Notice d’utilisation / User manual WelcomeEye Comfort DES9500VDP - 531019 WelcomeEye Compact DES9300VDP - 531004 FR - Notice téléchargeable sur philips.com GB - Downloadable instructions at phillips.com D - Anleitung kann auf philips.com heruntergeladen werden NL - De handleiding kan gedownload worden op philips.com PL - Instrukcja do pobrania na philips.com IT- Il manuale è disponibile anche su www.philips.com. ES - Manual que puede descargar en philips.
Fig. 1 ZZ Off Of OnOff (Master) Z On Off DES 9900 VDP + - 1/3 2/4 Made in P.R.C CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 120 m max 2 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 2 IP44 2 Made in P.R.
Fig. 2 1 2 1 3 4 2 5 6 IP44 7 8 1 1 2 2 1 3 4 2 5 6 IP44 1 2 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 7 8 1 1 2 2 On Of On + - 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE On (Master) 1/3 DES 9900 VDP Made in P.R.
Fig.
SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................p.2 2 CONTENU DU KIT ..............................................................................p.2 3 GÉNÉRALITÉ ........................................................................................p.3 4 NOMENCLATURE ...............................................................................p.3 5 INSTALLATION DU PRODUIT .........................................................p.5 1. Câblage 2.
1. CONSIGNE DE SÉCURITÉ Important ! • Veuillez lire le manuel d’utilisation soigneusement avant d’installer ou d’utiliser ce produit. • Si vous installez ce produit pour d’autres, pensez à laisser le manuel ou une copie à l’utilisateur final. Avertissement : • Les différents éléments ne devront être démontés que par un technicien autorisé.
3. GÉNÉRALITÉ Ce visiophone est composé d’un poste de réponse intérieur avec écran tactile et d’une platine extérieure avec interphone et caméra permettant de voir et communiquer avec le visiteur qui a sonné. Il est facile d’installation puisque 2 fils sont nécessaires pour toutes les fonctions (sonnerie, vidéo, interphone, commandes gâche et automatisme). La technologie WelcomeEye vous permet de partager la platine de rue entre 2 familles. Chaque famille peut posséder jusqu’à 3 moniteurs.
Platine de rue : LED blanche (vision de nuit) Microphone Capteur crépusculaire Objectif de la caméra Haut-parleur Éclairage porte-nom Bouton d’appel, porte-nom 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Vis antivol de fixation 2 2 1 Switch de programmation Réglage volume hautparleur 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 2 Bornier de raccordement des fils CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE Made in P.R.C IP44 Made in P.R.
5. INSTALLATION DU PRODUIT Conseils et notes importantes : - Afin de profiter pleinement de votre platine de rue, nous vous conseillons de la paramétrer (mode 1 ou 2 familles, 1 ou 2 platines, volume du haut-parleur), avant installation définitive. Pour cela, un branchement sur table peut être nécessaire afin de vérifier que les réglages ont été effectués correctement.
2. Paramétrage de la platine (voir fig. 1, fig. 2 ou fig. 3) a. Paramétrage du numero de la platine : Placer le switch 2 à gauche sur la platine n°1 et à droite sur la platine n°2. b. Paramétrage du nombre de famille : Placer le switch 1 à gauche pour être en mode une famille et à droite pour être en mode 2 familles. c. Réglage du volume de la platine : Tourner le réglage volume à l’aide d’un tournevis cruciforme afin de régler le niveau sonore de la platine. 3.
4 – Mettre des chevilles adaptées au support (celles fournies conviennent pour des murs en matériaux pleins). 5 – Fixer le support mural. 6 – Raccorder les 2 fils de la platine de rue et les 2 fils d’alimentation en respectant bien le schéma de câblage. 7 – Mettre en place le moniteur sur son support mural. 8 - En fonction de la configuration choisie, et lorsque l’ensemble du cablage est terminé, un paramétrage de l’interface peut-être necessaire.
1 - Dévisser la vis antivol sous la platine de rue. 2 - Basculer la façade de la platine de rue vers l’avant. 3 – L’objectif de la platine doit être placé à une hauteur d’environ 1m60 du sol. 4 – Faire des repères. 5 - Percer. 6 - Utiliser des chevilles adaptées à la nature du support (les vis fournies conviennent pour des murs en matériaux pleins). 7 – Raccorder les deux fils provenant du moniteur et si besoin raccorder la gâche éléctrique et le portail (voir section 1. Cablage).
B. Fonction intercommunication C. Réglages : indique que la sonnerie du moniteur est désactivée A. Fonction monitoring et réponse a un appel 1 2 3 4 1 : Permet de passer à la vue de la seconde platine de rue, de la caméra ou de revenir au menu principal. 2 : Permet d’entrer en communication vocale avec la platine de rue et de raccrocher. 3 : Permet d’ouvrir la gâche électrique. 4 : Permet d’ouvrir le portail. B.
1 2 3 4 5 6 1 : Réglages audio a b c d e a : Choix de la sonnerie lors d’un appel de la platine de rue 1 b : Choix de la sonnerie lors d’un appel de la platine de rue 2 (uniquement si une platine de rue supplémentaire a été paramétrée) c : Choix de la sonnerie lors d’un appel en intercommunication (uniquement si un moniteur supplémentaire a été paramétré) d : Réglage du volume de la sonnerie du moniteur e : Réglage du volume du haut-parleur du moniteur en communication.
a b c a : activer (On) / désactiver (Off) la sonnerie du moniteur. b : Heure à laquelle la sonnerie sera désactivée. c : Heure à laquelle la sonnerie sera réactivée. 5 : Réglage de l’heure et la date et : réglage : valide, permet de passer au réglage suivant et au menu suivant a : menu 1 : réglage de l’heure et de la date b : menu 2 : réglage du format de la date (s’applique au menu principal uniquement) et de l’heure.
- Pour relancer l’image appuyer sur conversation, appuyer sur la touche sur l’écran d’accueil. Pour relancer 120s. de - Commander une serrure électrique ou une gâche en appuyant sur la touche (uniquement si la vidéo est affichée) - Commander un automatisme de portail en appuyant sur la touche la vidéo est affichée) (uniquement si Mise en veille - La mise en veille de l’écran est automatique et consiste à endormir l’écran par souci d’économie d’énergie et de durabilité de l’écran.
- RFID (125kHz) - IP44 - Température d’utilisation : -20°C / +50°C - Dimensions: 168(h) x 82(l) x 38(p) WelcomeEye AddComfort : (moniteur supplémentaire) réf : 531003 - 2 fils - Ecran 7’’ - Résolution 800 x 480 - Courant consommé : 460mA - Puissance consommé : 11.
10. FAQ Panne Cause Solution • Le moniteur ne s’allume pas • Le moniteur n’est pas alimenté • Vérifier que l’alimentation est correctement branchée et sous tension • Vérifier la polarité au niveau du moniteur ou à la sortie de l’alimentation • Mauvais branchement ou court-circuit sur la ligne • Solutionner le problème de branchement. • Erreur de branchement • L’appareil est équipé de protections majeures.
• Image trop lumineuse • Position de la caméra • Ne pas exposer l’objectif de la caméra directement au soleil ou sur une surface réfléchissante.
• La gâche ou la serrure électrique ne fonctionne pas • La gâche ou serrure électrique que vous commandez devra impérativement être équipée d’une mémoire mécanique. Le courant de la gâche ne doit pas excéder 1,1A. • La raccorder directement sur les bornes 7 et 8 au dos de la platine (aucune polarité à respecter). • La fonction ouverture n’est possible que si la vidéo de la platine de rue respective est affichée.
CARTE DE GARANTIE M/Mme : Numéro de téléphone : Adresse : E-mail : Date d’achat : / / (JJ/MM/AAAA) Revendeur : Téléphone du revendeur : Adresse du revendeur : Numéro de série PHI/1031/ Important : veuillez conserver précieusement cette carte de garantie, ainsi que votre preuve d’achat. Philips et l’emblème bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisées sous licence.
