Jewel FC9079-FC9050
1
English 6 Dansk 13 Deutsch 20 Ελληνικα 28 Español 36 Suomi 43 Français 50 Italiano 57 Nederlands 64 Norsk 71 Português 78 Svenska 85 FC9079-FC9050 Türkçe 92
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English - - - - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
, English The brush strip for cleaning hard floors comes out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to prevent scratching and to increase manoeuvrability. 2 To clean carpets, push the rocker switch again (Fig. 9). , The brush strip disappears into the nozzle housing and the wheel is lowered automatically. Combination nozzle (specific types only) The combination nozzle can be used on either carpets or hard floors.
English In case of eye contact, flush immediately with plenty of water. Filling the cartridge 1 Place your thumb and index finger on the sides of the cartridge. Press on the disc (1) and lift the cartridge out of the holder (2) (Fig. 20). 2 To remove the cap of the cartridge, apply pressure on the small pressing points (1) and then pull the cap upwards (2) (Fig. 21). 3 Open the package at the small opening at the top. 4 Fill the cartridge with the contents of one whole package of scent granules.
English Emptying the reusable dustbag (some countries only) In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and emptied repeatedly. You can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags. To remove and insert the reusable dustbag, simply follow the instructions in ‘Replacing the disposable dustbag’. To empty the reusable dustbag: 1 Slide the clip off the dustbag sideways. 2 Shake out the contents into a dustbin.
English 11 2 Remove the old filter (Fig. 35). 3 Insert the new filter into the appliance. 4 Close the filter grille and push the bottom corners until they snap home (Fig. 36). Washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter Clean the washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter every 6 months. You can clean the washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter max. 4 times. Replace the filter after it has been cleaned 4 times. 1 Open the filter grille (Fig. 34). 2 Take out the washable HEPA 13 filter (Fig. 35).
English Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Dansk 13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig.
- - - - Dansk Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philipsserviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Dansk 15 1 For at støvsuge hårde gulve skubbes til vippeknappen oven på mundstykket med foden (fig. 8). , Børsten til støvsugning af hårde gulve skydes ud. Hjulet bliver samtidig løftet op for at undgå at ridse gulvet og for at gøre mundstykket lettere at manøvrere. 2 For at støvsuge tæpper trykkes på vippekontakten igen (fig. 9). , Børsterne trækkes ind i mundstykket, og hjulet sænkes automatisk.
Dansk Duftkuglerne er ikke spiselige. Hvis du får materiale fra duftkuglerne i øjnene, skal du omgående skylle med rigeligt vand. Påfyldning af patronen 1 Placér tommel- og pegefinger på begge sider af patronen. Tryk på skiven (1), og løft patronen ud af holderen (2) (fig. 20). 2 Tryk på trykpunkterne (1), og træk dækslet opad (2) for at fjerne det fra patronen (fig. 21). 3 Luk den lille åbning i toppen af pakken op. 4 Fyld patronen med en hel pakke duftkugler.
Dansk 17 Tømning af den genanvendelige støvpose (kun nogle lande) Støvsugeren leveres i nogle lande med en genanvendelig støvpose, som kan bruges og tømmes flere gange. Denne kan anvendes i stedet for engangsstøvposer. Den genanvendelige støvpose tages ud og sættes i på samme måde som beskrevet i afsnittet “Udskiftning af engangsstøvposen”. Sådan tømmes den genanvendelige støvpose: 1 Skub klemmen på støvposen til side. 2 Tøm indholdet i skraldespanden.
Dansk 3 Sæt det nye filter i apparatet. 4 Luk filtergitteret, og tryk hjørnerne i bunden ind, så de går i indgreb og låser (fig. 36). Vaskbart Ultra Clean Air HEPA 13-filter Rengør det vaskbare Ultra Clean Air HEPA 13-filter hver 6. måned. Det vaskbare Ultra Clean Air HEPA 13-filter kan maks. vaskes 4 gange. Derefter skal det udskiftes. 1 Luk filtergitteret op (fig. 34). 2 Tag det vaskbare HEPA 13-filter ud (fig. 35).
