Audio CD Recorder CDR770/771 • Instructions for use • Mode d'emploi • Instrucciones de manejo • Bedienungsanleitung • Gebruiksaanwijzing • Istruzioni per l'uso • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje • Manual de utilização • O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ • OPEN / CLOSE PLAY / PAUSE STOP REC TYPE RECORD FINALIZE ERASE SOURCE DISPLAY PROGRAM REM RECORD TIME TRACK TEXT LEVEL TOTAL REM TRACK TIME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 AUDIO CD RECORDABLE/REWR ITABLE Recordable SHUFFLE SYN
TABLE DES MATIÈRES Table des matières Français GÉNÉRALITÉS ET MISE EN PLACE DES DISQUES Bienvenue...................................................................30 Remarques concernant le mode d’emploi.................30 Caractéristiques techniques ......................................30 Disques destinés à l’enregistrement.........................31 Disques destinés à la lecture ....................................31 Entretien.....................................................................
GÉNÉRALITÉS Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir choisi un enregistreur de disques compacts Philips. Français Dans les années 1980, Philips a inventé un nouveau système audio : le disque compact, couramment appelé CD. Les disques compacts vous ont fait découvrir la nouvelle dimension du son numérique, accroissant ainsi votre plaisir d’écoute. La technologie du disque compact permet en effet d’obtenir un son contrasté, quelle que soit son intensité, avec une séparation parfaite des voies.
GÉNÉRALITÉS ET MISE EN PLACE DES DISQUES Entretien Pour l’enregistrement, il faut utiliser des disques audio spéciaux (pour musique seulement). Ces disques sont comportent les logos indiqués ci-dessous ainsi que la mention “DIGITAL AUDIO”. Il est essentiel que les disques destinés à l’enregistrement soient exempts de poussière et de rayures.
COMMANDES ET CONNEXIONS 4 5 6 OPEN / CLOSE 7 PLAY / PAUSE 8 REC TYPE STOP RECORD 9 FINALIZE 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ERASE SOURCE Français DISPLAY REM 3 2 1 AUDIO CD RECORDABLE/REW RITABLE 20 21 22 23 24 Recordable TIME TRACK TEXT LEVEL TOTAL REM TRACK TIME DIGITAL 1 OPTICAL 1 ANALOG CD RW PROGRAM SCROLL SHUFFLE REPEAT EASY JOG STORE/ MENU CANCEL/ DELETE STEP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 + SYNC MANUAL RECORD PROGRAM SHUFFLE ALL R
AFFICHEUR 24 23 22 21 2 3 REM TIME TRACK 1 5 4 TOTAL REM 5 TRACK TIME 6 STEP 7 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + SYNC MANUAL DIGITAL I OPTICAL I ANALOG RECORD CD RW 20 19 18 17 16 15 14 13 Messages de l’AFFICHEUR Les messages suivants s’affichent le cas échéant pour votre information. Scription de l’AFFICHEUR 1 ™ DIGITAL I ....................entrée numérique sélectionnée pour l’enregistreme £ SYNC ..........................enregistrement synchronisé activé ≤ MANUAL ...
AFFICHEUR Français FINALIZE CD ..............apparaît pendant la finalisation d’un disque FINALIZED ....................apparaît pendant la tentative de finaliser un disque déjà finalisé CHECK INPUT ..............apparaît lorsque la touche RECORD est enfoncée tandis qu’aucune source numérique n’est détectée XX XX ERASE................compte à rebours pendant l’effacement d’une plage ou d’un disque XX XX FINAL................compte à rebours pendant la finalisation d’un disque PRESS RECORD ............
Généralités sur les connexions Connexions analogiques Pour l’enregistrement, l’appareil est doté des entrées suivantes : - optique numérique ; - coaxiale numérique ; - analogique. La connexion analogique est nécessaire pour la lecture des CD (utilisez le câble 2) et pour l’enregistrement à partir de sources analogiques externes (utilisez le câble 1) Pour la lecture, il est doté des sorties suivantes : - coaxiale numérique ; - analogique.
