Notice d’utilisation / User manual WelcomeEye Connect DES9900VDP - 531002 WelcomeEye Touch DES9700VDP - 531001 FR -Notice téléchargeable sur philips.com GB - Downloadable instructions at phillips.com D - Anleitung kann auf philips.com heruntergeladen werden NL - De handleiding kan gedownload worden op philips.com PL - Instrukcja do pobrania na philips.com IT- Il manuale è disponibile anche su www.philips.com. ES - Manual que puede descargar en philips.
Fig. 1 ZZ Off Of OnOff (Master) Z On Off DES 9900 VDP 5 Wifi 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.C 5 120 m max 2 DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 1 6 1 2 2 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 6 IP44 2 Made in P.R.
Fig. 2 2 1 3 4 2 5 1 5 0 3 6 7 8 0 1 0 0 6 1 DES 9900 VDP 5 6 3 DES 9900 VDP 1 IP44 1 2 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 20V 110mA RFID 125kHz 1 2 2 1 2 Made in P.R.C 3 4 2 5 1 5 0 3 6 7 8 0 1 0 0 6 1 DES 9900 VDP 5 6 3 DES 9900 VDP 1 IP44 1 2 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 20V 110mA RFID 125kHz 1 2 2 Made in P.R.C On Of On Wifi 2.
Fig. 3 1 3 4 2 5 5 3 1 1 5 5 6 0 0 3 6 7 8 0 1 6 0 7 8 0 0 6 1 1 DES 9900 VDP 5 6 3 DES 9900 VDP 1 2 IP44 2 5 3 1 0 0 6 DES 9900 VDP 1 1 2 2 2 2 On Of On Of Wifi 2.
SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................p.2 2 CONTENU DU KIT ..............................................................................p.2 3 GÉNÉRALITÉ ........................................................................................p.3 4 NOMENCLATURE ...............................................................................p.3 5 INSTALLATION DU PRODUIT .........................................................p.5 1. Câblage 2.
1. CONSIGNE DE SÉCURITÉ Important ! • Veuillez lire le manuel d’utilisation soigneusement avant d’installer ou d’utiliser ce produit. • Si vous installez ce produit pour d’autres, pensez à laisser le manuel ou une copie à l’utilisateur final. Avertissement : • Les différents éléments ne devront être démontés que par un technicien autorisé.
3. GÉNÉRALITÉ Ce visiophone est composé d’un poste de réponse intérieur avec écran tactile et d’une platine extérieure avec interphone et caméra permettant de voir et communiquer avec le visiteur qui a sonné. Il est facile d’installation puisque 2 fils sont nécessaires pour toutes les fonctions (sonnerie, vidéo, interphone, commandes gâche et automatisme). La technologie WelcomeEye vous permet de partager la platine de rue entre 2 familles. Chaque famille peut posséder jusqu’à 3 moniteurs.
Platine de rue : LED blanche (vision de nuit) Capteur crépusculaire Microphone Objectif de la caméra Haut-parleur Éclairage porte-nom Bouton d’appel, porte-nom et zone de lecture RFID DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 Vis antivol de fixation 2 2 1 Switch de programmation Bouton reset RFID 5 3 1 0 0 5 6 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 1 0 0 6 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 2 2 Bor
5. INSTALLATION DU PRODUIT Conseils et notes importantes : - Afin de profiter pleinement de votre platine de rue, nous vous conseillons de la paramétrer (RFID, mode 1 ou 2 familles, 1 ou 2 platines, volume du haut-parleur), avant installation définitive. Pour cela, un branchement sur table peut être nécessaire afin de vérifier que les réglages ont été effectués correctement.
2. Paramétrage de la platine (voir fig. 1, fig. 2 ou fig. 3) a. Paramétrage du numero de la platine : Placer le switch 2 à gauche sur la platine n°1 et à droite sur la platine n°2. b. Paramétrage du nombre de famille : Placer le switch 1 à gauche pour être en mode une famille et à droite pour être en mode 2 familles. c. Réglage du volume de la platine : Tourner le réglage volume à l’aide d’un tournevis cruciforme afin de régler le niveau sonore de la platine. d.
3. Installation du moniteur principal ou supplémentaire 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.C 5 4 5 6 7 1 - Positionner le support mural en faisant en sorte que l’écran du moniteur soit à une hauteur d’environ 1m60 du sol. 2 – Repèrer l’emplacement des perçages à l’aide de l’étrier de fixation. 3 – Percer.
4. Installation de la platine de rue principale ou supplémentaire Attention : Le produit ne doit pas être relié à l’alimentation avant la fin du câblage. 1m60 1 2 3 4 5 6 2 1 DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 1 2 2 2 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 6 IP44 7 Made in P.R.C 20V 110mA RFID 125kHz 8 9 1 - Dévisser la vis antivol sous la platine de rue. 2 - Basculer la façade de la platine de rue vers l’avant.
10 - Brancher l’alimentation 230V AC sur l’adapteur modulaire, sur une installation conforme aux normes en vigueur ( NFC 15-100 pour la France). - Vérifier le bon fonctionnement (appel vidéo, RFID...). - Dans le cas d’une deuxième platine de rue, penser à configurer le(s) moniteur(s). On 11 - Mettre un joint silicone* entre la visière et le mur afin d’éviter le ruissellement de l’eau. *Ne pas utiliser de silicone à base d’acide acétique (odeur de vinaigre). 5.
: indique que la mémoire est pleine. Les photos/vidéos les plus anciennes sont alors remplacées par les nouveaux enregistrements. A. Fonction monitoring et réponse a un appel 1 2 3 4 5 1 : Permet de passer à la vue de la seconde platine de rue, de la caméra ou de revenir au menu principal. 2 : Permet d’entrer en communication vocale avec la platine de rue et de raccrocher. 3 : Permet d’ouvrir la gâche électrique. 4 : Permet d’ouvrir le portail.
1. Fonction mémoire de passage a b c a : Enregistrement de passage par photo. b : Enregistrement de passage par vidéo (la présence d’une carte micro SD formatée sur le moniteur est nécessaire). c : Désactivation de la fonction mémoire de passage. 2. Configuration enregistrements vidéo (valide si le mode vidéo a été selectionné) Choisir la durée d’enregistrement de la vidéo (10, 20 ou 30 sec) lors d’un appel en absence ou en monitoring (attention : fonction inactive sans carte micro SD). 3.
b : Permet de lire le message vocal enregistré. c : Permet de commencer puis arrêter l’enregistrement du message vocal (durée maximum du message : 15s.). 6 : Configuration des options du système WelcomeEye a b c d a : Activation d’une seconde platine de rue (choisir On si utilisation d’une seconde platine de rue). b : Activation de l’option caméra (choisir On si utilisation d’une caméra). c : Configuration du ou des moniteurs.
c : Accès aux informations relatives au réseau et réinitialisation du réseau WIFI. Note : L’utilisation du réseau WIFI et de l’application smartphone est détaillé dans le chapitre 8 application. 10 : Réglage de l’heure et la date a : réglage de l’heure et de la date b : réglage du format de la date (s’applique au menu principal uniquement) et de l’heure. Faire glisser l’image pour accéder à ce menu. 11 : Menu de réinitialisation a : Réinitialisation et formatage de la carte micro SD.
E. Album vidéo Menu accessible uniquement si une carte micro SD est présente. Permet d’accéder aux vidéos enregistrées. Le chiffre dans le rond rouge indique le nombre de vidéos non lues. La procédure de visualisation et suppression est identique à l’album photo. 7. MODE D’EMPLOI Réponse à un appel : - Un appel sur le bouton de la platine de rue déclenche un signal sonore et l’allumage du moniteur. Vous avez jusqu’à 20s. pour répondre à l’appel.
la fonction répondeur n’est possible que si l’enregistrement vidéo est activé. Mise en veille - La mise en veille de l’écran est automatique et consiste à endormir l’écran par souci d’économie d’énergie et de durabilité de l’écran. - Si le moniteur est sur un menu autre que le principal, il bascule automatiquement sur l’écran principal après 15s. sans actions. - Si le moniteur est sur le menu principal, il bascule automatiquement en mode veille après 15s. sans actions.
4. Depuis l’application WelcomeEye, cliquez sur + afin d’ajouter un appareil. 5. Android : Cliquez sur nouvel appareil puis suivant L’UID de votre moniteur doit apparaitre. Cliquez dessus.
Choisissez la box à laquelle vous souhaitez connecter votre moniteur, entrez son mot de passe et cliquer sur suivant. 5 Bis. IOS : Cliquez sur nouvel appareil puis suivant. Sortez de l’application et allez dans les réglages wifi du smartphone. Connectez-vous au wifi commençant par ‘UIDcg…..’.
Retournez dans l’application et cliquez sur suivant. Entrez le nom de votre réseau et son mot de passe puis cliquer sur suivant. : Afficher le mot de passe 6. Entrez le nom que vous désirez donner à votre appareil, le nom d’utilisateur, le mot de passe et le nombre d’ouvrant (= numéro de canal) que vous souhaitez commander. Le mot de passe vous sera demandé à chaque fois que vous voudrez ouvrir votre gâche électrique ou portail depuis l’application. Attention : mot de passe par défaut 1234.
2. Depuis l’application WelcomeEye, cliquez sur + afin d’ajouter un appareil. 3. Cliquez sur appareil connecté au réseau, puis appar.conne. Assurez-vous que le smartphone est connecté sur le même réseau wifi que le moniteur. 4. L’UID de votre moniteur doit apparaître. Cliquez dessus.
5. Entrez le nom que vous désirez donner à votre appareil, le nom d’utilisateur, le mot de passe et le nombre d’ouvrant (= numéro de canal) que vous souhaitez commander. Le mot de passe vous sera demandé à chaque fois que vous voudrez ouvrir votre gâche électrique ou portail depuis l’application. Attention : Si vous choisissez 1 pour le numéro de canal, vous ne pourrez contrôler que la gâche électrique. Cliquez sur Enr. 6. Votre smartphone peut maintenant recevoir les appels de votre visiophone.
Permet de réduire la qualité de la vidéo (1 barre) ou ne laisser passer que le son (0 barre) en cas de faible bande passante. Pour un fonctionnement optimal, il est nécessaire d’avoir un débit minimum de 40 kB/s. Mode plein écran Ouvrir la gâche électrique ou le portail (mot de passe par défaut : 1 2 3 4). Attention : le nombre d’ouvrants doit être réglé sur 2 pour pouvoir contrôler l’ouverture portail Maintenir appuyer afin de parler avec le visiteur.
Activer/désactiver les alarmes sonores. Activer/désactiver le vibreur lors des alarmes. Info sur l’application. Quitter l’application. Gérer les paramètres. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Moniteur : réf : 538102 (WelcomeEye Connect) réf : 538101 (WelcomeEye Touch) - 2 fils - Ecran 7’’ tactile - Résolution 800 x 480 - Carte micro SD classe 10 jusqu’à 32Go (non fournie) - Wifi 2.
- 2 fils - Ecran 7’’ - Résolution 800 x 480 - Courant consommé : 460mA - Puissance consommé : 11.1W - 6 sonneries (85dB) - Dimensions: 142(h) x 210(l) x 15(p) mm WelcomeEye AddCompact : (moniteur supplémentaire) réf : 531005 - 2 fils - Ecran 4,3’’ - Résolution 480 x 272 - Courant consommé : 400mA - Puissance consommé : 9,6W - 6 sonneries (85dB) - Dimensions : 116(h.) x 146(l.) x 16 (p.
11. FAQ Panne Cause Solution • Le moniteur ne s’allume pas • Le moniteur n’est pas alimenté • Vérifier que l’alimentation est correctement branchée et sous tension • Vérifier la polarité au niveau du moniteur ou à la sortie de l’alimentation • Mauvais branchement ou court-circuit sur la ligne • Solutionner le problème de branchement. • Erreur de branchement • L’appareil est équipé de protections majeures.
• Image trop lumineuse • Position de la caméra • Ne pas exposer l’objectif de la caméra directement au soleil ou sur une surface réfléchissante.
• La carte micro SD n’est pas prise en compte «Message SD card error» • Dossiers non créés • A sa 1° insertion, il est obligatoire de faire un formatage par le moniteur (page 13) • Qualité de la carte micro SD • Utiliser au minimum une carte classe 10 • Après insertion de la carte micro SD, impossible d’accéder aux photos de la mémoire interne • Impossible de récupérer les photos de la mémoire interne sur la carte micro SD • La carte micro SD est prioritaire, et ne donne plus accès à la mémoire intern
• La gâche ou la serrure électrique ne fonctionne pas • La gâche ou serrure électrique que vous commandez devra impérativement être équipée d’une mémoire mécanique. Le courant de la gâche ne doit pas excéder 1,1A. • La raccorder directement sur les bornes 7 et 8 au dos de la platine (aucune polarité à respecter). • La fonction ouverture n’est possible que si la vidéo de la platine de rue respective est affichée.
CARTE DE GARANTIE M/Mme : Numéro de téléphone : Adresse : E-mail : Date d’achat : / / (JJ/MM/AAAA) Revendeur : Téléphone du revendeur : Adresse du revendeur : Numéro de série PHI/1031/ Important : veuillez conserver précieusement cette carte de garantie, ainsi que votre preuve d’achat. Philips et l’emblème bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisées sous licence.
- Lors de l’installation de ce produit, vérifiez bien que les câbles d’alimentation ne risquent pas d’être endommagés. - Ne remplacez jamais les câbles électriques endommagés vous-même ! Dans ce cas, enlevez-les et faites appel à une personne expérimentée. - La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et doit être aisément accessible.
TABLE OF CONTENTS 1 SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................p.2 2 CONTENT OF THE KIT ......................................................................p.2 3 GENERAL INFORMATION ...............................................................p.3 4 NOMENCLATURE ...............................................................................p.3 5 PRODUCT INSTALLATION ...............................................................p.5 1. Wiring 2.
1. SAFETY INSTRUCTIONS Important! • Please read the user manual carefully before installing or using this product. • If you are installing this product for a third party, please remember to leave the manual or a copy of it with the end user. Warning: • The various components may only be dismantled by an authorised technician. Safety precautions: • To ensure the safe operation of the system, installers, users and technicians must follow all the safety procedures described in this manual.
3. GENERAL This videophone consists of an indoor answering unit with a touch screen and an outdoor panel with an intercom and camera, allowing you to see and communicate with the visitor who has pressed the bell. It is easy to install as only two wires are needed for all functions: bell, video image, intercom and strike plate and automatic opener controls. The WelcomeEye technology allows you to share the intercom panel between 2 families. Each family can own up to three monitors.
Intercom panel: White LED (night vision) Twilight sensor Microphone Camera lens Loudspeaker Name holder lighting Call button, name holder and RFID scan area DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 Tamper-resistant retaining screw 2 2 1 Programming switch RFID reset button 5 3 1 0 0 5 6 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 1 0 0 6 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 2 2 Terminal block connecting t
5. PRODUCT INSTALLATION Important notes and advice: - To make the most of your intercom panel, we recommend configuring it (RFID, for 1 or 2 families, 1 or 2 intercoms, loudspeaker volume) before final installation. To do this, a table connection may be necessary to check that the settings are correct. - If you test your product before installing it, ensure that you do not test it with the intercom panel and the monitor in the same room to avoid the video doorphone emitting a shrill noise (feedback).
2. Configuring the intercom (see fig. 1, fig. 2 or fig. 3) a. Configuring the intercom number: Place switch 2 on the left on intercom no. 1 and on the right on intercom no. 2. b. Configuring the number of families: Place switch 1 on the left to be in one-family mode and on the right to be in two-family mode. c. Intercom volume settings: Turn the volume control with a Phillips head screwdriver to adjust the intercom volume. d.
3. Installing the main or additional monitor 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.C 5 4 5 6 7 1 - Position the wall bracket so that the screen of the monitor is approximately 1.60m above the ground. 2 – Mark the location of the holes using the U bolt. 3 – Drill. 4 – Use pegs adapted to the bracket (those supplied are suitable for solid walls).
4. Installing the main or additional intercom panel Warning: The product must not be connected to the power supply before wiring is complete. 1m60 1 2 3 4 5 6 2 1 DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 1 2 2 2 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 6 IP44 7 Made in P.R.C 20V 110mA RFID 125kHz 8 9 1 - Remove the tamper-resistant screw from the intercom panel. 2 - Tip the intercom panel cover forward.
9 – Refit the front cover of the intercom and tighten the tamper-resistant retaining screw. 10 - Connect the 230V AC power supply to the modular adaptor, for an installation compliant with applicable standards (NFC 15-100 in France). - Verify the smooth functioning (video call, RFID, etc.). - When there is a second intercom panel, don’t forget to configure the monitor(s). On 11 - Attach a silicone seal* between the shield and the wall to stop flowing water.
: indicates that the memory is full. The oldest photos/videos are replaced with the new recordings. A. Monitoring function and response to a call 1 2 3 4 5 1: To switch to the view of the second intercom panel or camera, or return to the main menu. 2: To establish voice communication with the intercom panel and hang up. 3: To open the electric strike plate. 4: To open the gate. 5: To take a photo or video in accordance with the settings selected. B.
1. Visit memory function a b c a: Photo record of a visitor. b: Video recording of a visitor (there must be a formatted micro SD card in the monitor). c: Deactivation of the visit memory function. 2. Video recording configuration (valid if video mode has been selected) Choose the video recording time (10, 20 or 30 sec) during a missed call or in monitoring mode (note: function inactive without a micro SD card). 3.
6: Configuration of the WelcomeEye system’s options a b c d a: Activation of a second intercom panel (choose On if a second intercom panel is used). b: Activation of the camera option (choose On if a camera is used). c: Configuration of the monitor(s). When the system has several monitors, you must configure one Master monitor and Slave monitors. If the system only features one monitor, choose Off. d: Activation of the videophone’s energy saving mode.
10: Time and date settings a: time and date settings b: date (applies to the main menu only) and time format settings. Slide the image to access this menu. 11: Reset menu a: Micro SD card resetting and formatting. May be necessary when using an micro SD card for the first time. b: Internal memory reset.
7. USER MANUAL Response to a call: - Pressing the intercom panel button triggers an audible signal and the monitor turns on. You have up to 20 seconds to respond to the call. Once the visitor has been identified, press the key to begin talking. - After two minutes of conversation, communication stops and the screen returns to the home page. If the conversation ends before two minutes, press the key to stop communication. The screen returns to the home page.
- Lightly touch the screen to exit the standby mode. 8. SMARTPHONE APPLICATION Connect a monitor to the Wi-Fi network 1. Download the Philips WelcomeEye application onto your smartphone. From the Apple store or Play store 2. From the monitor, go to 3. Go to Note: If the then and activate Wi-Fi: , and the following menu appears: icon does not appear on the second line, reset Wi-Fi by clicking on then wait until the icon appears (approximately 30s.). 4.
5. Android : Click on new device and then next 6. The UID of your monitor should appear. Click on it. Choose the box to which you wish to connect your monitor, enter its password and click on next.
5 Bis. IOS : Click on new device and then next. Exit the application and go to the Wi-Fi settings of the smartphone. Log in to the Wi-Fi starting with ‘UIDcg…..’. Return to the application and click on next. Enter the name of your network and its password, then click on next.
6. Enter the name you wish to give your device, the user name, password and number of doors (= channel number) you wish to control. You will be asked for the password every time you wish to open your electric strike plate or gate from the application. Warning: default password 1234. Channel No 1 = single strike control 2 = gate and gate control Click on Save. Your videophone is now connected to the Wi-Fi network and your smartphone can receive calls. Add a smartphone to a connected videophone 1.
4. The UID of your monitor should appear. Click on it. 5. Enter the name you wish to give your device, the user name, password and number of doors (= channel number) you wish to control. You will be asked for the password every time you wish to open your electric strike plate or gate from the application. Warning: If you choose 1 for the channel number, you may only control the electric strike plate. Click on Save. 6. Your smartphone can now receive calls from your videophone.
Managing camera settings: name, password, Wi-Fi network, Number of channels and alarm. Start/stop my real-time viewing. Switch the sound on/off. Record a video. Take a photo. Reduces the quality of the video (1 bar) or only records the sound (0 bar) if bandwidth is limited. For optimum performance, minimum throughput must be 40 kB/s. Full screen mode Open the electric strike plate or gate (default password: 1 2 3 4).
To modify the photos (delete, sort and group) Contains the saved photos. Activate/deactivate audible alarms. Activate/deactivate vibrating mode during alarms. Information on the application. Exit the application. Manage the settings. 9. TECHNICAL CHARACTERISTICS Monitor: ref.: 538102 (WelcomeEye Connect) ref.: 538101 (WelcomeEye Touch) - 2 wires - 7” touch screen - Resolution 800 x 480 - Class 10 micro SD card up to 32GB (not supplied) - Wi-Fi 2.
- Viewing angle H130°, V90° - Night vision (white LEDs) - Strike plate control 12V/1.1A/ 1,5 s. - Gate control: breaking capacity 12V/2A - RFID (125kHz) - IP44 - Operating temperature: -20°C / +50°C - Dimensions: 168(h) x 82(l) x 38(d) mm WelcomeEye application (for WelcomeEye Connect only): - Android v4.4 or above - iOS 7 or above - PUSH notification WelcomeEye AddComfort: (additional monitor) ref.: 531003 - 2 wires - 7” screen - Resolution 800 x 480 - Current consumption: 460mA - Power consumption: 11.
10. ACCESSORIES WelcomeEye AddCompact - DES 9300 DDE (ref.: 531005)* WelcomeEye AddComfort - DES 9500 DDE (ref.: 531003)* WelcomeEye Cam - DES 9900 CVC (ref.: 531007) WelcomeEye Outdoor - DES 9900 VOS (ref.: 531006)** WelcomeEye Lock - DES 1000 EDL (ref.: 531008) WelcomeEye Lock - DES 1100 EDL (ref.: 531009) WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (ref.: 531010)** WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref.: 531011)** * Refer to the complete WelcomeEye Comfort/Compact instructions available on the www.philips.
• The intercom panel is on but the monitor does not ring • Switch configuration of the intercom panel • Verify that the intercom panel is not programmed in dual-family mode. Reminder: single-family =switch 2 set to ON, dual-family = switch 2 set to OFF.
• The Dual-family mode is not working • Configuration • Verify that the intercom panel is not programmed in dual-family mode. Reminder: single-family =switch 2 set to ON, dual-family =switch 2 set to OFF.
• No video recording • Absence of micro SD card • Videos can only be recorded when there is a micro SD card in the monitor • Card format unsuitable • Type of micro SD card or SDHC mic, no SDXC mic • Unsuitable card size • 64MB min, 32GB max class 10 • Check recording mode (page 11) • The strike plate and gate motor are controlled via the monitor, not the RFID • Programming error • Reset and resume the badge programming procedure.
12. TECHNICAL ASSISTANCE - WARRANTY This product is guaranteed for parts and labour in our workshops. The warranty does not cover: consumables (batteries, etc.) and damage caused by misuse, improper use, improper installation, external intervention, damage due to physical or electrical shocks, dropping, or atmospheric phenomena. • Do not open the device, as this will void the warranty. • If the unit is returned for After Sales Service, protect the unit to prevent scratches.
maintain this status and get the most out of the product, users must adhere to the safety instructions and warnings contained in this manual. : This symbol indicates that there is a risk of electric shock or short-circuit. - You should only use this product with a voltage between: 100-240 Volts and 50-60 hertz. Never attempt to use this device with a different voltage. - Ensure that all the system’s electrical connections conform to the instructions for use.
INHALT 1 SICHERHEITSANWEISUNGEN ......................................................S. 2 2 INHALT DES SETS .............................................................................S. 2 3 ALLGEMEINES ...................................................................................S. 3 4 NOMENKLATUR ................................................................................S. 3 5 INSTALLATION DES PRODUKTS ..................................................S. 5 1. Verkabelung 2.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN Wichtig! • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Installation oder Verwendung des Geräts aufmerksam durch. • Wenn Sie dieses Gerät für Dritte installieren, muss dem Endnutzer diese Bedienungsanleitung oder eine Kopie davon überlassen werden. Warnhinweis: • Die unterschiedlichen Elemente dürfen ausschließlich durch einen Techniker mit entsprechender Zulassung demontiert werden.
3. ALLGEMEINES Diese Video-Türsprechanlage besteht aus einer Antwortstation für den Innenraum mit taktilem Bildschirm und einer Außenanlage mit Gegensprechanlage und Kamera. Sie ermöglicht es Ihnen, den Besucher an der Tür nach dem Läuten zu sehen und mit ihm zu sprechen. Sie lässt sich leicht installieren, da zwei Kabel für das Ausführen sämtlicher Funktionen nötig sind: Klingel, Video, Gegensprechanlage, Steuerung von Türöffner und Automatik.
Türsprechanlage: Weiße LED (Nachtsicht) Mikrofon Dämmerungssensor Kameraobjektiv Lautsprecher Beleuchtung des Namensfelds Ruftaste, Namensfeld und RFID Sensor DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 Schraube zum Diebstahlschutz 2 2 1 Programmierschalter Rückstelltaste für RFID 5 3 1 0 0 5 6 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 1 0 0 6 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 2 2 Klemmleiste für den Ans
5. INSTALLATION DES PRODUKTS Wichtige Empfehlungen und Hinweise: - Damit Sie Ihre Türsprechanlage optimal nutzen können, empfehlen wir Ihnen, sie vor der endgültigen Installation einzustellen (RFID, Familienmodus 1 oder 2, 1 oder 2 Außenanlagen, Lautsprecherlautstärke). Hierbei kann eine provisorische Testinstallation erforderlich sein, um zu prüfen, ob die Einstellungen korrekt vorgenommen worden sind.
- Die Öffnen-Funktion ist nur dann verfügbar, wenn auch das Videobild der Türsprechanlage verfügbar ist. 2. Parametrierung der Sprechanlage (siehe Abb. 1, Abb. 2 oder Abb. 3) a. Einstellung der Nummer der Sprechanlage: Schalter 2 auf Sprechanlage Nr. 1 nach links stellen und auf Sprechanlage Nr. 2 nach rechts stellen. b. Einstellung der Anzahl von Familien: Schalter 1 für den Modus 1 Familie nach links stellen und für den Modus 2 Familien nach rechts. c.
5) Gebrauch der Tags: Zum Öffnen Ihres elektrischen Türöffners führen Sie Ihren zuvor programmierten BenutzerTag (grau) schnell an dem RFID-Sensor entlang. Ein kurzer Piepton zeigt das Öffnen des elektrischen Türöffners an. Zur Betätigung Ihres Torantriebs, halten Sie den Tag 3 Sekunden vor den RFID-Sensor. Zwei kurze Pieptöne zeigen das Öffnen des Tors an. 3. Installation des Haupt- oder Zusatzmonitors 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.
8 – Wenn die gesamte Verkabelung abgeschlossen ist und je nach gewählter Konfiguration kann ein Einstellen der Schnittstelle erforderlich sein. Achtung: zu diesem Zeitpunkt nicht an die 230V AC Stromversorgung anschließen. 4. Installation der Haupt- oder Nebentürsprechanlage Achtung: Das Gerät darf nicht vor Ende der Verkabelung an die Stromversorgung angeschlossen werden.
sind für Mauern aus Vollmaterial geeignet). 7 - Schließen Sie die beiden vom Monitor kommenden Kabel und gegebenenfalls den elektrischen Türöffner und das Tor an (siehe Abschnitt 1 Verkabelung). Die Schalter auf der Rückseite der Türsprechanlage einstellen (siehe Abschnitt 2 Einstellung der Sprechanlage). 8 – Setzen Sie die Schrauben ein und setzen Sie dann wieder die beiden Abdeckungen auf, die die Befestigungsschrauben verdecken.
C. Einstellungen D. Fotoalbum E. Videoalbum : zeigt an, dass die Funktion automatischer Anrufbeantworter aktiviert ist. : zeigt die Aktivierung des lautlosen Modus an : zeigt an, dass der Speicher voll ist. Die ältesten Fotos/Videos werden nun durch die neuen Aufzeichnungen ersetzt. A. Monitoring-Funktion und Anrufannahme 1 2 3 4 5 1: Ermöglicht den Wechsel auf die Ansicht der zweiten Türsprechanlage oder der Kamera oder die Rückkehr zum Hauptmenü.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Bewegungsspeicher-Funktion a b c a: Besucheraufnahme per Foto. b: Besucheraufnahme per Video (eine in die Kamera eingeführte, formatierte microSDKarte ist erforderlich). c: Deaktivierung der Bewegungsspeicher-Funktion. 2. Konfiguration Videoaufzeichnungen (verfügbar, wenn der Videomodus ausgewählt wurde). Die Länge der Videoaufzeichnung (10, 20 oder 30 Sek.) bei Anruf in Abwesenheit oder Monitoring wählen (Achtung: Funktion ohne microSD-Karte inaktiv). 3.
Diese Funktion ermöglicht es, eine Sprachnachricht aufzuzeichnen, die wiedergegeben wird, wenn niemand den Anruf entgegennimmt. Es ist erforderlich, die Videoaufzeichnung bei Anrufen einzustellen, um diese Funktion zu aktivieren. a b c a: Ermöglicht die Aktivierung Deaktivierung der Sprachnachricht-Funktion. b: Ermöglicht den Abruf der gespeicherten Sprachnachricht. c: Ermöglicht Start und Stopp der Aufzeichnung der Sprachnachricht (maximale Dauer der Nachricht: 15 Sek.).
8: Bildeinstellung Einstellung von Helligkeit, Kontrast und Farbe des Bildes. 9: WLan-Netz-Management (nur bei WelcomeEye Connect) a b c a: Aktivierung (On) oder Deaktivierung (Off) des WLan-Netzes. b: Konfiguration der Zeit zwischen dem Klingeln des Besuchers und des Versands der Benachrichtigung an das Smartphone. c: Zugang zu Informationen über das Netz und WLan-Netzwerk-Reset. Hinweis: Die Nutzung des WLan-Netzes und der Smartphone-App wird in Kapitel 8 Anwendung beschrieben.
D. Fotoalbum Ermöglicht den Zugriff auf das Album mit den aufgezeichneten Fotos. Die Zahl im roten Kreis gibt die Anzahl der nicht wiedergegebenen Fotos an. : Datum und Uhrzeit der Fotoaufnahme. Darauf klicken, um das Foto anzuzeigen. : Ermöglicht das Löschen eines oder mehrere Bilder. Auf den Papierkorb klicken, um die zu löschenden Fotos auszuwählen, dann erneut auf den Papierkorb klicken, um sie zu löschen. E. Videoalbum Menü nur bei eingelegter microSD-Karte zugänglich.
- Wenn Sie die Aufnahme von Fotos gewählt haben, wird eine bestimmte Anzahl an Bildern aufgenommen, die der von Ihnen ausgewählten Fotoanzahl (1, 3 oder 5) entspricht. Diese Fotos werden auf dem internen Speicher gespeichert, falls keine microSD-Karte eingeführt ist. Andernfalls werden sie auf der microSD-Karte gespeichert. Hinweis: Die im internen Speicher gespeicherten Fotos können nicht auf eine Speicherkarte kopiert werden. - Sie können auch die Videoaufzeichnung wählen.
3. Gehen Sie auf , folgendes Menü erscheint: Hinweis: Falls das Symbol nicht in der zweiten Zeile erscheint, setzen Sie das WLan per Klick auf zurück und warten Sie bis das Symbol erscheint (ca. 30 Sek.). 4. In der App WelcomeEye klicken Sie auf +, um ein Gerät hinzuzufügen. 5. Android : Klicken Sie auf „nouvel appareil“ (neues Gerät) und anschließend auf „suivant“ (weiter).
Die UID Ihrer Kamera muss erscheinen. Klicken Sie darauf. Wählen Sie den Router, mit dem Sie Ihren Monitor verbinden möchten, geben Sie das entsprechende Passwort ein und klicken Sie auf „suivant“ (weiter). 5b. IOS : Gerät klicken Sie auf „nouvel appareil“ (neues Gerät) und anschließend auf „suivant“ (weiter).
Verlassen Sie die App und öffnen Sie die WLan-Einstellungen des Smartphones. Verbinden Sie sich mit dem WLan, das mit „UIDcg…..“ beginnt. Kehren Sie in die App zurück und klicken Sie auf „suivant“ (weiter). Geben Sie den Namen Ihres Netzwerks und das entsprechende Passwort ein und klicken Sie auf „suivant“ (weiter). : Kennwort anzeigen 6. Geben Sie den Namen, den Sie Ihrem Gerät geben möchten, den Benutzernamen, das Passwort und die Anzahl der Öffner (= Kanalnummer), die Sie bedienen möchten, ein.
Ein Smartphone zu einer verbundenen Video-Türsprechanlage hinzufügen 1. Laden Sie die App Philips WelcomeEye über den Apple store oder den Play store auf Ihr Smartphone herunter . Achtung: Entfernen Sie den Modus intelligentes WLan-Netzwerk vom Smartphone, wenn dieser aktiviert ist. 2. In der App WelcomeEye klicken Sie auf +, um ein Gerät hinzuzufügen. 3. Klicken Sie auf „appareil connecté au réseau“ (mit dem Netzwerk verbundenes Gerät), dann auf „appar.conne“ (verbundenes Gerät).
4. Die UID Ihrer Kamera muss erscheinen. Klicken Sie darauf. 5. Geben Sie den Namen, den Sie Ihrem Gerät geben möchten, den Benutzernamen, das Passwort und die Anzahl der Öffner (= Kanalnummer), die Sie bedienen möchten, ein. Das Passwort wird jedes Mal abgefragt, wenn Sie über die App Ihren elektrischer Türöffner betätigen oder das Tor öffnen wollen. Achtung: Falls Sie als Kanalnummer 1 wählen, können Sie nur den elektrischen Türöffner steuern. Auf Enr. (speichern) klicken. 6.
Ermöglicht die Verwaltung der Kameraeinstellungen: Name, Passwort, WLan-Netz, Anzahl der Kanäle und Alarm. Starten/stoppen der Live-Anzeige. Den Ton aktivieren/deaktivieren. Ein Video aufnehmen. Ein Foto aufnehmen. Ermöglicht die Reduktion der Qualität des Videos (ein Balken) oder die bloße Übermittlung des Tons (kein Balken) bei schwacher Bandbreite. Für einen optimalen Betrieb ist eine Bandbreite von mindestens 40 kB/s erforderlich.
Ermöglicht die Bearbeitung der Fotos (löschen, sortieren und gruppieren). Gruppiert die aufgezeichneten Fotos. Akustische Warnsignale aktivieren/deaktivieren. Vibration bei Alarmen aktivieren/deaktivieren. Info zur App. App verlassen. Parameter verwalten. 9. TECHNISCHE DATEN Monitor: Ref.: 538102 (WelcomeEye Connect) Ref.
- Blickwinkel H130°, V90° - Nachtsicht (weiße LEDs) - Türöffner 12 V/1,1 A/ 1,5 s. - Steuerung Tor: Schaltvermögen 12V/2A - RFID (125 kHz) - IP44 - Betriebstemperatur: -20 °C / +50°C - Abmessungen: 168 (H) x 82 (B) x 38 (T) mm WelcomeEye Anwendung (nur für WelcomeEye Connect): - Android v4.4 oder höher - iOS 7 oder höher - PUSH-Benachrichtigung WelcomeEye AddComfort: (Zusatzmonitor) Ref.: 531003 - 2 Kabel - 7“-Bildschirm - Auflösung 800 x 480 - Stromverbrauch: 460mA - Leistungsaufnahme: 11.
10. ZUBEHÖR WelcomeEye AddCompact - DES 9300 DDE (Ref.: 531005)* WelcomeEye AddComfort - DES 9500 DDE (Ref.: 531003)* WelcomeEye Cam - DES 9900 CVC (Ref.: 531007) WelcomeEye Outdoor - DES 9900 VOS (Ref.: 531006)** WelcomeEye Lock - DES 1000 EDL (Ref.: 531008) WelcomeEye Lock - DES 1100 EDL (Ref.: 531009) WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (Ref.: 531010)** WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (Ref.: 531011)** * Für weitere Informationen siehe vollständige Anleitung von WelcomeEye Comfort/Compact auf der Website www.
• Die Türsprechanlage ist eingeschaltet, der Monitor klingelt jedoch nicht. • Schalter-Konfiguration der Türsprechanlage • Prüfen, ob die Türsprechanlage nicht auf zwei Familien programmiert ist. Zur Erinnerung: eine Familie = Schalter 2 auf ON, zwei Familien = Schalter 2 auf OFF. Daran denken, die Stromzufuhr für 5 s zu unterbrechen, damit die neuen Einstellungen erkannt werden (Seite 6). • Konfiguration MonitorMenü • Prüfen, ob der Monitor funktionsfähig ist.
• Der Zwei-FamilienModus funktioniert nicht. • Der Zusatzmonitor funktioniert nicht. • Die zusätzliche Türsprechanlage funktioniert nicht. • Die microSD-Karte wird nicht erkannt „Message SD card error“. • Konfiguration • Prüfen, ob die Türsprechanlage nicht auf zwei Familien programmiert ist. Zur Erinnerung: eine Familie = Schalter 2 auf ON, zwei Familien = Schalter 2 auf OFF. Daran denken, die Stromzufuhr für 5 s zu unterbrechen, damit die neuen Einstellungen erkannt werden (Seite 6).
• Nach Einführung der microSD-Karte ist ein Zugang zu den Fotos auf dem internen Speicher unmöglich. • Es ist nicht möglich, die Fotos des internen Speichers auf der microSDKarte zu erhalten. • Die microSD-Karte hat Priorität und gewährt keinen Zugriff auf den internen Speicher mehr. • MicroSD-Karte entfernen, um zum internen Speicher zu gelangen. • Keine Videoaufzeichnung • Fehlen der microSD-Karte • Die Videoaufzeichnung kann nur erfolgen, wenn sich eine microSD-Karte im Monitor befindet.
• Die Steuerung von Türöffner erfolgt nicht über den Monitor • Der Türöffner oder das elektrische Schloss, das Sie bedienen möchten, muss in jedem Fall über einen mechanischen Speicher verfügen. Der Strom am Türöffner darf 1,1 Anicht überschreiten. • Direkt an die Klemmen 7 und 8 auf der Rückseite der Sprechanlage anschließen (es ist keine Polarität zu beachten). • Die Öffnen-Funktion ist nur dann verfügbar, wenn auch das Videobild der Türsprechanlage verfügbar ist.
Die Kontaktinformationen und Servicezeiten unserer Kundendienstzentren sind erhältlich auf der Website www.philips.com. GARANTIEKARTE Herr / Frau : Telefonnummer : Adresse : E-mail : Kaufdatum : / / (TT / MM / JJJJ) Händler : Händler Telefon : Händler Anschrift : Seriennummer PHI/1031/ Wichtig : Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte und Kaufbeleg. Philips und das Logo mit dem Schild sind eingetragene Warenzeichen von Koninklijke Philips N.V. und werden im Rahmen einer Lizenzvereinbarung benutzt.
- Elektrische Geräte dürfen niemals mit feuchten Händen angeschlossen oder getrennt werden. - Vergewissern Sie sich bei der Installation dieses Geräts, dass die Stromkabel nicht beschädigt werden können. - Tauschen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst aus! Ziehen Sie sie in diesem Fall aus der Steckdose und wenden Sie sich an eine Person mit entsprechender Erfahrung. - Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
INHOUDSOPGAVE 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ....................................................p.2 2 INHOUD VAN DE KIT. ........................................................................p.2 3 ALGEMEEN...........................................................................................p.3 4 NOMENCLATUUR ..............................................................................p.3 5 INSTALLATIE VAN HET PRODUCT................................................p.5 1. Bedrading 2.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Belangrijk! • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit product installeert of gebruikt. • Indien u dit product installeert voor derden, vergeet dan niet om de handleiding of een kopie hiervan achter te laten voor de eindgebruiker. Waarschuwing: • De diverse onderdelen mogen alleen worden gedemonteerd door een erkende vakman.
3. ALGEMEEN Deze videofoon is samengesteld uit een antwoordset binnen met aanraakscherm en een buitenunit met intercom en camera waarmee u de bezoeker die heeft gebeld kunt zien en ermee kunt praten. Het systeem kan eenvoudig geïnstalleerd worden omdat er slechts 2 draden nodig zijn voor alle functies (bel, video, intercom, bediening slot en automatische poort). De WelcomeEye technologie stelt u in staat de straatunit te delen tussen 2 families. Elke familie kan over maximaal 3 schermen beschikken.
Straatunit: Witte LED (nachtzicht) Schemersensor Microfoon Lens van de camera Luidspreker Verlichting naamplaatje Belknop, naamplaatje en RFID-scanzone DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 Antidiefstalbevestigingsschroef 2 2 1 Programmaswitch RFID resetknop 5 3 1 0 0 5 6 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 1 0 0 6 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 Made in P.R.
5. INSTALLATIE VAN HET PRODUCT Advies en belangrijke opmerkingen: - Om optimaal gebruik te maken van uw straatunit raden wij u aan deze in te stellen (RFID, mode 1 of 2 families, 1 of 2 straatunits, volumeregeling van de luidspreker), alvorens het systeem definitief te installeren. Hiervoor kan een binnenaansluiting nodig zijn om te controleren of de instellingen goed werden uitgevoerd.
2. Instelling van de straatunit (zie fig. 1, fig. 2 of fig. 3) a. Instelling van het nummer van de straatunit: Schuif switch 2 naar links op straatunit nr. 1 en naar rechts op straatunit nr. 2. b. Instelling van het aantal families: Zet switch 1 naar links voor een familie en naar rechts voor 2 families. c. Volumeregeling van de straatunit: Draai met een kruiskopschroevendraaier de stelschroef van de volumeregeling in de gewenste stand. d.
3. Installatie van het hoofdscherm of extra scherm 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.C 5 4 5 6 7 1 - Breng de wandhouder zodanig aan dat het scherm op een hoogte van ongeveer 1,60 m staat. 2 – Teken de plaats van de boorgaten af met behulp van het bevestigingsframe. 3 – Boor de gaten.
4. Installatie van de hoofd-of extra straatunit Let op: Het apparaat mag niet op de voeding aangesloten worden voordat de bekabeling voltooid is. 1m60 1 2 3 4 5 6 2 1 DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 1 2 2 2 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 6 IP44 7 Made in P.R.C 20V 110mA RFID 125kHz 8 9 1 - Draai de antidiefstalschroef onder de straatunit los. 2 - Kantel het frontpaneel van de straatunit naar voren.
8 – Breng de schroeven aan en plaats dan de twee doppen terug die de bevestigingsschroeven verbergen. Opmerking: schroef vast via de zwarte plaatjes die op de achterkant van de straatunit zijn geplaatst zonder ze te verwijderen. 9 – Breng het frontpaneel van de straatunit aan en draai de antidiefstalschroef weer aan. 10 - Sluit de 230V AC voeding aan op de modulaire adapter op een installatie die voldoet aan de van kracht zijnde regelgeving (voor Frankrijk NFC 15-100).
: geeft aan dat de functie automatisch antwoordapparaat ingeschakeld is : geeft aan dat de stille modus is ingeschakeld : geeft aan dat het geheugen vol is. De oudste foto’s/video’s worden in dat geval door nieuwe opnames vervangen. A. Functie bewaking en oproep beantwoorden 1 2 3 4 5 1 : Om over te gaan naar het beeld van de tweede straatunit, de camera of terug te keren naar het hoofdmenu. 2 : Om mondelinge communicatie te voeren via de straatunit en om op te hangen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Functie passagegeheugen a b c a : Foto-opname passage b : Video-opname passage (hiervoor is een op het scherm geformatteerde micro SD-kaart vereist). c : Uitschakeling van de functie passagegeheugen 2. Configuratie video-opnames (als de videomodus geselecteerd is) Keuze van de opnameduur van de video (10, 20 of 30 sec) wanneer gebeld wordt bij afwezigheid of voor bewaking (let op: de functie werkt niet als er geen micro SD-kaart is). 3.
Door middel van deze functie kan men een bericht inspreken dat weergegeven wordt als niemand de oproep beantwoordt. Om deze functie in te schakelen, dient men de videoopname tijdens oproepen in te stellen. a b c a : Om de functie gesproken bericht in of uit te schakelen. b : Om het ingesproken bericht weer te geven. c : Om de opname van het ingesproken bericht te beginnen en te beëindigen (maximale duur van het bericht: 15 s.).
8 : Instelling van het beeld Instelling van de helderheid, het contrast en de kleur van het beeld. 9 : Beheer van het WIFI-net (uitsluitend voor WelcomeEye Connect) a b c a : Inschakeling (On) of uitschakeling (Off) van het WIFI-net. b : instelling van de tijd tussen het moment waarop een bezoeker belt en het moment waarop het bericht naar de smartphone verzonden wordt. c : Toegang tot informatie over het netwerk en reset van het WIFI-netwerk.
: datum en tijd van de foto-opname. Klik erop om de foto te bekijken. : Om een of meer foto’s te wissen. Klik op de prullenmand en selecteer vervolgens de te wissen foto’s en klik daarna nogmaals op de prullenmand om ze te wissen. E. Videoalbum Dit menu is alleen toegankelijk als een micro SD-kaart is aangebracht. Om het album van de opgeslagen video’s te openen. Het cijfer in de rode stip geeft het aantal niet bekeken video’s aan.
Opmerking: de in het interne geheugen opgeslagen foto’s kunnen niet gekopieerd worden op een geheugenkaart. - U kunt ook kiezen voor video-opname. In dat geval wordt een video met geluid opgenomen. Voor deze functie is een micro SD-kaart nodig. De video’s worden enkel op uw micro SDkaart opgeslagen. De opnameduur kan ingesteld worden (10, 20 of 30 seconden).
4. Klik in de WelcomeEye applicatie op + om een apparaat toe te voegen. 5. Android : Klik op nieuw apparaat en daarna op volgende De UID van uw scherm moet verschijnen. Klik erop.
Kies de box waar u uw scherm mee wilt verbinden, voer het wachtwoord daarvan in en klik op volgende. 5 Bis. IOS : Op nieuw apparaat en daarna op volgende. Verlaat de applicatie en ga naar de wifi-instellingen van de smartphone. Maak verbinding met het Wifi-net dat begint met ‘UIDcg…..’.
Keer terug naar de applicatie en klik op volgende. Voer de naam van uw netwerk en het wachtwoord daarvan in en klik daarna op volgende. : Laat wachtwoord zien 6. Voer de naam in die u aan uw apparaat wenst te geven, de gebruikersnaam, het wachtwoord en het aantal openingen (= kanaalnummer) dat u wenst te bedienen. Het wachtwoord wordt gevraagd telkens wanneer u uw elektrische slotplaat of poort via de applicatie wenst te openen. Let op: wachtwoord default 1234.
2. Klik in de WelcomeEye applicatie op + om een apparaat toe te voegen. 3. Klik op met het netwerk verbonden apparaat en vervolgens op appar.conne. Controleer of de smartphone verbonden is met hetzelfde Wifi-netwerk als het scherm. 4. De UID van uw scherm moet verschijnen. Klik erop.
5. Voer de naam in die u aan uw apparaat wenst te geven, de gebruikersnaam, het wachtwoord en het aantal openingen (= kanaalnummer) dat u wenst te bedienen. Het wachtwoord wordt gevraagd telkens wanneer u uw elektrische slotplaat of poort via de applicatie wenst te openen. Let op: Wanneer u 1 kiest voor het kanaalnummer, kunt u alleen de elektrische slotplaat bedienen. Klik op Enr. 6. Uw smartphone kan nu de oproepen van uw visiofoon ontvangen.
Om de kwaliteit van de videoweergave te verlagen (1 staaf) of om alleen geluid (0 staven) door te laten in geval van zwakke bandbreedte. Voor een optimale werking dient men minstens over een snelheid van 40 kb/s te beschikken. Weergave vol scherm Elektrische slotplaat of poort openen (standaard wachtwoord: 1 2 3 4). Opgelet: het aantal openingen moet ingesteld zijn op 2 om de opening van de poort te kunnen regelen Ingedrukt houden om met de bezoeker te praten. Om de opnames te wissen.
Geluidsalarmen inschakelen/uitschakelen. Trilstand inschakelen/uitschakelen bij alarmen. Info over de applicatie. Applicatie verlaten. Instellingen beheren. 9. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Scherm: ref: 538102 (WelcomeEye Connect) ref: 538101 (WelcomeEye Touch) - 2 draden - Aanraakscherm 7” - Resolutie 800 x 480 - Micro SD-kaart klasse 10 tot 32Gb (niet meegeleverd) - Wifi 2.
- 2 draden - Scherm 7” - Resolutie 800 x 480 - Stroomverbruik: 460mA - Verbruikt vermogen: 11.
11. FAQ Storing Oorzaak Oplossing • Het scherm wordt niet ingeschakeld • Het scherm krijgt geen voeding • Controleer of de voeding goed is aangesloten en de spanning ingeschakeld is • Controleer de polariteit van de schermaansluiting of bij de uitgang van de voeding • Slechte aansluiting of kortsluiting op de lijn • Los het probleem van de aansluiting op. • Verkeerde aansluiting • Het apparaat gaat gepaard met belangrijke beveiligingen.
• Beeld is te licht. • Positie van de camera • Richt de camera niet direct naar de zon of een weerspiegelend oppervlak.
• De micro SD-kaart wordt niet herkend, bericht "SD card error" • Geen mappen aangemaakt • Bij de 1ste aanbrenging moet de kaart verplicht geformatteerd worden door het scherm (pagina 13) • Kwaliteit van de micro SD-kaart • Gebruik minstens een kaart van de klasse 10 • Na installatie van de micro SD-kaart, onmogelijk om toegang te verkrijgen tot het interne geheugen • Onmogelijk om toegang te verkrijgen tot de foto's van het interne geheugen op de micro SD-kaart • De micro SD-kaart is prioritair en ge
• De bediening van de slotplaat niet werkt via het scherm. • De slotplaat of het elektrische slot dat u wilt bedienen, moet uitgerust zijn met een mechanisch geheugen. De stroom van de slotplaat mag niet hoger zijn dan 1,1A. • Sluit deze rechtstreeks aan op de aansluitklemmen 7 en 8 op de achterzijde van de straatunit (u hoeft geen rekening te houden met de polariteit). • De openingsfunctie is uitsluitend mogelijk als de video van de betreffende straatunit weergegeven wordt.
GARANTIEKAART De heer / mevrouw : Telefoonnummer : Adres : E-mail : Datum van aankoop : / / (DD/MM/YYYY) Handelaar : Dealer Phone : Dealer Adres : Volgnummer PHI/1031/ Belangrijk : Bewaar deze garantiekaart en het aankoopbewijs. Philips en het schildembleem van Philips zijn gedeponeerde merken van Koninklijke Philips N.V. en worden onder licentie gebruikt. Dit product werd gefabriceerd door en verkocht onder de aansprakelijkheid van CFI Extel SAS, die als enige garant staat voor dit product. 13.
- Neem contact op met een deskundig persoon als u twijfelt over de werking of de veiligheid van de apparaten. - Elektrische apparaten nooit met natte handen aan- en uitschakelen of loskoppelen. - Bij het installeren van dit product moet u controleren of de voedingskabels van het apparaat niet beschadigd zijn. - Vervang nooit zelf beschadigde elektrische kabels! Verwijder beschadigde kabels en raadpleeg een vakman.
SPIS TREŚCI 1 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ................................................ str. 2 2 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU............................................................... str. 2 3 INFORMACJE OGÓLNE................................................................ str. 3 4 TERMINOLOGIA ............................................................................. str. 3 5 MONTAŻ URZĄDZENIA ................................................................ str. 5 1. Okablowanie 2. Ustawienia panelu 3.
1. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA • • Ważna uwaga! Przed montażem lub użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Jeśli produkt instalowany jest na rzecz osób trzecich, należy pamiętać o pozostawieniu użytkownikowi końcowemu niniejszej instrukcji obsługi lub jej kopii. Uwaga: • Demontaż poszczególnych elementów powinien być wykonany wyłącznie przez wykwalifikowanego technika.
3. INFORMACJE OGÓLNE Wideodomofon składa się z wewnętrznego odbiornika z ekranem dotykowym oraz panelu zewnętrznego z interkomem i kamerą, umożliwiającego komunikację audiowizualną z osobą odwiedzającą. Jest urządzeniem łatwym w montażu, ponieważ do korzystania ze wszystkich jego funkcji (dzwonka, rejestracji wideo, interkomu, sterowania zaczepem i sterowania automatyką) niezbędna jest jedynie instalacja 2-przewodowa. Wykonany w technologii WelcomeEye panel zewnętrzny umożliwia używanie go przez 2 rodziny.
Panel zewnętrzny: Białe światło LED (widoczność w nocy) Mikrofon Czujnik zmierzchu Obiektyw kamery Głośnik Podświetlenie wizytówki Przycisk wywołania, wizytówka i strefa odczytu RFID DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 Antywłamaniowa śruba mocująca 2 2 1 Przełącznik programowania Przycisk resetu RFID 5 3 1 0 0 5 6 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 1 0 0 6 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 M
5. MONTAŻ URZĄDZENIA Ważne rady i uwagi: - Aby korzystać w pełni z funkcjonalności panelu zewnętrznego, zaleca się jego ustawienie przed ostatecznym montażem (RFID, tryb 1 lub 2 rodziny, 1 lub 2 panele, ustawienie siły dźwięku głośnika). Może zajść konieczność podłączenia urządzenia do tablicy w celu sprawdzenia poprawności ustawień. - W przypadku testowania urządzenia przed jego zamontowaniem należy pamiętać, aby nie umieszczać panelu zewnętrznego oraz monitora w jednym pomieszczeniu.
- Funkcja otwierania jest możliwa tylko wtedy, gdy wyświetla się obraz wideo z odpowiedniego panelu zewnętrznego. 2. Ustawienia parametrów panelu (zob. rys. 1, rys. 2 lub rys. 3) a. Ustawienia numeru panelu głównego: Umieścić przełącznik 2 po lewej stronie na panelu nr 1 i po prawej stronie na panelu nr 2. b. Ustawienie liczby rodzin: Dla trybu jednorodzinnego umieścić przełącznik 1 po lewej stronie, dla trybu dwurodzinnego — po prawej stronie. c.
Aby otworzyć bramę, uruchamiając jej napęd, należy przyłożyć i przytrzymać brelok w strefie odczytu RFID przez 3 sekundy. Dwa krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzają otwarcie bramy. 3. Montaż monitora głównego lub dodatkowego 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.C 5 4 5 6 7 1 – Umieścić uchwyt ścienny w taki sposób, aby monitor znajdował się na wysokości ok.
Uwaga: na tym etapie prac nie podłączać zasilania 230 V AC. 4. Montaż głównego lub dodatkowego panelu zewnętrznego Uwaga: Nie należy podłączać urządzenia do zasilania przed zakończeniem montażu okablowania. 1m60 1 2 3 4 5 6 2 1 DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 1 2 2 2 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 6 IP44 7 Made in P.R.C 20V 110mA RFID 125kHz 8 9 1 – Odkręcić antywłamaniową śrubę mocującą na panelu zewnętrznym.
zewnętrznego (zob. część 2: Ustawienia panelu). 8 – Zamontować śruby i zamontować zaślepki maskujące śruby mocujące. Informacja: przykręcić przez czarne osłony umieszczone z tyłu panelu zewnętrznego bez zdejmowania ich. 9 – Umieścić front z przodu panelu i przykręcić antywłamaniową śrubę mocującą. 10 – Podłączyć zasilanie 230 V AC do adaptera modularnego w instalacji spełniającej obowiązujące normy (NFC 15-100 dla Francji). - Sprawdzić poprawne działanie (połączenia wideo, RFID itd.).
: informuje o tym, że włączono funkcję automatycznej sekretarki : oznacza, cze włączono tryb cichy : informuje o tym, że pamięć jest pełna. Najstarsze zdjęcia/filmy zostaną zastąpione nowymi nagraniami. A. Funkcja monitoringu i odbieranie domofonu 1 2 3 4 5 1: Umożliwia wyświetlenie widoku drugiego panelu zewnętrznego, kamery lub powrót do menu głównego. 2: Umożliwia nawiązanie połączenia głosowego z panelem zewnętrznym i zakończenie połączenia. 3: Umożliwia otwarcie elektrozaczepu.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Funkcja rejestracji gości a b c a: Rejestracja gości — zapis do zdjęcia. b: Rejestracja gości — zapis do filmu (niezbędne jest włożenie do monitora sformatowanej karty microSD). c: Wyłączanie funkcji rejestracji gości. 2. Konfiguracja nagrań wideo (aktywna, jeśli wybrano tryb filmowy) Wybrać długość zapisu wideo (10, 20 lub 30 sekund) dla nieodebranych połączeń lub monitoringu (uwaga: funkcja nieaktywna, jeśli nie włożono karty microSD). 3.
nie odbierze połączenia przychodzącego. Aby włączyć tę funkcję, należy skonfigurować zapis wideo dla połączeń. a b c a: Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji wiadomości głosowej. b: Umożliwia odsłuchanie zapisanej wiadomości głosowej. c: Umożliwia rozpoczęcie, a następnie zatrzymanie zapisu wiadomości głosowej (maksymalna długość wiadomości: 15 sekund).
9: Zarządzanie siecią Wi-Fi (wyłącznie w przypadku WelcomeEye Connect) a b c a: Włączanie (On) lub wyłączanie (Off) sieci Wi-Fi. b: Ustawianie opóźnienia od momentu uruchomienia dzwonka przez osobę odwiedzającą a wysłaniem powiadomienia na smartfon. c: Dostęp do informacji dotyczących sieci oraz resetowanie sieci Wi-Fi. Uwaga: Korzystanie z sieci Wi-Fi oraz aplikacji na smartfony opisano szczegółowo w Rozdziale 8: Aplikacja. 10: Ustawianie godziny i daty a: Ustawianie godziny i daty.
: data i godzina wykonania zdjęcia. Kliknąć element, aby wyświetlić zdjęcie. : umożliwia usunięcie jednego zdjęcia lub większej liczby zdjęć. Kliknąć kosz, wybrać zdjęcia do usunięcia, następnie ponownie kliknąć kosz, aby usunąć wybrane zdjęcia. E. Galeria filmów Menu dostępne wyłącznie, jeśli do urządzenia włożono kartę microSD. Umożliwia uzyskanie dostępu do zapisanych filmów. Liczba w czerwonym kółku oznacza liczbę niewyświetlonych filmów.
kartę pamięci. - Można też wybrać zapis wideo. W takim przypadku nagrywany jest film z dźwiękiem. Funkcja ta wymaga użycia karty microSD. Filmy zapisywane są wyłącznie na karcie microSD. Można ustawić różne wartości czasu zapisu (10, 20 lub 30 sekund). - Jeśli w czasie nieobecności została nagrana wiadomość (rejestracja gości lub wiadomość), liczba w czerwonym kółku na ekranie głównym oznacza liczbę nieodtworzonych wiadomości.
4. W aplikacji WelcomeEye kliknąć znak +, aby dodać urządzenie. 5. Android : Kliknąć „nowe urządzenie”, a następnie „dalej” Powinien wyświetlić się identyfikator UID monitora. Kliknąć ten element.
Wybrać router, z którym ma łączyć się monitor, wpisać hasło i kliknąć „dalej”. 5’. iOS : Kliknąć „nowe urządzenie”, a następnie „dalej”. Wyjść z aplikacji i przejść do ustawień Wi-Fi w smartfonie. Podłączyć się do sieci Wi-Fi, której nazwa rozpoczyna się literami „UIDcg”.
Powrócić do aplikacji i kliknąć „dalej”. Wpisać nazwę sieci i hasło, a następnie kliknąć „dalej”. : Toon wachtwoord 6. Wpisać nową nazwę dla urządzenia, nazwę użytkownika, hasło i liczbę elementów otwieranych (= liczbę kanałów), którymi użytkownik chce zarządzać. Za każdym razem, gdy użytkownik będzie chciał otworzyć elektrozaczep lub bramę z poziomu aplikacji, pojawi się pytanie o hasło. Uwaga: : domyślne hasło 1234. kanał Nie tylko 1 = kontrola strajk 2 = kontrola portal napastnik Kliknąć „Enr.
2. W aplikacji WelcomeEye kliknąć znak +, aby dodać urządzenie. 3. Kliknąć urządzenie połączone z siecią, a następnie „appar.conne.” [urządzenie połączone]. Upewnić się, że smartfon i monitor podłączono do tej samej sieci Wi-Fi. 4. Powinien wyświetlić się identyfikator UID monitora. Kliknąć ten element.
5. Wpisać nową nazwę dla urządzenia, nazwę użytkownika, hasło i liczbę elementów otwieranych (= liczbę kanałów), którymi użytkownik chce zarządzać. Za każdym razem, gdy użytkownik będzie chciał otworzyć elektrozaczep lub bramę z poziomu aplikacji, pojawi się pytanie o hasło. Uwaga: jeśli użytkownik określi 1 jako liczbę kanałów, będzie mógł sterować jedynie elektrozaczepem. Kliknąć „Enr.” [Zapisz]. 6. Odtąd użytkownik może odbierać na smartfonie połączenia przychodzące z wideodomofonu.
Umożliwia zmniejszenie jakości nagrania wideo (1 kreska) lub ograniczenie rejestracji jedynie do dźwięku (0 kresek) w razie niskiej przepustowości łącza. Optymalne działanie uzyskuje się przy prędkości co najmniej 40 kb/s. Tryb pełnoekranowy Otwieranie elektrozaczepu lub bramy (hasło domyślne: 1 2 3 4). Uwaga: liczbę elementów otwieranych należy ustawić na wartość „2”, aby móc sterować otwieraniem bramy. Nacisnąć i przytrzymać, aby osoba przed wejściem usłyszała głos użytkownika.
Zarządzanie ustawieniami. Włączanie/wyłączanie alarmów dźwiękowych. Włączanie/wyłączanie wibracji podczas alarmów. Informacje na temat aplikacji. Zamknięcie aplikacji. 9. DANE TECHNICZNE Monitor: nr kat.: 538102 (WelcomeEye Connect) nr kat.
- Ekran 7” - Rozdzielczość 800 x 480 - Pobór prądu: 460 mA - Pobór mocy: 11,1 W - 6 sygnałów dzwonków (85 dB) - Wymiary: 142 (wys.) x 210 (szer.) x 15 (gł.) mm WelcomeEye AddCompact:(monitor dodatkowy) nr kat.: 531005 - 2 przewody - Ekran 4,3” - Rozdzielczość 480 x 272 - Pobór prądu: 400 mA - Pobór mocy: 9,6 W - 6 sygnałów dzwonków (85 dB) - Wymiary: 116 (wys.) x 146 (szer.) x 16 (gł.) mm WelcomeEye Outdoor:(Dodatkowy panel zewnętrzny) nr kat.
11. Najczęściej zadawane pytania Usterka Przyczyna Rozwiązanie • Nie włącza się monitor • Brak zasilania monitora • Sprawdzić, czy prawidłowo podłączono zasilanie oraz czy instalacja jest pod napięciem. • Sprawdzić polaryzację na poziomie monitora oraz na wyjściu zasilania. • Złe podłączenie lub zwarcie instalacji • Rozwiązać problem z podłączeniem. • Błąd podłączenia • Urządzenie wyposażono w najważniejsze zabezpieczenia.
• Zbyt jasny obraz • Położenie kamery • Nie ustawiać obiektywu kamery bezpośrednio w kierunku słońca ani na powierzchniach odbijających światło. • Sprawdzić ustawienia monitora (strona 12). • Zbyt niska głośność panelu zewnętrznego • Ustawienia • Ponownie dokonać regulacji przełączników znajdujących się z tyłu panelu zewnętrznego. • Głośność odbierana z panelu zewnętrznego jest zbyt niska • Zatkane wyjście mikrofonu panelu zewnętrznego • Sprawdzić i naprawić usterkę.
• Dodatkowy panel zewnętrzny nie działa • Konfiguracja • Sprawdzić położenie przełącznika 1 paneli zewnętrznych (strona 6); musi się różnić. Należy odłączyć zasilanie na 5 sekund, aby zapisać nowe ustawienia. • Konfiguracja menu monitorów • Sprawdzić, czy monitory są prawidłowe (jeden ORAZ drugi). • Nie utworzono folderów • Po 1. włożeniu karty należy obowiązkowo przeprowadzić formatowanie karty za pośrednictwem monitora (strona 13). • Jakość karty microSD • Korzystać z karty klasy co najmniej 10.