Dansk 19 Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. 1 Sugestyrken er utilstrækkelig. A Kontrollér om støvposen er fuld. Udskift om nødvendigt engangsstøvposen, eller tøm den genanvendelige støvpose (kun nogle lande). B Kontrollér, om filtrene trænger til at blive renset eller udskiftet.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 21 - - - - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
Deutsch Teleskoprohr (nur bestimmte Gerätetypen) 1 Stellen Sie das Saugrohr auf die Länge ein, bei der Sie am bequemsten staubsaugen können (Abb. 5). Tri-Active-Düse (nur bestimmte Gerätetypen) Die Tri-Active-Düse ist eine Mehrzweckdüse für Teppiche und Hartböden. - Die Seitenbürsten erfassen seitlich mehr Staub und Schmutz, so dass Sie besser an Möbeln und anderen Gegenständen entlang saugen können (Abb. 6).
Deutsch 23 Das Gerät benutzen 1 Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie es in die Steckdose. 2 Zum Einschalten drücken Sie mit dem Fuß den Ein-/Ausschalter auf der Oberseite des Geräts (Abb. 17). 3 Sie können die Saugleistung während des Staubsaugens mit dem Saugleistungsregler auf dem Gerät einstellen (Abb. 18). - Saugen Sie sehr stark verschmutzte Teppiche und Hartböden bei maximaler Saugleistung. - Verwenden Sie minimale Saugleistung zum Absaugen von Vorhängen, Tischläufern usw.
Deutsch 4 Bringen Sie die Tri-Active-Düse in die Teppichposition, wenn Sie das Gerät wegstellen. Achten Sie dabei auch darauf, dass sich die Seitenbürsten nicht verbiegen (Abb. 8). Staubbeutel auswechseln/leeren Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Einweg-Staubbeutel austauschen oder den wiederverwendbaren Staubbeutel leeren.
Deutsch 25 4 Setzen Sie den sauberen Filter wieder in den Filterhalter. Die beiden Vorsprünge müssen unten so hinter die Rippe gesteckt werden, dass der Filterhalter oben einwandfrei sitzt. Drücken Sie ihn dann fest, bis er hörbar einrastet (Abb. 33). 5 Setzen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel zurück in das Gerät.
- Deutsch Fahren Sie mit diesem Vorgang fort, bis der Filter sauber ist. Reinigen Sie den abwaschbaren Filter niemals mit einer Bürste (Abb. 39). Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar nicht die ursprüngliche Farbe des Filters wieder hersgestellt, wohl aber dessen Filtrierleistung. 4 Schütteln Sie das Wasser sorgfältig von der Oberfläche des Filters ab. Lassen Sie den Filter mindestens zwei Stunden trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Staubsauger einsetzen.
Deutsch 27 Staubbeutel (nur in manchen Länder). B Überprüfen Sie, ob die Filter gereinigt oder ausgetauscht werden müssen. Reinigen oder tauschen Sie die Filter ggf. aus. C Überprüfen Sie, ob der Saugleistungsregler auf der höchsten Stufe steht. D Überprüfen Sie, ob die Düse, das Saugrohr oder der Saugschlauch blockiert ist. - Um die Blockierung zu entfernen, nehmen Sie das blockierte Teil vom Gerät und schließen es wenn möglich umgekehrt an.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα 29 - - - - Προειδοποίηση Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Ελληνικα 2 Για να αποσυνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα από τη χειρολαβή, πιέστε το κουμπί κλειδώματος με ελατήριο και τραβήξτε τη χειρολαβή από τον άκαμπτο σωλήνα. Σημείωση: Χρησιμοποιήστε την ίδια μέθοδο για να συνδέσετε και να αποσυνδέσετε τα εξαρτήματα. Τηλεσκοπικός σωλήνας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 1 Προσαρμόστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο μήκος που σας βολεύει κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος (Εικ. 5).
Ελληνικα 31 - Εξάρτημα για γωνίες και εξάρτημα βούρτσας (Εικ. 16). Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα απορρόφησης του εξαρτήματος βούρτσας είναι στραμμένο προς το στήριγμα. Χρήση της συσκευής 1 Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην πρίζα. 2 Πιέστε με το πόδι σας το κουμπί on/off στο επάνω μέρος της συσκευής για να την ενεργοποιήσετε (Εικ. 17).
