FC8972, FC8776, FC8774, FC8772, FC8715, FC8710, FC8705, FC8700
English 6 Čeština 10 Eesti 14 Hrvatski 18 Latviešu 22 Lietuviškai 26 Magyar 30 Polski 34 Română 39 Slovenščina 43 Slovensky 47 Srpski 51 Български 54 Русский 58 Українська 61 Қазақша 64
6 English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Do not immerse the robot or the adapter in water or any other liquid. - Do not use the robot on wet floors or in places where there is a risk of contact with water or immersion in water. - Never let the robot operate on or near flammable substances and do not allow it to pick up ashes until they are cold.
English 7 - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
8 English - Always return the appliance to an authorized Philips service center for examination or repair. Repair by unqualified persons could cause an extremely hazardous situation for the user. - Do not incinerate, disassemble or expose the robot to temperatures above 60°C. The rechargeable battery may explode if overheated. Caution - The robot is fitted with three drop-off sensors in the bottom. These drop-off sensors are used to detect and avoid height differences.
English 9 Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 1). - This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (Fig. 2) (2006/66/EC).
10 Čeština Důležité bezpečnostní informace Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Robot ani jeho adaptér nesmíte ponořit do vody ani do jiné kapaliny. - Nepoužívejte robot na mokrých podlahách nebo na místech, kde existuje nebezpečí kontaktu s vodou či ponoření do vody. - Nikdy nenechávejte robot pracovat na hořlavém povrchu nebo v blízkosti hořlavých látek a nenechávejte jej uklízet popel, dokud nevychladne.
Čeština 11 - Tento holicí strojek mohou používat děti od 8 let věku. Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání holicího strojku a pokud chápou související rizika. Děti si s holicím strojkem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění a uživatelskou údržbu. - Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
12 Čeština - Robot nepalte, nerozebírejte ani nevystavujte teplotám vyšším než 60 °C. Akumulátor by mohl při přehřátí explodovat. Upozornění - Ve spodní části je robot vybaven třemi senzory pádu. Tyto senzory pádu detekují výškové rozdíly a pomáhají robotu se jim vyhnout. V některých případech senzory pádu nemusí schodiště nebo jiný výškový rozdíl rozpoznat včas. Prostředí v domácnosti (např. světlo v místnosti, barva nebo typ podlahy) může ovlivnit, jak dobře nebo jak rychle budou senzory pádu reagovat.
Čeština 13 Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU) (obr. 1). - Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěné dobíjecí baterie, které nemohou být likvidovány společně s běžným domácím odpadem (obr. 2) (2006/66/ES). Důrazně doporučujeme, abyste výrobek zanesli do oficiálního sběrného místa nebo servisního střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí baterie na odbornících.
14 Eesti Tähtis ohutusteave Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht - Ärge kastke robottolmuimejat ega adapterit vette või muu vedeliku sisse. - Ärge kasutage robottolmuimejat märjal põrandal või kohtades, kus on veega kokkupuutumise või vette sattumise oht. - Ärge kunagi laske robottolmuimejal töötada tuleohtlikel pindadel ega selliste pindade lähedal ning ärge laske tolmuimejal endasse imeda tuhka seni, kuni see pole jahtunud.
Eesti 15 - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja hooldada. - Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas. - Hoidke lemmikloomad robottolmuimejast eemal.
16 Eesti - Taaslaetavat akut tohib vahetada vaid selleks kvalifitseeritud hoolduseinsener. Kui taaslaetavat akut ei ole enam võimalik laadida või kui see saab kiiresti tühjaks, viige robottolmuimeja selle aku asendamiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. - Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Väljaõppeta isikute poolt parandatud seade võib panna seadme kasutaja äärmiselt ohtlikku olukorda.
Eesti - Seadme laadimiseks kasutage ainult sellega kaasaskäivat adapterit. - Seadke toitelüliti asendisse väljas ning juhul, kui te ei plaani robottolmuimejat pikka aega kasutada, ühendage dokkimisjaam või adapter lahti. - Ärge kasutage robottolmuimejat pikkade narmastega vaipadel ega ka kohevatel vaipadel. - Ärge puhastage tolmukambrit veega ega ka nõudepesumasinas.