• Zła jakość obrazu lub dźwięku w przypadku korzystania ze smartfona* • Problem z przepustowością • Z poziomu aplikacji można sterować otwieraniem elektrozaczepu, ale nie automatyką bramy* • Ustawienia • Sterowanie zaczepem nie działa w przypadku korzystania z monitora. • Konieczna jest prędkość co najmniej 40 kb/s. • Dokonać modyfikacji przepustowości z poziomu ustawień aplikacji (zmienić liczbę klatek na sekundę).
Uwaga: Nie używać karboksylowanych produktów ani benzyny czyszczącej, a także alkoholi czy produktów pochodnych. Opary tych substancji nie tylko mogą uszkodzić urządzenie, ale też są niebezpieczne dla zdrowia i mogą grozić wybuchem. Podczas prac konserwacyjnych nie korzystać z narzędzi przewodzących prąd elektryczny (metalowa szczotka, ostro zakończone narzędzie itp.). Paragon fiskalny lub faktura stanowią dowód zakupu.
: Ten symbol wskazuje zagrożenie związane z możliwością porażenia prądem lub powstania zwarcia elektrycznego. - Produkt można zasilać wyłącznie napięciem o wartości: 100–240 V i częstotliwości 50– 60 Hz. Nie zasilać urządzenia napięciem o innej wartości. - Wszystkie podłączenia elektryczne systemu powinny być wykonane zgodnie z zaleceniami instrukcji użytkowania. - W przypadku montażu urządzenia w obiektach handlowych należy przestrzegać zasad zapobiegania wypadkom związanym z instalacją elektryczną.
• Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem • Podłączenie urządzenia do gniazda w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik 15. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent CFI-EXTEL zapewnia, iż urządzenie radioelektryczne WelcomeEye jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest udostępniony pod adresem www.cfi-extel.com.
INDICE 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............................................................p.2 2 CONTENUTO DEL KIT .......................................................................p.2 3 INFORMAZIONI GENERALI.............................................................p.3 4 NOMENCLATURA...............................................................................p.3 5 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO................................................p.5 1. Cablaggio 2. Impostazione della pulsantiera 3.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Importante! • Prima di installare o utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale d’istruzioni. • Se si installa il prodotto per conto di terzi, ricordarsi di lasciare il manuale o una copia dello stesso all’utente finale. Avvertenza: • Le varie parti dell’apparecchiatura possono essere smontate solo da un tecnico autorizzato.
3. INFORMAZIONI GENERALI Il presente videocitofono è composto da un touch screen e da una pulsantiera esterna con citofono e telecamera che consentono di vedere chi ha suonato e comunicare con l’esterno. L’installazione è particolarmente semplice, poiché bastano 2 fili per assicurare tutte le funzioni (audio, video, citofono e comando di bocchetta e automatismo). La tecnologia WelcomeEye permette a 2 famiglie di condividere la pulsantiera esterna. Ogni famiglia può avere fino a 3 monitor.
Pulsantiera esterna: LED bianco (visione notturna) Sensore crepuscolare Microfono Obiettivo della telecamera Altoparlante Illuminazione portaetichette Pulsante di chiamata, portaetichette e area di lettura RFID DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 Vite di fissaggio antifurto 2 2 1 Switch di programmazione Pulsante reset RFID 5 3 1 0 0 5 6 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 1 0 0 6 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévou
5. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Consigli e note importanti: - Per sfruttare a pieno tutte le potenzialità della pulsantiera esterna, prima di installarla nella sua posizione definitiva, si consiglia di impostarne tutti i vari parametri (RFID, modalità 1 o 2 famiglie, 1 o 2 pulsantiere, volume altoparlante). Per controllare che tutte le regolazioni siano state eseguite correttamente, è possibile che sia necessario collegare l’apparecchiatura su un piano di lavoro.
- La funzione di apertura è possibile solo se vengono visualizzate le immagini riprese dalla pulsantiera esterna interessata. 2. Impostazione della pulsantiera (v. fig. 1, fig. 2 o fig. 3). a. Impostazione del numero della pulsantiera: Posizionare lo switch 2 a sinistra sulla pulsantiera esterna n°1 e a destra sulla pulsantiera esterna n°2 b. Impostazione del numero di famiglie: Posizionare lo switch 1 a sinistra per la modalità monofamiliare e a destra per la modalità bifamiliare c.
Per attivare la motorizzazione di un cancello, tenere il badge per 3 secondi davanti all’area di lettura RFID. Due bip brevi indicano l’apertura del cancello. 3. Installazione del monitor principale o supplementare 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.
Attenzione: in questa fase NON collegare l’apparecchiatura alla rete di alimentazione 230V AC. 4. Installazione della pulsantiera esterna principale o supplementare Attenzione: Non collegare il prodotto alla fonte di alimentazione prima di aver portato a termine il cablaggio. 1m60 1 2 3 4 5 6 2 1 DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 1 2 2 2 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 6 IP44 7 Made in P.R.
elettrica e il cancello (v. sezione 1. Cablaggio). Posizionare in maniera opportuna gli switch sul retro della pulsantiera esterna (v. sezione 2. Impostazione della pulsantiera). 8 – Inserire le viti e reintrodurre i due tappi che coprono le viti di fissaggio. N.B.: avvitare direttamente attraverso i coperchi neri sul retro della pulsantiera esterna senza rimuoverli. 9 – Reinserire la parte anteriore della pulsantiera esterna e riavvitare la vite di fissaggio antifurto.
E. Album video : indica che la funzione segreteria è attiva : indica che è attiva la modalità silenzioso : indica che la memoria è piena. In tal caso le foto e in video più vecchi sono sovrascritti da quelli più recenti. A. Funzione monitoring e risposta alle chiamate 1 2 3 4 5 1: Permette di passare alla visualizzazione delle immagini della seconda pulsantiera esterna o della telecamera o di tornare al menu principale.
Toccare 1 per tornare al menu precedente. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Funzione registrazione transito a b c a: Registrazione transito tramite foto. b: Registrazione transito tramite video (nel monitor deve essere presente una scheda Micro SD formattata). c: Disattivazione della funzione di registrazione transito 2.
c: Ora a cui la suoneria sarà riattivata. 5. Funzione segreteria (solo per WelcomeEye Connect e solo se è stata selezionata la modalità video) Questa funzione permette di registrare un messaggio vocale che sarà riprodotto se qualcuno dovesse suonare senza ricevere risposta. Per attivare la funzione è necessario definire le impostazioni della registrazione video. a b c a: Permette di attivare o disattivare la funzione segreteria. b: Permette di riprodurre il messaggio vocale registrato.
e: Regolazione del volume dell’altoparlante del monitor durante la comunicazione. 8: Impostazioni immagine Regolazione di luminosità, contrasto e colore dell’immagine. 9: Gestione rete senza fili (solo WelcomeEye Connect) a b c a: Attivazione (On) o disattivazione (Off) della rete senza fili. b: Configurazione dell’intervallo di tempo che trascorre dal momento in cui si suona a quello in cui la notifica della chiamata viene inviata allo smartphone.
numero di fotografie non visualizzate. : data e ora a cui è stata scattata la foto. Toccare per vedere la foto. : Permette di cancellare una o più foto. Toccare il cestino e selezionare le foto da cancellare, quindi toccare di nuovo il cestino per cancellarle. E. Album video Menu accessibile solo se è presente una scheda micro SD. Permette di accedere ai video registrati. Il numero nel tondino rosso indica il numero di video non visualizzati.
Altrimenti sono salvate direttamente sulla scheda micro SD. N.B.: le foto salvate nella memoria interna non potranno essere copiate su una scheda di memoria. - È possibile scegliere anche di registrare dei video. In tal caso il video registrato è comprensivo di audio. Questa funzione richiede la presenza di una scheda micro SD. I video saranno salvati solo sulla scheda micro SD. La durata della registrazione è regolabile (10, 20 o 30 secondi).
N.B.: Se sulla seconda riga l’icona e attendere che l’icona non compare, reinizializzare il Wi-Fi toccando venga visualizzata (circa 30 sec.). 4. Aprire l’applicazione WelcomeEye e toccare + per aggiungere un dispositivo. 5. Android : Toccare “nouvel appareil” (nuovo dispositivo), quindi toccare “suivant” (successivo) Sullo schermo deve comparire l’UID del monitor. Toccare l’UID.
Selezionare il modem/router a cui connettere il monitor, digitare la relativa password e toccare “suivant” (successivo). 5. Bis. iOS : Toccare “nouvel appareil” (nuovo dispositivo), quindi toccare “suivant” (successivo). Uscire dall’applicazione e accedere alle impostazioni Wi-Fi dello smartphone. Connettersi alla rete senza fili il cui nome inizia per “UIDcg…..”.
Accedere nuovamente all’applicazione e toccare su “suivant” (successivo). Digitare il nome della propria rete senza fili e la relativa password, quindi toccare “suivant” (successivo). : Mostra password 6. Digitare il nome che si desidera dare al dispositivo, il proprio nome utente, la password e il numero di aperture (= numero di canale) che si desidera comandare. La password sarà richiesta ogni volta che si tenterà di aprire la bocchetta elettrica o il cancello a partire dall’applicazione.
2. Aprire l’applicazione WelcomeEye e toccare + per aggiungere un dispositivo. 3. Toccare il dispositivo connesso alla rete, quindi toccare “appar.conne.” (dispositivo connesso). Controllare che lo smartphone sia connesso alla stessa rete a cui è connesso anche il monitor. 4. Sullo schermo deve comparire l’UID del monitor. Toccare l’UID.
5. Digitare il nome che si desidera dare al dispositivo, il proprio nome utente, la password e il numero di aperture (= numero di canale) che si desidera comandare. La password sarà richiesta ogni volta che si tenterà di aprire la bocchetta elettrica o il cancello a partire dall’applicazione. Attenzione: Se si sceglie 1 come numero di canale, non sarà possibile comandare la bocchetta elettrica. Toccare “Enr.” (Salva). 6. Ora lo smartphone è in grado di ricevere le chiamate di chi suona al videocitofono.
Riduci qualità video (1 barra) o registra solo l’audio (0 barre) in caso di banda passante insufficiente. Per un funzionamento ottimale occorre una velocità minima di 40 kB/s. Modalità schermo intero Apri la bocchetta elettrica o il cancello (password predefinita: 1 2 3 4). Attenzione: per poter comandare l’apertura di un cancello, il numero di aperture deve essere impostato su 2 Tenere premuto per parlare con chi ha suonato. Elimina le registrazioni Raggruppa le registrazioni.
Attiva/disattiva la suoneria degli allarmi. Attiva/disattiva la vibrazione per gli allarmi. Informazioni sull’applicazione. Esci dall’applicazione. Gestisci le impostazioni. 9. CARATTERISTICHE TECNICHE Monitor: rif.: 538102 (WelcomeEye Connect) rif.: 538101 (WelcomeEye Touch) - 2 fili - Touch screen 7” - Risoluzione 800 x 480 - Scheda micro SD classe 10 fino a 32 GB (non inclusa) - Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 8111 b/g/n (solo WelcomeEye Connect) - Potenza radio emessa: 18 dB max.
- Schermo 7” - Risoluzione 800 x 480 - Corrente consumata: 460mA - Potenza consumata: 11.1W - 6 suonerie (85dB) - Misure: 142(h) x 210(l) x 15(p) mm WelcomeEye AddCompact: (monitor supplementare) rif.: 531005 - 2 fili - Schermo 4,3” - Risoluzione 480 x 272 - Corrente consumata: 400mA - Potenza consumata: 9,6W - 6 suonerie (85dB) - Misure: 116 (a.) x 146 (l.) x 16 (p.) mm WelcomeEye Outdoor: (Pulsantiera esterna supplementare) rif.
11. DOMANDE FREQUENTI Problema Causa Soluzione • Il monitor non si accende • Il monitor non è alimentato • Controllare che l’alimentazione sia collegata alla rete e in tensione • Controllare la polarità a livello del monitor o dell’uscita dell’alimentazione • Collegamento non corretto o cortocircuito • Correggere il problema relativo al collegamento • Errore di collegamento • Il dispositivo è dotato di protezioni maggiori. Scollegare l’alimentazione per almeno 1 min.
• L'immagine è troppo luminosa • Posizione della telecamera • Non puntare l'obiettivo della telecamera direttamente contro la luce del sole o di fronte a una superficie riflettente.
• La scheda micro SD non viene riconosciuta: messaggio “SD card error” (errore scheda SD) • File non creati • La prima volta che viene inserita, la scheda micro SD deve essere formattata dal monitor (pagina 13) • Qualità della scheda micro SD • Usare una scheda di classe 10 minimo • Dopo aver inserito la scheda micro SD, non è possibile accedere alle foto della memoria interna • Impossibile passare le foto salvate nella memoria interna sulla scheda micro SD • La scheda micro SD è prioritaria e non per
• Il comando della bocchetta e del cancello non funziona da monitor. • La bocchetta o la serratura elettrica da comandare deve essere dotata di memoria meccanica. La corrente della bocchetta/serratura non deve superare 1,1A. • Collegare la bocchetta/serratura direttamente ai morsetti 7 e 8 sul retro della pulsantiera esterna (nessuna polarità da rispettare). • La funzione di apertura è possibile solo se vengono visualizzate le immagini riprese dalla pulsantiera esterna interessata.