INSTALLATION Français Connexions coaxiales numériques Connexions optiques numériques La connexion coaxiale numérique est uniquement nécessaire si vous souhaitez enregistrer à partir d’un lecteur de CD doté d’une sortie coaxiale numérique. La connexion optique numérique est uniquement nécessaire si vous souhaitez enregistrer à partir d’un lecteur de CD doté d’une sortie optique numérique.
INSTALLATION Introduction des piles dans la télécommande Français Alimentation 1 Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni sur la prise MAINS de l’enregistreur de CD et l’autre fiche sur une prise d’alimentation électrique. 2 Appuyez sur ON/OFF. ➜ L’enregistreur de CD se mettra sous tension. Remarques : - Si l’enregistreur de CD est en mode de veille - Standby (DEL rouge allumée), la pression sur une touche quelconque activera l’enregistreur.
TÉLÉCOMMANDE Commandes figurant sur la télécommande Français STANDBY B .................................... ......commute en veille/sous tension SCAN.................................................... 1 3 2 ......lecture des 10 premières secondes 4 5 6 de chaque plage 8 9 7 SHUFFLE .............................................. 0 ......lecture d’un CD(RW) ou d’un programme en ordre aléatoire 2 REPEAT ................................................ J K 9 ......
ENREGISTREMENT Remarques préliminaires Modes d’enregistrement Vous allez bientôt découvrir à quel point il est facile de réaliser vos propres CD. Toutefois, pour votre premier essai, il vaut mieux utiliser un disque réinscriptible CDRW. L’enregistreur propose plusieurs modes d’enregistrement. • La procédure d’enregistrement est identique pour les CDR et les CDRW.
ENREGISTREMENT Début de l’enregistrement Début automatique de l’enregistrement OPEN / CLOSE PLAY / PAUSE REC TYPE STOP RECORD FINALIZE ERASE EASY JOG SOURCE STORE/ MENU CANCEL/ DELETE DISPLAY Français AUDIO CD RECORDABLE/REWRITAB 1 Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur PLAY sur la source sélectionnée. ➜ L’enregistreur de CD commence automatiquement l’enregistrement et d reste allumé.
ENREGISTREMENT Enregistrement manuel OPEN / CLOSE PLAY / PAUSE STOP REC TYPE RECORD FINALIZE ERASE EASY JOG SOURCE STORE/ MENU CAN DEL Remarque: La numérotation automatique des plages est uniquement possible si le signal de sortie numérique est conforme à la norme CEI 958 relative au matériel grand public.
ENREGISTREMENT Français Remarque: Lorsque la fonction AUTO TRACK ON est activée, l’enregistreur s’arrête et passe en mode REC STANDBY (veille) pendant 1 minute, après quoi il commute automatiquement en mode arrêt.Les enregistrements à partir des magnétophones DAT ou DCC ou encore ceux effectués de manière analogique s'arrêtent après un blanc de 20 secondes. Lorsque la fonction AUTO TRACK OFF est activée, le mode d'arrêt automatique est désactivé.
ENREGISTREMENT Cette procédure s’applique uniquement aux disques de type CDRW. Si vous souhaitez réaliser d’autres enregistrements (ou effacer des plages) sur un disque finalisé, vous devez commencer par supprimer la finalisation. Le sommaire (TOC) sera dès lors effacé. Pour supprimer la finalisation: 1 L’enregistreur de CD étant à l’arrêt, appuyez sur REC TYPE ou ERASE. ➜ UNFINALIZE et PRESS ENTER apparaîtront sur l’afficheur.
LECTURE Pour effacer le disque entier : Lecture d’un CD Français 1 Appuyez deux fois sur ERASE. ➜ L’afficheur indique le nombre de plages ainsi que la durée de lecture totale. ERASE DISC et PRESS RECORD s’allument. • Si le disque est finalisé, CD apparaît sur l’afficheur après qu’un CDRW a été inséré dans l’enregistreur. Ce dernier vous demandera de confirmer la suppression de la finalisation. Confirmez en appuyant sur le bouton EASY JOG/ENTER ou la touche ENTER sur la télécommande.
