Always there to help you Register your product and get support at www.philips.
Contenido 2 Sistema de entretenimiento para el automóvil Introducción Contenido de la caja Descripción de la unidad principal Descripción del control remoto 147 148 148 148 149 150 3 Instalación del sistema de entretenimiento para el automóvil 152 Conexión de los cables Montaje en el salpicadero 4 Introducción Preparación del control remoto Encendido Utilización del menú de inicio Ajuste de la fecha y la hora Ajuste del brillo de la pantalla Cambio del diseño de la pantalla 5 Reproducción desde un sop
Configuración de los ajustes de navegación Ajuste de la configuración Bluetooth 14 Otros Reproducción de una entrada de audio/vídeo externa Uso de los monitores traseros Uso de los botones del volante Restablecimiento del sistema Sustitución del fusible Actualización del firmware 183 184 185 185 185 186 187 187 187 15 Información del producto 188 16 Solución de problemas 190 190 191 17 Aviso 192 192 192 193 194 Información general Acerca del dispositivo Bluetooth Conformidad Conservación del medi
• Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones. • El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro. • Este dispositivo ha sido diseñado para su funcionamiento exclusivo con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra.
2 Sistema de entretenimiento para el automóvil Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome.
Descripción de la unidad principal l a b c k j e i f h g a b • Púlselo para expulsar el disco. • Púlselo para acceder al sistema de navegación. Accede a Smart Phone Mirror Box (no incluida por Philips) a través de Smart Connect Link (consulte el capítulo 10). • c • • • Púlselo para encender la unidad. Manténgalo pulsado para apagar la unidad. Púlselo para silenciar los altavoces o activar el sonido desde el estado de silencio. d RESET • Púlselo para restablecer el sistema.
h Descripción del control remoto • Activa o desactiva el efecto FullSound. i DVD AUDIO • Selecciona un idioma o canal de audio. y a x w v u b c t s r q p o e f g h i j n k m l d j DBB • Activa o desactiva el efecto de sonido DBB (refuerzo dinámico de graves). k EQ • Selecciona un ecualizador de sonido preestablecido. l MUSIC ZONE • Selecciona una zona de escucha de música. m n • Activa o desactiva la pantalla. • Cambia la interfaz de control para la fuente delantera o la fuente trasera.
w • • x • • • / /PRESET +/PRESET Sintoniza la emisora de radio presintonizada anterior o siguiente. Salta a la carpeta anterior o siguiente. Púlselo para encender el sistema. Manténgalo pulsado para apagar el sistema. Púlselo para silenciar los altavoces o activar el sonido desde el estado de silencio. Es pa ño l y NAVI • Púlselo para acceder al sistema de navegación.
3 Instalación del sistema de entretenimiento para el automóvil Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Estas instrucciones se aplican a una instalación típica. No obstante, si los requisitos de su vehículo son distintos, debe realizar los ajustes correspondientes. Si tiene alguna pregunta sobre los kits de instalación, consulte al su distribuidor local. Nota •• Este sistema ha sido diseñado para su funcionamiento exclusivo con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra.
a b c d e f g h i Conecte los conectores ISO macho.
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Conectores y tomas del panel posterior Tomas o conectores externos SUB-W OUT (toma azul) REVERSE CAMERA (cable morado) PARKING BRAKE (cable rosa) OE SWC IR REMOTE IN (cable marrón) OE SWC IR REMOTE IN (Cable negro) OE SWC AD LEARN (cable blanco) OE SWC AD LEARN (cable blanco) OE SWC AD LEARN (Cable negro) Smart Connect Link Connector (conector negro) Subwoofer External Mic (conector negro) GPS AERIAL (conector negro) FRONT OUT R (conector rojo) FRONT OUT L
r q z p y o x n w (Not Supplied) v m u l t Es pa ño l s a b c d e f g h i j k ES 155
• Montaje en el salpicadero Nota •• Asegúrese de que los cables están conectados correctamente antes de montar la unidad principal en el coche. •• Si se pierden las emisoras de radio presintonizadas cuando apaga la llave de encendido y la enciende de nuevo, vuelva a conectar los cables rojos transversalmente con los amarillos. 1 2 Si el vehículo no dispone de una unidad de a bordo o de un equipo de navegación, desconecte el terminal negativo de la batería.