- Veuillez contacter une personne expérimentée au cas où vous auriez des doutes au sujet du mode de fonctionnement ou de la sûreté des appareils. - Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées. - Lors de l’installation de ce produit, vérifiez bien que les câbles d’alimentation ne risquent pas d’être endommagés. - Ne remplacez jamais les câbles électriques endommagés vous-même ! Dans ce cas, enlevez-les et faites appel à une personne expérimentée.
TABLE OF CONTENTS 1 SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................p.2 2 CONTENT OF THE KIT ......................................................................p.2 3 GENERAL INFORMATION ...............................................................p.3 4 NOMENCLATURE ..............................................................................p.3 5 PRODUCT INSTALLATION ..............................................................p.5 1. Wiring 2.
1. SAFETY INSTRUCTIONS Important! • Please read the user manual carefully before installing or using this product. • If you are installing this product for a third party, please remember to leave the manual or a copy of it with the end user. Warning: • The various components may only be dismantled by an authorised technician. Safety precautions: • To ensure the safe operation of the system, installers, users and technicians must follow all the safety procedures described in this manual.
3. GENERAL This Video doorphone consists of an indoor answering unit with a touch screen and an outdoor panel with an intercom and camera, allowing you to see and communicate with the visitor who has pressed the bell. It is easy to install as only two wires are needed for all functions: bell, video image, intercom and strike plate and automatic opener controls. The WelcomeEye technology allows you to share the intercom panel between 2 families. Each family can own up to 3 monitors.
Intercom panel: White LED (night vision) Microphone Twilight sensor Camera lens Loudspeaker Name holder lighting 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Tamper-resistant retaining screw 2 2 1 Programming switch Loudspeaker volume settings 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 2 Made in P.R.C Made in P.R.
5. PRODUCT INSTALLATION Important notes and advice: - To make the most of your intercom panel, we recommend configuring it (for 1 or 2 families, 1 or 2 intercoms, loudspeaker volume) before final installation. To do this, it might be necessary to connect up the system on a table to check that the settings are correct.
2. Configuring the intercom (see fig. 1, fig. 2 or fig. 3) a. Configuring the intercom number: Place switch 2 on the left on intercom no. 1 and on the right on intercom no. 2. b. Configuring the number of families: Place switch 1 on the left to be in one-family mode and on the right to be in 2-family mode. c. Intercom volume settings: Turn the volume control with a Phillips head screwdriver to adjust the intercom volume. 3. Installing the main or additional monitor 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.
6 - Connect the 2 intercom panel wires and the 2 power supply wires in accordance with the wiring diagram. 7 - Position the monitor on the wall bracket. 8 - Depending on the configuration selected, and when wiring is completed, the interface may have to be configured. Warning: during this step, do not connect the power supply to the 230V AC. 4. Installing the main or additional intercom panel Warning: The product must not be connected to the power supply before wiring is complete.
5 - Drill. 6 - Use the correct fixings for the mounting surface (the screws provided are suitable for solid walls). 7 – Connect the two wires from the monitor and, if necessary, connect the electric strike plate and the gate (see section 1. Wiring). Configure the switches at the back of the intercom panel (see section 2. Configuring the intercom). 8 – Insert the screws and refit the two caps concealing the retaining screws.
: indicates that the monitor ringtone is deactivated A. Monitoring function and response to a call 1 2 3 4 1: To switch to the view of the second intercom panel or camera, or return to the main menu. 2: To establish voice communication with the intercom panel and hang up. 3: To open the electric strike plate. 4: To open the gate. B. Intercom function 1 2 Function only valid if an additional monitor is connected and the parameters are set correctly.
1: Audio settings a b c d e a: Choice of ringtone during a call from intercom panel 1 b: Choice of ringtone during a call from intercom panel 2 (only if an additional intercom panel has been configured) c: Choice of ringtone during an intercom call (only if an additional monitor has been configured) d: Volume settings for the monitor ringtone e: Volume settings for the monitor loudspeaker during communication. 2: Image settings Image brightness, contrast and colour settings.
5: Time and date settings and : adjust : valid, enables access to the next setting and next menu a: menu 1: time and date settings b: menu 2: date (applies to the main menu only) and time format settings. 6: Reset menu Return product to factory settings and restore default values, disable ringer, configure options and adjust audio and image settings and date and time. 7. USER MANUAL Response to a call: - Pressing the intercom panel button triggers an audible signal and the monitor turns on.
- If the monitor is on any other menu than the main menu, it will automatically revert to the main screen after 15s of inactivity. - If the monitor is on the main menu, it will automatically go into standby after 15s of inactivity. - Pressing any button will bring the screen out of standby. 8. TECHNICAL CHARACTERISTICS Monitor: ref.: 531003 (WelcomeEye Comfort) ref.: 531005 (WelcomeEye Compact) - 2 wires - 7” screen (Comfort), 4.
WelcomeEye AddCompact: (additional monitor) ref.: 531005 - 2 wires - 4.3” screen - Resolution: 480 x 272 - Current consumption: 400mA - Power consumption: 9.6W - 6 ringtones (85dB) - Dimensions: 116 (h) x 146 (l) x 16 (d) WelcomeEye Cam: (additional camera) ref.: 531007 - C-MOS colour sensor 900TVL - Viewing angle: H95° / V75° - Operating temperature: -20°C / +50°C - Protection rating: IP66 9. ACCESSORIES WelcomeEye AddCompact - DES 9300 DDE (ref.: 531005)* WelcomeEye AddComfort - DES 9500 DDE (ref.
• Does not work when installed for the first time • Connection error • Reversed polarity of the supply voltage • Short-circuit on the line • The intercom panel is on but the monitor does not ring • The device is equipped with major protections. Disconnect the power supply for at least 1mn, correct the installation error and reconnect.
• The Dual-family mode is not working • The additional monitor is not working • The additional intercom panel is not working • The electric strike plate or lock does not function • Configuration • Verify that the intercom panel is not programmed in dual-family mode. Reminder: single-family =switch 2 set to ON, dual-family =switch 2 set to OFF.
11. TECHNICAL ASSISTANCE - WARRANTY This product is guaranteed for parts and labour in our workshops. The warranty does not cover: consumables (batteries, etc.) and damage caused by misuse, improper use, improper installation, external intervention, damage due to physical or electrical shocks, dropping, or atmospheric phenomena. • Do not open the device, as this will void the warranty. • If the unit is returned for After Sales Service, protect the screen to prevent scratching.
12. SAFETY PRECAUTIONS Any damage caused by a failure to adhere to the manual shall void the warranty. We assume no liability for damages resulting therefrom! We cannot be held responsible for any damage to property or persons caused by incorrect use or a failure to adhere to the safety instructions. This product has been manufactured in full compliance with safety instructions.
13. FCC/CE WARNING Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for the Class B, in compliance with current European safety standards. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential installation. This equipment uses and emits a radio frequency energy and may cause interference with radio communications if not installed and used according to the instructions.
INHALT 1 SICHERHEITSANWEISUNGEN ......................................................S. 2 2 INHALT DES SETS .............................................................................S. 2 3 ALLGEMEINES ...................................................................................S. 3 4 NOMENKLATUR ................................................................................S. 3 5 INSTALLATION DES PRODUKTS ..................................................S. 5 1. Verkabelung 2.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN Wichtig! • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Installation oder Verwendung des Geräts aufmerksam durch. • Wenn Sie dieses Gerät für Dritte installieren, muss dem Endnutzer diese Bedienungsanleitung oder eine Kopie davon überlassen werden. Warnhinweis: • Die unterschiedlichen Elemente dürfen ausschließlich durch einen Techniker mit entsprechender Zulassung demontiert werden.
3. ALLGEMEINES Diese Video-Türsprechanlage besteht aus einer Antwortstation für den Innenraum mit taktilem Bildschirm und einer Außenanlage mit Gegensprechanlage und Kamera. Sie ermöglicht es Ihnen, den Besucher an der Tür nach dem Läuten zu sehen und mit ihm zu sprechen. Sie lässt sich leicht installieren, da zwei Kabel für das Ausführen sämtlicher Funktionen nötig sind: Klingel, Video, Gegensprechanlage, Steuerung von Türöffner und Automatik.
Türsprechanlage: Weiße LED (Nachtsicht) Mikrofon Dämmerungssensor Kameraobjektiv Lautsprecher Beleuchtung des Namensfelds 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Schraube zum Diebstahlschutz 2 2 1 Programmierschalter Lautstärkeregler für den Lautsprecher 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 2 Made in P.R.C Made in P.R.
5. INSTALLATION DES PRODUKTS Wichtige Empfehlungen und Hinweise: - Damit Sie Ihre Türsprechanlage optimal nutzen können, empfehlen wir Ihnen, sie vor der endgültigen Installation einzustellen (Familienmodus 1 oder 2, 1 oder 2 Außenanlagen, Lautsprecherlautstärke). Hierbei kann eine provisorische Testinstallation erforderlich sein, um zu prüfen, ob die Einstellungen korrekt vorgenommen wurden.
2. Parametrierung der Sprechanlage (siehe Abb. 1, Abb. 2 oder Abb. 3) a. Einstellung der Nummer der Sprechanlage: Schalter 2 auf Sprechanlage Nr. 1 nach links stellen und auf Sprechanlage Nr. 2 nach rechts stellen. b. Einstellung der Anzahl von Familien: Schalter 1 für den Modus 1 Familie nach links stellen und für den Modus 2 Familien nach rechts. c.
3 – Löcher bohren. 4 – Verwenden Sie geeignete Dübel (die mitgelieferten Dübel sind für Mauern aus Vollmaterial geeignet). 5 – Bringen Sie die Wandhalterung an. 6 – Schließen Sie die 2 Kabel der Außenanlage und die 2 Stromversorgungskabel an und halten Sie sich dabei genau an das Kabelschema. 7 – Bringen Sie den Monitor an der Wandhalterung an. 8 – Wenn die gesamte Verkabelung abgeschlossen ist und je nach gewählter Konfiguration kann ein Einstellen der Schnittstelle erforderlich sein.
1 - Schraube der Diebstahlsicherung unter der Türsprechanlage entfernen. 2 - Kippen Sie die Frontseite Türsprechanlage nach vorne. 3 - Das Objektiv der Türsprechanlage ist etwa 1,60 m über dem Boden zu platzieren. 4 - Markierungen anzeichnen. 5 – Löcher bohren. 6 – Verwenden Sie für die Art des Untergrunds geeignete Dübel (die mitgelieferten Dübel sind für Mauern aus Vollmaterial geeignet).
00:00 01.01.2000 A B C A. Monitoring-Funktion und Anrufannahme B. Gegensprechfunktion C. Einstellungen : zeigt an, dass die Klingel des Monitors deaktiviert ist. A. Monitoring-Funktion und Anrufannahme 1 2 3 4 1: Ermöglicht den Wechsel auf die Ansicht der zweiten Türsprechanlage oder der Kamera oder die Rückkehr zum Hauptmenü. 2: Ermöglicht den Aufbau einer Sprachkommunikation mit der Türsprechanlage und das Auflegen. 3: Ermöglicht die Betätigung des elektrischen Türöffners.
C. Einstellungen Das Menü der Einstellungen besteht aus 2 Seiten. klicken, um zum vorherigen Menü zu gelangen.
d: Aktivierung des Energiesparmodus der Video-Türsprechanlage. Bei aktiviertem Energiesparmodus (On) ist der Verbrauch des Geräts niedriger. Die Türsprechanlage wird auf Standby geschaltet, der Monitor erhält also keine Anrufe mehr. 4. Deaktivierung des Klingeltons des Monitors Diese Funktion ermöglicht es, den Klingelton des Monitors für einen bestimmten Zeitraum (Mittagsschlaf,...) auszuschalten. Die Monitor-LEDs blinken weiterhin, um einen Anruf anzuzeigen.
7. BEDIENUNGSANLEITUNG Anrufannahme: - Durch Drücken des Knopfes an der Türsprechanlage wird ein Ton und das Aufleuchten des Monitors ausgelöst. Sie haben 20 Sek. Zeit, um den Anruf entgegenzunehmen. Sobald Sie den Besucher erkannt haben, drücken Sie die Taste , um mit ihm zu kommunizieren. - Nach 2 Gesprächsminuten endet die Kommunikation und der Bildschirm wechselt auf die Startseite. Endet das Gespräch vor Ablauf der 120 Sek., auf die Taste drücken, um die Kommunikation zu beenden.
- Steuerung Tor: Schaltvermögen 12V/2A - IP44 - Betriebstemperatur: -20 °C / +50°C WelcomeEye Outdoor: (zusätzliche Türsprechanlage) Ref.: 531006 - 900TVL C-MOS-Farbsensor - Blickwinkel H130° / V90° - Nachtsicht (weiße LEDs) - Steuerung des Türöffners 12V / 1.1A / 1,5 s. - Steuerung Tor: Schaltvermögen 12V / 2A - RFID (125 kHz) - IP44 - Betriebstemperatur: -20 °C / +50°C - Abmessungen: 168(H) x 82(B) x 38(T) WelcomeEye AddComfort: (Zusatzmonitor) Ref.
WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (Ref.: 531011)** * Für weitere Informationen siehe vollständige Anleitung von WelcomeEye Connect/Touch auf der Website www.philips.com. ** Für weitere Informationen siehe vollständige Anleitung von WelcomeEye Connect/Touch auf der Website www.philips.com. 10. FAQ Panne Ursache Lösung • Der Monitor bleibt schwarz. • Der Monitor ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. • Prüfen, ob die Stromversorgung korrekt angeschlossen ist und eingeschaltet ist.
• Schlechtes Bild und / oder schlechter Ton • Umgebung • Prüfen, ob die verwendeten Kabel die richtigen Maße aufweisen und ob sich die Verbindungskabel der Video-Türsprechanlage nicht im gleichen Leitungskanal wie das Stromkabel (230VAC) befinden. • Violettes Bild • Anschluss • Das Verbindungskabel darf nicht um sich selbst aufgewickelt sein. • Zu helles Bild • Kamera-Position • Das Kameraobjektiv nicht direkt in die Sonne oder in Richtung einer reflektierenden Fläche ausrichten.
• Die zusätzliche Türsprechanlage funktioniert nicht. • Der Türöffner des elektrischen Türschlosses funktioniert nicht • Konfiguration • Die Position von Schalter 1 der Anlagen prüfen. Der Schalter muss anders gestellt sein. Daran denken, die Stromzufuhr für 5 s zu unterbrechen, damit die neuen Einstellungen erkannt werden. • Konfiguration Monitor-Menü • Prüfen, ob die Monitore funktionsfähig sind (der eine UND der andere).
GARANTIEKARTE Herr / Frau : Telefonnummer : Adresse : E-mail : Kaufdatum : / / (TT / MM / JJJJ) Händler : Händler Telefon : Händler Anschrift : Seriennummer PHI/1031/ Wichtig : Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte und Kaufbeleg. Philips und das Logo mit dem Schild sind eingetragene Warenzeichen von Koninklijke Philips N.V. und werden im Rahmen einer Lizenzvereinbarung benutzt.
- In Schulen, Bildungseinrichtungen oder Werkstätten muss die Betriebsfähigkeit von elektronischen Geräten durch qualifiziertes Personal kontrolliert werden. - Halten Sie die Nutzungsbedingungen anderer, mit dem System verbundenen Gerät ein. - Kontaktieren Sie bei Zweifeln hinsichtlich der Funktionsweise oder der Sicherheit der Geräte eine Person mit entsprechender Erfahrung. - Elektrische Geräte dürfen niemals mit feuchten Händen angeschlossen oder getrennt werden.
INHOUDSOPGAVE 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ....................................................p.2 2 INHOUD VAN DE KIT. ........................................................................p.2 3 ALGEMEEN...........................................................................................p.3 4 NOMENCLATUUR ..............................................................................p.3 5 INSTALLATIE VAN HET PRODUCT................................................p.5 1. Bedrading 2.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Belangrijk! • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit product installeert of gebruikt. • Indien u dit product installeert voor derden, vergeet dan niet om de handleiding of een kopie hiervan achter te laten voor de eindgebruiker. Waarschuwing: • De diverse onderdelen mogen alleen worden gedemonteerd door een erkende vakman.
3. ALGEMEEN Deze videofoon is samengesteld uit een antwoordset binnen met aanraakscherm en een buitenunit met intercom en camera waarmee u de bezoeker die heeft gebeld kunt zien en ermee kunt praten. Het systeem kan eenvoudig geïnstalleerd worden omdat er slechts 2 draden nodig zijn voor alle functies (bel, video, intercom, bediening slot en automatische poort). De WelcomeEye technologie stelt u in staat de straatunit te delen tussen 2 families. Elke familie kan over maximaal 3 schermen beschikken.
Straatunit: Witte LED (nachtzicht) Schemersensor Microfoon Lens van de camera Luidspreker Verlichting naamplaatje 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Antidiefstalbevestigingsschroef 2 2 1 Programmaswitch Volumeregeling luidspreker 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE Made in P.R.C IP44 Made in P.R.
5. INSTALLATIE VAN HET PRODUCT Advies en belangrijke opmerkingen: - Om optimaal gebruik te maken van uw straatunit raden wij u aan deze in te stellen (mode 1 of 2 families, 1 of 2 straatunits, volumeregeling van de luidspreker), alvorens het systeem definitief te installeren. Hiervoor kan een binnenaansluiting nodig zijn om te controleren of de instellingen goed werden uitgevoerd.
2. Instelling van de straatunit (zie fig. 1, fig. 2 of fig. 3) a. Instelling van het nummer van de straatunit: Schuif switch 2 naar links op straatunit nr. 1 en naar rechts op straatunit nr. 2. b. Instelling van het aantal families: Zet switch 1 naar links voor een familie en naar rechts voor 2 families. c. Volumeregeling van de straatunit: Draai met een kruiskopschroevendraaier de stelschroef van de volumeregeling in de gewenste stand. 3.
4 – Gebruik aan de ondergrond aangepaste deuvels (de meegeleverde deuvels zijn geschikt voor massieve muren). 5 - Bevestig de wandhouder. 6 - Sluit de 2 draden van de straatunit en de 2 voedingskabels aan volgens het bekabelingsschema. 7 - Breng het scherm op de wandhouder aan. 8 - Naargelang de gekozen configuratie en nadat de bekabeling voltooid is, kan een instelling van de interface nodig zijn. Let op: bij deze stap de 230V AC voeding niet aansluiten 4.
1 - Draai de antidiefstalschroef onder de straatunit los. 2 - Kantel het frontpaneel van de straatunit naar voren. 3 - De lens van de straatunit moet op een hoogte van ongeveer 1,60 m van de grond worden geplaatst. 4 - Teken de gaten af. 5 – Boor de gaten. 6 – Gebruik aan de ondergrond aangepaste deuvels (de meegeleverde deuvels zijn geschikt voor massieve muren). 7 – Sluit de twee draden vanuit het scherm aan en sluit zo nodig de elektrische slotplaat en poort aan (zie Hoofdstuk 1. Bedrading).
00:00 01/01/2000 A B C A. Functie bewaking en oproep beantwoorden B. Functie intercom C. Regelingen : geeft aan dat de beltoon van het scherm uitgeschakeld is A. Functie bewaking en oproep beantwoorden 1 2 3 4 1 : Om over te gaan naar het beeld van de tweede straatunit, de camera of terug te keren naar het hoofdmenu. 2 : Om mondelinge communicatie te voeren via de straatunit en om op te hangen. 3 : Om de elektrische slotplaat te openen. 4 : Om de poort te openen. B.
C. Regelingen Het instellingsmenu bestaat uit 2 pagina’s. om terug te keren naar het vorige menu. Klik op 1 2 3 4 5 6 1 : Audio-instellingen a b c d e a : Keuze van de beltoon wanneer gebeld wordt vanaf straatunit 1. b : Keuze van de beltoon wanneer gebeld wordt vanaf straatunit 2 (uitsluitend als een extra straatunit ingesteld is). c : Keuze van de beltoon wanneer gebeld wordt via de intercom (uitsluitend als een extra scherm ingesteld is). d : Volume-instelling van de bel van het scherm.
4. Uitschakeling van de bel van het scherm Door middel van deze functie kan de bel van het scherm voor een bepaalde duur uitgeschakeld worden (siësta, ...). De LED’s van het scherm blijven knipperen om aan te geven dat iemand aanbelt. a b c a : de bel van het scherm inschakelen (On) / uitschakelen (Off). b : Tijd waarop de bel uitgeschakeld wordt. c : Tijd waarop de bel weer ingeschakeld wordt.
- Na een gesprek van 2 minuten wordt de verbinding verbroken en keert het scherm terug naar de startpagina. Druk als het gesprek beëindigd is voordat de 120 s. verstreken zijn op de toets om de verbinding te verbreken. Het scherm keert vervolgens terug naar de startpagina. - Druk om het beeld weer op te roepen op gesprek te starten op de toets op het startscherm. Druk om opnieuw 120 s.
- Sensor C-MOS kleur 900TVL - Kijkhoek H 130° / V 90° - Nachtzicht (witte leds) - Slotplaatbediening 12V/1.1A/1.5 s. - Bediening poort: uitschakelvermogen 12V/2A - RFID (125kHz) - IP44 - Gebruikstemperatuut: -20°C / +50°C - Afmetingen: 168(h) x 82(l) x 38(d) WelcomeEye AddComfort: (extra scherm) ref: 531003 - 2 draden - Scherm 7” - Resolutie 800 x 480 - Stroomverbruik: 460mA - Verbruikt vermogen: 11.
10. FAQ Storing Oorzaak Oplossing • Het scherm wordt niet ingeschakeld • Het scherm krijgt geen voeding • Controleer of de voeding goed is aangesloten en de spanning ingeschakeld is • Controleer de polariteit van de schermaansluiting of bij de uitgang van de voeding • Slechte aansluiting of kortsluiting op de lijn • Los het probleem van de aansluiting op. • Verkeerde aansluiting • Het apparaat gaat gepaard met belangrijke beveiligingen.
• Beeld is te licht. • Positie van de camera • Richt de camera niet direct naar de zon of een weerspiegelend oppervlak.
• De slotplaat of het elektrische slot werkt niet • De slotplaat of het elektrische slot dat u wilt bedienen, moet uitgerust zijn met een mechanisch geheugen. De stroom van de slotplaat mag niet hoger zijn dan 1,1A. • Sluit deze rechtstreeks aan op de aansluitklemmen 7 en 8 op de achterzijde van de straatunit (u hoeft geen rekening te houden met de polariteit). • De openingsfunctie is uitsluitend mogelijk als de video van de betreffende straatunit weergegeven wordt.
GARANTIEKAART De heer / mevrouw : Telefoonnummer : Adres : E-mail : Datum van aankoop : / / (DD/MM/YYYY) Handelaar : Dealer Phone : Dealer Adres : Volgnummer PHI/1031/ Belangrijk : Bewaar deze garantiekaart en het aankoopbewijs. Philips en het schildembleem van Philips zijn gedeponeerde merken van Koninklijke Philips N.V. en worden onder licentie gebruikt. Dit product werd gefabriceerd door en verkocht onder de aansprakelijkheid van CFI Extel SAS, die als enige garant staat voor dit product. 12.
- Leef de gebruiksvoorschriften van andere apparaten die aan het systeem zijn gekoppeld na. - Neem contact op met een deskundig persoon als u twijfelt over de werking of de veiligheid van de apparaten. - Elektrische apparaten nooit met natte handen aan- en uitschakelen of loskoppelen. - Bij het installeren van dit product moet u controleren of de voedingskabels van het apparaat niet beschadigd zijn. - Vervang nooit zelf beschadigde elektrische kabels! Verwijder beschadigde kabels en raadpleeg een vakman.
SPIS TREŚCI 1 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ................................................ str. 2 2 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU............................................................... str. 2 3 INFORMACJE OGÓLNE................................................................ str. 3 4 TERMINOLOGIA ............................................................................. str. 3 5 MONTAŻ URZĄDZENIA ................................................................ str. 5 1. Okablowanie 2. Ustawienia panelu 3.
1. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Ważna uwaga! • Przed montażem lub użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. • Jeśli produkt instalowany jest na rzecz osób trzecich, należy pamiętać o pozostawieniu użytkownikowi końcowemu niniejszej instrukcji obsługi lub jej kopii. Uwaga: • Demontaż poszczególnych elementów powinien być wykonany wyłącznie przez wykwalifikowanego technika.
3. INFORMACJE OGÓLNE Wideodomofon składa się z wewnętrznego odbiornika z ekranem dotykowym oraz panelu zewnętrznego z interkomem i kamerą, umożliwiającego komunikację audiowizualną z osobą odwiedzającą. Jest urządzeniem łatwym w montażu, ponieważ do korzystania ze wszystkich jego funkcji (dzwonka, rejestracji wideo, interkomu, sterowania zaczepem i sterowania automatyką) niezbędna jest jedynie instalacja 2-przewodowa. Wykonany w technologii WelcomeEye panel zewnętrzny umożliwia używanie go przez 2 rodziny.
Panel zewnętrzny: Białe światło ledowe (widzenie w nocy) Mikrofon Czujnik zmierzchu Obiektyw kamery Głośnik Podświetlenie wizytówki 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Antywłamaniowa śruba mocująca 2 2 1 Przełącznik programowania Regulacja siły dźwięku głośnika 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE Made in P.R.C IP44 Made in P.R.
5. MONTAŻ URZĄDZENIA Ważne rady i uwagi: - Aby korzystać w pełni z funkcjonalności panela zewnętrznego, zaleca się jego ustawienie przed ostatecznym montażem (tryb 1 lub 2 rodziny, 1 lub 2 panele, ustawienie siły dźwięku głośnika). W celu sprawdzenia poprawności ustawień, należy podłączyć i uruchomić urządzenie na stole. - W przypadku testowania urządzenia przed jego zamontowaniem, należy pamiętać, aby nie umieszczać panela zewnętrznego oraz ekranu w jednym pomieszczeniu.
2. Ustawienia parametrów panelu (zob. rys. 1, rys. 2 lub rys. 3) a. Ustawienia numeru panelu głównego: Umieścić przełącznik 2 po lewej stronie na panelu nr 1 i po prawej stronie na panelu nr 2. b. Ustawienie liczby rodzin: Dla trybu jednorodzinnego umieścić przełącznik 1 po lewej stronie, dla trybu dwurodzinnego — po prawej stronie. c. Regulacja siły dźwięku panelu: Ustawić siłę dźwięku panelu śrubokrętem krzyżakowym. 3. Montaż monitora głównego lub dodatkowego 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.
4 – Umieścić w otworach odpowiednie do uchwytów kołki (te znajdujące się w zestawie przeznaczone są do ścian pełnych). 5 – Zamocować uchwyt ścienny. 6 – Podłączyć 2 przewody panelu zewnętrznego i 2 przewody zasilające zgodnie ze schematem instalacji okablowania. 7 – Zamontować monitor na uchwycie ściennym. 8 — W zależności od wybranej konfiguracji po zakończeniu instalacji okablowania może zajść konieczność zmiany ustawień interfejsu. Uwaga: na tym etapie prac nie podłączać zasilania 230 V AC. 4.
1 - Odkręcić śrubę mocującą antywłamaniową na płycie zewnętrznej. 2 - Podważyć front kasety wideodomofonowej do góry. 3 – Obiektyw płyty powinien znajdować się na wysokości ok 1,60 m od podłoża. 4 – Oznaczyć miejsca otworów. 5 – Wywiercić otwory. 6 – Zastosować odpowiednie do rodzaju uchwytów kołki (śruby znajdujące się w zestawie przeznaczone są do ścian pełnych). 7 – Podłączyć dwa przewody monitora i, w razie potrzeby, podłączyć zamek elektryczny i bramę (zob. część 1: Okablowanie).
00:00 01/01/2000 A B C A. Funkcja monitoringu i odbieranie domofonu B. Funkcja łączności C. Ustawienia : informuje o tym, że wyłączono dzwonek monitora A. Funkcja monitoringu i odbieranie domofonu 1 2 3 4 1: Umożliwia wyświetlenie widoku drugiego panelu zewnętrznego, kamery lub powrót do menu głównego. 2: Umożliwia nawiązanie połączenia głosowego z panelem zewnętrznym i zakończenie połączenia. 3: Umożliwia otwarcie elektrozaczepu. 4: Umożliwia otwarcie bramy. B.
C. Ustawienia Menu ustawień składa się z 2 stron. , aby powrócić do poprzedniego menu. Kliknąć 1 2 3 4 5 6 1: Regulacja dźwięku a b c d e a: Wybór dzwonka podczas połączenia przychodzącego z panelu zewnętrznego 1. b: Wybór dzwonka podczas połączenia przychodzącego z panelu zewnętrznego 2 (wyłącznie, jeśli skonfigurowano dodatkowy panel zewnętrzny). c: Wybór dzwonka podczas połączenia przychodzącego z innego monitora (wyłącznie, jeśli skonfigurowano dodatkowy monitor).
d: Włączanie trybu oszczędzania energii w wideodomofonie. Gdy włączono (On) tryb oszczędzania energii, możliwości użytkowania produktu są ograniczone. Panel zewnętrzny przechodzi w tryb czuwania, więc monitor nie odbiera połączeń przychodzących. 4. Wyłączanie dzwonka monitora Funkcja ta umożliwia wyłączenie dzwonka monitora na pewien czas (np. podczas odpoczynku). Diody LED monitora nadal migają, aby zasygnalizować połączenie przychodzące. a b c a: włączanie (On) / wyłączanie (Off) dzwonka monitora.
7. OBSŁUGA Odbieranie połączenia przychodzącego: - Naciśnięcie przycisku panelu zewnętrznego wyzwala sygnał dźwiękowy i włączenie się monitora. Czas na odebranie połączenia: 20 sekund. Po rozpoznaniu gościa należy nacisnąć przycisk , aby uzyskać łączność. - Po 2 minutach rozmowy łączność zostaje przerwana, a na ekranie wyświetla się strona główna. Jeśli rozmowa zakończy się przed upływem 120 sekund, należy nacisnąć przycisk , aby przerwać łączność. Następuje przejście do strony głównej.
- Widzenie w nocy (białe światło ledowe) - Sterowanie zaczepami 12 V / 1,1 A / 1,5 s - Sterowanie bramą: zdolność wyłączania 12 V / 2 A - IP44 - Temperatura pracy: -20°C / +50°C WelcomeEye Outdoor: (Dodatkowy panel zewnętrzny) nr kat.: 531006 - Czujnik C-MOS kolorowy 900TVL - Kąt widzenia: w poziomie 130° / w pionie 90° - Widoczność w nocy (białe światło LED) - Sterowanie zaczepami 12 V / 1.
9. DODATKI WelcomeEye AddCompact - DES 9300 DDE (nr kat.: 531005)* WelcomeEye AddComfort - DES 9500 DDE (nr kat.: 531003)* WelcomeEye Cam - DES 9900 CVC (nr kat.: 531007) WelcomeEye Outdoor - DES 9900 VOS (nr kat.: 531006)** WelcomeEye Lock - DES 1000 EDL (nr kat.: 531008) WelcomeEye Lock - DES 1100 EDL (nr kat.: 531009) WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (nr kat.: 531010)** WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (nr kat.
• Panel zewnętrzny jest włączony, ale monitor nie dzwoni • Konfiguracja przełącznika panelu zewnętrznego • Sprawdzić, czy panelu zewnętrznego nie zaprogramowano jako urządzenia używanego przez dwie rodziny. Przypomnienie: tryb jednorodzinny = przełącznik 2 w położeniu ON, tryb dwurodzinny = przełącznik 2 w położeniu OFF. Należy odłączyć zasilanie na 5 sekund, aby zapisać nowe ustawienia (strona 6) • Konfiguracja menu monitora • Sprawdzić, czy monitor jest prawidłowy.