Sélection d’une plage tandis que la lecture du CD est arrêtée Lecture en mode aléatoire SHUFFLE 1 Tournez le bouton EASY JOG/ENTER jusqu’à voir apparaître le numéro de la plage souhaitée sur l’afficheur. 1 Appuyez sur SHUFFLE avant ou pendant la lecture d’un CD pour activer le mode de lecture aléatoire. ➜ Toutes les plages du CD (ou du programme, le cas échéant) sont lues dans le désordre.
PROGRAMMATION Remarques concernant la programmation • Vous pouvez programmer la lecture de 99 plages au maximum dans l’ordre voulu. Français • Les plages peuvent être programmées plus d’une fois, mais chaque lecture est considérée comme une nouvelle plage (STEP) Effacement d’un programme Programmation 1 En mode Arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM pour commuter en mode Programme. ➜ PROG clignote et PROGRAM, suivi des informations relatives à la plage, apparaît sur l’afficheur.
MODE MENU Remarques au sujet du mode Menu Fonctionnement général du menu • Le mode Menu vous donne accès à un certain nombre de fonctions non disponibles par le biais des touches prévues (c’est-à-dire celles situées en façade de l’appareil et sur la télécommande). Menu activé en mode enregistrement ou arrêt Français 1 Si vous utilisez la télécommande, commencez par sélectionner CDR. 2 Appuyez sur STORE/MENU sur l’enregistreur ou sur la télécommande pour commuter en mode Menu.
MODE MENU /TEXTE CD A. Saisie de texte /text edit TEXT EDIT B. Effacement de texte / text erase ALBUM ARTIST Français ALBUM TITLE ARTIST TR N TITLE TR N Il est possible d’ajouter à l’enregistrement, ou de modifier, un texte relatif au CD, et ce en mode arrêt ou pendant l’enregistrement. Le texte est stocké dans la mémoire de l’enregistreur et peut être édité jusqu’à la finalisation du CDR. Le texte figurant sur un CDRW (finalisé) peut être édité à tout moment.
C. Contrôle du texte CD en mémoire / memory view MEMORY VIEW CD 1 CD 2 CD N Le texte relatif au CD est stocké dans la mémoire de l’enregistreur. Lorsqu’un CDR(W) est finalisé, ce texte est transféré sur le disque et retiré de la mémoire de l’enregistreur. Grâce à la fonction MEMORY VIEW, il est possible de contrôler / effacer le texte relatif au CD stocké dans la mémoire de l’enregistreur avant la finalisation du disque.
MODE MENU/RÉGLAGES RELATIFS À L’ENREGISTREMENT D. Numérotation automatique des plages / auto track E. Balance (uniquement active en mode enregistrement/veille) SET BALANCE AUTO TRACK Français ON OFF L 100 R 100 1 Appuyez sur STORE/MENU. ➜ TEXT EDIT apparaît sur l’afficheur. 1 Appuyez sur STORE/MENU. ➜ TEXT EDIT apparaît sur l’afficheur. 2 Tournez le bouton EASY JOG/ENTER afin de sélectionner le sous-menu AUTO TRACK. ➜ AUTO TRACK apparaît sur l’afficheur.
DÉPANNAGE Si vous pensez que votre enregistreur de CD est défectueux, vérifiez d’abord les points suivants. Peut-être avez-vous simplement oublié une étape. Avertissement ! N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’enregistreur de CD, car vous perdriez vos droits en matière de garantie. SYMPTÔME • Solution possible: Pas de courant • Assurez-vous que la touche ON/OFF est enfoncée (DEL rouge allumée). L’enregistreur de CD est en mode de veille, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’activer.
The products and services described herein are not necessarily available in all contries. The specifications and design of this product are subject of change without notice. Printed in Hungary. © PHILIPS 2000 http://www.philips.com All trademarks acknowledged. 3104 125 2281.