User manual
Table Of Contents
- Contents
- Machine overview (Fig. A)
- Control panel
- Introduction
- Before first use
- Brewing drinks
- Personalizing drinks
- Adjusting machine settings
- Removing and inserting the brew group
- Cleaning and maintenance
- AquaClean water filter
- Descaling procedure (30 min.)
- Ordering accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Indhold
- Oversigt over maskinen (fig. A)
- Betjeningspanel
- Introduktion
- Før apparatet tages i brug
- Brygning af drikke
- Personlige indstillinger af drikke
- Justering af maskinens indstillinger
- Udtagning og isætning af bryggeenheden
- Rengøring og vedligeholdelse
- AquaClean-vandfilter
- Afkalkning (30 min.)
- Bestilling af tilbehør
- Fejlfinding
- Tekniske specifikationer
- Inhalt
- Geräteüberblick (Abb. A)
- Bedienfeld
- Einführung
- Vor dem ersten Gebrauch
- Brühen von Getränken
- Getränke personalisieren
- Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen
- Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen
- Reinigung und Wartung
- AquaClean-Wasserfilter
- Entkalkungsvorgang (30 Minuten)
- Bestellen von Zubehör
- Fehlerbehebung
- Technische Daten
- Contenido
- Descripción general del aparato (Fig. A)
- Panel de control
- Introducción
- Antes de utilizarlo por primera vez
- Preparación de bebidas
- Personalización de bebidas
- Cambio de los ajustes de la máquina
- Retirada e inserción del grupo de preparación del café
- Limpieza y mantenimiento
- Filtro de agua AquaClean
- Procedimiento de eliminación de los depósitos de cal (30 minutos)
- Solicitud de accesorios
- Resolución de problemas
- Especificaciones técnicas
- Sommaire
- Présentation de la machine (Fig. A)
- Panneau de commande
- Introduction
- Avant la première utilisation
- Préparation de boissons
- Étapes générales
- Préparation du café avec des grains
- Préparation de boissons à base de lait avec le LatteGo (réservoir de lait)
- Production de mousse ou chauffage du lait avec le mousseur à lait classique
- Jet supplémentaire ExtraShot (certains modèles uniquement)
- Préparation d’un café avec du café prémoulu
- Verser l’eau chaude
- Personnalisation des boissons
- Réglage des paramètres de la machine
- Retrait et insertion du groupe de percolation
- Nettoyage et entretien
- Filtre à eau AquaClean
- Procédure de détartrage (30 min.)
- Commande d'accessoires
- Dépannage
- Caractéristiques techniques
- Sommario
- Panoramica della macchina (Fig. A)
- Pannello di controllo
- Introduzione
- Primo utilizzo
- Preparazione di bevande
- Passaggi generali
- Preparazione del caffè con caffè in grani
- Preparazione di bevande a base di latte con LatteGo (recipiente del latte)
- Come montare o riscaldare il latte con il pannarello classico
- Extra shot (ExtraShot) (solo modelli specifici)
- Preparazione del caffè con caffè pre-macinato
- Erogazione di acqua calda
- Personalizzazione delle bevande
- Regolazione delle impostazioni della macchina
- Rimozione e inserimento del gruppo infusore
- Pulizia e manutenzione
- Filtro dell'acqua AquaClean
- Procedura di rimozione del calcare (30 min.)
- Ordinazione degli accessori
- Risoluzione dei problemi
- Specifiche tecniche
- Inhoud
- Apparaatoverzicht (afb. A)
- Bedieningspaneel
- Introductie
- Vóór het eerste gebruik
- Dranken bereiden
- Dranken aan uw voorkeur aanpassen
- Apparaatinstellingen aanpassen
- De zetgroep plaatsen en verwijderen
- Schoonmaken en onderhoud
- AquaClean-waterfilter
- Ontkalkingsprocedure (30 min.)
- Accessoires bestellen
- Problemen oplossen
- Technische gegevens
- Innhold
- Maskinoversikt (fig. A)
- Kontrollpanel
- Innledning
- Før bruk første gang
- Brygge drikker
- Tilpass drikkene dine
- Justere maskininnstillinger
- Fjerne og sette inn bryggeenheten
- Rengjøring og vedlikehold
- AquaClean-vannfilter
- Fremgangsmåte for avkalkning (30 min.)
- Bestille tilbehør
- Feilsøking
- Tekniske spesifikasjoner
- Conteúdo
- Descrição geral da máquina (Fig. A)
- Painel de controlo
- Introdução
- Antes da primeira utilização
- Preparar bebidas
- Personalizar as bebidas
- Ajustar as definições da máquina
- Retirar e colocar o grupo de preparação
- Limpeza e manutenção
- Filtro de água AquaClean
- Procedimento de descalcificação (30 min.)
- Encomendar acessórios
- Resolução de problemas
- Especificações técnicas
- Sisältö
- Laitteen yleiskuvaus (kuva A)
- Ohjauspaneeli
- Johdanto
- Käyttöönotto
- Juomien valmistaminen
- Yleiset vaiheet
- Kahvin valmistaminen kahvipavuista
- Maitopohjaisten juomien valmistaminen LatteGo-yksikön (maitosäiliön) avulla
- Maidon vaahdottaminen tai lämmittäminen perinteisellä maidonvaahdottimella
- Lisäannos (ExtraShot) (vain tietyissä malleissa)
- Kahvin valmistus esijauhetusta kahvista
- Kuuman veden annostelu
- Juomien mukauttaminen
- Laitteen asetusten säätäminen
- Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen
- Puhdistus ja huolto
- AquaClean-vesisuodatin
- Kalkinpoisto (30 min)
- Lisävarusteiden tilaaminen
- Vianmääritys
- Tekniset tiedot
- Innehåll
- Översikt över bryggaren (bild A)
- Kontrollpanel
- Inledning
- Före första användningen
- Brygga drycker
- Anpassa dina drycker
- Ändra maskininställningar
- Ta ur och sätta i bryggruppen
- Rengöring och underhåll
- AquaClean-vattenfilter
- Avkalkningsprocess (30 min.)
- Beställa tillbehör
- Felsökning
- Tekniska specifikationer
Code
d’erreur
Problème Solution possible
Le filtre AquaClean n’a
pas été correctement
préparé avant
l’installation ou il est
obstrué.
Retirez le filtre AquaClean, puis essayez de préparer à
nouveau un café. Si cela fonctionne, assurez-vous que le filtre
AquaClean a été correctement préparé avant de le remettre
en place. Remettez le filtre AquaClean dans le réservoir d’eau.
Si cela ne fonctionne toujours pas, le filtre est peut-être
bouché et doit être remplacé.
11 La machine doit
s’adapter à la
température ambiante.
Laissez un peu de temps à la machine pour passer de la
température de transport/température extérieure à la
température ambiante. Éteignez la machine et rallumez-la
après 30minutes. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas,
contactez le Service Consommateurs de votre pays. Vous
trouverez ses coordonnées dans le dépliant de garantie.
14 La machine surchauffe. Éteignez la machine et rallumez-la après 30minutes.
Tableau de dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec la
machine. Des vidéos d’assistance et la liste complète des questions fréquemment posées sont
disponibles sur le site www.philips.com/coffee-care. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème,
veuillez contacter le ServiceConsommateurs de votre pays. Vous trouverez ses coordonnées dans le
dépliant de garantie.
Problème
Cause Solution
Ma nouvelle machine à
café contient des
résidus de café.
Cette machine a été testée avec
du café.
Bien qu’elle ait été soigneusement
nettoyée, il se peut que quelques
résidus de café subsistent. Toutefois, la
machine est absolument neuve.
Le plateau égouttoir se
remplit rapidement ou il
y a toujours de l’eau
dans le plateau
égouttoir.
Ce phénomène est normal.
L’appareil utilise l’eau pour
rincer le circuit interne et le
groupe de percolation. De l’eau
coule dans le système interne
directement dans le plateau
égouttoir.
Videz le plateau égouttoir tous les jours
ou dès que le voyant rouge «Plateau
égouttoir plein» s’allume à travers le
couvercle du plateau égouttoir. Conseil:
placez une tasse sous la buse de
distribution pour recueillir l’eau de
rinçage qui s’en échappe.
L’icône de vidage du bac
à marc de café reste
allumé.
Vous avez vidé le bac à marc de
café alors que la machine était
éteinte ou vous l’avez replacé
trop rapidement.
Videz toujours le bac à marc de café
lorsque l’appareil est allumé. Retirez le
bac à marc de café, attendez au moins
5secondes, puis réinsérez-le.
La machine invite à vider
le bac à marc de café
même si celui-ci n’est
pas plein.
La machine n’a pas réinitialisé le
compteur la dernière fois que
vous avez vidé le bac à marc de
café.
Attendez toujours environ 5secondes
lorsque vous replacez le bac à marc de
café. Le compteur du cycle du café sera
ainsi remis à zéro et recommencera à
compter correctement les doses de
café.
108
Français