• Tryb dwurodzinny nie działa • Monitor dodatkowy nie działa • Dodatkowy panel zewnętrzny nie działa • Zaczep lub zamek elektryczny nie działa PL16 • Konfiguracja • Sprawdzić, czy panelu zewnętrznego nie zaprogramowano jako urządzenia używanego przez dwie rodziny. Przypomnienie: tryb jednorodzinny = przełącznik 2 w położeniu ON, tryb dwurodzinny = przełącznik 2 w położeniu OFF. Należy odłączyć zasilanie na 5 sekund, aby zapisać nowe ustawienia.
Uwaga: Aby sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony , należy wykonać podłączenie na krótkim dystansie (3 m przewodu). Jeżeli objawy są identyczne, wystąpiła usterka. W innym przypadku należy sprawdzić montaż i użyty kabel. 11. POMOC TECHNICZNA - GWARANCJA Gwarancja obejmuje urządzenie, części i pracę serwisu naprawczego. Gwarancja nie obejmuje: materiałów eksploatacyjnych (baterii, akumulatorów itd.
Nazwa Philips oraz emblemat tarczy Philips są znakami towarowymi objętymi licencją firmy Koninklijke Philips N.V. Ten produkt został wytworzony i jest sprzedawany na odpowiedzialność firmy CFI Extel SAS, która jest jedynym gwarantem w odniesieniu do tego produktu. 12. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Wszelkie uszkodzenia wynikające z niestosowania się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi prowadzą do wygaśnięcia gwarancji.
13. OSTRZEŻENIA FCC/CE Uwaga: To urządzenie zostało poddane badaniom, podczas których stwierdzono, że spełnia wymogi ustalone dla urządzeń klasy B, zgodnie z obowiązującymi normami europejskimi. Wymogi te mają zagwarantować odpowiedni poziom ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach w budynkach mieszkalnych.
INDICE 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............................................................p.2 2 CONTENUTO DEL KIT .......................................................................p.2 3 INFORMAZIONI GENERALI.............................................................p.3 4 NOMENCLATURA...............................................................................p.3 5 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO................................................p.5 1. Cablaggio 2. Impostazione della pulsantiera 3.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Importante! • Prima di installare o utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale d’istruzioni. • Se si installa il prodotto per conto di terzi, ricordarsi di lasciare il manuale o una copia dello stesso all’utente finale. Avvertenza: • Le varie parti dell’apparecchiatura possono essere smontate solo da un tecnico autorizzato.
3. INFORMAZIONI GENERALI Il presente videocitofono è composto da un touch screen e da una pulsantiera esterna con citofono e telecamera che consentono di vedere chi ha suonato e comunicare con l’esterno. L’installazione è particolarmente semplice, poiché bastano 2 fili per assicurare tutte le funzioni (audio, video, citofono e comando di bocchetta e automatismo). La tecnologia WelcomeEye permette a 2 famiglie di condividere la pulsantiera esterna. Ogni famiglia può avere fino a 3 monitor.
Pulsantiera esterna: Sensore crepuscolare LED bianco (visione notturna) Microfono Obiettivo della telecamera Altoparlante Illuminazione portaetichette 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Vite di fissaggio antifurto 2 2 1 Switch di programmazione Regolazione volume altoparlante 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 2 Made in P.R.C Made in P.R.
5. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Consigli e note importanti: - Per sfruttare a pieno tutte le potenzialità della pulsantiera esterna, prima di installarla nella sua posizione definitiva, si consiglia di impostarne tutti i vari parametri (modalità 1 o 2 famiglie, 1 o 2 pulsantiere, volume altoparlante). Per controllare che tutte le regolazioni siano state eseguite correttamente, è possibile che sia necessario collegare l’apparecchiatura su un piano di lavoro.
2. Impostazione della pulsantiera (v. fig. 1, fig. 2 o fig. 3). a. Impostazione del numero della pulsantiera: Posizionare lo switch 2 a sinistra sulla pulsantiera esterna n°1 e a destra sulla pulsantiera esterna n°2 b. Impostazione del numero di famiglie: Posizionare lo switch 1 a sinistra per la modalità monofamiliare e a destra per la modalità bifamiliare c.
3 – Forare. 4 – Inserire dei tasselli adatti al tipo di supporto (quelli in dotazione sono adatti a muri pieni). 5 – Fissare il supporto murale. 6 – Collegare i 2 fili della pulsantiera esterna e i 2 fili dell’alimentazione seguendo attentamente lo schema di cablaggio. 7 – Installare il monitor sul supporto murale. 8 – A seconda della configurazione scelta, al termine del cablaggio, è possibile che sia necessario impostare l’interfaccia.
1 – Svitare la vite antifurto sotto la pulsantiera esterna. 2 – Spostare la parte anteriore della pulsantiera esterna in avanti. 3 – L’obiettivo della pulsantiera esterna deve trovarsi a un’altezza di circa 1,60 m da terra. 4 – Prendere i punti di riferimento necessari per i fori. 5 – Forare. 6 – Utilizzare dei tasselli adatti al tipo di supporto (quelli in dotazione sono adatti a muri pieni).
00:00 01/01/2000 A B C A. Funzione monitoring e risposta alle chiamate B. Funzione interfono C. Impostazioni : indica che la suoneria del monitor è disattivata A. Funzione monitoring e risposta alle chiamate 1 2 3 4 1: Permette di passare alla visualizzazione delle immagini della seconda pulsantiera esterna o della telecamera o di tornare al menu principale. 2: Permette la comunicazione vocale con la pulsantiera esterna e consente di riagganciare al termine della conversazione.
C. Impostazioni Il menu delle impostazioni è composto da 2 pagine. per tornare al menu precedente.
4. Disattivazione della suoneria del monitor Questa funzione permette di impostare la suoneria del monitor su silenzioso per un determinato intervallo di tempo (ad esempio se si fa un riposino). In caso di chiamata i led del monitor continueranno comunque a lampeggiare. a b c a: attiva (On) / disattiva (Off) suoneria monitor. b: Ora a cui la suoneria sarà disattivata. c: Ora a cui la suoneria sarà riattivata.
- Dopo 2 minuti la comunicazione s’interrompe e lo schermo torna alla pagina iniziale. Se la conversazione termina prima dei 120 sec. impostati per la temporizzazione, per interrompere la comunicazione toccare il tasto . Lo schermo torna alla pagina iniziale. - Per tornare a riprodurre l’immagine, toccare sulla schermata iniziale. Per rilanciare la temporizzazione per altri 120 sec.
- Visione notturna (led bianchi) - Comando bocchetta elettrica 12V / 1.1A / 1,5 s. - Comando cancello: potere di interruzione 12V / 2A - RFID (125kHz) - IP44 - Temperatura di utilizzo: -20°C / +50°C - Misure: 168(h) x 82(l) x 38(p) WelcomeEye AddComfort: (monitor supplementare) rif.: 531003 - 2 fili - Schermo 7’’ - Risoluzione 800 x 480 - Corrente consumata: 460mA - Potenza consumata: 11.1W - 6 suonerie (85dB) - Misure: 142(h) x 210(l) x 15(p) WelcomeEye AddCompact: (monitor supplementare) rif.
10. DOMANDE FREQUENTI Problema Causa Soluzione • Il monitor non si accende • Il monitor non è alimentato • Controllare che l’alimentazione sia collegata alla rete e in tensione • Controllare la polarità a livello del monitor o dell’uscita dell’alimentazione • Collegamento non corretto o cortocircuito • Correggere il problema relativo al collegamento • Errore di collegamento • Il dispositivo è dotato di protezioni maggiori. Scollegare l’alimentazione per almeno 1 min.
• L'immagine è troppo luminosa • Posizione della telecamera • Non puntare l'obiettivo della telecamera direttamente contro la luce del sole o di fronte a una superficie riflettente.