4 Introducción Precaución •• Riesgo de accidentes de tráfico. Nunca vea vídeos ni maneje el sistema mientras conduce. La primera vez que lo use: Retire la lámina protectora. »» El mando a distancia está listo para usar. Sustitución de la pila 1 2 Extraiga la bandeja de la pila. 3 Inserte la bandeja de la pila. Encendido Pulse . »» Durante el inicio, se mostrarán el logotipo de PHILIPS y una barra de progreso. Precaución • •• Riesgo de explosión.
2 3 Toque para seleccionar una región de radio que coincida con su ubicación. »» Se mostrará la siguiente interfaz. Toque [FINISH] para completar la configuración inicial. »» El dispositivo cambia al modo de radio automáticamente. Utilización del menú de inicio • • Para acceder al menú completo en el que se muestran todos los iconos de funciones, toque . Para volver al menú de inicio, toque .
• • [SWC]: accede a la interfaz para asignar funciones a los botones del volante. [Settings]: accede al menú del sistema. [Car Mirror]: accede a Smart Phone Mirror Box (no incluida por Philips) a través de Smart Connect Link (consulte el capítulo 10). Personalización del menú de inicio 1 Mantenga pulsado un icono hasta que se pueda mover. 2 Arrástrelo al lugar de destino y suelte el dedo.
Ajuste del brillo de la pantalla Mantenga pulsado en el panel frontal para seleccionar un nivel de brillo de la pantalla. • [LEVEL 1], [LEVEL 2] o [LEVEL 3] Cambio del diseño de la pantalla Seleccione un diseño de pantalla predeterminado. 1 En cualquier modo, toque y, a continuación, [Display Design]. »» Se muestra la interfaz [Display Design]. 2 Toque un ajuste para mostrar las opciones. • [Wallpaper]: selecciona un fondo de pantalla.
5 Reproducción desde un soporte físico Puede utilizar este sistema para escuchar audio y ver vídeos y fotos almacenados en un disco, dispositivo de almacenamiento USB o tarjeta SD/SDHC. Nota •• Antes de usarlo, compruebe que el soporte es 2 Para expulsar el disco, pulse . »» Al expulsar el disco, el sistema cambia a la fuente anterior o al modo de radio. Código de región del DVD Países Europa Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB Nota compatible.
Inserción de una tarjeta SD/ SDHC Nota Control de reproducción vídeos •• Asegúrese de que la tarjeta SD/SDHC contiene archivos compatibles. •• No admite el sistema de archivos NTFS (New Technology File System, Sistema de archivos de nueva tecnología). 1 2 Abra la cubierta protectora. Inserte la tarjeta SD/SDHC en la ranura hasta que oiga un "clic". »» La reproducción se inicia automáticamente. • • • • • Extracción de la tarjeta SD/SDHC 1 2 Cambie a otra fuente en el sistema.
Audio • • • • • : selecciona un modo de repetición. DVD: [Repeat chapter] (repite el capítulo actual), [Repeat title] (repite el título actual), [Repeat all] (repite todos los capítulos y títulos) o [Repeat off] (cancela la repetición de la reproducción). • VCD/SVCD: [Repeat one] (repite la pista actual) o [Repeat all] (repite todas las pistas).
Imágenes • : muestra los iconos de control de la primera página. Exploración de archivos grabados Durante la reproducción de archivos grabados, puede acceder a la lista de archivos y seleccionar archivos de la lista. • • • • • • • • • • • : vuelve al menú de inicio. : acerca o aleja la imagen. / : gira la imagen a la derecha o la izquierda 90 grados. / : vuelve a la lista de archivos o carpetas (consulte 'Exploración de archivos grabados' en la página 164).
Reproducción de vídeos DivX VOD Busque el código de DivX® VOD de su producto. 1 Toque > para acceder al menú completo en el que se muestran todos los iconos de funciones. 2 Toque [Settings] para acceder a los menús de configuración del sistema. 3 Toque [Info]. 4 Toque [DivX(R) VOD] para mostrar el código de registro. [Info] para acceder al menú Nota •• Si no tiene un reproductor de DivX instalado en el ordenador, descárguelo en www.divx.com de forma gratuita.