- Ελληνικα Όταν αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα ή όταν δεν θέλετε να αναδίδεται άρωμα, κλείστε την αμπούλα γυρίζοντάς την προς τα πίσω μέχρι τα ανοίγματά της να μην είναι πλέον ορατά. Αποθήκευση 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 2 Πιέστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για να περιτυλίξετε το καλώδιο (Εικ. 24). 3 Τοποθετήστε τη συσκευή σε όρθια θέση. Για να προσαρτήσετε το πέλμα στη συσκευή, εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος μέσα στη σχισμή αποθήκευσης (Εικ. 25).
Ελληνικα 33 Μόνιμο φίλτρο προστασίας του μοτέρ Καθαρίζετε το μόνιμο φίλτρο προστασίας του μοτέρ κάθε φορά που αντικαθιστάτε τη σακούλα. 1 Αφαιρέστε το στήριγμα της σακούλας μαζί με τη σακούλα (Εικ. 28). 2 Αφαιρέστε το στήριγμα του φίλτρου προστασίας του μοτέρ από τη συσκευή. Αφαιρέστε το φίλτρο από το στήριγμα. (Εικ. 32) 3 Ανακινήστε το φίλτρο πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων για να το καθαρίσετε. 4 Τοποθετήστε το καθαρό φίλτρο μέσα στο στήριγμα φίλτρου.
Ελληνικα 2 Αφαιρέστε το πλενόμενο φίλτρο HEPA 13 (Εικ. 35). 3 Ξεπλύνετε την πλευρά με τις πτυχώσεις του φίλτρου HEPA 13 με ζεστό νερό βρύσης μικρής πίεσης. - Κρατήστε το φίλτρο με τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά με τις πτυχώσεις να έχει φορά προς τα επάνω και το νερό να τρέχει παράλληλα με τις πτυχώσεις. Κρατήστε το φίλτρο σε γωνία ώστε το νερό να ξεπλένει τη βρομιά μέσα από τις πτυχώσεις (Εικ. 37).
Ελληνικα 35 Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα βάσει των παρακάτω πληροφοριών, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας. 1 Η απορροφητική δύναμη είναι ανεπαρκής. A Ελέγξτε εάν η σακούλα είναι γεμάτη. Εάν είναι απαραίτητο, αντικαταστήστε τη σακούλα μιας χρήσης ή αδειάστε την επαναχρησιμοποιήσιμη σακούλα (μόνο σε ορισμένες χώρες).
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español 37 - - - - No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Español 1 Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador situado en la parte superior del cepillo (fig. 8). , La tira de cepillos para limpiar suelos duros saldrá de la carcasa y, al mismo tiempo, la rueda subirá para evitar arañazos y facilitar el manejo. 2 Para limpiar alfombras, empuje de nuevo el conmutador (fig. 9). , La tira de cepillos desaparecerá dentro de la carcasa del cepillo y la rueda bajará automáticamente.
Español 39 Control de Fragancia Activo (sólo en modelos específicos) Los gránulos de fragancias han sido desarrollados específicamente para usar con el aspirador Philips. Utilice sólo gránulos de fragancias s-fresh ` de Philips para su aspirador. Si el aspirador está equipado con Control de Fragancia Activo, manténgalo fuera del alcance de los niños. Guarde el aspirador en un armario cerrado si hay niños pequeños en casa. Los gránulos de fragancias no son comestibles.
Español 3 Tire de la lengüeta de cartón para quitar la bolsa llena del soporte (fig. 29). , Al hacerlo, la bolsa quedará sellada automáticamente. 4 Deslice la parte delantera de cartón de la nueva bolsa por las dos ranuras del soporte de la bolsa hasta el fondo (fig. 30). 5 Vuelva a colocar el soporte de la bolsa en el aspirador (fig. 31). Nota: Si no ha insertado una bolsa no podrá cerrar la cubierta.