18 Hrvatski Važne sigurnosne informacije Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe. Opasnost - Robotski usisavač ili adapter nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu. - Robotski usisavač nemojte koristiti na mokrim podovima ili na mjestima na kojima postoji rizik od dodira s vodom ili uranjanja u vodu.
Hrvatski 19 - Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje. - Uređaj i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. - Kućne ljubimce držite podalje od robotskog usisavača.
20 Hrvatski - Punjivu bateriju mogu zamijeniti samo kvalificirani servisni inženjeri. Odnesite robotski usisavač u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips kako bi vam zamijenili bateriju kada je više ne budete mogli puniti ili se počne brzo prazniti. - Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips radi ispitivanja ili popravka. Popravak koji su obavile nestručne osobe može prouzročiti iznimno opasnu situaciju za korisnika.
Hrvatski 21 - Prekidač napajanja postavite u isključeni položaj i isključite priključnu stanicu ili adapter ako ne robotski usisavač ne namjeravate upotrebljavati neko razdoblje. - Robotski usisavač nemojte koristiti na debelim tepisima ili sagovima s resicama. - Spremnik za prašinu i filter nemojte prati vodom ili u stroju za pranje posuđa. Elektromagnetska polja (EMF) - Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim poljima.
22 Latviešu Svarīga informācija par drošību Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Bīstami - Neiegremdējiet robotu vai adapteri ūdenī vai citā šķidrumā. - Neizmantojiet robotu uz mitrām grīdām vai vietās, kur pastāv risks saskarties ar ūdeni vai tikt iegremdētam ūdenī. - Nekad neļaujiet robotam darboties uz uzliesmojošām vielām vai to tuvumā, kā arī neļaujiet tam uzsūkt pelnus, līdz tie nav atdzisuši.
Latviešu 23 - Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi. - Novietojiet ierīci un tās elektrības vadu vietā, kur tiem nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
24 Latviešu - Ja nepieciešama apskate vai remonts, nogādājiet ierīci pilnvarotajā Philips tehniskās apkopes centrā. Ja remontu veic nekvalificēta persona, var rasties lietotājam īpaši bīstamas situācijas. - Nededziniet, neizjauciet un nepakļaujiet temperatūrai, kas pārsniedz 60 °C. Pārkaršanas gadījumā akumulators var uzsprāgt. Ievērībai - Robots ir aprīkots ar trim nokrišanas sensoriem apakšā. Šos nokrišanas sensorus izmanto, lai noteiktu virsmas augstuma izmaiņas un novērstu kritienu.
Latviešu 25 Elektromagnētiskie lauki (EML) - Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES) (att. 1). - Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir ievietots iebūvēts uzlādējamais akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (att. 2) (2006/66/EK).
26 Lietuviškai Svarbi saugos informacija Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Pavojus - Nemerkite roboto ar adapterio į vandenį ar kitokį skystį. - Nenaudokite roboto ant šlapių grindų ar vietose, kur jis gali prisiliesti prie vandens ar į jį panirti. - Niekada neleiskite robotui veikti ant ar šalia degių medžiagų, neleiskite jam surinkti neatvėsusių pelenų. - Nenaudokite roboto drėgnoje aplinkoje, kaip vonia.
Lietuviškai 27 - Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje. - Neleiskite naminių gyvūnų prie roboto. Neleiskite naminiams gyvūnams tupėti ar stovėti ant roboto. - Laikykite laisvus drabužius, plaukus ir kūno dalis atokiau nuo roboto šepečių. - Nuo grindų pašalinkite visus dūžtančius ir lengvus daiktus ir įsitikinkite, kad robotas neįsipainios į žaliuzių ar užuolaidų virveles.
28 Lietuviškai Dėmesio! - Roboto apatinėje dalyje yra pritvirtinti trys aukščio jutikliai. Šie aukščio jutikliai naudojami nustatyti aukščio skirtumus ir jų išvengti. Kai kuriais atvejais aukščio jutikliai gali laiku neaptikti laiptinės ar kitų aukščio skirtumų. Aplinkybės jūsų namuose (pvz., šviesa patalpoje, grindų spalva ar rūšis) gali turėti įtakos aukščio jutiklių reakcijos kokybei ar greičiui.
Lietuviškai 29 - Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai. Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Norėdami išimti pakartotinai įkraunamą bateriją, žr. pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimo instrukcijas naudotojo vadove.
30 Magyar Fontos biztonságossági tudnivalók A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra. Veszély - Ne merítse a robotot vagy az adaptert vízbe vagy más folyadékba. - Ne használja a robotot nedves padlón vagy olyan helyen, ahol fennáll a vízzel való érintkezés vagy a vízbe merülés veszélye. - Ne működtesse a robotot gyúlékony anyagokon vagy azok közelében, és ne engedje, hogy ki nem hűlt hamut szívjon fel.
Magyar 31 - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
32 Magyar - A készüléket kizárólag hivatalos Philips szakszervizbe vigye vizsgálatra vagy javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet. - A robotot ne tegye tűzbe, ne szerelje szét és ne tegye ki 60 °C feletti hőmérsékletnek. Az akkumulátor túlmelegítés esetén felrobbanhat. Figyelem! - A robot alján három mélységérzékelő található. Ezek segítségével érzékeli és kerüli el a magasságkülönbségeket.
Magyar 33 - Ne használja a robotot zsenília szőnyegek vagy bojtos lábtörlők tisztítására. - Ne tisztítsa a portartályt vagy a szűrőt vízzel vagy mosogatógépben. Elektromágneses mezők (EMF) - Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 1).
34 Polski Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z podanymi informacjami, które mogą być przydatne również w późniejszej eksploatacji. Niebezpieczeństwo - Nie zanurzaj odkurzacza automatycznego ani jego zasilacza w wodzie ani innym płynie. - Nie używaj odkurzacza automatycznego na mokrej podłodze ani w miejscach, w których istnieje ryzyko kontaktu z wodą lub zanurzenia w wodzie.
Polski 35 - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
36 Polski - Nie korzystaj z odkurzacza automatycznego w pomieszczeniu, w którym temperatura wynosi powyżej 45°C. - Akumulator mogą wymieniać jedynie uprawieni inżynierowie serwisu. Jeśli akumulator nie daje się naładować albo szybko się rozładowuje, przekaż odkurzacz automatyczny do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie wymieniony. - W celu wykonania przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze przekazuj je do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips.
Polski 37 - Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani mocnych płynów, takich jak benzyna lub aceton. - Nie dotykaj wtyczki zasilającej mokrymi rękami. - Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie dołączonego zasilacza. - Jeśli odkurzacz automatyczny nie będzie używany przez jakiś czas, ustaw przełącznik zasilania w pozycji wyłączenia i wyłącz z gniazdka stację dokującą lub adapter.
38 Polski Odkurzacz automatyczny został zaprojektowany i wyprodukowany z zachowaniem największej dbałości o szczegóły. Jeśli nieszczęśliwym zbiegiem okoliczności zdarzy się, że odkurzacz automatyczny będzie wymagać naprawy, miejscowe Centrum Obsługi Klienta zajmie się jej zorganizowaniem w możliwie najkrótszym czasie i z zachowaniem maksimum wygody klienta. Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips.
Română 39 Informaţii importante privind siguranţa Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. Pericol - Nu introduceţi robotul sau adaptorul în apă sau în alte lichide. - Nu utiliza robotul pe podele umede sau în locuri unde există pericol de contact cu apa sau de imersiune în apă.
40 Română - Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă pericolele implicate. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul.
Română 41 - Bateria reîncărcabilă poate fi înlocuită doar de ingineri de service calificaţi. Duceţi robotul la un centru de service autorizat Philips pentru a înlocui bateria, atunci când nu mai este posibilă încărcarea acesteia sau când se descarcă rapid. - Pentru inspecţie sau reparaţii, întotdeauna duceţi aparatul la un centru de service autorizat Philips. Depanarea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii extrem de periculoase pentru utilizator.
42 Română - Poziţionaţi întrerupătorul alimentării pe poziţia oprit şi deconectaţi staţia de andocare sau adaptorul, dacă nu veţi utiliza robotul o vreme mai îndelungată. - Nu utiliza robotul pe covoare groase sau pe carpete cu ciucuri. - Nu curăţaţi compartimentul pentru praf şi filtrul cu apă sau în maşina de spălat vase. Câmpuri electromagnetice (EMF) - Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Slovenščina 43 Pomembne varnostne informacije Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Sesalnika ali napajalnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. - Sesalnika ne uporabljajte na mokrih tleh in na mestih, kjer bi ta lahko prišel v stik z vodo ali se vanjo potopil. - Sesalnika ne uporabljajte v bližini vnetljivih snovi in z njim ne sesajte pepela, dokler ni hladen.
44 Slovenščina - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila za varno uporabo aparata in razumejo morebitne nevarnosti oziroma če jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati aparata. - Aparat in kabel hranite zunaj dosega otrok, mlajših od osem let.
Slovenščina 45 Pozor - Sesalnik ima na spodnji strani tri senzorje za zaščito pred padci. Sesalnik te senzorje uporablja, da zazna višinske razlike in se jim izogne. Senzorji za zaščito pred padci v nekaterih primerih morda ne bodo pravočasno zaznati stopnišča ali druge višinske razlike. Značilnosti vašega doma (npr. osvetlitev prostora, barva ali vrsta tal) lahko vplivajo na to, kako dobro ali hitro se odzivajo senzorji.
46 Slovenščina - Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov ter akumulatorskih baterij. S pravilnim odlaganjem boste pomagali preprečiti negativne vplive na okolje in zdravje ljudi. Odstranitev akumulatorske baterije Če želite odstraniti akumulatorsko baterijo, preberite navodila za odstranjevanje v uporabniškem priročniku. Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na spletni strani www.shop.philips.
Slovensky 47 Dôležité bezpečnostné informácie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Nebezpečenstvo - Robota ani adaptér neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. - Robota nepoužívajte na vysávanie mokrých podláh ani na miestach, na ktorých hrozí nebezpečenstvo kontaktu s vodou alebo ponorenia do vody. - Robota nikdy nepoužívajte na ani v blízkosti horľavých látok ani na vysávanie popola, pokiaľ nie je studený.
48 Slovensky - Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Deti nesmú bez dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia. - Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Slovensky 49 - Zariadenie vždy vráťte do autorizovaného servisného strediska spoločnosti Philips, kde ho skontrolujú a prípadne opravia. Oprava nekvalifikovanými osobami môže pre používateľa znamenať veľké nebezpečenstvo. - Robota nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte ani nevystavujte teplotám vyšším ako 60 °C. V prípade prehriatia môže nabíjateľná batéria vybuchnúť. Výstraha - Robot má v spodnej časti zabudované tri snímače proti pádu. Tieto snímače zisťujú výškové rozdiely a obchádzajú ich.
50 Slovensky Elektromagnetické polia (EMF) - Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 1). - Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom (Obr. 2) (2006/66/ES).
Srpski 51 Važne bezbednosne informacije Pre upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe. Opasnost - Nemojte da uranjate robota niti adapter u vodu ili u neku drugu tečnost. - Nemojte da koristite robota na mokrim podovima niti na mestima gde postoji rizik od kontakta sa vodom ili uranjanja u vodu. - Nikada nemojte da dozvolite da robot radi na ili u blizini zapaljivih supstanci, kao ni da usisava pepeo dok se ne ohladi.
52 Srpski - U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni servisni centar kompanije Philips. Popravke od strane nekvalifikovanih osoba mogu da izazovu opasnost po korisnika. - Nemojte da spaljujete, rastavljate niti da izlažete robota temperaturama višim od 60°C. Punjiva baterija može da eksplodira ako se pregreje. Oprez - Robot ima tri senzora za propadanje koji se nalaze na dnu. Ovi senzori za propadanje se koriste za detektovanje i izbegavanje razlika u visini.
Srpski 53 Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite stranicu www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavcu Philips proizvoda. Možete i da se obratite Centru za korisničku podršku kompanije Philips u vašoj državi (detalje za kontakt ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Garancija i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite stranicu www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
54 Български Важна информация за безопасност Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за справка в бъдеще. Опасност - Никога не потапяйте робота или адаптера във вода или каквато и да е друга течност. - Не използвайте робота върху мокри подови повърхности или на места, където съществува опасност от влизане в контакт с вода или потапяне във вода.
Български 55 - Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години, и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца без надзор. - Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца под 8 години.
56 Български - За проверка или ремонт занесете уреда в оторизиран сервизен център на Philips. Ремонтът от неквалифицирани лица може да доведе до сериозна опасност за потребителя. - Не изгаряйте, не разглобявайте и не излагайте робота на температури над 60 °C. Акумулаторната батерия може да избухне при силно нагряване. Внимание - Роботът е снабден с три датчика за риск от падане в долната си част. Тези датчици служат за откриване и избягване на разлики във височините.
Български 57 - Изключете бутона за захранване и изключете докинг станцията или адаптера от контакта, ако няма да използвате робота известно време. - Не използвайте робота върху дълговлакнести килими или килимчета с пискюли. - Не мийте контейнера за смет и филтъра с вода или в съдомиялна машина. Електромагнитни полета (EMF) - Този уред Philips отговаря на всички действащи стандарти и разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета.
58 Русский Важные сведения о безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно! - Не допускается погружение робота-пылесоса или адаптера в воду или любую другую жидкость. - Не допускается использование робота-пылесоса на влажных полах или в местах, где есть риск контакта с водой или погружения в воду.
Русский 59 - Не накрывайте включенный робот-пылесос и не блокируйте вентиляционные отверстия: это может привести к перегреву. - Не храните робот-пылесос при температуре выше 60 °C или ниже -10 °C. - Не используйте робот-пылесос в помещении, температура в котором превышает 45 °C. - Замена аккумулятора может быть выполнена только квалифицированным сервисным инженером.
60 Русский - Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору электрических и электронных изделий, а также аккумуляторов. Правильная утилизация поможет предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека. Извлечение аккумулятора Инструкции по извлечению и установке аккумуляторов содержатся в соответствующей главе в руководстве пользователя. Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.
Українська 61 Важлива інформація з техніки безпеки Перш ніж користуватися пристроєм, уважно прочитайте цю важливу інформацію та зберігайте її для довідки в майбутньому. Небезпечно - Не занурюйте робота або адаптер у воду чи іншу рідину. - Не використовуйте робота на вологій підлозі або в місцях, де є ризик контакту з водою або занурення у воду. - Не допускайте, щоб робот працював на або біля займистих речовин, і не давайте йому підбирати попіл, поки той не охолоне.
62 Українська - Заміну акумуляторних батарей можуть здійснювати лише кваліфіковані фахівці. Привезіть робота до авторизованого сервісного центру Philips, щоб замінити акумуляторну батарею, якщо вона не заряджається або швидко розряджається. - Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно в авторизованому сервісному центрі Philips. Ремонт, виконаний неспеціалістами, може спричинити дуже небезпечну ситуацію для користувача.
Українська 63 Виймання акумуляторної батареї Вказівки про те, як вийняти акумуляторні батареї, див. у розділі щодо виймання батарей у посібнику користувача. Замовлення приладдя Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Ви також можете звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).
64 Қазақша Маңызды қауіпсіздік ақпараты Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар - Роботты немесе адаптерді суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. - Роботты ылғалды едендерде немесе суға тию немесе суға бату қаупі бар орындарда пайдаланбаңыз. - Роботтың тұтанғыш заттардың үстінде немесе олардың жанында жұмыс істеуіне және салқындамаған күлді жинауына болмайды.
Қазақша 65 - Қайта зарядталатын батареяны тек білікті қызмет инженерлері ауыстыруы мүмкін. Енді қайта зарядтау мүмкін болмағанда немесе қуаты жылдам таусыла бастағанда батареясын ауыстыру үшін роботты өкілетті Philips қызмет орталығына апарыңыз. - Құралды тексеру немесе жөндету үшін өкілетті Philips қызмет орталығына апарыңыз. Құралды біліксіз тұлғаларға жөндету, қолданушыға өте қауіпті жағдай туғызуы мүмкін. - Роботты теспеңіз, бөлшектемеңіз немесе оны температурасы 60°C-тан жоғары жерлерге қоймаңыз.
66 Қазақша Қайта зарядталатын батареяларды алу Қайта зарядталатын батареяны алу үшін пайдаланушы нұсқаулығынан қайта зарядталатын батареяны алу нұсқауларын көріңіз. Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру Қосалқы құрылғылар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз).
fillpage
fillpage
1 2
4222.003.4206.