6 Cómo escuchar la radio Selección de un alcance de la señal de radio 1 Toque [Radio Range]. 2 Toque [Distance] o [Local] para seleccionar una sensibilidad del sintonizador. • [Distance]: se pueden sintonizar las emisoras con señales fuertes y débiles. • [Local]: solo se pueden sintonizar emisoras con señales fuertes. Cómo cambiar al modo de radio Después de iniciarse por primera vez, el sistema cambia al modo de radio automáticamente.
Sintonización de una emisora de radio 3 Mantenga pulsado uno de los canales (1 a 6) más de dos segundos. »» La emisora de radio se guarda en el canal seleccionado. Almacenamiento automático de las emisoras de radio Para buscar una emisora de radio, puede escuchar una introducción de 10 segundos de cada una de las emisoras de radio detectadas. Toque en FM o AM para seleccionar una banda.
Uso de funciones relacionadas con RDS Nota 4 5 6 •• Puede utilizar las funciones relacionadas con RDS solo después de activar la función RDS. Búsqueda de programas RDS de un tipo específico 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 Toque > [PTY list] para mostrar la lista de tipos de programas. 2 Toque el nombre de un tipo de programa para iniciar la búsqueda.
Si la señal de una emisora RDS es débil, active la función AF (frecuencia alternativa). El sistema busca una emisora fuerte que emita el mismo programa. Toque AF para activar o desactivar la función AF. • AF (resaltado): la función está activada. • AF (en gris): la función está desactivada. 7 Uso del sistema de navegación Inserción de la tarjeta de datos de mapas Nota •• La tarjeta de datos de mapas no se incluye en el paquete.
Navegación por una ruta en carretera Nota •• Riesgo de accidentes de tráfico. Nunca utilice el sistema de navegación mientras conduce. Complete los ajustes de su destino y el resto de especificaciones de navegación antes de conducir. 1 2 Pulse NAVI. • También puede tocar en el menú de inicio para acceder al sistema de navegación. »» La interfaz de navegación se mostrará en unos pocos segundos. Siga el manual de usuario del mapa de navegación para ajustar las especificaciones de navegación.
Emparejamiento del primer dispositivo 1 4 En su dispositivo, acepte la solicitud de emparejamiento de CED1910BT, introduzca la contraseña predeterminada "0000" y, a continuación, confirme la introducción de la contraseña. »» [Paired OK!] parpadea y, a continuación, se muestra [Connecting] en este sistema. 5 En su dispositivo, active o permita la conexión con CED1910BT. • Si se conecta un reproductor, se muestra la interfaz de reproducción de música en este sistema.
: tóquelo para mostrar la lista de reproductores emparejados. : tóquelo para mostrar el teclado en pantalla para realizar llamadas telefónicas. : tóquelo para mostrar la agenda que está sincronizada con el teléfono móvil y el teclado. : tóquelo para mostrar la lista de contactos favoritos. Emparejamiento de más dispositivos 3 1 Toque [New pairing] para iniciar la búsqueda de dispositivos Bluetooth.
Toque [Paired Device]. »» Se muestra la lista de dispositivos emparejados. 5 Toque el nombre del dispositivo emparejado que desea volver a conectar, desconectar o eliminar. • : tóquelo para volver a conectar el dispositivo. • : tóquelo para desconectar el dispositivo. • : tóquelo para eliminar el dispositivo de la lista de dispositivos emparejados. 6 Toque , o . Consejo 1 Reproduzca una pista en el dispositivo conectado. 2 En este sistema, toque para mostrar la interfaz de reproducción de música.
Localización del micrófono externo 2 Toque los iconos de números para introducir el número de teléfono. • Para borrar el último dígito, toque . • Para borrar todos los dígitos, toque . • Para volver a la pantalla anterior, toque . 3 Toque para enviar la llamada. • Para finalizar la llamada, toque . • Para introducir números durante la llamada, toque primero para mostrar el teclado. Puede conectar un micrófono externo para mejorar la calidad de la comunicación.
De manera predeterminada, la voz se emite a través de los altavoces durante una llamada. 3 Toque el nombre de un contacto de la lista y, a continuación, toque para enviar una llamada. Gestión de la agenda 1 2 Toque el nombre de un contacto de la lista. Toque . »» Aparecen las siguientes opciones. [Delete one]: elimina el contacto seleccionado. [Delete all]: elimina todos los contactos. [Cancel]: vuelve a la interfaz de la agenda.
Edición de la lista de llamadas favoritas Guarde el número de un contacto en la lista de llamadas favoritas para poder llamar a ese contacto rápidamente. 9 Reproducción desde iPod/ iPhone Nota •• Durante la reproducción, no se transfieren señales de audio a través de la toma de auriculares del iPod/ iPhone. 1 Toque para mostrar la lista de llamadas favoritas. 2 Toque detrás de un número de secuencia. 3 Introduzca el número y, a continuación, toque OK para confirmar. »» El número se guardará.
»» El sistema empieza a reproducir las pistas que están almacenadas en el iPod/iPhone. • • • • (en gris): reproduce las pistas en orden. : tóquelo para cambiar al modo de control de iPod y podrá controlar la reproducción en el iPod/iPhone. : tóquelo para volver al modo de control en pantalla y podrá controlar la reproducción en este sistema. : tóquelo para acceder al menú de música.
10 Smart Connect Link 11 Carga USB universal Smart Connect Link es un estándar de interoperabilidad entre dispositivos definido por Philips que ofrece la integración entre periféricos externos (sintonizador de TV, dispositivos inteligentes, etc.) y el sistema de entretenimiento para el automóvil de Philips.
12 Ajuste del sonido • Cuando escuche la radio, disfrute de música o vea vídeos, siga las instrucciones siguientes para ajustar el sonido. Activación del efecto FullSound • (resaltado): el efecto de sonido DBB está activado. (en gris): el efecto de sonido DBB está desactivado. Nota •• Esta función no está disponible al escuchar la radio. Pulse +/- varias veces en el panel frontal. • +: aumenta el nivel de volumen. • -: reduce el nivel de volumen.
Selección de un ecualizador de sonido preestablecido 1 Toque en la interfaz de reproducción. »» Se muestran los ajustes actuales del ecualizador. Otros Toque en la interfaz de reproducción. »» Se muestra la interfaz de configuración. • 2 3 4 Toque o para seleccionar un ecualizador de sonido preestablecido. • [Custom], [Techno], [Rock], [Classic], [Jazz], [Optimal], [Flat] o [Pop] »» Se resalta el ecualizador de sonido seleccionado. Toque el círculo o la barra para configurar los ajustes.
Ajuste del subwoofer • • • [On]/[Off]: tóquelo para activar o desactivar el subwoofer. / : tóquelo para ajustar el volumen del subwoofer (de 0 dB a 14 dB). [80 Hz]/[120 Hz]/[160 Hz]: tóquelo para seleccionar un intervalo de filtro de paso bajo para el subwoofer.
13 Ajustes de configuración Acceso a los menús de configuración del sistema 1 4 Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para ver más ajustes. 5 Toque una opción para ver los detalles o cambiar el ajuste. • Para salir del menú, toque . Configuración de los ajustes generales Toque > para mostrar todos los iconos de funciones. Configuración 2 Toque [Settings]. »» Se muestra el menú [General]. Opciones [Radio Region] [Beep] [On] [Off] 3 [Language] Toque un icono de la izquierda.
Opciones Descripción [Clock mode] [12Hr]/[24Hr] Seleccione un formato de hora. Ajusta la fecha. Ajusta la hora. Activa o desactiva el sistema de bloqueo de vídeos. Active esta opción para realizar una demostración de las funciones después de apagar el sistema. [Date] [Time] [Parking] [On]/[Off] [Demo] [On]/[Off] (Iniciar automáticamente después de apagar) [DivX(R) VOD] [Restore factory defaults] Permite ver el código de registro de DivX.
• [Voice Level]: toque +/- para ajustar el volumen de la voz de la navegación. [Pin Code] Ajuste de la configuración Bluetooth [External microphone] [On] [Off] Ajustes Bluetooth Opciones [New Pairing] [Auto Connect] [On] [Off] [Auto Answer] [On] [Off] 184 ES Descripción Busca nuevos dispositivos. Cuando un dispositivo emparejado está dentro del alcance efectivo, el sistema vuelve a conectarse con el mismo automáticamente. Volver a conectar manualmente.
14 Otros Reproducción de una entrada de audio/vídeo externa Puede conectar un reproductor de audio/vídeo externo a este sistema. Uso de los monitores traseros Si se conectan uno o dos monitores para los pasajeros de los asientos traseros, puede seleccionar diferentes fuentes para los pasajeros delanteros y traseros. Nota •• Asegúrese de que los monitores traseros están bien conectados al sistema. sistema solo si se activa el modo de visualización multizona.
[On]: activa la transferencia de la señal a los monitores traseros. • [Off]: desactiva la transferencia de la señal a los monitores traseros. »» Cuando está activado, se muestra la siguiente interfaz. »» Cuando se muestra R de forma sólida, la interfaz de control actual está en la fuente frontal. »» Cuando R parpadea y se muestran y [Rear zone], la interfaz de control actual está en la fuente trasera.
Mantenga pulsado el botón del volante durante un segundo. »» Se mostrará la siguiente interfaz. 4 Inserte un nuevo fusible con las mismas especificaciones (15 A). FUSE 15A 4 Repita los pasos 3 y 4 para asignar más funciones a los botones del volante. • Para borrar la asignación, toque [Clear All]. Restablecimiento del sistema •• Si el fusible se rompe inmediatamente después de sustituirlo, puede que haya un error de funcionamiento interno. En tal caso, consulte a su distribuidor de Philips.
5 Haga clic en el enlace de los resultados de búsqueda para acceder a la página web para registrar su unidad. 6 Rellene la información necesaria sobre la unidad para completar el registro. »» Con el registro, puede obtener información sobre la actualización del software y ayuda para su unidad en esta página Web o mediante el correo registrado como su cuenta para el Club Philips.
20 Hz - 20 KHz > 75 dB Menos del 0,3% > 55 dB NTSC/PAL 1 +/- 0,2 V p-p Códecs admitidos Radio Rango de frecuencia - FM Rango de frecuencia - AM (MW) Sensibilidad utilizable - FM Sensibilidad utilizable - AM 87,5 - 108 MHz (50 kHz por paso) 522 - 1620 kHz (9 kHz por paso) 2 uV 25 uV LCD Tamaño de pantalla Resolución de pantalla Índice de contraste Brightness (Brillo) 6,2 pulgadas 800 x 480 puntos 500 350 cd/m² Bl
Formato de disco MP3 compatible: • ISO9660 y Joliet • Número máximo de títulos: 512 (en función de la longitud del nombre del archivo) • Número máximo de álbumes: 255 • Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz • Velocidades de bits compatibles: 32-320 Kbps y velocidades de bits variables Formatos de archivos de vídeo compatibles: • DVD • Divx Nota •• Para garantizar una mejor reproducción, es recomendable que el tamaño de imagen del archivo no supere los 640 x 480 píxeles, la frecuenci
Cambie la pila del mando a distancia. No se reproduce el disco. •• El disco está al revés. Asegúrese de que el lado impreso está hacia arriba. •• El disco está sucio. Límpielo con un paño limpio, suave y que no deje pelusa. Limpie el disco desde el centro hacia fuera. •• El disco está defectuoso. Pruebe con otro disco. •• El disco es incompatible. Pruebe con otro disco. •• El disco grabable no está finalizado. •• El código regional del disco DVD no es compatible.
El teléfono móvil emparejado se conecta y desconecta constantemente. •• La recepción Bluetooth es débil. Acerque el teléfono móvil al sistema o retire cualquier obstáculo que haya entre ellos. •• Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse constantemente cuando se realizan o terminan llamadas. Eso no indica un mal funcionamiento del sistema. •• En el caso de algunos teléfonos móviles, la conexión Bluetooth puede desactivarse automáticamente como función de bajo consumo.
Visite www.recycle.philips.com para obtener más información sobre un centro de reciclaje de su zona. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada.
Copyright 2013 © WOOX Innovations Limited. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. WOOX se reserva el derecho a modificar los productos en cualquier momento sin tener la obligación de ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
Specifications are subject to change without notice 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. CED1910BT_12_UM_V1.