SCHEDA DI GARANZIA Mr / Mrs : Numero di telefono : Indirizzo : E-mail : Data di acquisto : / / (GG / MM / AAAA) Commerciante : Dealer Phone : Indirizzo del rivenditore : Numero di serie PHI/1031/ Importante : Si prega di conservare questa scheda di garanzia e la prova di acquisto. Philips e il simbolo dello scudo Philips sono marchi depositati da Koninklijke Philips N.V. usati con licenza.
funzionino correttamente. - Attenersi alle istruzioni per l’uso delle altre apparecchiature collegate all’impianto. - In caso di dubbi riguardanti le modalità di funzionamento o la sicurezza delle apparecchiature, contattare una persona qualificata. - Non collegare o scollegare mai apparecchiature elettriche alla/dalla rete con le mani bagnate. - Mentre si installa il prodotto controllare che i cavi di alimentazione non corrano il rischio di essere danneggiati.
ÍNDICE 1 NORMAS DE SEGURIDAD ..............................................................p. 2 2 CONTENIDO DEL KIT. ......................................................................p. 2 3 GENERALIDADES ..............................................................................p. 3 4 NOMENCLATURA..............................................................................p. 3 5 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ...................................................p. 5 1. Cableado 2.
1. NORMAS DE SEGURIDAD ¡Importante! • Lea atentamente el manual de uso antes de la instalación o utilización de este producto. • Si instala este producto para terceros, recuerde dejar el manual o una copia del mismo al usuario final. Advertencia: • Solo un técnico autorizado podrá desmontar los diferentes elementos.
3. GENERALIDADES Este videoportero se compone de un módulo para contestar desde el interior con pantalla táctil y una placa externa con interfono y cámara que permite ver y comunicarse con el visitante que ha llamado. Es sencillo de instalar ya que son necesarios 2 cables para todas las funciones (timbre, vídeo, interfono y controles del cerradero y del automatismo). La tecnología WelcomeEye le permite compartir la placa externa entre 2 familias. Cada familia puede disponer de hasta 3 monitores.
Placa externa: Led blanco (visión nocturna) Sensor crepuscular Micrófono Objetivo de la cámara Altavoz Iluminación portanombre Botón de llamada, portanombre y zona de lectura RFID DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 Tornillo antirrobo de fijación 2 2 1 Conmutador de programación Botón reset RFID 5 3 1 0 0 5 6 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 1 0 0 6 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 2 2
5. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Consejos y notas importantes: - Para disfrutar plenamente de su placa externa, le recomendamos configurarla (RFID, modo 1 o 2 familias, 1 o 2 placas, volumen del altavoz) antes de su instalación definitiva. Para ello puede ser necesaria una conexión previa para comprobar que los ajustes se han realizado correctamente.
2. Configuración de la placa (ver fig. 1, fig. 2 o fig. 3) a. Configuración del número de la placa: Colocar el conmutador 2 a la izquierda en la placa n.° 1 y a la derecha en la placa n.° 2. b. Configuración del número de familias: Colocar el conmutador 1 a la izquierda para el modo una familia y a la derecha para el modo 2 familias. c. Ajuste del volumen de la placa: Girar el ajuste del volumen con un destornillador de cruz para ajustar el nivel sonoro de la placa. d.
3. Instalación del monitor principal o adicional 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.C 5 4 5 6 7 1 - Colocar el soporte de pared procurando que la pantalla del monitor esté a una altura de aproximadamente 1,60 m del suelo. 2 - Marcar la ubicación de las perforaciones mediante el estribo de fijación. 3 - Perforar.
4. Instalación de la placa externa principal o adicional Atención: El producto no debe estar conectado a la alimentación antes de haber terminado el cableado. 1m60 1 2 3 4 5 6 2 1 DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 1 2 2 2 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 6 IP44 7 Made in P.R.C 20V 110mA RFID 125kHz 8 9 1 - Retirar el tornillo antirrobo debajo de la placa externa.
Nota: atornillar a través de las tapas negras situadas al dorso de la placa externa sin retirarlas. 9 - Volver a colocar la parte delantera de la placa y el tornillo antirrobo de fijación. 10 - Conectar la alimentación de 230 V CA al adaptador modular, en una instalación que cumpla con las normas vigentes (NFC 15-100 para Francia). - Comprobar el funcionamiento correcto (llamada de vídeo, RFID...). - En el caso de una segunda placa externa, recordar configurar el/los monitor(es).
: indica que el modo silencioso está activado : indica que la memoria está llena. Las fotos/vídeos más antiguos serán sustituidos por los nuevos. A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada 1 2 3 4 5 1: Permite pasar a la vista de la segunda placa externa, de la cámara o volver al menú principal. 2: Permite entrar en comunicación vocal con la placa externa y colgar. 3: Permite abrir el cerradero eléctrico. 4: Permite abrir la cancela.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Función de memoria de paso a b c a: Grabación de paso mediante foto b: Grabación de paso mediante vídeo (es necesaria la presencia de una tarjeta microSD formateada en el monitor). c: Desactivación de la función de memoria de paso. 2.
5. Función de contestador (únicamente en WelcomeEye Connect, válida si se ha seleccionado el modo vídeo) Esta función permite grabar un mensaje vocal que se reproducirá si nadie contesta a la llamada. Es necesario configurar la grabación de vídeo durante las llamadas para activar esta función. a b c a: Permite activar o desactivar la función de mensaje vocal. b: Permite reproducir el mensaje vocal guardado. c: Permite iniciar y parar la grabación del mensaje vocal (duración máxima del mensaje: 15 s).
8: Ajuste de imagen Ajuste de la luminosidad, del contraste y del color de la imagen. 9: Gestión de la red wifi (únicamente en WelcomeEye Connect) a b c a: Activación (On) o desactivación (Off) de la red wifi. b: Configuración del tiempo entre la llamada del visitante y el envío de la notificación al teléfono inteligente. c: Acceso a la información relativa a la red y reinicio de la red wifi.
: fecha y hora de la toma de la foto. Hacer clic encima para visualizar la foto. : Permite eliminar una o varias fotos. Hacer clic en la papelera y seleccionar las fotos que desea eliminar. Volver a hacer clic en la papelera para eliminarlas. E. Álbum de vídeo Menú accesible solamente si se ha introducido una tarjeta microSD. Permite acceder a los vídeos grabados. La cifra en el círculo rojo indica el número de vídeos no leídos.
almacenarán en la tarjeta microSD. Observación: las fotos guardadas en la memoria interna no podrán copiarse a una tarjeta de memoria. - También puede elegir la grabación de vídeo. En este caso se guardará un vídeo con el sonido. Esta función requiere una tarjeta microSD. Los vídeos se grabarán únicamente en la tarjeta microSD. La duración de la grabación es ajustable (10, 20 o 30 segundos).
y espere a que aparezca el icono (aproximadamente 30 s.). 4. Desde la aplicación WelcomeEye, haga clic en + para añadir un dispositivo. 5. Android : Haga clic en nuevo dispositivo y siguiente Deberá aparecer la UID del monitor. Haga clic encima.
Seleccione la box a la que desea conectar el monitor, introduzca su contraseña y hacer clic en siguiente. 5 Bis. iOS : Haga clic en nuevo dispositivo y siguiente. Salga de la aplicación y vaya a los ajustes wifi del teléfono inteligente. Conéctese a la wifi que empieza por «UIDcg…..».
Vuelva a la aplicación y haga clic en siguiente. Introduzca el nombre de la red y su contraseña y haga clic en siguiente. : Mostrar contraseña 6. Introduzca el nombre que desee dar a su dispositivo, el nombre de usuario, la contraseña y el número del elemento que se abre (= número de canal) que desea controlar. Se le pedirá la contraseña cada vez que desee abrir el cerradero eléctrico o cancela desde la aplicación. Atención: la contraseña por defecto 1234.
2. Desde la aplicación WelcomeEye, haga clic en + para añadir un dispositivo. 3. Haga clic en el dispositivo conectado a la red y después en «appar.conne.» (dispositivo conectado). Asegúrese de que el teléfono inteligente esté conectado a la misma red WIFI que el monitor. 4. Deberá aparecer la UID del monitor. Haga clic encima.
5. Introduzca el nombre que desee dar a su dispositivo, el nombre de usuario, la contraseña y el número del elemento que se abre (= número de canal) que desea controlar. Se le pedirá la contraseña cada vez que desee abrir el cerradero eléctrico o cancela desde la aplicación. Atención: Si elige 1 de número de canal, solo podrá controlar el cerradero eléctrico. Haga clic en «Enr.» (Guardar) 6. Ahora su teléfono inteligente puede recibir las llamadas de su videoportero.
Permite reducir la calidad del vídeo (1 barra) o solo dejar pasar el sonido (0 barras) en caso de velocidad baja. Para un funcionamiento óptimo, es necesario tener una velocidad mínima de 40 kB/s. Modo de pantalla completa Abrir el cerradero eléctrico o la cancela (contraseña por defecto: 1 2 3 4). Atención: el número de elementos que se abren debe estar ajustado a 2 para poder controlar la apertura de la cancela Mantener pulsado para hablar con el visitante.
Activar/desactivar las alarmas sonoras. Activar/desactivar la vibración al saltar las alarmas. Información acerca de la aplicación. Salir de la aplicación. Gestionar los parámetros. 9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Monitor: ref.: 538102 (WelcomeEye Connect) ref.
- 2 cables - Pantalla de 7’’ - Resolución 800 x 480 - Corriente consumida: 460mA - Potencia consumida: 11.1W - 6 timbres (85 dB) - Dimensiones: 142 (alto) x 210 (ancho) x 15 (profundo) mm WelcomeEye AddCompact: (monitor adicional) ref.: 531005 - 2 cables - Pantalla de 4,3’’ - Resolución 480 x 272 - Corriente consumida: 400mA - Potencia consumida: 9,6W - 6 timbres (85 dB) - Dimensiones: 116 (alto) x 146 (largo) x 16 (ancho) mm WelcomeEye Outdoor: (Placa externa adicional) ref.
11. PREGUNTAS FRECUENTES Avería Causa Solución • El monitor no se enciende • El monitor no tiene corriente • Compruebe que la alimentación esté correctamente conectada y con tensión • Compruebe la polaridad en el monitor o a la salida de la alimentación • Conexión incorrecta o cortocircuito en la línea • Solucione el problema de conexión. • Error de conexión • El aparato dispone de protecciones importantes.
• Imagen demasiado luminosa • Posición de la cámara • No exponga el objetivo de la cámara directamente al sol o hacia una superficie reflectante • Compruebe los ajustes del monitor (página 12) • Volumen de la placa externa demasiado bajo • Ajuste • Retome el ajuste de la parte trasera de la placa externa • El volumen de la placa externa está demasiado bajo • Orificio del micro de la placa externa obstruido • Compruebe y rectifique El modo de dos familias no funciona • Configuración • Compruebe qu
• La tarjeta microSD no se tiene en cuenta «Message SD card error» (Mensaje de error de la tarjeta SD) • Carpetas no creadas • En la primera introducción, es obligatorio realizar un formateo desde el monitor (página 13) • Calidad de la tarjeta microSD • Use como mínimo una tarjeta de clase 10 • Después de la introducción de la tarjeta microSD, no se puede acceder a la fotos de la memoria interna • No se pueden recuperar las fotos de la memoria interna en la tarjeta microSD • La tarjeta microSD es prio
• El control de cerradero no funciona a través del monitor • El cerradero o cerradura eléctrica que usted controle deberá contar obligatoriamente con una memoria mecánica. La corriente del cerradero no debe superar 1,1 A. • Debe conectarse directamente a los bornes 7 y 8 que se encuentran al dorso de la placa (no hace falta respetar la polaridad). • La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa correspondiente.
TARJETA DE GARANTÍA Sr / Sra : Número de teléfono : Dirección : E-mail : Fecha de compra : / / (DD / MM / AAAA) Comerciante : De teléfono del proveedor : Dirección del proveedor : Número de serie PHI/1031/ Importante : Conserve esta tarjeta de garantía y el comprobante de compra. Philips y el emblema escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia.
- Póngase en contacto con una persona experimentada en caso de que tenga dudas sobre el modo de funcionamiento o la seguridad de los aparatos. - No conecte ni desconecte nunca los aparatos eléctricos con las manos húmedas. - Durante la instalación de este producto, compruebe que los cables de alimentación no corren peligro de sufrir daños. - ¡No cambie nunca los cables eléctricos dañados usted mismo! En este caso, quítelos y llame a una persona experimentada.
ÍNDICE 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ......................................................p.2 2 CONTEÚDO DO KIT ...........................................................................p.2 3 GENERALIDADE .................................................................................p.3 4 NOMENCLATURA...............................................................................p.3 5 INSTALAÇÃO DO PRODUTO ..........................................................p.5 1. Cablagem 2.
1. INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA Importante ! • Leia atentamente o manual de utilização antes de instalar ou utilizar este produto. • Se instalar este produto para outras pessoas, não se esqueça de transmitir o manual ou uma cópia para o utilizador final. Advertência: • Os diferentes elementos deverão ser desmontados por um técnico autorizado.
3. GENERALIDADE Este videoporteiro é composto por um posto de resposta interno com ecrã táctil e uma placa externa com intercomunicador e câmara que permite ver e comunicar com o visitante que tocou a campainha. A instalação do videoporteiro é fácil com apenas 2 fios para todas as funções (campainha, vídeo, intercomunicador e comandos do trinco e do automatismo). A tecnologia WelcomeEye permite compartilhar a placa de rua entre 2 domicílios. Cada domicílio pode ter até 3 monitores.
Placa de rua: LED branco (visão noturna) Sensor crepuscular Microfone Objetiva da câmara Altifalante Iluminação da etiqueta de identificação Botão de chamada, etiqueta de identificação e zona de leitura RFID DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 Parafuso de fixação antirroubo 2 2 1 Switch de programação Botão reset RFID 5 3 1 0 0 5 6 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 1 0 0 6 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRA
5. INSTALAÇÃO DO PRODUTO Conselhos e notas importantes: - Para desfrutar plenamente da sua placa de rua, não se esqueça de configurar o dispositivo (RFID, modo 1 ou 2 domicílios, 1 ou 2 placas, volume do altifalante), antes da instalação definitiva. Uma ligação com teste do aparelho sobre uma mesa pode ser necessária a fim de verificar que os ajustamentos foram efetuados corretamente.
2. Parametrização da placa de rua (ver fig. 1, fig. 2 ou fig. 3) a. Parametrização do número da placa: Colocar o switch 2 à esquerda na placa de rua n°1 e à direita na placa de rua n°2. b. Parametrização do número de domicílios: Colocar o switch 1 à esquerda se pretender o modo 1 domicílio e à direita se pretender o modo 2 domicílios. c. Ajuste do volume da placa de rua: Gire o ajuste de volume com uma chave cruciforme para ajustar o nível do som da placa. d.
3. Instalação do monitor principal ou suplementar 1m60 1 2 3 DES 9900 VDP 5 WiĮ 2.4GHz 24V + 3 8 1 0 2 550mA - 1/3 2/4 CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE DES 9900 VDP 3 8 1 0 2 Made in P.R.C 5 4 5 6 7 1 - Posicionar o suporte de parede de modo que o ecrã do monitor fique à uma altura de cerca de 1m60 do solo. 2 – Marcar as posições a perfurar com um suporte de montagem. 3 – Furar.
4. Instalação da placa de rua principal ou suplementar Atenção: Não ligar o produto à alimentação antes de terminar a cablagem. 1m60 1 2 3 4 5 6 2 1 DES 9900 VDP 5 3 1 0 0 6 1 1 2 1 2 3 4 7 8 5 6 1 2 2 2 1 DES 9900 VDP CFI Extel ZI de Fétan, 01600 Trévoux FRANCE 5 3 1 0 0 6 IP44 7 Made in P.R.C 20V 110mA RFID 125kHz 8 9 1 - Retirar o parafuso antirroubo na parte inferior da placa de rua. 2 - Balançar a placa de rua para a frente.
9 - Recolocar a fachada dianteira da placa e apertar o parafuso de fixação antirroubo. 10 - Ligar a alimentação de 230V AC no adaptador modular, numa instalação conforme às normas em vigor (IEC 61439 em Portugal). - Verificar o bom funcionamento (chamada vídeo, RFID…). - Se tiver uma segunda placa de rua, configure o(s) monitor(es). On 11 - Colocar uma junta de silicone* entre a viseira e a parede a fim de evitar a infiltração de água. *Não colocar silicone à base de ácido acético (odor de vinagre). 5.
: Indica que a memória está cheia. As fotos/vídeos mais antigos são então substituídos pelas novas gravações. A. Função de monitoring e atendimento de chamada 1 2 3 4 5 1: Permite visualizar a segunda placa de rua, a câmara ou voltar ao menu principal. 2: Permite entrar em comunicação vocal com a placa de rua e desligar. 3: Permite abrir o trinco elétrico 4: Para abrir o portão. 5: Permite tirar uma foto ou vídeo em função dos parâmetros escolhidos. B.
1. Função de memória de passagem a b c a : Gravação de passagem por foto. b : Gravação de passagem por vídeo (a presença de um cartão micro SD formatado no monitor é necessária). c : Desativação da função de memória de passagem. 2. Configuração de gravações de vídeo (válido se o modo de vídeo estiver selecionado) Selecionar o tempo de gravação do vídeo (10, 20 ou 30 seg.) em caso de chamada perdida ou monitoring (atenção : função inativa sem cartão micro SD). 3.
a : Permite ativar ou desativar a função de mensagem vocal. b : Permite ler a mensagem vocal gravada. c : Permite iniciar e parar a gravação da mensagem vocal (duração máxima da mensagem: 15 segundos). 6: Configuração das opções do sistema WelcomeEye a b c d a : Ativação de uma segunda placa de rua (selecionar On em caso de utilização de uma segunda placa de rua). b : Ativação da opção câmara (selecionar On em caso de utilização de uma câmara). c : Configurar o monitor (ou monitores).
a : Ativação (On) ou desativação (Off) da rede WIFI. b: configuração do intervalo de tempo entre o momento onde o visitante toca e o momento onde a notificação é enviada ao smartphone. c : Acesso às informações relativas à rede e reinicialização da rede WIFI. Nota: A utilização da rede WIFI e da aplicação smartphone é detalhada no capítulo 8 sobre a aplicação. 10: Ajuste da hora e da data a : ajuste da hora e da data b: ajuste do formato da data (no menu principal unicamente) e da hora.
E. Álbum de vídeo Menu acessível unicamente se um cartão micro SD for inserido. Permite aceder aos vídeos gravados. O número no círculo vermelho mostra o número de vídeos não lidos. O procedimento de visualização e eliminação é idêntico ao do álbum foto. 7. MANUAL DE INSTRUÇÕES Atender uma chamada: - Uma chamada através do botão da placa de rua ativa um sinal sonoro e o acendimento do monitor. Dispõe de 20 segundos para atender a chamada.
Modo de espera - A colocação em modo de espera do ecrã é automática e consiste a adormecer o ecrã para economizar energia e prolongar a vida útil do ecrã. - Se o monitor estiver num menu diferente do principal, o monitor comuta automaticamente para o ecrã principal após 15 segundos sem ação. - Se o monitor estiver no menu principal, o monitor comuta automaticamente para o modo de espera após 15 segundos sem ações. - Basta tocar no ecrã para sair do modo de espera. 8.
5. Android : Clique em “Nouvel appareil” (Novo dispositivo) e “Suivant” (Seguinte). O UID do seu monitor deve aparecer. Clique nele. Selecione a box para a ligação do monitor, insira a sua senha e clique em “Suivant” (Seguinte).
5 Bis. IOS : Clique em “Nouvel appareil” (Novo dispositivo) e “Suivant” (Seguinte). Saia da aplicação e aceda às configurações WiFi do smartphone. Faça uma ligação ao WiFi que começa por “UIDcg...”. Aceda novamente à aplicação e clique em Seguinte. Insira o nome e a senha da sua rede e clique em “Suivant” (Seguinte).
6. Insira o nome que deseja dar ao seu dispositivo, o nome de utilizador, a senha e o número do canal de abertura que deseja controlar. A senha será pedida cada vez que quiser abrir o seu trinco elétrico ou portão a partir da aplicação. Atenção: senha padrão 1234. canal Não 1 = ataque de controlo apenas 2 = controlo e portal avançado Clique en Enr. (Registar) O seu videoporteiro está agora conectado à rede WiFi e o seu smartphone pode receber chamadas.
4. O UID do seu monitor deve aparecer. Clique nele. 5. Insira o nome que deseja dar ao seu dispositivo, o nome de utilizador, a senha e o número do canal de abertura que deseja controlar. A senha será pedida cada vez que quiser abrir o seu trinco elétrico ou portão a partir da aplicação. Atenção: Se selecionar o número de canal 1, só poderá controlar o trinco elétrico. Clique en Enr. (Registar) 6. O seu smartphone agora pode receber chamadas do seu videoporteiro.
Permite gerir os parâmetros da câmara: nome, senha, rede WiFi, número de canais e alarme. Iniciar/parar a minha visualização ao vivo. Ativar/desativar o som. Fazer um vídeo. Tirar uma fotografia. Permite reduzir a qualidade do vídeo (1 barra) ou permitir que o som (sem barras) passe em caso de baixa largura de banda. Para um funcionamento óptimo, é necessário ter um fluxo mínimo de 40 KB/s. Modo de ecrã inteiro Abrir o trinco elétrico ou portão (senha predefinida): 1 2 3 4).
Permite a edição de fotos (eliminar, classificar e agrupar) Agrupa as fotos gravadas. Ativar/desativar os alarmes sonoros. Ativar/desativar a vibração durante o alarme. Informações sobre a aplicação. Sair da aplicação. Gerir os parâmetros. 9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Monitor: ref: 538102 (WelcomeEye Connect) ref: 538101 (WelcomeEye Touch) - 2 fios - Ecrã táctil de 7” - Resolução: 800 x 480 - Cartão micro SD classe 10 até 32Go (não fornecido) - WiFi 2.
- Visão noturna (LEDs brancos) - Comando do trinco 12V/1.1A/ 1,5 s. - Comando de portão : poder de corte 12V/2A - RFID (125kHz) - IP44 - Temperatura de utilização: -20°C / +50°C - Dimensões: 168(A) x 82(L) x 38(P) Aplicação WelcomeEye (unicamente para o WelcomeEye Connect): - Android v4.4 ou superior - iOS 7 ou superior - Notificação PUSH WelcomeEye AddComfort : (monitor suplementar) ref: 531003 - 2 fios - Ecrã de 7” - Resolução: 800 x 480 - Energia consumida: 460mA - Potência consumida: 11.
10. ACESSÓRIOS WelcomeEye AddCompact - DES 9300 DDE (ref: 531005)* WelcomeEye AddComfort - DES 9500 DDE (ref: 531003)* WelcomeEye Cam - DES 9900 CVC (ref: 531007) WelcomeEye Outdoor - DES 9900 VOS (ref: 531006)** WelcomeEye Lock - DES 1000 EDL (ref: 531008) WelcomeEye Lock - DES 1100 EDL (ref: 531009) WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (ref: 531010)** WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref: 531011)** * Consulte o manual de instruções completo do WelcomeEye Comfort/Compact disponível no site www.philips.
• A placa de rua está ligada, mas o monitor não toca • Configuração switch da placa de rua • Verifique se a placa de rua não está programada em modo bi-domicílio. Lembrete : monodomicílio = switch 2 no ON, bi-domicílio = switch 2 no OFF.
• O modo bi-domicílio não funciona • Configuração • Verifique se a placa de rua não está programada em modo bi-domicílio. Lembrete : monodomicílio = switch 2 no ON, bi-domicílio = switch 2 no OFF.
• Nenhuma gravação de vídeo • Ausência de cartão micro SD • A gravação de vídeo só pode ser feita com a presença de um cartão micro SD no monitor • Formato de cartão inadequado • Tipo de cartão micro SD ou micro SDHC, mas nunca micro SDXC • Tamanho inadequado do cartão • 64 Mo no mínimo, 32 GB no máximo classe 10 • Verifique o modo de gravação (página 11) • O comando do trinco e o motor funcionam através do monitor, não com o RFID • Erro de programação • Execute um reset e reinicie o procedimento d
Notas: Para verificar se o produto apresenta defeitos, é aconselhável estabelecer uma conexão a curta distância (3m de fio). Se os sintomas forem os mesmos, é uma falha do produto. Caso contrário, verifique a instalação e o cabo utilizado. 12. ASSISTÊNCIA TÉCNICA - GARANTIA Este aparelho é garantido, peças e mão-de-obra nos nossos ateliês. A garantia não cobre: os consumíveis (pilhas, baterias, etc.
13. MEDIDAS DE SEGURANÇA Os danos provocados pela falta de conformidade ao manual conduzem à expiração da garantia. Não assumiremos qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes! Não assumiremos qualquer responsabilidade relativamente a todo o dano, em bens e pessoas, causado por uma má manipulação ou pela falta da conformidade relativamente às instruções de segurança. Este produto é fabricado no estrito respeito das instruções de segurança.
14. ADVERTÊNCIA FCC/CE Nota : Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo de classe B, de acordo com as normas europeias em vigor. Estes limites foram concebidos para fornecer uma proteção razoável contra as interferências numa instalação residencial. Este equipamento, utiliza e pode emitir uma energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado em conformidade com as instruções, pode provocar interferências nas comunicações de rádio.
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
WelcomeEye Connect / Touch / 09/17
FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. Directive WEEE 2012/19/EU GB - Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage).