User Guide
Table Of Contents
- Contents
- Machine overview (Fig. A)
- Control panel (Fig. B)
- Introduction
- Before first use
- Brewing drinks
- Adjusting machine settings
- Removing and inserting the brew group
- Cleaning and maintenance
- AquaClean water filter
- Setting the water hardness
- Descaling procedure (30 min.)
- Ordering accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Indhold
- Oversigt over maskinen (fig. A)
- Kontrolpanel (fig. B)
- Introduktion
- Før apparatet tages i brug
- Brygning af drikke
- Justering af maskinens indstillinger
- Udtagning og isætning af bryggeenheden
- Rengøring og vedligeholdelse
- AquaClean-vandfilter
- Indstilling af vandets hårdhed
- Afkalkning (30 min.)
- Bestilling af tilbehør
- Fejlfinding
- Tekniske specifikationer
- Inhalt
- Geräteüberblick (Abb. A)
- Bedienfeld (Abb. B)
- Einführung
- Vor dem ersten Gebrauch
- Zubereiten von Getränken
- Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen
- Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen
- Reinigung und Wartung
- AquaClean-Wasserfilter
- Wasserhärte einstellen
- Entkalkungsvorgang (30 Minuten)
- Bestellen von Zubehör
- Fehlerbehebung
- Technische Daten
- Contenido
- Descripción general del aparato (Fig. A)
- Panel de control (Fig. B)
- Introducción
- Antes de utilizarlo por primera vez
- Preparación de bebidas
- Cambio de los ajustes de la máquina
- Retirada e inserción del grupo de preparación del café
- Limpieza y mantenimiento
- Filtro de agua AquaClean
- Ajuste de la dureza del agua
- Procedimiento de eliminación de los depósitos de cal (30 minutos)
- Solicitud de accesorios
- Resolución de problemas
- Especificaciones técnicas
- Sommaire
- Présentation de la machine (Fig. A)
- Panneau de commande (Fig. B)
- Introduction
- Avant la première utilisation
- Préparation de boissons
- Réglage des paramètres de la machine
- Retrait et insertion du groupe de percolation
- Nettoyage et entretien
- Filtre à eau AquaClean
- Réglage de la dureté de l’eau
- Procédure de détartrage (30 min.)
- Commande d'accessoires
- Dépannage
- Caractéristiques techniques
- Sommario
- Panoramica della macchina (Fig. A)
- Pannello di controllo (Fig. B)
- Introduzione
- Primo utilizzo
- Preparazione di bevande
- Regolazione delle impostazioni della macchina
- Rimozione e inserimento del gruppo infusore
- Pulizia e manutenzione
- Filtro dell'acqua AquaClean
- Impostazione della durezza dell'acqua
- Procedura di rimozione del calcare (30 min.)
- Ordinazione degli accessori
- Risoluzione dei problemi
- Specifiche tecniche
- Inhoud
- Apparaatoverzicht (afb. A)
- Bedieningspaneel (afb. B)
- Introductie
- Vóór het eerste gebruik
- Dranken bereiden
- Apparaatinstellingen aanpassen
- De zetgroep plaatsen en verwijderen
- Schoonmaken en onderhoud
- AquaClean-waterfilter
- De waterhardheid instellen
- Ontkalkingsprocedure (30 min.)
- Accessoires bestellen
- Problemen oplossen
- Technische gegevens
- Innhold
- Maskinoversikt (fig. A)
- Kontrollpanel (fig. B)
- Innledning
- Før bruk første gang
- Brygge drikker
- Justere maskininnstillinger
- Fjerne og sette inn bryggeenheten
- Rengjøring og vedlikehold
- AquaClean-vannfilter
- Angivelse av hardhetsgraden på vannet
- Fremgangsmåte for avkalkning (30 min.)
- Bestilling av tilbehør
- Feilsøking
- Tekniske spesifikasjoner
- Spis treści
- Opis urządzenia (Rys. A)
- Panel sterowania (Rys. B)
- Wprowadzenie
- Przed pierwszym użyciem
- Parzenie napojów
- Dostosowywanie ustawień urządzenia
- Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej
- Czyszczenie i konserwacja
- Filtr wody AquaClean
- Ustawianie twardości wody
- Procedura odwapniania (30 min)
- Zamawianie akcesoriów
- Rozwiązywanie problemów
- Dane techniczne
- Conteúdo
- Descrição geral da máquina (Fig. A)
- Painel de controlo (Fig. B)
- Introdução
- Antes da primeira utilização
- Preparar bebidas
- Ajustar as definições da máquina
- Retirar e colocar o grupo de preparação
- Limpeza e manutenção
- Filtro de água AquaClean
- Definir a dureza da água
- Procedimento de descalcificação (30 min.)
- Encomendar acessórios
- Resolução de problemas
- Especificações técnicas
- Sisältö
- Laitteen yleiskuvaus (kuva A)
- Ohjauspaneeli (kuva B)
- Johdanto
- Käyttöönotto
- Juomien valmistaminen
- Laitteen asetusten säätäminen
- Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen
- Puhdistus ja huolto
- AquaClean-vesisuodatin
- Veden kovuuden valitseminen
- Kalkinpoisto (30 min)
- Lisävarusteiden tilaaminen
- Vianmääritys
- Tekniset tiedot
- Innehåll
- Översikt över bryggaren (bild A)
- Kontrollpanel (bild B)
- Inledning
- Före första användningen
- Brygga drycker
- Ändra maskininställningar
- Ta ur och sätta i bryggruppen
- Rengöring och underhåll
- AquaClean-vattenfilter
- Ställa in vattnets hårdhetsgrad
- Avkalkningsprocess (30 min.)
- Beställa tillbehör
- Felsökning
- Tekniska specifikationer
- Περιεχόμενα
- Επισκόπηση μηχανής (Εικ. Α)
- Πίνακας ελέγχου (Εικ. B)
- Εισαγωγή
- Πριν από την πρώτη χρήση
- Παρασκευή ροφημάτων
- Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής
- Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδας παρασκευής
- Καθαρισμός και συντήρηση
- Φίλτρο νερού AquaClean
- Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού
- Διαδικασία αφαίρεσης αλάτων (30 λεπτά)
- Παραγγελία παρελκόμενων
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Τεχνικές προδιαγραφές
104
Français
Nettoyage de LatteGo (récipient à lait)
Nettoyage de LatteGo après chaque utilisation
1 Retirez LatteGo de la machine (Fig. 34).
2 Versez le lait restant.
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le réservoir de lait du cadre de LatteGo (Fig. 35).
4 Nettoyez toutes les pièces dans le lave-vaisselle ou sous le robinet à l’eau tiède avec du liquide
vaisselle.
Nettoyage du mousseur à lait classique
Nettoyage du mousseur à lait classique après chaque utilisation.
Nettoyez le mousseur à lait chaque fois que vous l’utilisez pour des raisons d’hygiène et pour éviter
l’accumulation de résidus de lait.
1 Placez une tasse sous le mousseur à lait.
2 Appuyez sur l’icône de la vapeur, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour commencer à
verser la vapeur et pour enlever le lait éventuellement encore présent dans le mousseur à lait.
3 Pour arrêter de verser de la vapeur après quelques secondes, appuyez de nouveau sur le bouton
marche/arrêt
.
4 Nettoyez le mousseur à lait avec un chiffon humide.
Nettoyage quotidien du mousseur à lait classique
1 Laissez complètement refroidir le mousseur à lait.
2 Inclinez le mousseur à lait vers la gauche (Fig. 36) et retirez la partie métallique et la partie en
silicone (Fig. 37).
3 Désassemblez les deux pièces (Fig. 38) et rincez-les à l’eau fraîche ou passez-les au lave-vaisselle.
Assurez-vous que le petit orifice du tube métallique (Fig. 39) est parfaitement propre et qu’il n’est
pas obstrué par des résidus de lait.
4 Réassemblez les deuxparties du mousseur à lait et fixez de nouveau le mousseur à lait sur la
machine.
Filtre à eau AquaClean
Votre machine à café est équipée de la technologie AquaClean. Vous pouvez placer le filtre à eau
AquaClean dans le réservoir d’eau pour préserver la saveur du café. Cela permet également de
recourir moins souvent au détartrage, car les dépôts de calcaire dans votre machine s’en trouvent
réduits. Vous pouvez acheter un filtre à eau AquaClean chez votre revendeur local, dans les centres
de service agréés ou en ligne sur le site www.philips.com/parts-and-accessories.
Icône et voyant AquaClean
Votre machine est équipée d’un voyant de filtre à eau AquaClean (Fig. 40) indiquant l’état du filtre.
Utilisez le tableau ci-dessous pour voir les actions requises lorsque le voyant est allumé ou lorsqu’il
clignote.
Lorsque vous utilisez la machine pour la première fois, le voyant AquaClean
commence à clignoter en orange. Cela signifie que vous pouvez commencer à
utiliser le filtre à eau AquaClean. Si vous n’activez pas un filtre à eau AquaClean, le
voyant s’éteint automatiquement après un certain temps.