otro microteléfono y las personas que llaman desde el exterior. Cómo llamar a otro microteléfono Nota •• Si la estación base tiene sólo 2 microteléfonos registrados, mantenga pulsado * o seleccione [Menú] > para llamar a otro microteléfono. •• El icono está sólo disponible en el modelo CD680.
1 2 3 4 5 E s p a ñ ol Durante una llamada externa Mantenga pulsado * para iniciar una llamada interna. »» Se muestran los microteléfonos disponibles para la intercomunicación. »» El interlocutor exterior pasa a modo de espera. Seleccione o introduzca un número de microteléfono y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» El microteléfono seleccionado suena. Pulse en el microteléfono seleccionado. »» Se establece la intercomunicación. Pulse [Conf.].
6 Texto y números Puede introducir texto y números para el nombre del microteléfono, los registros de la agenda y otros elementos del menú. Introducción de texto y números 1 2 Pulse una o varias veces el botón alfanumérico para introducir el carácter deseado. Pulse [Borrar] para borrar el carácter. Pulse / para mover el cursor hacia la izquierda o la derecha. Botón Caracteres en mayúsculas (para el inglés/ francés/alemán/italiano/turco/portugués/ español/holandés/danés/finés/noruego/ sueco) 0 1 [Sp].
Caracteres en mayúsculas (para el rumano/polaco/checo/húngaro/eslovaco/ esloveno/croata) 0 1 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1@_#=<>()&£$¥[]{}¤ § ... ABC2ÂÆÁĂÄÅĄÇĆČ DEF3ĎĐĖĚÉĘΔΦ GHI4ÍÎΓ JKL5ΛŁĹĽ MNO6ÑŇŃÓÖŐ PQRS7ŘŞŠŚΠΘΣ TUV8ŢŤÚÛÜŮ Ű WXYZ9ÝŽŹŻſØΩΞΨ 2 3 4 5 6 7 8 9 Botón Caracteres en minúsculas (para el rumano/polaco/checo/húngaro/eslovaco/ esloveno/croata) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1@_#=<>()&€£$¥[]{} ¤§… abc2àâæáăäåąćč def3ďđėěèéęΔΦ ghi4íìΓ jkl5Λ mno6ñňóö
7 Agenda Este teléfono incorpora una agenda con capacidad para 200 registros. Puede acceder a la agenda desde el microteléfono. Cada registro puede tener un nombre de hasta 14 caracteres y un número de hasta 24 dígitos. Dispone de 2 memorias de acceso directo (botones y ). Dependiendo del país, los botones y estarán predeterminados como el número del buzón de voz y el número de servicio de información del distribuidor del servicio respectivamente.
Introduzca el número y, después, pulse [Guarda] para confirmar. »» El registro nuevo se ha guardado. Consejo •• Mantenga pulsado para insertar una pausa. Nota •• La agenda sólo guarda números nuevos. Consejo 2 3 4 1 2 editar los números y los nombres, consulte la sección de texto y números. 1 2 3 Pulse o seleccione [Menú] > > [Opción] > [Editar]. Después pulse [OK] para confirmar. Edite el nombre y, después, pulse [OK] para confirmar. Edite el número y, después, pulse [Guarda] para confirmar.
8 Registro de llamadas El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas perdidas o recibidas. El historial de llamadas entrantes incluye el nombre y el número de la persona a la que llama, la hora y la fecha de la llamada. Esta función está disponible si ha contratado el servicio de identificación de llamadas con su proveedor de servicios. El teléfono puede almacenar hasta 50 registros de llamadas.
1 2 3 4 5 E s p a ñ ol Eliminación de todos los registros de llamadas Pulse o seleccione [Menú] > y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» Se muestra el registro de llamadas entrantes. Seleccione [Llam entrantes]. Seleccione un registro y, después, pulse [Opción]. Seleccione [Borrar todo] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» El microteléfono muestra una solicitud de confirmación. Pulse [OK] para confirmar. »» Todos los registros se han eliminado.
9 Lista de rellamadas Eliminación de un registro de rellamada 1 La lista de rellamadas almacena el historial de números marcados. Incluye los nombres o números a los que ha llamado. Este teléfono puede almacenar hasta 20 registros de rellamada. 2 Visualización de los registros de rellamada 4 1 Pulse . »» Aparece la lista de números marcados. 3 1 1 2 2 . Seleccione el registro al que desee llamar. Pulse . »» El número se marca.
Puede personalizar los ajustes para convertir el teléfono en propio. Ajuste de la fecha y la hora Para obtener más información, consulte “Ajuste de la fecha y la hora” y “Ajuste del formato de fecha y hora” en la sección de introducción. Modo ECO Nombre del microteléfono El nombre del microteléfono puede tener hasta 14 caracteres. Se muestra en la pantalla del microteléfono en el modo de espera. 1 2 3 2 Seleccione [Menú] > > [Modo Eco] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Activ.
11 Despertador El teléfono incorpora un despertador. Para ajustar el despertador, consulte la información siguiente. Ajuste de la alarma 1 2 3 4 5 6 7 8 Seleccione [Menú] > y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Hora] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca la hora de la alarma y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Repetición] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
E s p a ñ ol 12 Ajustes de pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla y el protector de pantalla del teléfono. Ajuste de la pantalla 1 2 3 Seleccione [Menú] > y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Brillo]/[Reloj]/[Protec pant.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione una opción y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
13 Ajustes de sonido Puede personalizar los ajustes de sonido del teléfono. Ajuste del volumen de tono de llamada del microteléfono Puede elegir entre 5 niveles de volumen de tono de llamada, o [Desactivada]. 1 2 Seleccione [Menú] > > [Volumen tono] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione un nivel de volumen y, después, pulse [OK] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado.
E s p a ñ ol Ajuste del tono de conexión El tono de conexión es el sonido que se emite cuando el microteléfono se coloca en la estación base o en el cargador. 1 2 Seleccione [Menú] > > [Tono base] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado. Ajuste del perfil de sonido Puede ajustar el sonido del auricular en 3 perfiles diferentes.
14 Servicios El teléfono admite una serie de funciones que ayudan a gestionar las llamadas. Conferencia automática Para participar en una llamada externa con otro microteléfono, pulse . Activación/desactivación de conferencia automática 1 2 Seleccione [Menú] > > [Conferencia] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Auto]/[Desac.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado.
1 2 3 Seleccione [Menú] > > [Código de área] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Pulse para eliminar todos los dígitos [Borrar]. Pulse [OK] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado. Prefijo automático Esta función comprueba y asigna formato al número de la llamada saliente antes de marcarlo. El número del prefijo puede reemplazar al número de detección establecido en el menú. Por ejemplo, puede establecer el 604 como número de detección y el 1250 como prefijo.
Selección de la duración de la rellamada Antes de poder contestar una segunda llamada, compruebe que el tiempo de rellamada se ha ajustado correctamente. En condiciones normales, el teléfono tiene preajustada la duración de la rellamada. Puede elegir entre 3 opciones: [Corto], [Medio] y [Largo]. El número de opciones disponibles varía según el país. Para obtener más información, consulte a su proveedor de servicios.
Nota •• Este servicio depende de la red. Nota •• Asegúrese de que dispone de servicio de identificación de llamadas antes de utilizar esta función. Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con la red telefónica pública conmutada (PSTN) automáticamente. Para sincronizar la fecha, asegúrese de ajustar el año actual. 1 2 Seleccione [Menú] > > [Reloj auto] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Activ.]/[Desac.]. Pulse [OK]. »» El ajuste se ha guardado. .
Cancelación de registro de microteléfonos 1 2 3 4 Si dos microteléfonos comparten la misma estación base, puede cancelar el registro de un microteléfono. Seleccione [Menú] > > [Anul. registro] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione el número del microteléfono cuyo registro desea cancelar. Pulse [OK] para confirmar. »» Se ha cancelado el registro del microteléfono. Consejo •• El número del microteléfono se muestra junto al nombre del microteléfono en el modo de espera.
Puede comprobar las llamadas no contestadas más recientes. Cómo llamar al centro de servicio de devolución de llamada Seleccione, [Menú] > > [Servicios llam] > [Devolver llam.] > [Llamar] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» Se realiza la llamada al centro de servicio. Cómo editar el número del centro de servicio de devolución de llamada 1 2 Seleccione, [Menú] > > [Servicios llam] > [Devolver llam.] > [Ajustes] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Restauración de la configuración predeterminada Puede restablecer la configuración predeterminada de fábrica del teléfono. 1 2 Seleccione [Menú] > > [Restaurar] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» El microteléfono muestra una solicitud de confirmación. Pulse [OK] para confirmar. »» Todos los ajustes se restablecen. Consejo •• Para obtener más información sobre la configuración predeterminada, consulte la sección “Configuración predeterminada”.
Envío a una línea externa El teléfono es compatible con la función de vigilabebés, la cual le permite enviar una alerta si el nivel de sonido supera el límite establecido. 2 1 Nota •• La función de vigilabebés está disponible sólo en versiones con varios microteléfonos. 2 Seleccione [Menú] > > [Activar] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» El modo de vigilabebés se activa. Introduzca el número de teléfono y, a continuación, pulse [Guarda] para confirmar.
16 Contestador automático del teléfono Mediante la base Pulse para activar/desactivar el contestador automático en el modo de espera. Nota •• Cuando el contestador automático está activado, contesta las llamadas entrantes después de un determinado número de tonos, según el ajuste. Nota •• Disponible sólo para el modelo CD685. El teléfono incluye un contestador automático que, cuando está activado, graba las llamadas que no se contestan.
•• Si la memoria está llena, el contestador automático cambia al modo [Sólo responder] automáticamente. Mensajes de contestador El mensaje de contestador es aquel que la persona que llama escucha cuando el contestador automático responde a la llamada. El contestador automático dispone de 2 mensajes predeterminados: el modo [Resp. y grabar] y el modo [Sólo responder]. Grabación de un mensaje de contestador Puede grabar un mensaje de contestador con una duración máxima de 3 minutos.
Mensajes entrantes (ICM) Cada mensaje puede durar un máximo de 3 minutos. Al recibir mensajes nuevos, el indicador de mensaje nuevo parpadea en el contestador automático y el microteléfono muestra un mensaje de notificación. Nota •• Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama deja un mensaje, la grabación se detiene y puede hablar con el interlocutor directamente. Nota •• Si la memoria está llena, el contestador automático cambia a [Sólo responder] automáticamente.
1 2 Seleccione [Menú] > > [Borrar todo] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »» El microteléfono muestra una solicitud de confirmación. Pulse [OK] para confirmar. »» Todos los mensajes antiguos se borran permanentemente. Nota •• Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes eliminados no pueden recuperarse. Rastreo de llamada Puede oír a la persona que llama mientras deja un mensaje. Pulse para contestar la llamada.
Cómo cambiar el código PIN 1 2 3 4 Seleccione [Menú] > > [Acceso remoto] > [Cambiar PIN] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca el código PIN antiguo y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca el nuevo código PIN y, después, pulse [OK] para confirmar. Vuelva a introducir el nuevo código PIN y, después, pulse [OK] para confirmar. »» El ajuste se ha guardado. Activación/desactivación del acceso remoto Puede permitir o bloquear el acceso remoto al contestador automático.
E s p a ñ ol Comportamiento de la pantalla LED en la estación base La tabla que aparece a continuación muestra el estado actual con diferentes comportamientos de la pantalla LED de la estación base.
17 Ajustes predeterminados Idioma* Nombre del microteléfono Fecha Formato de fecha* Hora* Formato de hora* Alarma Lista de la agenda Tiempo de rellamada* Primer tono* Conferencia Modo de marcación* Melodía de llamada del microteléfono* Volumen del receptor Volumen de llamada del microteléfono Sonido del teclado del microteléfono Registro de llamadas entrantes Lista de rellamadas Contestador automático Estado del contestador Modo del contestador Rastreo de llamada Memoria del mensaje de contestador Memoria d
Pantalla • Pantalla TFT con 24 colores Características generales del teléfono • Identificación del nombre y número de la persona que llama en modo dual • Conferencia y buzón de voz • Intercomunicación • Tiempo de conversación máximo: 22 horas Lista de la agenda, lista de rellamada y registro de llamadas • Lista de la agenda con 200 entradas • Lista de remarcación con 20 entradas • Registro de llamadas con 50 entradas Batería • GP: 2 baterías AAA Ni-MH de 1,2 V recargables 750 mAh • BYD: 2 baterías AAA Ni-MH
19 Aviso Declaración de conformidad: Por la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el modelo CD680/685 cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la declaración de conformidad en www.p4c.philips.com. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado según la directiva europea sobre equipos de radio y telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada.
20 Preguntas más frecuentes No aparece ninguna barra de señal en la pantalla. •• El microteléfono está fuera del alcance. Acérquelo a la estación base. •• Si el microteléfono muestra [Anul. registro], colóquelo en la base hasta que aparezca la barra de señal. Consejo •• Para obtener más información, consulte “Registro de los microteléfonos” en la sección “Servicios”. ¿Qué puedo hacer si los microteléfonos adicionales no se registran correctamente en la estación base? La memoria de la base está llena.
ANNEX 1 English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
0168 © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD680-685_ES_V1.