Español 41 sólo el polvo normal de la casa, sino también organismos microscópicos dañinos como los ácaros del polvo y sus excrementos, conocidos causantes de alergias respiratorias. Nota: Para garantizar la mejor retención del polvo y el rendimiento óptimo del aspirador, sustituya siempre el filtro HEPA por un filtro Philips original del modelo correcto (consulte el capítulo “Solicitud de accesorios”). Filtro HEPA 12 Super Clean Air Cambie el filtro HEPA 12 Super Clean Air cada seis meses.
- - Español Los filtros no lavables HEPA 12 Super Clean Air están disponibles con el número de modelo FC8031. Los filtros lavables HEPA 13 Ultra Clean Air están disponibles con el número de modelo FC8038. Solicitud de gránulos de fragancias Los kits de recambio con 4 paquetes de gránulos de fragancias están disponibles con el número de modelo FC8025. Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
Suomi 43 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
- - - Suomi Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Suomi 45 Lattia- ja mattosuutin (vain tietyissä malleissa) Lattia- ja mattosuutinta voi käyttää sekä matoilla että kovilla lattiapinnoilla. 1 Kun puhdistat kovia lattiapintoja, paina suuttimen päällä olevaa keinukytkintä jalallasi (Kuva 10). , Suuttimen harja kovien lattiapintojen imurointia varten tulee esiin suuttimesta. 2 Kun puhdistat mattoja, paina jälleen keinukytkintä (Kuva 11). , Harja vetäytyy takaisin suuttimeen.
Suomi 2 Poista kapselin korkki vetämällä samalla kun painat merkityistä kohdista (1) ja vedä korkkia ylöspäin (2) (Kuva 21). 3 Avaa pakkauksen päällä oleva pieni aukko. 4 Kaada kapseliin koko tuoksuraepakkauksen sisältö. 5 Sulje kapselin korkki siten, että se napsahtaa paikoilleen. 6 Aseta kapseli takaisin lokeroon siten, että se napsahtaa paikoilleen. Kapseli sopii paikalleen vain yhdellä tavalla (Kuva 22). Vaihda rakeet, kun ne eivät enää tuoksu.
Suomi 47 Uudelleen käytettävän pölypussin tyhjentäminen 1 Liu’uta pölypussin suljinta sivusuuntaan. 2 Ravista pölypussin sisältö jäteastiaan. 3 Sulje pölypussi työntämällä suljin takaisin pölypussin alareunaan. Suodattimien puhdistus ja huolto Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista tai suodatinten vaihtamista. Moottorinsuojasuodatin Puhdista moottorinsuojasuodatin aina, kun vaihdat pölypussin. 1 Poista pölypussipidike pölypusseineen (Kuva 28).
Suomi Pestävä Ultra Clean Air HEPA13 -suodatin Puhdista Ultra Clean Air HEPA 13 -suodatin puolen vuoden välein. Voit puhdistaa pestävän Ultra Clean Air HEPA 13 -suodattimen enintään 4 kertaa. Vaihda suodatin neljän puhdistuskerran jälkeen. 1 Avaa suodattimen pidike (Kuva 34). 2 Irrota pestävä HEPA 13 -suodatin (Kuva 35). 3 Huuhtele HEPA 13 -suodattimen laskostettu puoli lämpimän, hitaasti virtaavan vesihanan alla.
Suomi 49 Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. 1 Imuteho ei riitä. A Tarkista, onko pölypussi täynnä. Vaihda pölypussi tai tyhjennä uudelleen käytettävä pölypussi (vain joissakin maissa). B Tarkista, onko suodattimet puhdistettava tai vaihdettava. Puhdista tai vaihda suodattimet tarvittaessa. C Tarkista, onko imutehon säädin enimmäisteholla.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig.
Français 51 - - - - N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Français 1 Pour nettoyer les sols durs, actionnez du pied l’interrupteur à bascule situé sur l’embout (fig. 8). , La brossette pour sols durs sort ainsi de son logement. La roue se soulève également afin d’éviter les rayures et d’augmenter la maniabilité de l’appareil. 2 Pour nettoyer les moquettes, actionnez de nouveau l’interrupteur à bascule (fig. 9). , La brossette rentre dans son logement et la roue descend automatiquement.