• La bocchetta/ serratura elettrica non funziona • La bocchetta o la serratura elettrica da comandare deve essere dotata di memoria meccanica. La corrente della bocchetta/serratura non deve superare 1,1A. • Collegare la bocchetta/serratura direttamente ai morsetti 7 e 8 sul retro della pulsantiera esterna (nessuna polarità da rispettare). • La funzione di apertura è possibile solo se vengono visualizzate le immagini riprese dalla pulsantiera esterna interessata. N.B.
SCHEDA DI GARANZIA Mr / Mrs : Numero di telefono : Indirizzo : E-mail : Data di acquisto : / / (GG / MM / AAAA) Commerciante : Dealer Phone : Indirizzo del rivenditore : Numero di serie PHI/1031/ Importante : Si prega di conservare questa scheda di garanzia e la prova di acquisto. Philips e il simbolo dello scudo Philips sono marchi depositati da Koninklijke Philips N.V. usati con licenza.
- Per l’uso in scuole, istituti di formazione, laboratori, ecc. la presenza di personale qualificato è necessaria per controllare che tutte le apparecchiature elettroniche funzionino correttamente. - Attenersi alle istruzioni per l’uso delle altre apparecchiature collegate all’impianto. - In caso di dubbi riguardanti le modalità di funzionamento o la sicurezza delle apparecchiature, contattare una persona qualificata.
ÍNDICE 1 NORMAS DE SEGURIDAD ..............................................................p. 2 2 CONTENIDO DEL KIT. ......................................................................p. 2 3 GENERALIDADES ..............................................................................p. 3 4 NOMENCLATURA..............................................................................p. 3 5 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ...................................................p. 5 1. Cableado 2.
1. NORMAS DE SEGURIDAD ¡Importante! • Lea atentamente el manual de uso antes de la instalación o utilización de este producto. • Si instala este producto para terceros, recuerde dejar el manual o una copia del mismo al usuario final. Advertencia: • Solo un técnico autorizado podrá desmontar los diferentes elementos.
3. GENERALIDADES Este videoportero se compone de un módulo para contestar desde el interior con pantalla táctil y una placa externa con interfono y cámara que permite ver y comunicarse con el visitante que ha llamado. Es sencillo de instalar ya que son necesarios 2 cables para todas las funciones (timbre, vídeo, interfono y controles del cerradero y del automatismo). La tecnología WelcomeEye le permite compartir la placa externa entre 2 familias. Cada familia puede disponer de hasta 3 monitores.
Placa externa: Sensor crepuscular Led blanco (visión nocturna) Micrófono Objetivo de la cámara Altavoz Iluminación portanombre 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Tornillo antirrobo de fijación 2 2 1 Conmutador de programación Ajuste volumen de altavoz 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 2 Made in P.R.C Made in P.R.
5. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Consejos y notas importantes: - Para disfrutar plenamente de su placa externa, le recomendamos configurarla (modo 1 o 2 familias, 1 o 2 placas, volumen del altavoz) antes de su instalación definitiva. Para ello, puede ser necesaria una conexión previa para comprobar que los ajustes se han realizado correctamente. - Si prueba el producto antes de instalarlo, asegúrese de no hacerlo con la placa externa y el monitor en la misma habitación.
2. Configuración de la placa (ver fig. 1, fig. 2 o fig. 3) a. Configuración del número de la placa: Colocar el conmutador 2 a la izquierda en la placa n.° 1 y a la derecha en la placa n.° 2. b. Configuración del número de familias: Colocar el conmutador 1 a la izquierda para el modo una familia y a la derecha para el modo 2 familias. c. Ajuste del volumen de la placa: Girar el ajuste del volumen con un destornillador de cruz para ajustar el nivel sonoro de la placa. 3.
4 - Colocar tacos adaptados al soporte (los suministrados son adecuados para paredes macizas). 5 - Fijar el soporte de pared. 6 - Conectar los 2 cables de la placa externa y los 2 cables de alimentación respetando correctamente el esquema del cableado. 7 - Colocar el monitor sobre su soporte de pared. 8 - En función de la configuración elegida, y tras terminar todo el cableado, puede ser necesaria la configuración de la interfaz. Atención: en esta etapa, no conectar la alimentación al 230 V CA. 4.
1 - Retirar el tornillo antirrobo debajo de la placa externa. 2 - Bascular la parte delantera de la placa externa hacia delante. 3 - El objetivo de la placa debe colocarse a una altura de aproximadamente 1,60 m del suelo. 4 - Colocar las marcas. 5 - Perforar. 6 - Usar tacos adaptados a la naturaleza del soporte (los tornillos suministrados son adecuados para paredes macizas).
0:00 01/01/2000 A B C A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada B. Función de intercomunicación C. Ajustes : indica que el timbre del monitor está desactivado A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada 1 2 3 4 1: Permite pasar a la vista de la segunda placa externa, de la cámara o volver al menú principal. 2: Permite entrar en comunicación vocal con la placa externa y colgar. 3: Permite abrir el cerradero eléctrico. 4: Permite abrir la cancela. B.
C. Ajustes El menú de los ajustes se compone de 2 páginas.
4. Desactivación del timbre del monitor Esta función permite cortar el timbre del monitor durante cierto periodo (siesta…). Los ledes del monitor seguirán parpadeando para indicar una llamada. a b c a: Activar(On) / desactivar (Off) el timbre del monitor. b: Hora en la cual el timbre estará desactivado. c: Hora en la cual el timbre volverá a activarse.
- Al cabo de 2 minutos de conversación, la comunicación se detendrá y la pantalla volverá a la página de inicio. Si la conversación finaliza antes de los 120 s de temporización, pulsar la tecla para parar la comunicación. La pantalla volverá entonces a la página de inicio. - Para reactivar la imagen, pulsar conversación, pulsar la tecla en la pantalla de inicio.
WelcomeEye Outdoor: (Placa externa adicional) ref.: 531006 - Sensor C-MOS color 900TVL - Ángulo de visión H130° / V90° - Visión nocturna (ledes blancos) - Control de cerradero 12 V/1.1A/1,5 s - Control de cancela: poder de corte de 12 V/2 A - RFID (125 kHz) - IP44 - Temperatura de uso: -20°C / +50 °C - Dimensiones: 168 (alto) x 82 (ancho) x 38 (profundo) mm WelcomeEye AddComfort: (monitor adicional) ref.
** Consulte el manual completo WelcomeEye Connect/Touch disponible en el sitio www.philips.com para más información. 10. PREGUNTAS FRECUENTES Avería Causa Solución • El monitor no se enciende • El monitor no tiene corriente • Compruebe que la alimentación esté correctamente conectada y con tensión • Compruebe la polaridad en el monitor o a la salida de la alimentación • Conexión incorrecta o cortocircuito en la línea • Solucione el problema de conexión.
• Imagen y/o sonido incorrectos • Entorno • Compruebe que los cables usados tienen la sección adecuada y que los cables de conexión del videoportero no estén en la misma vaina que el de 230 V CA.
• La placa externa adicional no funciona • El cerradero o la cerradura eléctrica no funcionan • Configuración • Compruebe la posición del conmutador 1 de las placas, debe ser diferente. Recuerde cortar la corriente durante 5 s para que se tengan en cuenta los nuevos ajustes • Configuración del menú de los monitores • Compruebe que los monitores sean válidos (LOS DOS) • El cerradero o cerradura eléctrica que usted controle deberá contar obligatoriamente con una memoria mecánica.
TARJETA DE GARANTÍA Sr / Sra : Número de teléfono : Dirección : E-mail : Fecha de compra : / / (DD / MM / AAAA) Comerciante : De teléfono del proveedor : Dirección del proveedor : Número de serie PHI/1031/ Importante : Conserve esta tarjeta de garantía y el comprobante de compra. Philips y el emblema escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia.
- Respete los consejos de uso del resto de aparatos asociados al sistema. - Póngase en contacto con una persona experimentada en caso de que tenga dudas sobre el modo de funcionamiento o la seguridad de los aparatos. - No conecte ni desconecte nunca los aparatos eléctricos con las manos húmedas. - Durante la instalación de este producto, compruebe que los cables de alimentación no corren peligro de sufrir daños.
ÍNDICE 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ......................................................p.2 2 CONTEÚDO DO KIT ...........................................................................p.2 3 GENERALIDADE .................................................................................p.3 4 NOMENCLATURA...............................................................................p.3 5 INSTALAÇÃO DO PRODUTO ..........................................................p.5 1. Cablagem 2.
1. INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA Importante ! • Leia atentamente o manual de utilização antes de instalar ou utilizar este produto. • Se instalar este produto para outras pessoas, não se esqueça de transmitir o manual ou uma cópia para o utilizador final. Advertência: • Os diferentes elementos deverão ser desmontados por um técnico autorizado.
3. GENERALIDADE Este videoporteiro é composto por um posto de resposta interno com ecrã táctil e uma placa externa com intercomunicador e câmara que permite ver e comunicar com o visitante que tocou a campainha. A instalação do videoporteiro é fácil com apenas 2 fios para todas as funções (campainha, vídeo, intercomunicador e comandos do trinco e do automatismo). A tecnologia WelcomeEye permite compartilhar a placa de rua entre 2 domicílios. Cada domicílio pode ter até 3 monitores.
Placa de rua: LED branco (visão noturna) Microfone Sensor crepuscular Objetiva da câmara Altifalante Iluminação da etiqueta de identificação 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Parafuso de fixação antirroubo 2 2 1 Switch de programação Ajuste do volume do altifalante 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 2 Made in P.R.C Made in P.R.
5. INSTALAÇÃO DO PRODUTO Conselhos e notas importantes: - Para desfrutar plenamente da sua placa de rua, não se esqueça de configurar o dispositivo (modo 1 ou 2 domicílios, 1 ou 2 placas de rua, volume do altifalante), antes da instalação definitiva. Uma ligação com teste do aparelho sobre uma mesa pode ser necessária a fim de verificar que os ajustamentos foram efetuados corretamente.
2. Parametrização da placa de rua (ver fig. 1, fig. 2 ou fig. 3) a. Parametrização do número da placa: Colocar o switch 2 à esquerda na placa de rua n°1 e à direita na placa de rua n°2. b. Parametrização do número de domicílios: Colocar o switch 1 à esquerda se pretender o modo 1 domicílio e à direita se pretender o modo 2 domicílios. c. Ajuste do volume da placa de rua: Gire o ajuste de volume com uma chave cruciforme para ajustar o nível do som da placa. 3.
4 – Colocar buchas adaptadas ao suporte (as buchas fornecidas são adequadas para paredes de materiais sólidos). 5 – Fixar o suporte de parede. 6 – Ligar os 2 fios da placa de rua e os 2 fios da alimentação respeitando bem o esquema de cablagem. 7 – Instalar o monitor no seu suporte de parede. 8 – Em função da configuração escolhida, e quando toda a cablagem estiver terminada, a parametrização da interface pode ser necessária. Atenção: nesta etapa, não ligue a alimentação de 230V AC. 4.
3 - A objetiva da placa de rua deve ser colocada à uma altura de cerca de 1,60m do solo. 4 - Marcar as posições de furo. 5 - Furar. 6 - Colocar buchas adaptadas ao suporte (os parafusos fornecidos foram concebidos para paredes de materiais sólidos). 7 - Ligar os dois fios que provêm do monitor e, se necessário, ligar o trinco elétrico e o portão (ver secção 1. Cablagem). Parametrizar os switchs na parte traseira da placa de rua (ver secção 2. Parametrização da placa de rua).
C. Ajustes : indica que a campainha elétrica do monitor está desativada A. Função de monitoring e atendimento de chamada 1 2 3 4 1 : Permite visualizar a segunda placa de rua, a câmara ou voltar ao menu principal. 2 : Permite entrar em comunicação vocal com a placa de rua e desligar. 3 : Permite abrir o trinco elétrico 4 : Para abrir o portão. B. Função intercomunicação 1 2 Função válida apenas se um monitor suplementar estiver conectado e os parâmetros corretamente ajustados.
1 : Ajustes áudio a b c d e a : Escolha da tonalidade da campainha durante uma chamada proveniente da placa de rua 1 b : Escolha da tonalidade da campainha durante uma chamada proveniente da placa de rua 2 (unicamente se uma placa de rua suplementar tiver sido configurada) c : Escolha da tonalidade da campainha durante uma utilização da função de intercomunicação (unicamente se um monitor suplementar tiver sido configurado) d : Ajuste do volume da campainha do monitor e : Ajuste do volume do altifalan
5 : Ajuste da hora e da data e : ajuste : confirma, permite aceder ao ajuste seguinte e ao menu seguinte a : menu 1 : ajuste da hora e da data b : menu 2 : ajuste do formato da data (no menu principal unicamente) e da hora. 6 : Menu de reinicialização Reinicialização do produto com os parâmetros padrão da fábrica, desativação da campainha, configuração das opções, ajustes de áudio, ajustes da imagem, data e hora). 7.
para o ecrã principal após 15 segundos sem ação. - Se o monitor estiver no menu principal, o monitor comuta automaticamente para o modo de espera após 15 segundos sem ações. - Basta tocar num botão para sair do modo de espera. 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Monitor: ref: 531003 (WelcomeEye Comfort) ref: 531005 (WelcomeEye Compact) - 2 fios - Ecrã 7’’ (Comfort), 4,3’’ (Compact) - Resolução 800 x 480 (Comfort), 480 x 272 (Compact) - Energia consumida: 460mA (Comfort), 400mA (Compact) - Potência consumida: 11.
WelcomeEye AddCompact : (monitor suplementar) ref: 531005 - 2 fios - Ecrã de 4,3” - Resolução 480 x 272 - Energia consumida: 400mA - Potência consumida: 9.6W - 6 melodias (85dB) - Dimensões: 116 (A.) x 146 (L.) x 16 (P.) WelcomeEye Cam : (câmara suplementar) ref: 531007 - Sensor C-MOS a cores 900TVL - Ângulo de vista: H95°/ V75° - Temperatura de utilização: -20°C / +50°C - Índice de proteção: IP66 9.
• Nenhum funcionamento na primeira instalação • Erro de ligação • Inversão de polaridade na alimentação • Curto-circuito na linha • O dispositivo está equipado com sistemas de proteção muito eficazes. Desligue a fonte de alimentação durante pelo menos 1 minuto, corrija o erro de instalação e ligue novamente. Note que as proteções não funcionarão se o produto estiver diretamente ligado à uma alimentação de 230VAC, e que este erro não é coberto pela garantia.
• O modo bi-domicílio não funciona • O monitor suplementar não funciona • A placa de rua suplementar não funciona • O trinco ou fechadura elétrica não funciona • Configuração • Verifique se a placa de rua não está programada em modo bi-domicílio. Lembrete : monodomicílio = switch 2 no ON, bi-domicílio = switch 2 no OFF.
11. ASSISTÊNCIA TÉCNICA - GARANTIA Este aparelho é garantido, peças e mão-de-obra nos nossos ateliês. A garantia não cobre: os consumíveis (pilhas, baterias, etc.) e os danos ocasionados por : má utilização, má instalação, intervenção exterior, deterioração por choque físico ou eléctrico, queda ou fenómeno atmosférico. • Não abrir o aparelho, de modo a não perder a cobertura da garantia. • Durante um eventual regresso em SPV, proteger o ecrã para evitar riscos.
12. MEDIDAS DE SEGURANÇA Os danos provocados pela falta de conformidade ao manual conduzem à expiração da garantia. Não assumiremos qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes! Não assumiremos qualquer responsabilidade relativamente a todo o dano, em bens e pessoas, causado por uma má manipulação ou pela falta da conformidade relativamente às instruções de segurança. Este produto é fabricado no estrito respeito das instruções de segurança.
13. ADVERTÊNCIA FCC/CE Nota : Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo de classe B, de acordo com as normas europeias em vigor. Estes limites foram concebidos para fornecer uma proteção razoável contra as interferências numa instalação residencial. Este equipamento, utiliza e pode emitir uma energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado em conformidade com as instruções, pode provocar interferências nas comunicações de rádio.
FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. Directive WEEE 2012/19/EU GB - Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage).