Fully automatic espresso machine 1200 series EN USER MANUAL DA BRUGERVEJLEDNING DE BENUTZERHANDBUCH ES MANUAL DEL USUARIO FR MODE D’EMPLOI IT MANUALE UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKERHÅNDBOK PT MANUAL DO UTILIZADOR FI KÄYTTÖOPAS SV ANVÄNDARHANDBOK EL ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ www.philips.com/coffee-care OMNIA #0 COVER_FRONT_A5_WE/EE/RCA.
A A1 A2 A3 A4 A6 A7 A8 A5 A9 A13 A10 A14 A11 A15 A16 A12 A18 A19 A17 B B1 B2 B3 B4 My Coffee Choice B8 B9 B5 B6 B7 A20
C A18 A19 A20 1200 series EP1000 EP1200 D A17 A16 A15 A13 A19 A14 A9 A4 A12
English 7 Machine overview (Fig. A) ____________________________________________________________________________ 7 Control panel (Fig.
English 8 B4 Drink quantity icon B5 Warning icons B9 Calc / Clean icon * Drink icons: espresso (1 cup), coffee (1 cup), espresso (2 cups), coffee (2 cups) Introduction Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic coffee machine! To fully benefit from the support that Philips offers, please register your product at www.philips.com/welcome. Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for future reference.
English 9 Your machine is AquaClean enabled. Since your machine has to be completely limescale-free before you start to use the AquaClean water filter, we advise you to start using the AquaClean filter from the first day. You can purchase it from your local retailer, from authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. See chapter 'AquaClean water filter' for step-by-step instructions. 3 sec. 30 sec. 5 sec. 3.
10 English Personalizing drinks This machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference. After selecting a drink you can: 1 Adjust the aroma strength by tapping the aroma strength icon (Fig. 2). There are 3 strengths, the lowest is the mildest and the highest is the strongest. 2 Adjust the drink quantity by tapping the drink quantity icon (Fig. 3). There are 3 quantities: low, medium and high.
English 11 Programming the highest default setting of your drinks The machine has 3 default settings for each drink: low, medium, high. You can only adjust the quantity of the highest setting. The new quantity can be stored as soon as the start light starts to pulse. 1 To adjust the highest quantity setting, press and hold the 1-cup icon of the drink you want to adjust for 3 seconds. - The drink light and the light in the 2-cup icon light up.
12 English 4 Press the on/off button to switch on the machine again. Adjusting grinder settings You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The lower the grind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee. There are 12 different grind settings you can choose from. The machine has been set up to get the best taste out of your coffee beans.
English 13 Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct position. 1 Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the side of the brew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 11). - If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group (Fig. 12). 2 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides (Fig.
14 English Detachable parts When to clean How to clean Lubrication of the brew group Every 2 months Consult the lubrication table and lubricate the brew group with the Philips grease (see 'Lubricating the brew group'). Water tank Weekly Rinse the water tank under the tap Cleaning the brew group Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits. Visit www.philips.com/coffee-care for support videos on how to remove, insert and clean the brew group.
15 build-up in your machine. You can purchase an AquaClean water filter from your local retailer, from authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean icon and light Your machine is equipped with an AquaClean water filter light (Fig. 22) to indicate the status of the filter. Use the table below to see what actions are required when the light is on or when it is flashing. When you use the machine for the first time, the AquaClean light starts flashing orange.
16 English Replacing the AquaClean water filter (5 min.) After 95 liters of water have flowed through the filter, the filter will cease to work. The AquaClean light turns orange and starts to flash to remind you to replace the filter. As long as it flashes, you can replace the filter without having to descale the machine first. If you do not replace the AquaClean water filter, the orange light will go out eventually. In that case you can still replace the filter but you first need to descale the machine.
English 17 Since you only set the water hardness once, the aroma strength function is used to select the water hardness. This does not affect the aroma strength of the drinks you make afterwards. Descaling procedure (30 min.) Please use Philips descaler only. Under no circumstances should you use a descaler based on sulfuric acid, hydrochloric acid, sulfamic or acetic acid (vinegar) as this may damage the water circuit in your machine and not dissolve the limescale properly.
18 English If the descaling procedure was not completed, the machine will require another descaling procedure as soon as possible. Ordering accessories To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be purchased from your local retailer, from the authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. To find a full list of spare parts online, enter the model number of your machine.
English Solution AquaClean light is flashing: place or replace the AquaClean water filter and activate it. See chapter 'AquaClean water filter' for step-by-step instructions. Descaling light is flashing slowly: Descale the machine. The lights in the drink icons light up and go out one by one. The machine is heating up and/or trying to release the air that was drawn into the machine. Wait until all drink lights light up continuously. The lights of all warning icons are flashing.
20 English Problem Cause Solution The 'empty coffee grounds container' light remains on. You emptied the coffee grounds Always empty the coffee grounds container while the machine container while the machine is switched was switched off. on. Remove the coffee grounds container, wait at least 5 sec. and then insert it again. The machine prompts to empty the coffee grounds container even though the container is not full.
English Cause Solution The machine is performing its Brew 5 cups of coffee initially to allow self-adjustment procedure. This the machine to complete its selfprocedure is started adjustment procedure. automatically when you use the machine for the first time, when you change to another type of coffee beans or after a long period of non-use. The coffee is not hot enough. Coffee does not come out or coffee comes out slowly. The grinder is set to a too coarse setting.
22 English Problem Cause Solution The pre-ground coffee compartment is clogged Switch off the machine and remove the brew group. Open the lid of the preground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 15). The machine circuit is blocked by limescale. Descale the machine with Philips descaler. Always descale the machine when the descaling light starts to flash.
English Cause Solution The machine is making a It is normal that your machine loud noise. makes noise during use. If the machine starts to make a different kind of noise, clean the brew group and lubricate it (see 'Lubricating the brew group'). The AquaClean water filter was not prepared properly and air is now drawn into the machine. Remove the AquaClean water filter from the water tank and properly prepare it for use before you place it back.
24 Dansk Indhold Oversigt over maskinen (fig. A) _______________________________________________________________________ 24 Kontrolpanel (fig.
Dansk B4 Ikon for drink-mængde B5 Advarselsikoner B9 25 Ikon for Calc/Clean (kalk/rengøring) Introduktion Tillykke med dit køb af en fuldautomatisk Philips-kaffemaskine! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger maskinen for første gang, og gem den til senere brug.
26 Dansk 2. Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.) Maskinen er AquaClean-aktiveret. Da maskinen skal være helt fri for kalk, før du begynder at bruge AquaClean-filteret, råder vi dig til at begynde at anvende AquaClean-filteret fra starten. Du kan købe det hos din lokale forhandler eller hos de godkendte forhandlere eller online på www.philips.com/parts-and-accessories. Se kapitlet "AquaClean-vandfilter" for at få trin-for-trin-instruktioner. 3 sec. 30 sec. 5 sec. 3.
Dansk 27 Med denne maskine kan du vælge dine egne indstillinger for en kaffe. Når du har valgt en kaffe, kan du: 1 Justere aromastyrken ved at trykke på ikonet (fig. 2) for aromastyrke. Der er 3 styrker, den laveste er den mildeste, og den højeste er den stærkeste. 2 Juster kaffemængden ved at trykke på ikonet (fig. 3) for kaffemængde. Der er 3 mængder: lav, medium og høj. Du kan også indstille kaffetemperaturen efter eget valg (se 'Justering af kaffetemperaturen').
28 Dansk Justering af maskinens indstillinger Sådan indstiller du standarden for den maksimale størrelse af en drikkevare Maskinen har 3 standardindstillinger for hver drik: lav, medium, høj. Du kan kun indstille den maksimale størrelse. Den nye standard kan gemmes, når startindikatoren begynder at blinke. 1 Hvis du vil justere den højeste mængdeindstilling, skal du trykke på 1-kop-ikonet for den drik, du vil justere, og holde det inde i 3 sekunder.
Dansk 29 Regulering af formalingsindstillinger Du kan ændre kaffestyrken ved hjælp af knappen til formalingsindstillinger inde i kaffebønnebeholderen. Jo lavere formalingsindstillingen er, jo finere males kaffebønnerne, og jo stærkere bliver kaffen. Du kan vælge mellem 12 forskellige formalingsindstillinger. Maskinen er indstillet til at få den bedste smag ud af dine kaffebønner. Vi anbefaler dig derfor ikke at justere kværnindstillingerne, før du har brygget 100-150 kopper kaffe (ca. 1 måneds brug).
30 Dansk 3 Tryk på PUSH-håndtaget (fig. 9), og træk i bryggeenhedens håndtag for at tage den ud af maskinen (fig. 10). Sådan sættes bryggeenheden i igen Før du sætter bryggeenheden tilbage i maskinen, skal du kontrollere, at den er placeret korrekt. 1 Kontrollér, om bryggeenheden er placeret korrekt. Pilen på den gule cylinder på siden af bryggeenheden skal flugte med den sorte pil og N (fig. 11). - Hvis de ikke flugter, skal du skubbe stangen ned, indtil den er helt nede ved bryggeenhedens (fig.
31 Aftagelige dele Hvor ofte skal de rengøres? Hvordan skal de rengøres? Drypbakke Tøm drypbakken dagligt, eller når den røde indikator for fuld drypbakke stikker op fra drypbakken (fig. 16). Rengør drypbakken en gang om ugen. Tag drypbakken (fig. 17) ud, og vask den under vandhanen med lidt opvaskemiddel. Du kan også vaske drypbakken i opvaskemaskinen. Frontpanelet på kaffegrumsbeholderen (fig. A14) må ikke vaskes i opvaskemaskine. Smøring af bryggeenheden Hver 2.
32 Dansk 2 Påfør et tyndt lag smøremiddel omkring akslen (grå del) i bunden af bryggeenheden (fig. 20). 3 Påfør et tyndt lag smøremiddel på rillerne på begge sider (fig. 21). AquaClean-vandfilter Maskinen er AquaClean-aktiveret. Du kan placere AquaClean-filteret i vandtanken for at bevare kaffens gode smag. Det fjerne desuden behovet for afkalkning, fordi det reducerer kalkaflejringer i maskinen.
Dansk 33 Udskiftning af AquaClean-vandfilteret (5 min.) Når der er strømmet 95 liter vand gennem filteret, stopper filteret med at virke. AquaClean-indikatoren lyser orange og begynder at blinke for at minde dig om at udskifte filteret. Så længe indikatoren blinker, kan du udskifte filteret, uden at du behøver at afkalke maskinen først. Hvis du ikke udskifter AquaClean-filteret, slukkes den orange indikator automatisk på et tidspunkt.
34 Dansk 2 Når maskinen er slukket, skal du trykke på ikonet for aromastyrke og holde det inde, indtil alle lysene i ikonet tændes (fig. 5). 3 Tryk på ikonet for aromastyrke 1, 2, 3 eller 4 gange. Det antal indikatorer, som lyser, skal være det samme som antallet af røde felter på teststrimmelen (fig. 29). Hvis der ikke er nogen røde felter på teststrimmelen (alle felter er grønne), skal du vælge 1 indikator.
Dansk 35 Hvis afkalkningsprocessen ikke er blevet gennemført, skal maskinen igennem endnu en afkalkningsproces så snart som muligt. Bestilling af tilbehør Brug udelukkende vedligeholdelsesprodukter fra Philips til rengøring og afkalkning af maskinen. Disse produkter kan købes hos din lokale forhandler eller hos de godkendte forhandlere eller online på www.philips.com/parts-and-accessories. Du kan finde en komplet liste over reservedele online ved at indtaste din maskines modelnummer.
36 Dansk Advarselsi kon Løsning Alarmindikatoren blinker - Bryggeenheden er ikke sat i, eller den er ikke placeret korrekt. Tag bryggeenheden ud, og sørg for, at den sidder korrekt. Se kapitlet "Udtagning og isætning af bryggeenheden" for at få trin-for-trin-instruktioner. - Bryggeenheden er blokeret. Tag bryggeenheden ud, og skyl den med rindende vand. Smør derefter bryggeenheden, og sæt den tilbage i maskinen. Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse" for at få trin-for-trin-instruktioner.
Dansk 37 Årsag Løsning Drypbakken fyldes hurtigt. Dette er normalt. Maskinen bruger vand til at skylle det indvendige kredsløb og bryggeenheden med. Noget af vandet løber igennem det indvendige system og direkte ned i drypbakken. Tøm drypbakken dagligt, eller når den røde indikator for fuld drypbakke stikker op fra drypbakken. Tip: sæt en kop under udløbet for at opsamle det skyllevand, der kommer ud. Indikatoren for "Tøm kaffegrumsbeholder" bliver ved med at lyse.
38 Dansk Problem Årsag Løsning Kaffen er tynd. Bryggeenheden er beskidt eller skal smøres. Tag bryggeenheden (se 'Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen') ud, skyl den under rindende vand, og lad den tørre. Smør derefter de bevægelige dele (se 'Smøring af bryggeenheden'). Maskinen justerer sig selv. Denne procedure startes automatisk, når du bruger maskinen første gang, når du skifter til en anden type kaffebønner eller efter en lang periode uden brug.
Problem 39 Årsag Løsning Kaffeudløbet er snavset. Rengør kaffeudløbsrøret og hullerne i det med en piberenser eller en nål. Beholderen til formalet kaffe er tilstoppet Sluk maskinen, og tag bryggeenheden ud. Åbn låget til beholderen til formalet kaffe, og stik enden af skeen ned i den. Bevæg skeen op og ned, indtil den tilstoppede formalede kaffe falder ned (fig. 15). Maskinens kredsløb er tilstoppet af kalk. Afkalk maskinen med Philipsafkalkningsmiddel.
40 Dansk Problem Maskinen siger en høj lyd. Årsag Løsning Gummiringen på AquaCleanfilteret mangler. Sæt gummiringen på AquaCleanfilteret. Det er normalt, at der kommer lyde fra maskinen under brug. Hvis maskinen begynder at lyde anderledes, skal bryggeenheden rengøres og smøres (se 'Smøring af bryggeenheden'). AquaClean-vandfilteret blev ikke korrekt klargjort, og der trækkes nu luft ind i maskinen. Tag AquaClean-filteret ud af vandtanken, og klargør det korrekt, inden du sætter det i igen.
Deutsch 41 Inhalt 41 Bedienfeld (Abb.
Deutsch 42 B3 Aromastärke-/Gemahlener Kaffee-Symbol B8 AquaClean-Symbol B4 Trinkmenge-Symbol B9 Calc/Clean (Entkalken)-Symbol B5 Warnsymbole * Getränke-Symbole: Espresso (1 Tasse), Kaffee (1 Tasse), Espresso (2 Tassen), Kaffee (2 Tassen) Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer vollautomatischen Kaffeemaschine von Philips! Um die Kundenunterstützung von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Deutsch 43 2. Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten). Ihre Kaffeemaschine ist für AquaClean geeignet. Da die Maschine zur Verwendung des Maschine AquaClean-Wasserfilter vollkommen kalkfrei sein muss, empfehlen wir Ihnen, den AquaClean-Filter ab dem ersten Tag zu verwenden. Sie erhalten ihn bei Ihrem Händler vor Ort, einem autorisierten Service-Center oder online unter www.philips.com/parts-and-accessories. 3 sec. 30 sec. 5 sec. 3.
44 Deutsch 3 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter. Schieben Sie den Kaffeeauslauftrichter nach oben oder unten, um die Höhe an die Größe der verwendeten Tasse oder des verwendeten (Abb. 1) Glases anzupassen. Getränke personalisieren Mit diesem Gerät können Sie die Einstellung eines Getränks Ihren Wünschen gemäß anpassen. Nachdem Sie ein Getränk ausgewählt haben, können Sie: 1 die Aromastärke durch Tippen auf das Aromastärke-Symbol (Abb. 2) anpassen.
Deutsch 45 Wenn Sie gemahlenen Kaffee auswählen, können Sie keine andere Aromastärke wählen. Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen Das Gerät verfügt für jedes Getränk über 3 Standardeinstellungen: niedrig, mittel und hoch. Sie können nur die Menge der höchsten Einstellung einstellen. Die neue Menge kann gespeichert werden, sobald die Start-Anzeige zu blinken beginnt.
46 Deutsch Wenn Sie die Kaffeemaschine nicht selbst ausschalten, schaltet sie sich nach einiger Zeit automatisch selbst aus. Werkseinstellungen wiederherstellen Die Kaffeemaschine bietet Ihnen die Möglichkeit, die ursprünglichen Werkseinstellungen jederzeit wiederherzustellen. Sie können die ursprünglichen Standardeinstellungen nur wiederherstellen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. 1 Zum Ausschalten der Maschine drücken Sie den Ein-/Ausschalter. 2 Halten Sie das Espresso-Symbol 3 Sekunden lang gedrückt.
Deutsch 47 Hinweis: Wenn die Leuchte im Kaffee-Symbol nach dem Gedrückthalten des Symbols nicht aufleuchtet, wurden die Signaltöne des Bedienfelds bereits deaktiviert. Zum erneuten Aktivieren tippen Sie erneut auf das Symbol, und drücken Sie zum Bestätigen die Start-/Stopp-Taste. Die Signaltöne des Ein-/Ausschalters und der Start-/Stopp-Taste können nicht deaktiviert werden. Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen Entfernen der Brühgruppe aus der Maschine 1 Schalten Sie die Maschine aus.
48 Deutsch Abnehmbare Teile Wann wird das Gerät gereinigt Wie wird das Gerät gereinigt Monatlich Reinigen Sie die Brühgruppe mit der Philips Tablette (siehe 'Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett') zum Entfernen von Kaffeefett. Behälter für vorgemahlenen Kaffee Prüfen Sie wöchentlich, ob Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, der Behälter für gemahlenen und entfernen Sie die Brühgruppe aus der Kaffee nicht verstopft ist. Maschine.
Deutsch 49 Verwenden Sie nur die Philips Tabletten zum Entfernen von Kaffeefett. 1 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. 2 Geben Sie eine Tablette zur Entfernung von Kaffeeöl in den Behälter für vorgemahlenen Kaffee. 3 Tippen Sie auf das Kaffeesymbol und halten Sie das Aromastärke-Symbol 3 Sekunden lang gedrückt; wählen Sie dann die Funktion für gemahlenen Kaffee (Abb. 5). 4 Fügen Sie keinen vorgemahlenen Kaffee hinzu.
50 Deutsch Sobald Sie den Filter installiert und ihn mithilfe des AquaClean-Symbols aktiviert haben, wird die AquaClean-Anzeige blau. Damit wird bestätigt, dass der AquaClean-Filter aktiviert ist. Wenn der Filter erschöpft ist, blinkt die Anzeige des AquaClean-Filters orange, um Sie daran zu erinnern, den Filter auszuwechseln. Auch wenn das orangefarbene AquaClean-Anzeigelicht nicht leuchtet, können Sie einen AquaClean-Filter aktivieren; dazu müssen Sie das Gerät zuerst entkalken.
Deutsch 51 2 Installieren Sie einen neuen Filter, wie im Kapitel „Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten)“ beschrieben. Tauschen Sie den AquaClean-Wasserfilter mindestens alle 3 Monate aus, selbst wenn die Kaffeemaschine noch nicht anzeigt, dass ein Filteraustausch notwendig ist. Wenn Sie den Philips AquaClean-Wasserfilter nicht mehr verwenden möchten, können Sie die AquaClean-Erinnerungen jederzeit deaktivieren: 1 Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um die Kaffeemaschine auszuschalten.
52 Deutsch Entkalkungsvorgang (30 Minuten) Verwenden Sie ausschließlich Entkalker von Philips. Unter keinen Umständen dürfen Sie Entkalker auf Schwefel-, Salz- oder Essigsäurebasis (Essig) verwenden, da dies den Wasserkreislauf der Maschine beschädigen kann und die Kalkablagerungen nicht ordnungsgemäß auflöst. Wenn Sie einen anderen Entkalker als den von Philips verwenden, verfällt die Garantie. Auch wenn Sie das Gerät nicht entkalken, verfällt die Garantie.
Deutsch 53 3 Bevor Sie Getränke zubereiten, führen Sie einen manuellen Spülzyklus durch. Um einen manuellen Spülzyklus durchzuführen, geben Sie 2 Tassen mit der Einstellung für gemahlenen Kaffee aus, ohne gemahlenen Kaffee hinzuzugeben. Wenn die Entkalkung nicht beendet wurde, muss so bald wie möglich ein weiterer Entkalkungsvorgang durchgeführt werden. Verwenden Sie zum Reinigen und Entkalken der Maschine nur Philips Wartungsprodukte.
54 Deutsch Warnsym bol Lösung Die Warnanzeige blinkt - Die Brühgruppe ist nicht oder nicht richtig eingesetzt. Nehmen Sie die Brühgruppe heraus und stellen Sie sicher, dass sie richtig einrastet. Eine Schrittfür-Schritt-Anleitung finden Sie in Kapitel „Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen“. - Die Brühgruppe ist blockiert. Nehmen Sie die Brühgruppe heraus und spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab. Schmieren Sie dann die Brühgruppe und setzen Sie sie wieder in das Gerät ein.
Deutsch 55 Problem Ursache Lösung Die Abtropfschale wird schnell voll. Das ist normal. Die Maschine spült den internen Kreislauf und die Brühgruppe mit Wasser. Ein Teil des Wassers fließt durch das interne System direkt in die Abtropfschale. Leeren Sie täglich die Abtropfschale, sobald die rote Anzeige „Abtropfschale voll“ durch die Abdeckung der Abtropfschale zu sehen ist. Tipp: Stellen Sie eine Tasse unter den Heißwasserauslauf, um das auslaufende Spülwasser aufzufangen.
56 Deutsch Problem Ursache Lösung Ich kann die Brühgruppe Die Brühgruppe ist nicht in der nicht einsetzen. richtigen Position. Setzen Sie das Gerät folgendermaßen zurück: Schließen Sie die Serviceklappe und setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Lassen Sie die Brühgruppe ausgebaut. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie 30 Sekunden lang; schließen Sie dann das Gerät wieder an und schalten Sie es wieder ein.
57 Problem Ursache Lösung Es kommt kein Kaffee oder der Kaffee fließt nur langsam heraus. Der AquaClean-Filter wurde nicht entsprechend für die Installation vorbereitet. Entfernen Sie den AquaClean-Filter und versuchen Sie erneut, einen Kaffee zu brühen. Wenn dies funktioniert, stellen Sie sicher, dass der AquaCleanWasserfilter richtig vorbereitet wurde, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung finden Sie in Kapitel „AquaClean-Wasserfilter“.
58 Deutsch Problem Ursache Lösung Die Maschine mahlt Kaffeebohnen, aber es kommt kein Kaffee. Der Behälter für gemahlenen Kaffee ist verstopft. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie die Brühgruppe heraus. Öffnen Sie den Deckel des Behälters für gemahlenen Kaffee und stecken Sie den Löffelstiel hinein. Bewegen Sie den Stiel auf und ab, bis der Klumpen aus gemahlenem Kaffee herausfällt (Abb. 15). Die Maschine scheint undicht zu sein.
Deutsch Problem Ursache 59 Lösung Das Gerät macht ein lautes Geräusch. Es ist ganz normal, dass Ihre Maschine bei Verwendung hörbar ist. Wenn die Maschine andere Geräusche von sich gibt, reinigen Sie die Brühgruppe, und schmieren Sie sie (siehe 'Schmierung der Brühgruppe'). Der AquaClean-Wasserfilter wurde nicht ordnungsgemäß vorbereitet, sodass jetzt Luft in das Gerät gesaugt wird.
60 Español Contenido Descripción general del aparato (Fig. A) _____________________________________________________________ 60 Panel de control (Fig.
Español B3 Icono de intensidad del aroma/café molido B8 Icono de AquaClean B4 Icono de cantidad de bebida B9 Icono de Calc/clean B5 Iconos de advertencia 61 * Iconos de bebida: expreso (1 taza), café (1 taza), expreso (2 tazas), café (2 tazas) Introducción ¡Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática Philips! Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
62 Español 2. Activación del filtro de agua AquaClean (5 min) AquaClean está activado en la cafetera. Debido a que la cafetera tiene que estar completamente libre de depósitos de calcio antes de empezar a utilizar el filtro de agua AquaClean, le aconsejamos que empiece a utilizar el filtro AquaClean desde el primer día. Puede adquirirlo en su distribuidor local, en centros de servicio autorizados o en línea en: www.philips.com/parts-and-accessories.
Español 63 Personalización de bebidas Este aparato le permite cambiar los ajustes de una bebida a su gusto. Tras seleccionar una bebida, puede hacer lo siguiente: 1 Ajustar la intensidad del aroma tocando el icono (Fig. 2) de intensidad del aroma. Hay 3 intensidades: la más baja es el más suave y la más alta es la más fuerte. 2 Ajuste la cantidad de bebida tocando el icono de cantidad de bebida (Fig. 3). Hay 3 cantidades: bajo, medio y alto.
64 Español Cambio de los ajustes de la máquina Programación del ajuste predeterminado máximo para sus bebidas El aparato dispone de 3 ajustes predeterminados para cada bebida: bajo, medio y alto. Solo es posible ajustar la cantidad de ajuste máxima. Es posible almacenar la cantidad nueva en cuanto la luz de arranque empieza a parpadear. 1 Para establecer el ajuste de cantidad más alto, mantenga pulsado durante 3 segundos el icono de 1 taza de la bebida que desee ajustar.
Español 65 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. 2 Mantenga pulsado 3 segundos el icono de expreso. - Los pilotos del medio de los iconos de ajuste de bebida se iluminan. El piloto de inicio/parada empieza a parpadear, lo que indica que los ajustes están listos para restablecerse. 3 Pulse el botón de inicio/parada para confirmar que desea restablecer los ajustes. 4 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender el aparato.
66 Español Extracción del grupo de preparación de café de la máquina 1 Apague el aparato. 2 Retire el depósito de agua y abra la puerta (Fig. 8) de mantenimiento. 3 Presione el asa (Fig. 9) PUSH y tire del asa del grupo de preparación del café para retirarlo del aparato (Fig. 10). Colocación del grupo de preparación de café Antes de volver a colocar el grupo de preparación del café en la máquina, asegúrese de que se encuentra en la posición correcta.
67 Piezas desmontables Cuándo se debe limpiar Cómo se debe limpiar Recipiente para posos de café Vacíe el recipiente de posos de café cuando lo indique la máquina. Límpielo semanalmente. Retire el recipiente de posos de café mientras el aparato está encendido. Enjuáguelo bajo el grifo con un poco de detergente líquido o límpielo en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente de posos de café no es apto para el lavavajillas.
68 Español 8 Vuelva a instalar el grupo de preparación del café y el depósito de agua, y coloque una taza debajo de la boquilla de salida del café. 9 Toque el icono de café y luego pulse 3 segundos el icono de intensidad del aroma para seleccionar la función (Fig. 5) de café molido. No agregue café molido previamente. Pulse el botón de inicio/parada para empezar el ciclo de preparación de café. Repita este paso dos veces. Vacíe la taza.
Español 69 Antes de activar el filtro de agua AquaClean, este debe prepararse remojándolo en agua, tal como se describe más adelante. Si no lo hace, en el aparato podría entrar aire en lugar de agua, lo que provoca mucho ruido e impide que el aparato prepare café. 1 Sacuda el filtro durante unos 5 segundos (Fig. 23). 2 Sumerja el filtro boca abajo en una jarra de agua fría, sacúdalo o presiónelo un poco, y espere hasta que no salgan (Fig. 24) más burbujas de aire.
70 Español Ajuste de la dureza del agua Le aconsejamos que ajustar la dureza del agua a la dureza del agua de su zona para lograr un rendimiento óptimo y una mayor duración del aparato. Esto también evita tener que descalcificar el aparato con demasiada frecuencia. El ajuste predeterminado de la dureza del agua es 4: agua dura.
Español 71 8 Vacíe el depósito de agua, enjuáguelo y llénelo otra vez con agua hasta la indicación Calc/clean. 9 Vacíe el recipiente y vuelva a colocarlo bajo la boquilla dispensadora de café. Pulse el botón de inicio/parada otra vez. 10 Se inicia la segunda fase del ciclo de descalcificación y comienza la fase de enjuagado, que dura 3 minutos. Durante esta fase, los pilotos del panel de control se encienden y se apagan para indicar que la fase de enjuague está en curso.
72 Español de Atención al Cliente de Philips en su país. Para información de contacto, consulte el folleto de la garantía. Iconos de advertencia Icono de Solución advertencia El piloto de "depósito de agua vacío" está encendido: - El depósito de agua está casi vacío. Llene el depósito de agua con agua limpia hasta la indicación de nivel máximo. - El depósito de agua no está en el lugar. Vuelva a colocar el depósito de agua. El piloto "vaciar recipiente de posos de café" está encendido.
Español 73 Los pilotos de todos los iconos de advertencia parpadean. Reinicie el aparato; para ello, desenchúfelo y vuelva a enchufarlo. Antes encender otra vez el aparato, siga estos pasos: - Quite el filtro de agua AquaClean del depósito de agua. - Vuelva a colocar el depósito de agua. Colóquelo en el aparato empujándolo tanto como sea posible para asegurarse de que está en la posición correcta. - Abra la tapa del compartimento de café molido y compruebe si está obstruido con café molido.
74 Español Problema Causa Solución Vacíe siempre el recipiente de posos de café con el aparato encendido. Si vacía el recipiente de posos de café con el aparato apagado, el contador de posos de café no se restablecerá. El recipiente de posos de café está demasiado lleno y el piloto "vaciar recipiente de posos de café" no se ilumina. Ha quitado la bandeja de goteo Cuando quite la bandeja de goteo, sin vaciar el recipiente de posos.
Español Problema Causa 75 Solución El café no está lo suficientemente caliente. No sale café o sale con mucha lentitud. El molinillo está configurado con un ajuste demasiado grueso. Configure el molinillo con un ajuste más fino (bajo). Preparar 2 o 3 bebidas para poder saborear toda la diferencia. La temperatura ajustada es demasiado baja. Ajuste la temperatura al máximo (consulte 'Ajuste de la temperatura del café'). Una taza fría reduce la temperatura de la bebida.
76 Español Problema Causa Solución La boquilla dispensadora de café está sucia. Limpie la boquilla dispensadora de café y sus orificios con un limpiapipas o una aguja. El compartimento de café molido está obstruido Apague el aparato y retire el grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartimento de café molido e introduzca en él el mango de la cuchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga (Fig. 15) el café molido que está atascado.
Español 77 Causa No puedo activar el filtro de agua AquaClean y la máquina solicita que se realice una descalcificación. El filtro no se ha instalado o Primero descalcifique el aparato y luego sustituido a tiempo después instale el filtro de agua AquaClean. que comenzara el piloto del filtro de agua AquaClean empezara a parpadear. Esto significa que la máquina no está completamente libre de depósitos de cal. El filtro nuevo del agua no encaja.
78 Español Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de alimentación Consulte la etiqueta de datos del interior de la puerta de mantenimiento (Fig.
Français 79 Sommaire Présentation de la machine (Fig. A)__________________________________________________________________ 79 Panneau de commande (Fig.
Français 80 B4 Icône de la quantité de boisson B5 Icônes d’alerte B9 Icône Calc / Clean * Icônes de boissons : espresso (1 tasse), café (1 tasse), espresso (2 tasses), café (2 tasses) Introduction Félicitations pour votre achat d’une machine à café Philips entièrement automatique ! Pour bénéficier pleinement de l’assistance Philips, veuillez enregistrer votre produit sur le site www.philips.com/welcome.
Français 81 2. Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) Votre machine à café est équipée de la technologie AquaClean. Étant donné que votre machine à café doit être totalement exempte de calcaire avant que vous puissiez commencer à utiliser le filtre à eau AquaClean, nous vous conseillons de commencer à utiliser le filtre AquaClean dès le premier jour. Vous pouvez l’acheter chez votre revendeur local, dans les centres de service agréés ou en ligne sur le site www.philips.com/parts-and-accessories.
82 Français 3 Placez une tasse sous la buse de distribution du café. Faites coulisser la buse de distribution vers le haut ou vers le bas pour adapter sa hauteur à la taille de la tasse ou du verre utilisé (Fig. 1). Personnalisation des boissons Cette machine permet de régler les paramètres d’une boisson selon vos préférences. Ainsi, après avoir sélectionné une boisson, vous pouvez : 1 Régler l’intensité de l’arôme en appuyant sur l’icône de l’intensité d’arôme (Fig. 2).
Français 83 Lorsque vous sélectionnez du café prémoulu, vous ne pouvez pas sélectionner une intensité d’arôme différente. Réglage des paramètres de la machine Programmation du réglage par défaut maximum pour vos boissons La machine a 3 réglages par défaut pour chaque boisson : faible, moyen et intense. Vous pouvez uniquement régler la quantité pour le réglage maximum. La nouvelle quantité peut être mémorisée dès que le voyant de démarrage commence à clignoter.
84 Français Rétablir les paramètres d’usine La machine à café offre la possibilité de rétablir les paramètres de boissons par défaut à tout moment. Vous pouvez uniquement rétablir les paramètres par défaut lorsque la machine est éteinte. 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine. 2 Appuyez sur l’icône espresso pendant 3 secondes. - Les voyants centraux dans le paramètre de la boisson s’allument.
Français 85 Retrait et insertion du groupe de percolation Consultez le site www.philips.com/coffee-care pour obtenir des instructions vidéo détaillées sur le retrait, l'insertion et le nettoyage du groupe de percolation. Retrait du groupe de percolation de la machine 1 Éteignez la machine. 2 Retirez le réservoir d’eau et ouvrez la porte de service (Fig. 8). 3 Appuyez sur la manette PUSH (Fig. 9) et tirez le groupe de percolation pour l’enlever de la machine (Fig. 10).
86 Français Pièces amovibles Quand nettoyer Comment nettoyer Compartiment à café prémoulu Vérifiez le compartiment du café prémoulu toutes les semaines pour voir s’il est obstrué. Débranchez la machine et retirez le groupe de percolation. Ouvrez le couvercle du compartiment à café prémoulu et insérez-y le manche d’une cuillère. Agitez le manche de haut en bas pour faire tomber (Fig. 15) le bouchon de café moulu. Visitez : www.philips.com/coffeecare. pour des instructions vidéo détaillées.
Français 87 5 Laissez agir la solution de dégraissage pour café pendant au moins 15 minutes. 6 Rebranchez la fiche secteur sur une prise murale et allumez la machine. La machine à café recommencera à chauffer et effectuera le cycle de rinçage automatique. Videz la tasse. 7 Retirez le réservoir d’eau et ouvrez la porte de service. Retirez le groupe de percolation (voir 'Retrait du groupe de percolation de la machine') et rincez-le soigneusement sous l’eau du robinet.
88 Français Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) La machine ne détecte pas automatiquement qu’un filtre a été placé dans le réservoir d’eau. Il faut donc activer chaque nouveau filtre à eau AquaClean que vous installez avec l’icône AquaClean. Lorsque le voyant AquaClean orange est éteint, vous pouvez encore activer un filtre à eau AquaClean, mais il faudra d’abord détartrer la machine.
Français 89 3 Touchez l’icône AquaClean de nouveau pour désactiver les rappels. Le voyant de l’icône AquaClean s’éteint. 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour valider votre choix. 5 Remettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Les rappels AquaClean sont maintenant désactivés. Remarque : L’activation d’un nouveau filtre AquaClean réactivera automatiquement les rappels AquaClean.
90 Français 3 Versez le contenu d’une bouteille complète de solution de détartrage Philips dans le réservoir d’eau, puis remplissez ce dernier d’eau jusqu’au niveau Calc / Clean (Fig. 30). Puis, replacez-le dans la machine. 4 Placez un grand récipient (1,5 l) sous la buse de distribution de café. 5 Appuyez sur l'icône Calc / Clean pendant 3 secondes, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt. 6 La première phase de la procédure de détartrage commence.
Français 91 - Filtre à eau AquaClean CA6903 (Fig. 31) - Graisse pour groupe de percolation HD5061 - Tablettes de dégraissage pour café CA6704 Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec la machine. Des vidéos d’assistance et la liste complète des questions fréquemment posées sont disponibles sur le site www.philips.com/coffee-care. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez contacter le Service Consommateurs de votre pays.
92 Français Icône d’alerte Solution Les voyants de toutes les icônes d’alerte clignotent. Réinitialisez la machine en le débranchant et en la branchant de nouveau. Avant de rallumer la machine, procédez comme suit : - Retirez le filtre AquaClean du réservoir d’eau. - Replacez le réservoir d’eau. Insérez-le dans la machine à café le plus loin possible pour vous assurer qu'il est bien en position. - Ouvrez le couvercle du compartiment du café prémoulu et vérifiez s’il est bouché avec de la poudre.
Français Problème Cause 93 Solution Le bac à marc de café est rempli au-delà de sa capacité maximale et le voyant « videz le bac à marc de café » ne s’est pas allumé. Vous avez retiré le plateau égouttoir sans vider le bac à marc. Lorsque vous retirez le plateau égouttoir, videz également le bac à marc de café, même s’il ne contient que très peu de doses de café. Le compteur du cycle du café sera ainsi remis à zéro et recommencera à compter correctement les doses de café.
94 Français Problème Le café n’est pas assez chaud. Le café ne s’écoule pas ou s’écoule lentement. Cause Solution L’appareil est en mode réglage automatique. Cette procédure démarre automatiquement lorsque vous utilisez la machine pour la première fois, lorsque vous optez pour un autre type de grains de café ou après une longue période de nonutilisation de l’appareil. Préparez d’abord 5 tasses de café pour permettre à la machine de mener à terme la procédure de réglage automatique.
Problème 95 Cause Solution Le groupe de percolation est sale. Enlevez le groupe de percolation et rincez-le sous le robinet (voir 'Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau'). La buse de distribution du café est sale. Nettoyez la buse de distribution du café et ses trous avec un nettoyeur de conduite ou une aiguille. Le compartiment du café prémoulu est obstrué Débranchez la machine et retirez le groupe de percolation.
96 Français Problème Cause Solution La machine n’est pas placée sur Placez la machine sur une surface une surface horizontale. horizontale afin que le plateau égouttoir ne déborde pas et que le voyant « plateau égouttoir plein » fonctionne correctement. Je ne peux pas activer le filtre à eau AquaClean et la machine demande d’effectuer un détartrage. Le filtre n’a pas été installé ou Détartrez d’abord votre machine, puis remplacé à temps quand le installez le filtre à eau AquaClean.
97 Capacité du réservoir à grains de café 275 g Capacité du bac à marc de café 12 rondelles Hauteur du bec verseur réglable 85-145 mm Tension nominale - Puissance nominale Alimentation électrique Reportez-vous à l'étiquette de données située à l’intérieur de la porte d’accès (fig.
98 Italiano Sommario Panoramica della macchina (Fig. A) _________________________________________________________________ 98 Pannello di controllo (Fig.
Italiano B3 Icona dell'intensità dell'aroma/del caffè premacinato B8 Icona AquaClean B4 Icona della quantità di bevanda B9 Icona di Calc/Clean B5 Icone di avviso 99 * Icone delle bevande: espresso (1 tazza), caffè (1 tazza), espresso (2 tazze), caffè (2 tazze) Introduzione Congratulazioni per l'acquisto della macchina per caffè interamente automatica Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto all'indirizzo www.philips.com/welcome.
100 Italiano 2. Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.) La vostra macchina è dotata della tecnologia AquaClean. Poiché la macchina per caffè deve essere totalmente priva di calcare per poter iniziare a utilizzare il filtro dell'acqua AquaClean, vi consigliamo di iniziare a utilizzare il filtro AquaClean dal primo giorno. Potete acquistarlo dal vostro rivenditore locale, presso i centri assistenza autorizzati oppure online all'indirizzo www.philips.com/parts-andaccessories.
Italiano 101 3 Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè. Fate scorrere il beccuccio di erogazione del caffè verso l'alto o verso il basso per regolarne l'altezza in base alla dimensione della tazza o del bicchiere che state usando (fig. 1). Personalizzazione delle bevande Questa macchina vi consente di regolare le impostazioni di una bevanda in base alle vostre preferenze. Dopo aver selezionato una bevanda potete: 1 Regolare l'intensità dell'aroma toccando l'icona (fig.
102 Italiano Quando selezionate il caffè pre-macinato, non potete selezionare un'intensità dell'aroma differente. Regolazione delle impostazioni della macchina Programmazione dell'impostazione predefinita più alta per le bevande La macchina ha 3 impostazioni predefinite per ogni bevanda: basso, medio e alto. Potete regolare solo la quantità dell'impostazione più alta. La nuova quantità può essere memorizzata non appena la spia di avvio inizia a lampeggiare.
Italiano 103 Ripristino delle impostazioni di fabbrica La macchina vi consente di ripristinare in qualsiasi momento le impostazioni predefinite delle bevande. Potete ripristinare le impostazioni predefinite solo quando la macchina è spenta. 1 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina. 2 Tenete premuta l'icona dell'espresso per 3 secondi. - Le spie centrali delle icone di impostazione della bevanda si accendono.
104 Italiano Rimozione e inserimento del gruppo infusore Per istruzioni video dettagliate su come rimuovere, inserire e pulire il gruppo infusore, andate al sito www.philips.com/coffee-care. Rimozione del gruppo infusore dalla macchina 1 Spegnere la macchina. 2 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e aprite lo sportello (fig. 8) di manutenzione. 3 Premete il manico (fig. 9) PUSH e tirate l'impugnatura del gruppo infusore per rimuoverlo dalla macchina (fig. 10).
Parti rimovibili Quando pulire Come pulire Scomparto caffè pre-macinato Controllate lo scomparto del caffè pre-macinato con una frequenza settimanale per verificare che non sia ostruito. Scollegare la macchina e rimuovere il gruppo infusore. Aprite il coperchio dello scomparto del caffè pre-macinato e inseritevi il manico di un cucchiaio. Spostare l'impugnatura in alto e in basso finché il caffè macinato ostruito non cade giù (fig. 15). Andare al sito www.philips.
106 Italiano 4 Non aggiungete caffè pre-macinato. Premete il pulsante di avvio/arresto per avviare il ciclo di preparazione. Quando è stata erogata mezza tazza di acqua, scollegate la macchina. 5 Lasciate agire la soluzione per la rimozione dei residui grassi del caffè per almeno 15 minuti. 6 Inserite la spina di alimentazione in una presa a muro e accendete la macchina. La macchina si riscalderà di nuovo ed eseguirà il ciclo di risciacquo automatico. Svuotate la tazza.
Italiano 107 Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.) La macchina non rileva automaticamente che un filtro è stato inserito nel serbatoio dell'acqua. Pertanto dovete attivare ogni nuovo filtro dell'acqua AquaClean che installate con l'icona AquaClean. Quando la spia AquaClean arancione è spenta, potete comunque attivare un filtro dell'acqua AquaClean, ma dovrete prima eseguire la pulizia anticalcare della macchina.
108 Italiano 3 Toccate di nuovo l'icona AquaClean per disattivare i promemoria. La spia dell'icona AquaClean si spegne. 4 Per confermare la scelta, premete il pulsante di avvio/arresto. 5 Premete il pulsante on/off per accendere di nuovo la macchina. I promemoria AquaClean sono ora disattivati. Nota: l'attivazione di un nuovo filtro AquaClean riattiverà automaticamente i promemoria AquaClean.
Italiano 109 3 Versate l'intera bottiglia di soluzione anticalcare Philips nel serbatoio dell'acqua e quindi riempitelo di acqua fino a raggiungere l'indicazione (fig. 30) Calc/Clean. Quindi reinserirlo nella macchina. 4 Posizionate un recipiente grande (1,5 l) sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 5 Premete l'icona di Calc/Clean per 3 secondi, quindi premete il pulsante di avvio/arresto . 6 Inizia la prima fase della procedura di pulizia anticalcare.
110 Italiano Prodotti per la manutenzione e numeri dei tipi: - Soluzione anticalcare CA6700 - Filtro dell'acqua AquaClean CA6903 (fig. 31) - Lubrificante gruppo infusore HD5061 - Pastiglie per la rimozione dei residui grassi del caffè CA6704 Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con la macchina. Video di supporto e un elenco competo di domande frequenti sono disponibili all'indirizzo www.philips.com/coffee-care.
Italiano 111 Icona di avviso Soluzione Le spie delle icone delle bevande si accendono e si spengono una alla volta. La macchina si sta riscaldando e/o sta cercando di rilasciare l'aria che è stata aspirata al suo interno. Attendete finché tutte le spie delle bevande si accendono fisse. Tabella della risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con la macchina. Video di supporto e un elenco competo di domande frequenti sono disponibili all'indirizzo www.
112 Italiano Problema Causa Soluzione La macchina chiede di svuotare il recipiente dei fondi di caffè, anche se il recipiente non è pieno. La macchina non ha azzerato il contatore l'ultima volta che è stato svuotato il recipiente dei fondi di caffè. Attendere sempre circa 5 secondi quando si riposiziona il recipiente dei fondi di caffè. In questo modo il contatore dei fondi di caffè si reimposterà a zero. Svuotare sempre il recipiente dei fondi di caffè a macchina accesa.
Problema Il caffè non è abbastanza caldo. Il caffè non viene erogato o viene erogato lentamente. Causa Soluzione La macchina sta effettuando la procedura di autoregolazione. Questa procedura viene avviata automaticamente quando si utilizza la macchina per la prima volta, quando si passa a un altro tipo di caffè in grani o dopo un lungo periodo in cui non viene utilizzata. Inizialmente preparate 5 tazze di caffè per consentire alla macchina di completare la procedura di autoregolazione.
114 Italiano Problema Causa Soluzione Il beccuccio di erogazione del caffè è sporco. Pulite il beccuccio di erogazione del caffè e i relativi fori con uno scovolino o un ago. Il coperchio dello scomparto del Spegnete la macchina e rimuovete il caffè pre-macinato è ostruito. gruppo infusore. Aprite il coperchio dello scomparto del caffè pre-macinato e inseritevi il manico di un cucchiaio. Spostare l'impugnatura in alto e in basso finché il caffè macinato ostruito non cade giù (fig. 15).
Italiano 115 Problema Causa Soluzione Impossibile attivare il filtro dell'acqua AquaClean e la macchina richiede di eseguire la pulizia anticalcare. Il filtro non è stato installato o Eseguite innanzitutto la pulizia sostituito in tempo utile dopo anticalcare, quindi installate il filtro che la spia del filtro dell'acqua dell'acqua AquaClean. AquaClean ha iniziato a lampeggiare. Ciò significa che la macchina non è totalmente priva di calcare. Il nuovo filtro dell'acqua non si inserisce.
116 Nederlands Inhoud Apparaatoverzicht (afb. A) ___________________________________________________________________________ 116 Bedieningspaneel (afb.
Nederlands 117 B4 Pictogram voor drankhoeveelheid B5 Waarschuwingspictogrammen B9 Pictogram Calc/Clean * Drankpictogrammen: espresso (1 kop), koffie (1 kop), espresso (2 koppen), koffie (2 koppen) Introductie Gefeliciteerd met de aanschaf van dit volautomatische Philips-espressoapparaat. Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
118 Nederlands 2. Het AquaClean-waterfilter activeren (5 min.) Uw apparaat is geschikt voor AquaClean. Aangezien uw apparaat volledig kalkvrij moet zijn voordat u het AquaClean-waterfilter gaat gebruiken, raden we u aan het AquaClean-filter vanaf de eerste dag te gebruiken. Het filter is verkrijgbaar bij de plaatselijke leverancier, bij erkende servicecenters of online op www.philips.com/parts-and-accessories. Zie het hoofdstuk 'Het AquaClean-waterfilter' voor stapsgewijze instructies. 3 sec. 30 sec.
Nederlands 119 Dranken aan uw voorkeur aanpassen Bij dit apparaat kunt u de instellingen van een drank aan uw eigen voorkeur aanpassen. Nadat u een drank hebt geselecteerd, kunt u: 1 de koffiesterkte aanpassen door op het pictogram (Fig. 2) voor koffiesterkte te tikken. Er zijn 3 standen voor koffiesterkte: de laagste stand is de mildste en de hoogste stand is de sterkste. 2 Pas de hoeveelheid drank aan door te tikken op het pictogram (Fig. 3) voor drankhoeveelheid.
120 Nederlands Apparaatinstellingen aanpassen De hoogste standaardinstelling voor dranken instellen Het apparaat heeft 3 standaardinstellingen voor elke drank: laag, gemiddeld en hoog. U kunt alleen het volume van de hoogste instelling aanpassen. Het nieuwe volume kan worden opgeslagen zodra het startlampje begint te pulseren. 1 Als u de hoeveelheid van de hoogste instelling wilt aanpassen, houdt u het 1-kops pictogram van de drank die u wilt aanpassen, 3 seconden ingedrukt.
Nederlands 121 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. 2 Houd de espressoknop 3 seconden ingedrukt. - De lampjes in de pictogrammen voor drankinstellingen gaan branden. Het start/stop-lampje begint te pulseren om aan te geven dat de instellingen kunnen worden hersteld. 3 Druk op de start/stopknop om te bevestigen dat u de instellingen wilt herstellen. 4 Druk nogmaals op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
122 Nederlands De zetgroep uit het apparaat verwijderen 1 Schakel het apparaat uit. 2 Verwijder het waterreservoir en open de servicedeur (Fig. 8). 3 Druk op de PUSH-greep (Fig. 9) en trek aan de handgreep van de zetgroep om deze uit het apparaat (Fig. 10) te halen. De zetgroep terugplaatsen Zorg ervoor dat u de zetgroep in de juiste stand vasthoudt, voordat u deze weer in het apparaat schuift. 1 Controleer of de zetgroep in de juiste stand staat.
Nederlands 123 Verwijderbare onderdelen Wanneer reinigen Hoe reinigen Koffiedikbak Leeg de koffiedikbak wanneer het apparaat dat aangeeft. Maak de bak elke week schoon. Verwijder de koffiedikbak terwijl het apparaat is ingeschakeld. Spoel de bak af onder de kraan met wat afwasmiddel of reinig de bak in de vaatwasmachine. Het voorpaneel van koffiedikbak is niet geschikt voor de vaatwasmachine.
124 Nederlands 9 Tik op het koffiepictogram en druk vervolgens 3 seconden op het pictogram voor koffiesterkte om de functie voor voorgemalen koffie te selecteren (Fig. 5). Voeg geen voorgemalen koffie toe. Druk op de start/stop-knop om de koffiezetcyclus te starten. Herhaal dit twee keer. Leeg de kop. De zetgroep invetten Als u de zetgroep om de twee maanden smeert, blijven de bewegende onderdelen soepel bewegen. 1 Breng een dunne laag smeermiddel aan op de zuiger (grijze gedeelte) van de zetgroep (Fig.
Nederlands 125 in het apparaat worden gezogen. Dit maakt veel lawaai en zorgt dat het apparaat geen koffie meer kan maken. 1 Schud het filter ongeveer 5 seconden (Fig. 23). 2 Dompel het filter ondersteboven in een bak met koud water, schud/druk een beetje in het filter en wacht totdat er geen luchtbellen meer uitkomen (Fig. 24). 3 Het filter is nu geprepareerd voor gebruik en kan in het waterreservoir worden geplaatst. 4 Plaats het filter verticaal op de filtervoet in het waterreservoir.
126 Nederlands De waterhardheid instellen We raden u aan de waterhardheid in te stellen op de waterhardheid in uw regio voor een optimaal resultaat en een langere levensduur van het apparaat. Zo voorkomt u ook dat u het apparaat te vaak moet ontkalken. De waterhardheid is standaard ingesteld op 4: hard water. Gebruik de meegeleverde teststrip voor waterhardheid in de doos om de waterhardheid in uw regio te bepalen: 1 Dompel het teststrookje voor het meten van de waterhardheid gedurende 1 seconde (Fig.
Nederlands 127 9 Leeg de kom en plaats deze weer onder de koffie-uitloop. Druk nogmaals op de start/stop-knop . 10 De tweede fase van de ontkalkingsprocedure wordt gestart. Dit is de spoelfase die 3 minuten duurt. Tijdens deze fase gaan de lampjes op het bedieningspaneel aan en uit om aan te geven dat de spoelfase wordt uitgevoerd. 11 Wacht tot het apparaat stopt met de afgifte van water. De ontkalkingsprocedure is voltooid wanneer het apparaat stopt met de afgifte van water.
128 Nederlands Waarschuwingspictogrammen Waarschu wingspicto gram Oplossing Het 'waterreservoir leeg'-lampje brandt - Het waterreservoir is bijna leeg. Vul het waterreservoir met vers water tot het aangegeven maximumniveau. - Het waterreservoir zit niet op zijn plek. Plaats het waterreservoir terug. Het lampje dat aangeeft dat de koffiedikbak moet worden geleegd, brandt - De koffiedikbak is vol. Verwijder en leeg de koffiedikbak altijd wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Nederlands 129 Waarschu wingspicto gram Oplossing De lampjes van alle waarschuwingspictogrammen knipperen. Reset het apparaat door de stekker uit het stopcontact te halen en weer in het stopcontact te steken. Volg de onderstaande stappen voordat u het apparaat weer inschakelt: - Verwijder het AquaClean-waterfilter uit het waterreservoir. - Plaats het waterreservoir terug. Duw het zo ver mogelijk in het apparaat, zodat het op de juiste plaats zit.
130 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing Leeg de koffiedikbak altijd wanneer het apparaat is ingeschakeld. Als u de koffiedikbak leegt terwijl het apparaat is uitgeschakeld, wordt de koffiedikteller niet gereset. De koffiedikbak is te vol maar het lampje dat aangeeft dat de koffiedikbak geleegd moet worden, brandt niet. U hebt de lekbak verwijderd Als u de lekbak verwijdert, moet u ook zonder de koffiedikbak te legen. de koffiedikbak legen, zelfs als de bak nog maar weinig koffiedikschijven bevat.
Nederlands 131 Probleem Oorzaak Oplossing De koffie is niet heet genoeg. De ingestelde temperatuur is te laag. Stel de temperatuur in op het maximum (zie 'De koffietemperatuur aanpassen'). Een koude kop verlaagt de koffietemperatuur. Verwarm de koppen voor door ze af te spoelen met heet water. De koffietemperatuur wordt verlaagd wanneer u melk toevoegt. De koffie wordt altijd minder warm wanneer u melk toevoegt, ook als dit warme melk is. Verwarm de koppen voor door ze af te spoelen met heet water.
132 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing De leidingen van het apparaat zijn geblokkeerd door kalk. Ontkalk het apparaat met Philipsontkalker. Ontkalk het apparaat altijd wanneer het ontkalkingslampje begint te knipperen. Het apparaat maalt de koffiebonen, maar er komt geen koffie uit de uitloop. Het compartiment voor voorgemalen koffie is verstopt. Schakel het apparaat uit en verwijder de zetgroep.
Nederlands 133 Probleem Oorzaak Oplossing Het AquaClean-waterfilter is niet goed geprepareerd en er wordt nu lucht in het apparaat gezogen. Haal het AquaClean-waterfilter uit het waterreservoir, prepareer het filter op de juiste manier en plaatst het weer terug. Zie het hoofdstuk 'Het AquaClean-waterfilter' voor stapsgewijze instructies. Het waterreservoir is niet volledig in het apparaat geplaatst en er wordt lucht in het apparaat gezogen.
134 Norsk Innhold Maskinoversikt (fig. A) ________________________________________________________________________________ 134 Kontrollpanel (fig.
Norsk 135 B4 Ikon for drikkmengde B5 Advarselikoner B9 Ikon for avkalkning/rengjøring * Drikkikoner espresso (1 kopp), kaffe (1 kopp), espresso (2 kopper), kaffe (2 kopper) Innledning Gratulerer med kjøpet av en helautomatisk kaffemaskin fra Philips! Du får størst utbytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les det separate sikkerhetsheftet nøye før du bruker maskinen for første gang, og ta vare på det for senere referanse.
136 Norsk 2. Aktivere AquaClean-vannfilteret (5 min) Maskinen din er klargjort for AquaClean. Da maskinen din må være fullstendig fri for kalkavleiringer før du begynner å bruke AquaClean-vannfilteret, anbefaler vi at du begynner å bruke AquaCleanfilteret fra maskinen er ny. Du kan kjøpe det fra den lokale forhandleren din, fra autoriserte servicesentre eller over Internett på www.philips.com/parts-and-accessories. Se kapittelet AquaClean-vannfilter for trinnvise instruksjoner. 3 sec. 30 sec. 5 sec. 3.
Norsk 137 Tilpass drikkene dine Denne maskinen lar deg justere innstillingene for en drikk etter eget ønske. Etter å ha valgt en drikk kan du: 1 Juster aromastyrken ved å trykke på aromastyrkeikonet (Fig. 2). Det finnes tre styrker. Den laveste er den mildeste, og den høyeste er den sterkeste. 2 Juster drikkemengden ved å trykke på drikkmengdeikonet (Fig. 3). Det finnes tre mengder: lav, middels eller høy. Du kan også justere kaffetemperaturen etter eget ønske (se 'Justere kaffetemperaturen').
138 Norsk Justere maskininnstillinger Programmerer den høyeste standardinnstillingen for drikkene dine Maskinen har tre standardinnstillinger for hver drikk: lav, middels og høy. Du kan kun justere mengden av høyeste innstilling. Den nye mengden kan bli lagret når startlampen begynner å pulsere. 1 Hvis du vil justere den høyeste mengdeinnstillingen, trykker du på og holder inne ikonet for én kopp for drikken du vil justere, i 3 sekunder. - Lampen for drikke og lampen for 2 kopper, tennes.
Norsk 139 - Midtlampene i drikkinnstillingsikonene tennes. Start/stopp-lampen begynner å pulsere. Dette indikerer at innstillingene er klare for gjenoppretting. 3 Trykk på start/stopp -knappen for å bekrefte at du vil gjenopprette innstillingene. 4 Trykk på av/på-knappen for å slå på maskinen på nytt. Justering av innstillinger for kvernen Du kan endre kaffestyrken med kaffeinnstillingsknotten inne i bønnebeholderen.
140 Norsk 3 Trykk på PUSH (skyv)-håndtaket (Fig. 9), og dra i gripedelen for bryggeenheten for å ta den ut av maskinen (Fig. 10). Innsetting av bryggeenheten Sørg for at bryggeenheten er i riktig posisjon før du skyver den tilbake i maskinen. 1 Kontroller at bryggeenheten er i riktig posisjon. Pilen på den gule sylinderen på siden av bryggeenheten må være på linje med den svarte pilen og N (Fig. 11). - Hvis de ikke er på linje, skyver du spaken ned til den er i kontakt med basen til bryggeenheten (Fig.
Norsk 141 Avtakbare deler Når den skal rengjøres Hvordan den rengjøres Dryppebrett Tøm dryppebrettet daglig eller så snart den røde indikatoren for "fullt dryppebrett" spretter opp gjennom dryppebrettet (Fig. 16). Rengjøre dryppebrettet hver uke. Fjern dryppebrettet (Fig. 17) og skyll det under springen med litt oppvaskmiddel. Du kan også rengjøre dryppebrettet i oppvaskmaskinen. Kaffegrutbeholderens frontpanel (fig. A14) kan ikke vaskes i oppvaskmaskin.
142 Norsk 3 Smør et tynt lag fett på skinnene på begge sider (Fig. 21). AquaClean-vannfilter Maskinen din er klargjort for AquaClean. AquaClean-vannfilteret kan plasseres i vanntanken for å bevare kaffesmaken. Det reduserer også behovet for avkalking ved å redusere kalkavleiring i maskinen. Du kan kjøpe et AquaClean-vannfilter fra den lokale forhandleren din, fra autoriserte servicesentre eller over Internett på www.philips.com/parts-and-accessories.
Norsk 143 9 Når aktiveringsprosessen er ferdig, fortsetter den blå AquaClean-lampen å lyse for å bekrefte at AquaClean-vannfilteret er aktivert riktig. Bytte ut AquaClean-vannfilteret (5 min) Etter at 95 liter vann har strømmet gjennom filteret, vil filteret slutte å fungere. AquaClean-lampen blir oransje og begynner å blinke for å minne deg på å bytte ut filteret. Så lenge den blinker, kan du bytte ut filteret uten å måtte avkalke maskinen først.
144 Norsk 3 Trykk på aromastyrkeikonet én, to, tre eller fire ganger. Antallet lamper som er tent, skal være det samme som antallet røde firkanter på teststrimmelen (Fig. 29). Når det ikke er noen røde firkanter på teststrimmelen (dvs. at alle firkantene er grønne), velger du én lampe. 4 Når du har angitt riktig vannhardhet, trykker du på start/stopp -knappen. 5 Trykk på av/på-ikonet for å slå på maskinen. Siden du bare angir vannhardheten én gang, brukes aromastyrkefunksjonen til å velge vannhardheten.
Norsk 145 3 Utfør en manuell skyllesyklus før du brygger drikker. For å utføre en manuell skyllesyklus tapper du to kopper forhåndsmalt kaffe uten å tilsette malt kaffe. Hvis avkalkingsprosedyren ikke ble fullført, må maskinen avkalkes på nytt så snart som mulig. Bestille tilbehør Bruk bare Philips vedlikeholdsprodukter når du rengjør og avkalker maskinen. Disse produktene kan kjøpes fra din lokale forhandler, fra autoriserte servicesentre eller over Internett på www.philips.com/parts-and-accessories.
146 Norsk Advarseliko Løsning n AquaClean-lampen blinker: Sett på plass eller bytt ut AquaClean-vannfilteret og aktiver det. Se kapittelet AquaClean-vannfilter for trinnvise instruksjoner. Avkalkingslampen blinker sakte: Avkalk maskinen. Alle lampene i drikkikonene lyser samtidig og slås sakte av én etter én. Maskinen varmes opp og/eller forsøker å slippe ut luften som ble trukket inn i maskinen. Vent til alle drikke-lampene lyser konstant. Lampene for alle advarselikonene blinker.
Norsk 147 Problem Årsak Løsning Lampen for påkrevd tømming av kaffegrutbeholder fortsetter å lyse. Du tømte kaffegrutbeholderen mens maskinen var slått av. Du må alltid tømme kaffegrutbeholderen mens maskinen er slått på. Fjern kaffegrutbeholderen. Vent i minst 5 sekunder og sett den så inn igjen. Maskinen ber om meg Maskinen tilbakestilte ikke om å tømme telleren sist du tømte kaffegrutbeholderen kaffegrutbeholderen. selv om beholderen ikke er full. Vent alltid ca.
148 Norsk Problem Årsak Løsning Maskinen justerer seg selv. Brygg først 5 kopper kaffe for å la Denne prosedyren starter maskinen utføre automatisk når du bruker selvjusteringsprosedyren. maskinen for første gang, når du bytter til en annen kaffebønnetype eller etter en lang periode uten bruk. Kaffen er ikke varm nok. Kvernen er innstilt til en for grov kverning. Still kvernen til en finere (lavere) innstilling. Brygg 2 til 3 drikker for å kunne smake hele forskjellen fra utgangspunktet.
Norsk 149 Problem Maskinen kverner kaffebønnene, men det kommer ikke noe kaffe. Årsak Løsning Kammeret for forhåndsmalt kaffe er tilstoppet Slå av maskinen og fjern bryggeenheten. Åpne lokket til kammeret for forhåndsmalt kaffe og stikk skjehåndtaket inn i det. Beveg håndtaket opp og ned til den malte kaffen som tettet trakten faller ned (Fig. 15). Maskinkretsen er blokkert av kalkavleiringer. Avkalk maskinen med Philipsavkalkingsmiddel. Avkalk alltid maskinen når avkalkingslampen begynner å blinke.
150 Norsk Problem Maskinen lager en høy lyd. Årsak Løsning Gummiringen på AquaCleanvannfilteret er ikke på plass. Sett gummiringen på AquaCleanvannfilteret igjen. Det er normalt at maskinen lager lyd under bruk. Hvis maskinen begynner å lage en annen type lyd, rengjør du bryggeenheten og smører den (se 'Smøre bryggeenheten'). AquaClean-vannfilteret ble ikke Fjern AquaClean-vannfilteret fra klargjort riktig, og det trekkes nå vanntanken og klargjør det ordentlig for luft inn i maskinen.
Português 151 Conteúdo Descrição geral da máquina (Fig. A) _________________________________________________________________ 151 Painel de controlo (Fig.
152 Português B1 Botão ligar/desligar B6 Luz de início B2 Ícones de bebida* B7 Iniciar/parar B3 Ícone de intensidade do aroma/café pré-moído B8 Ícone de AquaClean B4 Ícone de quantidade de bebida B9 Ícone de Calc/Clean B5 Ícones de advertência botão * Ícones de bebida: expresso (1 chávena), café (1 chávena), expresso (2 chávenas), café (2 chávenas) Introdução Parabéns pela sua compra de uma máquina de café totalmente automática da Philips! Para beneficiar de todas as vantagens da assistê
Português 153 2. Ativar o filtro de água AquaClean (5 min.) A sua máquina está equipada com a tecnologia AquaClean. Como a máquina tem de estar completamente descalcificada antes de começar a utilizar o filtro de água AquaClean, recomendamos que comece a utilizar o filtro AquaClean desde o primeiro dia. Pode adquiri-la num revendedor local, nos centros de assistência autorizados ou online em www.philips.com/partsand-accessories.
154 Português 3 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição de café. Deslize o bico de distribuição de café para cima ou para baixo, para ajustar a respetiva altura ao tamanho da chávena ou do copo que está a utilizar (Fig. 1). Personalizar as bebidas Esta máquina permite ajustar as definições de uma bebida de acordo com as suas preferências. Após selecionar uma bebida, pode: 1 Ajustar a intensidade do aroma ao tocar no ícone (Fig. 2) de intensidade do aroma.
Português 155 Quando seleciona café pré-moído, não pode selecionar uma intensidade do aroma diferente. Ajustar as definições da máquina Programar as definições mais elevadas das bebidas A máquina tem 3 predefinições para cada bebida: baixa, média, alta. Só pode ajustar a quantidade da definição mais elevada. A nova quantidade pode ser memorizada assim que a luz de início ficar intermitente.
156 Português Só pode restaurar as predefinições quando a máquina está desligada. 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a máquina. 2 Mantenha premido o ícone de café expresso durante 3 segundos. - As luzes médias nos ícones de definição de bebida acendem-se. A luz no botão iniciar/parar fica intermitente, indicando que as definições estão prontas a ser restauradas. 3 Prima o botão iniciar/parar para confirmar que pretende restaurar as definições.
Português 157 Retirar o grupo de preparação da máquina 1 Desligue a máquina. 2 Retire o depósito de água e abra a porta (Fig. 8) de serviço. 3 Pressione o manípulo (Fig. 9) PUSH (EMPURRAR) e puxe pela pega do grupo de preparação para o retirar da máquina (Fig. 10). Voltar a introduzir o grupo de preparação Antes de introduzir o grupo de preparação novamente na máquina, certifique-se de que o mesmo está na posição correta. 1 Verifique se o grupo de preparação está na posição correta.
158 Português Peças amovíveis Quando limpar Como limpar Depósito de borras de café Esvazie o depósito de borras de café quando a máquina pedir. Limpe-o semanalmente. Retire o depósito de borras de café com a máquina ligada. Enxague-o em água corrente com um pouco de detergente da louça ou lave-o na máquina de lavar loiça. O painel frontal do depósito de borras de café não pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
Português 159 8 Volte a inserir o grupo de preparação e o depósito de água e coloque uma chávena sob o bico do café. 9 Toque no ícone de café e, em seguida, prima o ícone de intensidade do aroma durante 3 segundos para selecionar a função (Fig. 5) de café pré-moído. Não adicione café pré-moído. Prima o botão iniciar/parar para iniciar o ciclo de preparação. Repita este procedimento duas vezes. Esvazie a chávena.
160 Português Quando a luz de AquaClean laranja se desligar, ainda pode ativar um filtro de água AquaClean, mas tem de descalcificar a máquina primeiro. A máquina tem de estar completamente descalcificada antes de começar a utilizar o filtro de água AquaClean. Antes de ativar o filtro de água AquaClean, tem de o preparar ao mergulhá-lo em água conforme descrito abaixo. Se não o fizer, em vez de água, pode entrar ar na máquina, o que provoca muito ruído e impede a máquina de preparar café.
Português 161 Definir a dureza da água Recomendamos que ajuste a dureza da água para os valores da sua região, de modo a obter o melhor desempenho e uma maior duração da máquina. Deste modo, também evita ter de descalcificar a máquina com demasiada frequência. A predefinição de dureza da água é 4: água dura.
162 Português 8 Esvazie o depósito de água, enxague-o e, em seguida, volte a enchê-lo com água até à indicação Calc/Clean. 9 Esvazie o recipiente e coloque-o de novo sob o bico de distribuição de café. Prima o botão iniciar/parar novamente. 10 É iniciada a segunda fase do ciclo de descalcificação, a fase de enxaguamento, que dura 3 minutos. Durante esta fase, as luzes no painel de controlo acedem-se para mostrar que o enxaguamento está em curso. 11 Aguarde até a máquina parar de distribuir água.
Português 163 www.philips.com/coffee-care. Se não conseguir resolver o problema, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia. Ícones de advertência Ícone de Solução advertência A luz de "depósito de água vazio" está acesa - O depósito de água está quase vazio. Encha o depósito de água com água limpa até à indicação de nível máximo. - O depósito da água não está na sua posição. Volte a colocar depósito de água.
164 Português Ícone de Solução advertência As luzes de todos os ícones de advertência estão intermitentes. Reponha a máquina ao desligar a ficha da tomada e ao voltar a ligar a ficha à tomada. Antes de voltar a ligar a máquina no botão, siga estes passos: - Retire o filtro de água AquaClean do depósito de água. - Volte a colocar depósito de água. Empurre-o para dentro da máquina até onde for possível para assegurar que está na posição correta.
Português 165 Problema Causa Solução O depósito de borras de Retirou o tabuleiro de recolha café está demasiado de pingos sem esvaziar o cheio e a luz para depósito de borras. "esvaziar depósito de borras" não acendeu. Quando retirar o tabuleiro de recolha de pingos, esvazie também o depósito de borras de café, mesmo que tenha apenas algumas borras de café. Deste modo, o contador de borras de café será reposto para zero e reiniciado para contar corretamente as borras de café.
166 Português Problema O café não está bem quente. O café não sai ou sai lentamente. Causa Solução O moinho está definido para um nível demasiado grosso. Ajuste o moinho para uma definição mais fina (baixa). Prepare 2 a 3 bebidas para poder sentir toda a diferença de sabor. A temperatura é demasiado baixa. Defina a temperatura para o máximo (consultar 'Ajustar a temperatura do café'). Uma chávena fria reduz a temperatura da bebida. Pré-aqueça as chávenas ao enxaguálas com água quente.
Problema Causa Solução O compartimento para café pré-moído está obstruído Desligue a máquina e retire o grupo de preparação. Abra a tampa do compartimento para café pré-moído e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo até o café moído acumulado cair (Fig. 15). O circuito da máquina está entupido com calcário. Descalcifique a máquina com o anticalcário da Philips. Descalcifique a máquina sempre que a luz de descalcificação ficar intermitente.
168 Português Problema Causa Solução O filtro de água novo não cabe no compartimento. Está a tentar instalar um filtro diferente do filtro de água AquaClean. Apenas o filtro de água AquaClean encaixa na máquina. O vedante de borracha no filtro de água AquaClean não está colocado corretamente. Volte a colocar o vedante de borracha no filtro de água AquaClean. É normal que a máquina faça ruído durante a utilização.
Suomi 169 Laitteen yleiskuvaus (kuva A) ________________________________________________________________________ 169 Ohjauspaneeli (kuva B)_______________________________________________________________________________ 169 Johdanto _____________________________________________________________________________________________ 170 Käyttöönotto _________________________________________________________________________________________ 170 Juomien valmistaminen ____________________________________________
170 Suomi B4 Juoman määrän kuvake B5 Varoituskuvakkeet B9 Calc / Clean -kuvake * Juomakuvakkeet: espresso (1 kuppi), kahvi (1 kuppi), espresso (2 kuppia), kahvi (2 kuppia) Johdanto Kiitos, että ostit Philipsin täysin automaattisen kahvinkeittimen. Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue erillinen turvallisuuslehtinen huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Suomi 171 Laitteessa käytetään AquaClean-suodatinta. Koska laitteessa ei saa olla lainkaan kalkkia ennen AquaClean-vesisuodattimen käytön aloittamista, kehotamme sinua aloittamaan AquaCleansuodattimen käytön heti ensimmäisestä päivästä alkaen. Voit ostaa sen paikalliselta jälleenmyyjältä, valtuutetuista huoltokeskuksista tai verkosta osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories. Katso vaiheittaiset ohjeet luvusta AquaClean-vesisuodatin. 3 sec. 30 sec. 5 sec. 3.
172 Suomi Juomien mukauttaminen Tällä laitteella voit säätää juoman asetuksia mieltymystesi mukaan. Juoman valitsemisen jälkeen voit: 1 Säätää kahvin vahvuutta napauttamalla kahvin vahvuuden kuvaketta (kuva 2). Vahvuuksia on kolme: pienin on miedoin ja suurin on voimakkain. 2 Säädä juoman määrää napauttamalla juoman määrän kuvaketta (kuva 3). Määriä on kolme: pieni, keskitaso ja suuri. Voit säätää myös kahvin lämpötilaa mieltymystesi (katso 'Kahvin lämpötilan säätäminen') mukaan.
Suomi 173 Juomien suurimman oletusasetuksen ohjelmointi Laitteessa on joka juomalle kolme oletusasetusta: pieni, keskitaso ja suuri. Voit säätää vain suurimman asetuksen määrää. Uusi määrä voidaan tallentaa heti, kun aloituksen merkkivalo alkaa vilkkua. 1 Voit säätää suurimman määräasetuksen pitämällä säädettävän juoman 1 kupin kuvaketta 3 sekunnin ajan painettuna. - Juoman merkkivalo ja 2 kupin kuvakkeen merkkivalo syttyvät.
174 Suomi 3 Vahvista, että haluat palauttaa asetukset, painamalla käynnistyspainiketta 4 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta uudelleen. . Jauhatusasetusten säätäminen Voit muuttaa kahvin vahvuutta kahvipapusäiliön sisällä olevalla jauhatuksen säätönupilla. Mitä pienempi jauhatusasetus on, sitä hienommaksi kahvipavut jauhetaan ja sitä vahvempaa kahvista tulee. Valittavana on 12 jauhatusasetusta. Laitteen asetukset on määritetty niin, että saat kahvipavuista mahdollisimman maukasta kahvia.
Suomi 175 Varmista, että kahviyksikkö on oikeassa asennossa, ennen kuin liu’utat sen takaisin laitteeseen. 1 Varmista, että kahviyksikkö on oikeassa asennossa. Kahviyksikön sivussa olevan keltaisen säiliön nuolen on oltava mustan nuolen ja N (kuva 11)-merkin kohdalla. - Jos ne eivät ole kohdakkain, paina vipua, kunnes se koskettaa kahviyksikön (kuva 12) pohjaa. 2 Liu'uta kahviyksikkö takaisin laitteeseen kummallakin puolella (kuva 13) olevia uria pitkin, kunnes se naksahtaa (kuva 14) paikalleen.
176 Suomi Irrotettavat osat. Puhdistusajankohta Puhdistustapa Kahviyksikön voitelu 2 kuukauden välein Perehdy voitelutaulukkoon ja voitele kahviryhmä Philipsin rasvalla (katso 'Kahviyksikön voiteleminen'). Vesisäiliö Viikoittain Huuhtele vesisäiliö juoksevalla vedellä. Kahviyksikön puhdistaminen Kahviyksikön säännöllisellä puhdistuksella voit estää kahvijäämiä tukkimasta sisäisiä piirejä. Siirry osoitteeseen www.philips.
Suomi 177 AquaClean-kuvake ja -merkkivalo Laitteessa oleva AquaClean-vesisuodattimen merkkivalo (kuva 22) osoittaa suodattimen tilan. Alla olevasta taulukosta näet, mitä on tehtävä, kun merkkivalo palaa tai vilkkuu. Kun käytät laitetta ensimmäisen kerran, AquaClean-merkkivalo alkaa vilkkua oranssina. Tämä osoittaa, että voit aloittaa AquaClean-vesisuodattimen käytön. Jos et aktivoi AquaClean-vesisuodatinta, merkkivalo sammuu automaattisesti jonkin ajan kuluttua.
178 Suomi vaihtaa suodattimen ilman, että laitteelle tarvitsisi ensin tehdä kalkinpoistoa. Jos et vaihda AquaClean-vesisuodatin, oranssi merkkivalo sammuu lopulta. Tällöin voit edelleen vaihtaa suodattimen, mutta sinun on ensin suoritettava laitteelle kalkinpoisto. Kun oranssi AquaClean-merkkivalo vilkkuu: 1 Poista vanha AquaClean-vesisuodatin laitteesta. 2 Asenna uusi suodatin ja aktivoi se toimimalla luvussa AquaClean-vesisuodattimen aktivointi (5 min) annettujen ohjeiden mukaan.
Suomi 179 Kalkinpoisto (30 min) Käytä vain Philips-kalkinpoistoainetta. Älä missään tapauksessa käytä rikkihappoa, suolahappoa tai etikkahappoa (viinietikkaa) sisältävää kalkinpoistoainetta, sillä se voi vahingoittaa laitteen vesijärjestelmää, eikä se ehkä poista kalkkia kunnolla. Takuu raukeaa, jos käytät muuta kuin Philipsin kalkinpoistoainetta. Takuu raukeaa myös silloin, jos et poista kalkkia laitteesta. Voit ostaa Philipskalkinpoistoainetta verkkokaupasta osoitteessa www.philips.com/coffee-care.
180 Suomi Lisävarusteiden tilaaminen Käytä laitteen puhdistamiseen ja kalkinpoistoon ainoastaan Philipsin huoltotarvikkeita. Voit ostaa näitä tuotteita paikalliselta jälleenmyyjältä, valtuutetuista huoltokeskuksista tai verkosta osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories. Voit tarkastella täydellistä varaosaluetteloa verkkokaupassa antamalla laitteesi mallinumeron. Mallinumero on merkitty huoltoluukun sisäpuolelle.
Suomi 181 Ratkaisu Juomakuvakkeiden merkkivalot syttyvät ja sammuvat yksitellen. Laite lämpenee ja/tai yrittää vapauttaa laitteeseen joutunutta ilmaa. Odota, kunnes kaikki juomien merkkivalot palavat yhtäjaksoisesti. Kaikkien varoituskuvakkeiden merkkivalot vilkkuvat. Nollaa laite irrottamalla se pistorasiasta ja kytkemällä se takaisin pistorasiaan. Toimi ennen laitteen virran kytkemistä seuraavasti: - Irrota AquaClean-vesisuodatin vesisäiliöstä. - Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen.
182 Suomi Ongelma Syy Ratkaisu Tyhjennä sakkasäiliö aina, kun laitteeseen on kytketty virta. Jos tyhjennät sakkasäiliön, kun laitteen virta on kytkettynä pois päältä, sakkasäiliön laskuri ei nollaudu. Sakkasäiliö on liian täynnä, ja Tyhjennä sakkasäiliö -merkkivalo ei syttynyt. Olet poistanut tippa-alustan tyhjentämättäsakkasäiliötä. Kun irrotat tippa-alustan, tyhjennä myös sakkasäiliö, vaikka se sisältäisi vain vähän kahvisakkaa. Näin sakkalaskuri nollautuu ja alkaa taas laskea oikein.
Ongelma Kahvia ei tule ulos tai kahvi tulee ulos hitaasti. Syy Ratkaisu Kylmä kuppi alentaa juoman lämpötilaa. Esilämmitä kupit huuhtelemalla ne kuumalla vedellä. Maidon lisääminen alentaa juoman lämpötilaa. Lisäätpä kuumaa tai kylmää maitoa, maidon lisääminen alentaa aina kahvin lämpötilaa. Esilämmitä kupit huuhtelemalla ne kuumalla vedellä. AquaClean-vesisuodatinta ei ole valmisteltu asianmukaisesti asennusta varten. Irrota AquaClean-vesisuodatin ja yritä valmistaa kahvia uudelleen.
184 Suomi Ongelma Syy Ratkaisu Laite jauhaa kahvipavut, Esijauhetun kahvin säiliö on mutta kahvia ei tule ulos. tukkeutunut. Sammuta laite ja irrota kahviyksikkö. Avaa esijauhetun kahvin säiliön kansi ja aseta lusikan varsi säiliöön. Liikuta kahvaa ylös- ja alaspäin, kunnes tukoksen aiheuttanut jauhettu kahvi putoaa alas (kuva 15). Laite vaikuttaa vuotavan. Laite käyttää vettä sisäjärjestelmän ja kahviyksikön huuhteluun. Vesi virtaa sisäisestä järjestelmästä suoraan tippa-alustaan. Tämä on normaalia.
Ongelma Syy Ratkaisu Vesisäiliötä ei ole asetettu kokonaan paikalleen, ja laite imee sisäänsä ilmaa. Varmista, että vesisäiliö on oikeassa asennossa: irrota se ja aseta se takaisin paikalleen, työntämällä sen mahdollisimman syvälle. Tekniset tiedot Valmistaja pidättää oikeuden parantaa tuotteen teknisiä ominaisuuksia. Kaikki esiasetetut määrät on likimääräisiä. Kuvaus Arvo Koko (l x k x s) 246 x 372 x 433 mm Paino 7–7.
186 Svenska Innehåll Översikt över bryggaren (bild A) _____________________________________________________________________ 186 Kontrollpanel (bild B)_________________________________________________________________________________ 186 Inledning _____________________________________________________________________________________________ 187 Före första användningen____________________________________________________________________________ 187 Brygga drycker________________________________________
Svenska 187 B4 Ikon för dryckesmängd B5 Varningsikoner B9 Ikon för avkalkning Inledning Grattis till ditt köp av en helautomatisk kaffebryggare från Philips! För att dra full nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs noggrant det separata häftet med säkerhetsinformation innan du använder bryggaren för första gången och spara det för framtida bruk.
188 Svenska 2. Aktivera AquaClean-vattenfiltret (5 min.) Din bryggare har AquaClean. Eftersom bryggaren måste vara fullständigt fri från kalkavlagringar innan du använder AquaClean-vattenfiltret rekommenderar vi att du börjar använda AquaCleanfiltret från första dagen. Du kan köpa det från din lokala återförsäljare, från auktoriserade servicecenter eller online på www.philips.com/parts-and-accessories. Se kapitlet AquaClean-vattenfilter för stegvisa instruktioner. 3 sec. 30 sec. 5 sec. 3.
Svenska 189 Med den här bryggaren kan du ändra inställningarna för en dryck på det sätt du själv önskar. När du har valt en dryck kan du: 1 Justera aromstyrkan genom att trycka på ikonen för aromstyrka (Bild 2). Det finns 3 styrkor, den lägsta är mildast och den högsta är starkast. 2 Justera dryckesmängden genom att trycka på ikonen för dryckesmängd (Bild 3). Det finns 3 mängder: låg, medel och hög. Du kan även justera kaffetemperaturen efter dina önskemål (se 'Ställa in kaffetemperaturen').
190 Svenska Ändra maskininställningar Programmera den högsta standardinställningen för dina drycker Maskinen har 3 standardinställningar för varje dryck: låg, medel och hög. Du kan bara justera mängden för den högsta inställningen. Den nya mängden kan lagras så snart startlampan börjar blinka. 1 Justera inställningen för den största mängden genom att hålla ikonen för en kopp för drycken du vill justera intryckt i 3 sekunder. - Dryckeslampan och lampan i ikonen för två koppar tänds.
Svenska 191 Ändra inställningarna för malningsgraden Du kan ändra kaffestyrkan med vredet för malningsinställningen inne i behållaren för kaffebönor. Ju lägre malningsinställning, desto finare mals kaffebönorna och desto starkare blir kaffet. Du kan välja mellan tolv olika malningsinställningar. Bryggaren är byggd för att utvinna bästa möjliga smak från dina kaffebönor. Därför rekommenderar vi att du inte ändrar malningsinställningarna förrän du bryggt 100–150 koppar (ca 1 månads användning).
192 Svenska 3 Tryck på PUSH-handtaget (Bild 9) och dra i bryggruppens handtag för att dra ut den ur bryggaren (Bild 10). Sätta tillbaka bryggruppen Innan du skjuter in bryggruppen i bryggaren igen ser du till att den är i rätt läge. 1 Kontrollera att bryggruppen är korrekt isatt. Pilen på den gula cylindern på den sidan av bryggruppen ska vara i linje med den svarta pilen och N (Bild 11). - Om de inte är i linje, tryck ned spaken tills den kommer i kontakt med bryggruppens (Bild 12) bas.
Löstagbara delar När den ska rengöras Hur den ska rengöras Smörja bryggruppen Varannan månad Titta i smörjningstabellen och smörj bryggruppen med smörjfett från Philips (se 'Smörjning av bryggruppen'). Vattenbehållare Varje vecka Skölj vattenbehållaren under kranen Rengöring av bryggruppen Regelbunden rengöring av bryggruppen förhindrar att kafferester täpper till de inre kretsarna. Besök www.philips.com/coffee-care för instruktionsvideor om hur du tar ut, sätter in och rengör bryggruppen.
194 Svenska bryggaren. Du kan köpa ett AquaClean-vattenfilter från din lokala återförsäljare, från auktoriserade servicecenter eller online på www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean-ikon och lampa Bryggaren har en lampa (Bild 22) för AquaClean-vattenfiltret som visar filtrets status. Använd tabellen nedan för att se vilka åtgärder som krävs när lampan lyser eller när den blinkar. När du använder bryggaren för första gången börjar lampan för AquaClean blinka med orange färg.
Svenska 195 Filtret slutar att fungera när 95 liter vatten har runnit genom det. AquaClean-lampan börjar lysa med orange färg och börjar blinka för att påminna dig om att byta filtret. Så länge den blinkar kan du byta ut filtret utan att avkalka bryggaren först. Den orangefärgade lampan släcks så småningom om du inte byter AquaClean-vattenfiltret. I så fall kan du fortfarande byta filtret, men du måste först avkalka bryggaren.
196 Svenska 5 Slå på bryggaren genom att trycka på på/av-knappen. Eftersom du bara ställer in vattnets hårdhetsgrad en gång används funktionen för aromstyrka för att välja vattnets hårdhet. Det påverkar inte aromstyrkan för de drycker du brygger efter detta. Avkalkningsprocess (30 min.) Använd endast Philips avkalkningsmedel.
Svenska 197 Om avkalkningsproceduren inte slutfördes bör du genomföra en ny avkalkningsprocedur så snart som möjligt. Använd endast underhållsprodukter från Philips för att rengöra och avkalka bryggaren. Du kan köpa dessa produkter från din lokala återförsäljare, från auktoriserade servicecenter eller online på www.philips.com/parts-and-accessories. Om du vill hitta en lista över alla reservdelar online ska du ange bryggarens modellnummer. Modellnumret finns på insidan av underhållsluckan.
198 Svenska Varningsi kon Lösning AquaClean-lampan blinkar: sätt i eller byt ut AquaClean-vattenfiltret och aktivera det. Se kapitlet AquaClean-vattenfilter för stegvisa instruktioner. Avkalkningslampan blinkar långsamt: Kalka av bryggaren. Lamporna i dryckesikonerna tänds och släcks sedan en i taget. Bryggaren värms upp och/eller försöker frigöra den luft som drogs in i bryggaren. Vänta till alla dryckeslampor lyser med fast sken. Lamporna för alla varningsikoner blinkar.
Svenska 199 Orsak Det visas ett Bryggarens räknare återställdes meddelande på inte sist du tömde behållaren bryggaren om att jag ska för malet kaffe. tömma behållaren för malet kaffe trots att behållaren inte är full. Lösning Vänta alltid ca 5 sekunder innan du sätter tillbaka behållaren för malet kaffe. Det gör att räknaren för malet kaffe nollställs. Töm alltid behållaren för malet kaffe när bryggaren är påslagen.
200 Svenska Problem Kaffet är inte tillräckligt varmt. Inget kaffe kommer ut eller det kommer ut långsamt. Orsak Lösning Kaffekvarnen är inställd på en för grov malningsgrad. Ställ in kaffekvarnen på en finare malningsgrad (lägre). Brygg två till tre drycker innan du kan märka hela skillnaden. Den inställda temperaturen är för låg. Välj temperaturinställningen max (se 'Ställa in kaffetemperaturen'). En kall kopp sänker dryckens temperatur.
Problem Orsak Lösning Bryggarens krets blockeras av kalkavlagringar. Kalka av bryggaren med Philips avkalkningsmedel. Kalka alltid av maskinen när avkalkningslampan börjar blinka. Bryggaren maler kaffebönorna men inget kaffe kommer ut. Facket för förmalet kaffe är igensatt. Stäng av bryggaren och ta ur bryggruppen. Öppna locket till behållaren för förmalet kaffe och sätt in handtaget på kaffemåttet. Flytta handtaget uppåt och nedåt tills det tilltäppta malna kaffet faller ut (Bild 15).
202 Svenska Problem Orsak Lösning AquaClean-vattenfiltret Ta bort AquaClean-vattenfiltret från förbereddes inte korrekt och luft vattentanken och förbered det sugs nu in i bryggaren. ordentligt för användning innan du sätter tillbaka det: Se kapitlet AquaClean-vattenfilter för stegvisa instruktioner. Vattenbehållaren har inte satts in helt och luft sugs in i bryggaren. Kontrollera att vattenbehållaren är i rätt läge: ta bort den och sätt in den igen så att den skjuts in så långt som möjligt.
Ελληνικά 203 Επισκόπηση μηχανής (Εικ. Α) ________________________________________________________________ 203 Πίνακας ελέγχου (Εικ.
204 Ελληνικά B3 Εικονίδιο έντασης αρώματος/προαλεσμένου καφέ B8 Εικονίδιο AquaClean B4 Εικονίδιο ποσότητας ροφήματος B9 Εικονίδιο καθαρισμού αλάτων B5 Προειδοποιητικά εικονίδια * Εικονίδια ροφημάτων: εσπρέσο (1 φλιτζάνι), καφές (1 φλιτζάνι), εσπρέσο (2 φλιτζάνια), καφές (2 φλιτζάνια) Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της πλήρως αυτόματης μηχανής καφέ της Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Ελληνικά 205 2. Ενεργοποίηση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά) Η μηχανή σας έχει δυνατότητα χρήσης AquaClean. Επειδή η μηχανή θα πρέπει να έχει καθαριστεί εντελώς από τα άλατα για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το φίλτρο νερού AquaClean, συνιστάται να ξεκινήσετε τη χρήση του φίλτρου AquaClean από την πρώτη ημέρα. Μπορείτε να το αγοράσετε από το τοπικό κατάστημα λιανικής, από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις ή ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.philips.com/parts-and-accessories. 3 sec. 30 sec. 5 sec. 3.
206 Ελληνικά Εξατομίκευση των ροφημάτων Αυτή η μηχανή σάς δίνει τη δυνατότητα να προσαρμόζετε τις ρυθμίσεις των ροφημάτων ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. Αφού επιλέξετε ένα ρόφημα, μπορείτε να κάνετε τα εξής: 1 Να ρυθμίσετε την ένταση του αρώματος πατώντας το εικονίδιο (Εικ. 2) της έντασης αρώματος. Υπάρχουν 3 εντάσεις, η χαμηλότερη είναι η πιο ήπια και η υψηλότερη είναι η πιο δυνατή. 2 Ρυθμίστε την ποσότητα ροφήματος πατώντας το εικονίδιο (Εικ. 3) της ποσότητας ροφήματος.
Ελληνικά 207 Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής Προγραμματισμός της υψηλότερης προεπιλεγμένης ρύθμισης των ροφημάτων σας 1 Για να ρυθμίσετε τη ρύθμιση υψηλότερης ποσότητας, πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα το εικονίδιο με το 1 φλιτζάνι. - Ανάβουν η λυχνία ροφήματος και η λυχνία στο εικονίδιο με τα 2 φλιτζάνια. Η επάνω λυχνία του εικονιδίου της ποσότητας ροφημάτων και η λυχνία έναρξης αρχίζουν να ανάβουν ρυθμικά, υποδεικνύοντας ότι είστε σε λειτουργία προγραμματισμού.
208 Ελληνικά 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε τη μηχανή. 2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το εικονίδιο του espresso για 3 δευτερόλεπτα. - Ανάβουν οι μεσαίες λυχνίες στα εικονίδια ρύθμισης του ροφήματος. Η λυχνία έναρξης/διακοπής αρχίζει να αναβοσβήνει ρυθμικά, υποδεικνύοντας ότι οι ρυθμίσεις είναι έτοιμες να επανέλθουν. 3 Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις.
Ελληνικά 209 Αφαίρεση της ομάδας παρασκευής από τη μηχανή 1 Απενεργοποιήστε τη μηχανή. 2 Αφαιρέστε το δοχείο νερού και ανοίξτε το πορτάκι συντήρησης (Εικ. 8). 3 Πατήστε το χερούλι (Εικ. 9) PUSH και τραβήξτε τη λαβή της ομάδας παρασκευής, για να την αφαιρέσετε από τη μηχανή (Εικ. 10). Επανατοποθέτηση της ομάδας παρασκευής 1 Ελέγξτε εάν η ομάδα παρασκευής είναι στη σωστή θέση.
210 Ελληνικά Αποσπώμενα μέρη Πότε να καθαρίζεται Τρόπος καθαρισμού Δοχείο συλλογής κόκκων καφέ Αδειάστε το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ, όταν εμφανιστεί το αντίστοιχο μήνυμα στη μηχανή. Καθαρίζετέ το εβδομαδιαία. Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ ενώ η μηχανή είναι ενεργοποιημένη. Ξεπλύντε το με νερό βρύσης με λίγο υγρό απορρυπαντικό ή πλύντε το στο πλυντήριο πιάτων. Το μπροστινό τμήμα του δοχείου συλλογής κόκκων καφέ δεν πλένεται στο πλυντήριο.
Ελληνικά 211 9 Πατήστε το εικονίδιο του καφέ κι, έπειτα, πατήστε το εικονίδιο έντασης αρώματος του καφέ για 3 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε τη λειτουργία προαλεσμένου καφέ (Εικ. 5). Μην προσθέσετε προαλεσμένο καφέ. Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής για να ξεκινήσετε τον κύκλο παρασκευής. Επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία δύο φορές. Αδειάστε το φλιτζάνι. Λιπαίνετε την ομάδα παρασκευής κάθε 2 μήνες ώστε τα κινούμενα εξαρτήματα της να συνεχίσουν να κινούνται ομαλά.
212 Ελληνικά Η μηχανή θα πρέπει να έχει καθαριστεί εντελώς από τα άλατα για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το φίλτρο νερού AquaClean. Προτού ενεργοποιήσετε το φίλτρο νερού AquaClean, πρέπει να το προετοιμάσετε μουσκεύοντάς το στο νερό όπως περιγράφεται παρακάτω. Εάν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να εισέλθει αέρας στη μηχανή αντί για νερό, πράγμα που προκαλεί πολύ θόρυβο και εμποδίζει τη μηχανή να παρασκευάσει καφέ. 1 Ανακινήστε το φίλτρο για περίπου 5 δευτερόλεπτα (Εικ. 23).
Ελληνικά 213 Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού Σας συνιστούμε να ρυθμίσετε τη σκληρότητα του νερού στη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας για βέλτιστη απόδοση και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μηχανής. Επίσης, έτσι δεν χρειάζεται να αφαλατώνετε τη μηχανή πολύ συχνά. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση σκληρότητας του νερού είναι 4: σκληρό νερό. 1 Βυθίστε τη δοκιμαστική ταινία σκληρότητας νερού σε νερό της βρύσης ή κρατήστε την κάτω από τη βρύση για 1 δευτερόλεπτο (Εικ. 27). 2 Περιμένετε για 1 λεπτό.
214 Ελληνικά 9 Αδειάστε το δοχείο και επανατοποθετήστε το κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής ξανά. 10 Ξεκινά η δεύτερη φάση του κύκλου αφαίρεσης αλάτων, η φάση ξεπλύματος, η οποία διαρκεί 3 λεπτά. Στη διάρκεια αυτής της φάσης, οι λυχνίες στον πίνακα ελέγχου αναβοσβήνουν για να δείξουν ότι βρίσκεται σε εξέλιξη η φάση καθαρισμού. 11 Περιμένετε μέχρι να σταματήσει η εκροή νερού από τη μηχανή. Η διαδικασία αφαλάτωσης ολοκληρώνεται όταν η μηχανή σταματήσει να διανέμει νερό.
Ελληνικά 215 Προειδοποιητικά εικονίδια Προειδοποιη Λύση τικό εικονίδιο Η λυχνία «άδειο δοχείο συλλογής κόκκων καφέ» είναι αναμμένη - Το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ είναι γεμάτο. Αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ ενώ η μηχανή είναι ενεργοποιημένη. Η λυχνία συναγερμού είναι αναμμένη - Το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ και/ή ο δίσκος περισυλλογής υγρών δεν είναι στη θέση τους ή έχουν τοποθετηθεί εσφαλμένα.
216 Ελληνικά Προειδοποιη Λύση τικό εικονίδιο Οι λυχνίες όλων των προειδοποιητικών εικονιδίων αναβοσβήνουν. Επαναφέρετε τη μηχανή αποσυνδέοντάς την από την πρίζα και συνδέοντάς την ξανά. Προτού ενεργοποιήσετε ξανά τη μηχανή, ακολουθήστε αυτά τα βήματα: - Αφαιρέστε το φίλτρο νερού AquaClean από το δοχείο νερού. - Τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού. Σπρώξτε το προς το εσωτερικό της μηχανής όσο το δυνατόν περισσότερο, για να βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται στη σωστή θέση.
Ελληνικά 217 Πρόβλημα Αιτία Λύση Το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ είναι υπερπλήρες και η λυχνία «Άδειασμα δοχείου συλλογής κόκκων καφέ» δεν άναψε. Αφαιρέσατε το δίσκο περισυλλογής υγρών χωρίς να αδειάσετε το δοχείο κόκκων καφέ. Αφού αφαιρέσετε το δίσκο περισυλλογής υγρών, αδειάστε επίσης το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ ακόμα και αν περιέχει λίγα υπολείμματα καφέ. Με αυτόν τον τρόπο, ο μετρητής κόκκων καφέ θα μηδενιστεί και θα αρχίσει ξανά να μετρά σωστά τους δίσκους καφέ.
218 Ελληνικά Πρόβλημα Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός. Αιτία Λύση Ο μύλος έχει ρυθμιστεί σε πολύ χονδρόκοκκη ρύθμιση. Ορίστε το μύλο σε πιο λεπτόκοκκη (χαμηλότερη) ρύθμιση. Παρασκευάστε 2 με 3 ροφήματα για να καταλάβετε πλήρως τη διαφορά στη γεύση. Η θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή τιμή. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στο μέγιστο (βλέπε 'Ρύθμιση της θερμοκρασίας του καφέ'). Ένα κρύο φλιτζάνι μειώνει τη θερμοκρασία του ροφήματος. Προθερμάνετε τα φλιτζάνια ξεπλένοντάς τα με ζεστό νερό.
Πρόβλημα Αιτία Λύση Το κύκλωμα της μηχανής έχει φράξει από άλατα. Αφαιρέστε τα άλλα της μηχανής με το αφαλατικό της Philips. Πάντα να αφαιρείτε τα άλατα της μηχανής, όταν η λυχνία αφαλάτωσης αρχίσει να αναβοσβήνει. Η μηχανή αλέθει τους κόκκους καφέ, αλλά δεν βγαίνει καφές. Το διαμέρισμα προαλεσμένου καφέ έχει φράξει. Απενεργοποιήστε τη μηχανή και αφαιρέστε την ομάδα παρασκευής. Ανοίξτε το καπάκι του διαμερίσματος προαλεσμένου καφέ και τοποθετήστε μέσα τη λαβή ενός κουταλιού.
220 Ελληνικά Πρόβλημα Η μηχανή κάνει μεγάλο θόρυβο. Αιτία Λύση Το λαστιχένιο παρέμβυσμα στο φίλτρο νερού AquaClean δεν είναι τοποθετημένο. Τοποθετήστε ξανά το λαστιχένιο παρέμβυσμα στο φίλτρο νερού AquaClean. Είναι φυσιολογικό να κάνει θόρυβο η μηχανή κατά τη χρήση. Αν η μηχανή αρχίσει να κάνει διαφορετικού είδους θόρυβο, καθαρίστε την ομάδα παρασκευής και λιπάνετέ την (βλέπε 'Λίπανση της ομάδας παρασκευής'). Το φίλτρο νερού AquaClean δεν προετοιμάστηκε σωστά και τώρα έχει εισέλθει αέρας στη μηχανή.
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 5 sec. 30 sec.
26 25 28 27 3 sec. 1 sec. 29 31 30 2 = 1 Aqua Clean 1 min.
www.philips.com/coffee-care 4219.450.0117.1_OMNIA #0 COVER_BACK_A5_WEU.