Français 53 Si l’aspirateur est doté d’un diffuseur actif de parfum, tenez-le hors de portée des enfants, pendant et après utilisation. Rangez l’aspirateur dans un endroit fermé si vous avez des enfants en bas âge. Elles ne sont pas comestibles. En cas de contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l’eau. Remplissage de la cartouche 1 Placez votre pouce et votre index de part et d’autre de la cartouche. Appuyez sur le disque (1) et retirez la cartouche du support (2) (fig. 20).
Français 4 Faites glisser le plus loin possible la partie en carton du nouveau sac dans les rainures du support du sac (fig. 30). 5 Replacez le support du sac dans l’aspirateur (fig. 31). Remarque :Vous ne pourrez pas fermer le couvercle sans avoir installé un sac dans l’appareil. Vidage du sac réutilisable (certains pays uniquement) Dans certains pays, l’aspirateur est également livré avec un sac réutilisable qui peut être utilisé et vidé à plusieurs reprises.
Français 55 Remarque : Pour garantir les performances et les qualités d’aspiration de l’aspirateur, remplacez toujours le filtre HEPA par un filtre Philips approprié (voir le chapitre « Commande d’accessoires »). Filtre HEPA 12 Super Clean Air Remplacez le filtre HEPA 12 Super Clean Air tous les 6 mois. Ce filtre n’est pas lavable. 1 Ouvrez la grille du filtre (fig. 34). 2 Retirez le filtre usagé (fig. 35). 3 Insérez le nouveau filtre dans l’appareil.
- Français Commande de billes parfumées Des kits de rechange contenant 4 sachets de billes parfumées sont disponibles sous la référence FC8025. Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 40).
Italiano 57 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
- - - Italiano Non utilizzate l’apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso sono danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
Italiano 59 - L’apertura della bocchetta consente di aspirare particelle di dimensioni maggiori (fig. 7). 1 Per la pulizia di pavimenti duri, spingete con il piede l’interruttore a leva posto in cima alla bocchetta: (fig. 8) , verranno estratte le apposite setole dall’alloggiamento. Contemporaneamente, la ruota verrà sollevata per evitare graffi e per migliorare la manovrabilità dell’apparecchio. 2 Per la pulizia dei tappeti, premete nuovamente l’interruttore a leva: (fig.
Italiano Se l’aspirapolvere è provvisto della funzione Active Fragrance Control, tenetelo fuori dalla portata dei bambini, sia durante che dopo l’uso. Se in casa ci sono bambini piccoli, riponete l’aspirapolvere in un armadio chiuso. I granuli non sono commestibili. In caso di contatto con gli occhi, sciacquateli immediatamente con molta acqua. Riempimento della cartuccia 1 Afferrate la cartuccia dai lati, aiutandovi con il pollice e l’indice.
Italiano 61 4 Infilate la linguetta di cartone del nuovo sacchetto raccoglipolvere nelle due scanalature del porta-sacchetto, spingendo bene in fondo (fig. 30). 5 Riposizionate il porta-sacchetto nell’aspirapolvere (fig. 31). Nota Se non è stato inserito alcun sacchetto, il coperchio non può essere chiuso.
Italiano Nota Per garantire la massima ritenzione della polvere e prestazioni ottimali, sostituite il filtro HEPA con un filtro Philips originale del tipo corretto (vedere il capitolo “Ordinazione degli accessori”). Filtro HEPA 12 Super Clean Air Sostituite il filtro HEPA 12 Super Clean Air ogni sei mesi. Non è lavabile. 1 Aprite la griglia del filtro (fig. 34). 2 Rimuovete il filtro usurato (fig. 35). 3 Inserite il nuovo filtro.
Italiano 63 Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 40). Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia).
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 65 - - - - Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Nederlands 1 Om harde vloeren schoon te maken, drukt u met uw voet op het kantelpedaal op de zuigmond (fig. 8). , De borstelstrip voor het zuigen van harde vloeren wordt uitgeklapt. Het wiel gaat tegelijkertijd omhoog zodat u geen krassen maakt en beter kunt manoeuvreren. 2 Om tapijt schoon te maken, drukt u nogmaals met uw voet op het kantelpedaal (fig. 9). , De borstelstrip wordt ingeklapt en het wiel zakt automatisch omlaag.
Nederlands 67 Als uw stofzuiger Active Fragrance Control heeft, houd het apparaat dan buiten het bereik van kinderen, zowel tijdens als na gebruik. Berg de stofzuiger op in een afgesloten kast indien er kleine kinderen in huis zijn. De geurkorrels zijn niet eetbaar. Bij oogcontact direct met veel water spoelen. De geurpatroon vullen 1 Plaats uw duim en wijsvinger op de zijkanten van de geurpatroon. Druk op de schijf (1) en til de patroon uit de houder (2) (fig. 20).
Nederlands 4 Schuif de kartonnen voorzijde van de nieuwe stofzak zo ver mogelijk in de twee groeven van de stofzakhouder (fig. 30). 5 Plaats de stofzakhouder terug in de stofzuiger (fig. 31). Opmerking: U kunt het deksel niet sluiten als er geen stofzak is geplaatst. De herbruikbare stofzak legen (alleen in bepaalde landen) In bepaalde landen wordt deze stofzuiger geleverd met een herbruikbare stofzak die steeds weer opnieuw kan worden gebruikt en geleegd.
Nederlands 69 ongedierte zoals huisstofmijt en hun uitwerpselen, wat bekende veroorzakers van luchtwegallergieën zijn. Opmerking:Vervang het HEPA-filter altijd door een origineel Philips-filter van het juiste type om er zeker van te zijn dat de stofzuiger het stof optimaal vasthoudt en optimaal presteert (zie hoofdstuk ‘Accessoires bestellen’). Super Clean Air HEPA 12-filter Vervang het Super Clean Air HEPA 12-filter elke zes maanden. Dit filter is niet wasbaar. 1 Open het filterrooster (fig. 34).
Nederlands - Niet-wasbare Super Clean Air HEPA 12-filters zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8031. Wasbare Ultra Clean Air HEPA 13-filters zijn beschikbaar onder typenummer FC8038. - Geurkorrels bestellen Een vervangingspakket met 4 pakjes geurkorrels is verkrijgbaar onder typenummer FC8025. Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Norsk 71 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig.
- - - - Norsk Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
Norsk 73 , Børsten for støvsuging av harde gulv vippes ut av munnstykket. Hjulet løftes samtidig for å unngå riper og for å gjøre munnstykket enklere å manøvrere. 2 Når du skal støvsuge tepper, trykker du på vippebryteren igjen (fig. 9). , Børsten trekkes inn i munnstykket, og hjulet senkes automatisk. Kombimunnstykke (kun bestemte typer) Kombimunnstykket kan brukes på tepper eller på harde gulv. 1 Når du skal støvsuge harde gulv, trykker du på vippebryteren øverst på munnstykket med foten (fig. 10).
Norsk Hvis duftkornene kommer i kontakt med øynene, må du øyeblikkelig skylle med rikelige mengder vann. Fylle duftinnsatsen 1 Plasser tommelen og pekefingeren på sidene av duftinnsatsen. Trykk på skiven (1) og løft duftinnsatsen ut av holderen (2) (fig. 20). 2 Dekselet på duftinnsatsen fjernes ved å trykke på de små trykkpunktene (1) og deretter trekke dekselet oppover (2) (fig. 21). 3 Åpne pakken i åpningen på toppen. 4 Fyll patronen med innholdet i én hel pakke duftkorn.
Norsk 75 Tømme den gjenbrukbare støvsugerposen (kun enkelte land) I noen land leveres denne støvsugeren med en gjenbrukbar støvsugerpose som kan brukes og tømmes flere ganger. Du kan bruke den gjenbrukbare støvsugerposen i stedet for engangsstøvsugerposer. Når du skal ta ut og sette inn den gjenbrukbare støvsugerposen, følger du instruksjonene under Skifte engangsstøvsugerposen. Slik tømmer du den gjenbrukbare støvsugerposen: 1 Skyv klemmen sidelengs av støvsugerposen.
Norsk 2 Ta ut det gamle filteret (fig. 35). 3 Sett inn det nye filteret i apparatet. 4 Lukk filtergrillen og trykk på hjørnene nederst til de smetter på plass (fig. 36). Vaskbart Ultra Clean Air HEPA 13-filter Rengjør det vaskbare Ultra Clean Air HEPA 13-filteret hver sjette måned. Du kan rengjøre det vaskbare Ultra Clean Air HEPA 13-filteret maksimalt fire ganger. Skift filteret når det har vært vasket fire ganger. 1 Åpne filtergrillen (fig. 34). 2 Ta ut det vaskbare HEPA 13-filteret (fig.
Norsk 77 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philipsforhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene du kan komme borti med apparatet.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português 79 - - - - Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Português 1 Para limpar soalhos, carregue no botão rotativo, na parte de cima da escova, com o pé (fig. 8). , A escova para limpeza de soalhos sai do compartimento e a roda é levantada para evitar riscos e facilitar os movimentos. 2 Para limpar tapetes, empurre novamente o botão rotativo (fig. 9). , A escova fica protegida no respectivo compartimento e a roda baixa automaticamente.
Português 81 Os grânulos de aroma não são comestíveis. No caso de contacto com os olhos, lavar abundantemente com água. Encher o cartucho 1 Coloque o polegar e o indicador nos lados do cartucho. Prima o disco (1) e levante o cartucho do suporte (2) (fig. 20). 2 Para remover a tampa do cartucho, prima os pontos de pressão pequenos (1) e puxe a tampa (2) (fig. 21). 3 Abra a embalagem na pequena abertura da parte superior. 4 Encha o cartucho com o conteúdo de uma embalagem inteira de grânulos perfumados.
Português Esvaziar o saco para o pó reutilizável (apenas em alguns países) Em alguns países, este aspirador inclui um saco para o pó reutilizável que pode ser usado e esvaziado repetidamente. Pode usar sacos reutilizáveis em vez de sacos de papel. Para remover e colocar um saco para o pó reutilizável, siga as instruções na secção “Substituir o saco para o pó”. Para esvaziar o saco reutilizável: 1 Deslize a mola do saco, lateralmente. 2 Sacuda o conteúdo do saco para um balde do lixo.
Português 83 3 Insira o novo filtro no aparelho. 4 Feche a grelha do filtro e empurre os cantos da base de modo a encaixarem (fig. 36). Filtro Ultra Clean Air HEPA 13 lavável Lave o filtro Ultra Clean Air HEPA 13 (lavável) , cada seis meses. Pode lavá-lo um máximo de 4 vezes, após as quais deve substituí-lo. 1 Abra a grelha do filtro (fig. 34). 2 Retire o filtro HEPA 13 lavável (fig. 35). 3 Enxagúe em água quente o lado com as pregas do filtro HEPA 13.
Português Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Svenska 85 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
- - - - Svenska Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Svenska 87 , Borsten för rengöring av hårda golv kommer ut ur höljet. Samtidigt lyfts hjulet så att repor undviks och apparaten blir lättare att hantera. 2 Tryck på lägesomkopplaren igen när du ska dammsuga mattor (Bild 9). , Borsten försvinner in i munstyckets hölje och hjulet sänks automatiskt ned. Kombinationsmunstycke (endast vissa modeller) Kombinationsmunstycket kan användas till mattor och hårda golv.
Svenska Vid eventuell kontakt med ögonen, spola omedelbart med rikligt med vatten. Fylla på patronen 1 Placera tummen och pekfingret på patronens sidor. Tryck på skivan (1) och lyft ut patronen ur hållaren (2) (Bild 20). 2 Ta av patronens lock genom att trycka på de små tryckpunkterna (1) och sedan dra locket uppåt (2) (Bild 21). 3 Öppna förpackningen vid den lilla öppningen i toppen. 4 Häll ett paket med doftgranulat i patronen.
Svenska 89 Tömma den återanvändbara dammpåsen (endast vissa länder) I vissa länder levereras dammsugaren med en återanvändbar dammpåse som kan användas och tömmas flera gånger. Du kan använda den återanvändbara dammpåsen istället för engångsdammpåsar. När du ska ta bort och sätta i den återanvändbara dammpåsen följer du bara instruktionerna i Byta ut engångsdammpåsen. Så här tömmer du en återanvändbar dammpåse: 1 För dammpåsens fäste i sidled. 2 Skaka ur innehållet i en sopsäck.
Svenska 2 Ta bort det gamla filtret (Bild 35). 3 Sätt i det nya filtret i apparaten. 4 Stäng filtergallret och tryck de nedre hörnen på plats (Bild 36). Tvättbart Ultra Clean Air HEPA 13-filter Rengör det tvättbara Ultra Clean Air HEPA 13-filtret en gång i halvåret. Du kan rengöra det tvättbara Ultra Clean Air HEPA 13-filtret max. fyra gånger. Byt ut filtret när du har rengjort det fyra gånger. 1 Öppna filtergallret (Bild 34). 2 Ta ut det tvättbara HEPA 13-filtret (Bild 35).
Svenska 91 Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land. 1 Sugeffekten är för svag. A Kontrollera om dammpåsen är full. Om det behövs byter du ut engångsdammpåsen eller tömmer den återanvändbara dammpåsen (endast vissa länder). B Kontrollera om filtren behöver rengöras eller bytas ut. Rengör eller byt ut filtren vid behov.
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Genel Açıklamalar (Şek.
Türkçe 93 - - - Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları dışında, fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
Türkçe 2 Halıları temizlemek için pedalı tekrar itin (Şek. 9). , Fırça şeridi başlık yuvasına girer ve tekerlek otomatik olarak iner. Kombine başlık (belirli modellerde bulunmaktadır) Kombine başlık halılarda ve sert zeminlerde kullanılabilir. 1 Sert zeminleri temizlemek için başlığın üzerinde bulunan pedalı ayağınızla itin (Şek. 10). , Sert zeminleri temizleme amaçlı fırça şeridi başlık yuvasından çıkar. 2 Halıları temizlemek için pedalı tekrar itin (Şek. 11).
Türkçe 95 Kartuşun doldurulması 1 Baş ve işaret parmaklarınızı kartuşun yan taraflarına yerleştirin. Diske basın (1) ve kartuşu tutucudan çıkarın (2) (Şek. 20). 2 Kartuşun kapağını çıkarmak için küçük basma noktalarına basın (1) ve kapağı yukarı doğru çekin (2) (Şek. 21). 3 Paketi üst kısmındaki küçük delikten açın. 4 Kartuşun içine koku granülü paketinin tamamını boşaltın. 5 Kartuşu, kabı tekrar üzerine koyarak kapatın (‘klik’). 6 Kartuşu yuvaya geri takın (‘klik’).
Türkçe Tekrar kullanılabilir torbanın boşaltılması (sadece bazı ülkelerde bulunur) Bazı ülkelerde bu elektrikli süpürge, defalarca kullanılabilen ve boşaltılabilen tekrar kullanılabilir torba ile birlikte gelir. Tek kullanımlık torbaların yerine tekrar kullanılabilir torbayı kullanabilirsiniz. Tekrar kullanılabilir torbaları çıkarmak ve yerleştirmek için ‘Tek kullanımlık torbanın değiştirilmesi’ bölümündeki talimatları uygulayın.
Türkçe 97 3 Yeni filtreyi cihaza takın. 4 Filtre ızgarasını kapatın ve yuvasına oturana kadar alt köşelerden itin (Şek. 36). Yıkanabilir Ultra Temiz Hava HEPA 13 filtresi Yıkanabilir Ultra Temiz Hava HEPA 13 filtresini her altı ayda bir temizleyin. Ultra Temiz Hava HEPA 13 filtresini en fazla 4 kez temizleyebilirsiniz. 4 kez temizlendikten sonra filtreyi değiştirin. 1 Filtre ızgarasını açın (Şek. 34). 2 Yıkanabilir HEPA 13 filtresini çıkarın (Şek. 35).
Türkçe Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkeziyle iletişim kurun. 1 Emiş gücü yetersiz. A Toz torbasının dolu olup olmadığını kontrol edin. Gerekiyorsa, tek kullanımlık torbayı değiştirin veya tekrar kullanılabilir torbayı (sadece bazı ülkelerde bulunur) boşaltın. B Filtrenin temizlenmesi veya değiştirilmesi gerekiyor olabilir.
2 3 4 5 2 1 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 1 2 34 35 36 37 38 39 40 41
4222.003.3082.