FC6402, FC6401, FC6402, FC6400 FC6401, FC6400
1 2 3
English 6 Bahasa Indonesia 10 Bahasa Melayu 14 Español 19 Français 24 Português 29 Tiếng Việt 34 ภาษาไทย 38 简体中文 42 繁體中文 45 한국의 48 ﻓﺎﺭﺳی55 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ59
English Introduction Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold.
English 7 -- To prevent damage, never put wax, oil, floor maintenance products or liquid floor cleaners that are not water-dilutable in the water tank. -- Do not mix different types of liquid floor cleaner. When you have used one liquid floor cleaner, first empty and rinse the water tank before you add another liquid floor cleaner to the water in the water tank. -- To prevent damage, do not use liquid floor cleaners that are not transparent or even milky.
English Cleaning the water tank To clean the water tank, mix one part vinegar with three parts water. Pour this mixture into the water tank and close the cap. Shake the water tank and put the water tank on a water-resistant surface. Leave the water-vinegar mixture in the water tank overnight. Then empty the water tank, rinse it thoroughly with fresh water, and use it normally again. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
English Problem Possible cause Solution Dust escapes from the appliance. The filter is dirty. Clean the filter. The brush does not turn anymore. The brush encounters too much resistance. Clean the brush with a pair of scissors or by hand. If you clean the roller brush by hand, pull the hairs or threads from the widest side to the narrowest side of the roller brush (see user manual). The water flow from the water tank is reduced The wetting strip is blocked by excessive residue.
Bahasa Indonesia Pendahuluan Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Informasi keselamatan penting Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti. Bahaya -- Jangan pernah menyedot air atau cairan lainnya. Jangan sekali-kali menyedot bahan yang mudah terbakar dan jangan menyedot abu rokok sebelum dingin.
Bahasa Indonesia 11 -- Karena alat ini menggunakan air untuk membersihkan, lantai mungkin basah dan licin selama beberapa saat (Gbr. 3). -- Untuk mencegah kerusakan, jangan sekali-kali memasukkan lilin, minyak, produk perawatan lantai, atau cairan pembersih lantai yang tidak mudah larut dalam air ke dalam tangki air. -- Jangan mencampur cairan pembersih lantai yang berbeda-beda.
Bahasa Indonesia Menggunakan cairan pembersih lantai di tangki air Jika Anda ingin menambahkan cairan pembersih lantai pada air dalam tangki, pastikan Anda menggunakan cairan pembersih lantai yang menghasilkan sedikit atau tanpa busa, yang dapat larut dalam air. Karena tangki air hanya berkapasitas 200 ml, Anda hanya perlu menambahkan beberapa tetes cairan pembersih lantai ke dalam air. Membersihkan tangki air Untuk membersihkan tangki air, campur satu bagian cuka dengan tiga bagian air.
Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Daya isap alat ini lebih rendah dari biasanya. Filter dan siklon kotor. Bersihkan filter dan siklon. 13 Anda belum menyambungkan Sambungkan wadah debu, pemisah wadah debu, pemisah debu, dan siklon dengan benar. debu, dan siklon dengan benar. Pemasangan komponen secara tidak tepat menyebabkan kebocoran air, yang berujung pada hilangnya daya isap. Ada debu yang keluar dari alat. Filter sudah kotor. Bersihkan filter. Sikat tidak berputar lagi.
Bahasa Melayu Pengenalan Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan maklumat ini untuk rujukan pada masa hadapan. Bahaya -- Jangan memvakum air atau sebarang cecair lain.
Bahasa Melayu 15 -- Jangan cabut palam perkakas dengan menarik kord. Sentiasa cabut palam dengan menarik palam kecil (Raj. 1) keluar daripada perkakas dan penyesuai keluar daripada soket dinding (Raj. 2). -- Oleh sebab perkakas ini menggunakan air untuk dibersihkan, lantai mungkin akan kekal basah dan licin buat seketika (Raj. 3). -- Untuk mencegah kerosakan, jangan masukkan lilin, minyak, produk penyelenggaraan lantai atau pencuci lantai cecair yang tidak boleh dicairkan dengan air ke dalam tangki air.
Bahasa Melayu Menggunakan pencuci lantai cecair dalam tangki air Jika anda ingin menambah pencuci lantai cecair pada air di dalam tangki air, pastikan anda menggunakan pencuci lantai cecair kurang buih atau tidak berbuih yang boleh dicairkan dalam air. Oleh sebab tangki mempunyai kapasiti sebanyak 200ml, anda hanya perlu menambah beberapa titis pencuci lantai cecair pada air. Membersihkan tangki air Untuk membersihkan tangki air, campurkan satu sukatan cuka dengan tiga sukatan air.
Bahasa Melayu Masalah 17 Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Anda hendaklah menekan dua butang. Mula-mula tekan butang hidup/mati untuk menghidupkan perkakas. Kemudian tekan butang MAX untuk mendapatkan kuasa sedut yang maksimum. Turas dan siklon telah kotor. Bersihkan turas dan siklon. Anda belum menyambungkan timba habuk, pemisah habuk dan siklon dengan betul. Pemasangan yang salah untuk bahagian-bahagian ini akan menyebabkan kebocoran udara, yang menyebabkan kehilangan kuasa sedut.
Bahasa Melayu Masalah Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Keluaran air lebih cepat dan banyak daripada biasa. Jika tangki air menghasilkan jumlah air yang tidak terkawal dan terlalu banyak, tudung tangki mungkin tidak ditutup dengan betul. Pastikan tudung ditutup sepenuhnya dan dengan betul. Jalur tidak diletakkan dengan Periksa jalur itu dan pastikannya muat betul di bahagian bawah dengan betul di bahagian bawah plat tangki air. tangki air.
Español 19 Introducción Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Información de seguridad importante Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro. Peligro -- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido.
Español -- No desenchufe el aparato tirando del cable. Hágalo siempre desconectando la clavija pequeña (Fig. 1) del aparato y el adaptador de la toma de corriente (Fig. 2). -- Este aparato utiliza agua para limpiar, por lo que puede que el suelo quede húmedo y resbaladizo durante un rato (Fig. 3). -- Para evitar daños, nunca ponga cera, aceite, productos de mantenimiento del suelo o limpiadores líquidos para el suelo que no se puedan diluir en agua en el depósito de agua.
Español 21 Uso de friegasuelos en el depósito de agua Si desea añadir friegasuelos al agua del depósito de agua, asegúrese de utilizar uno con poca espuma o sin espuma que se pueda diluir en agua. Como el depósito de agua tiene una capacidad de 200 ml, solo tiene que añadir unas gotas de friegasuelos al agua. Limpieza del depósito de agua Para limpiar el depósito de agua, mezcle 1 parte de vinagre con 3 partes de agua. Vierta esta mezcla en el depósito de agua y cierre la tapa.
Español Problema Posible causa Solución El aparato tiene una potencia de succión inferior a lo habitual. El filtro y el ciclón están sucios. Limpie el filtro y el ciclón. No ha conectado Conecte la cubeta para el polvo, correctamente la cubeta para el separador de polvo y el ciclón correctamente. el polvo, el separador de polvo y el ciclón. El montaje incorrecto de estas piezas provoca fugas de aire, lo que genera una pérdida de la potencia de succión. Sale polvo del aparato.
Español 23 Problema Posible causa Solución El agua sale con más rapidez y en cantidades más grandes de lo normal. Si el depósito de agua Compruebe la tapa y asegúrese de que produce una cantidad de está completamente cerrada. agua demasiado grande y sin control, puede que se deba a que la tapa del depósito no esté bien cerrada. La tira no está colocada Asegúrese de que la tira esté bien colocada en la placa inferior del correctamente en la parte inferior del depósito de agua. depósito de agua.
Français Introduction Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur. Danger -- N'aspirez jamais d'eau ni tout autre liquide.
Français 25 -- Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon. Débranchez-le toujours en tirant la petite fiche (Fig. 1) de l'appareil et l'adaptateur de la prise secteur (Fig. 2). -- Cet appareil utilisant de l'eau pour nettoyer, il se peut que le sol reste humide et glissant (Fig. 3). -- Pour éviter tout dommage, ne versez jamais de cire, d'huile, de produits d'entretien de sol ou de produits de nettoyage liquides non diluables dans le réservoir d'eau.
Français Utilisation de produit de nettoyage liquide dans le réservoir d'eau Si vous voulez ajouter un produit de nettoyage liquide à l'eau du réservoir d'eau, veillez à utiliser un produit de nettoyage liquide peu ou non moussant qui peut être dilué dans l'eau. La capacité du réservoir d'eau étant de 200 ml, vous ne devez ajouter que quelques gouttes de produit de nettoyage liquide à l'eau.
Français Problème Cause possible Solution Vous devez appuyer sur deux boutons. Mettez d'abord l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/ arrêt. Pour une puissance d'aspiration maximale, appuyez ensuite sur le bouton MAX. L'appareil a une puissance Le filtre et le cyclone sont d'aspiration plus basse sales. que d'habitude. 27 Nettoyez le filtre et le cyclone. Vous n'avez pas emboîté le bac à poussière, le séparateur de poussière et le cyclone correctement.
Français Problème Cause possible Solution La sortie d'eau est plus rapide et plus grande que d'habitude. Si le réservoir d'eau produit une quantité trop grande et non contrôlée d'eau, le couvercle du réservoir n'est probablement pas fermé correctement. Vérifiez le couvercle et assurez-vous qu'il est entièrement et correctement fermé. La languette n'est pas placée Vérifiez la languette et assurez-vous correctement dans le bas du qu'elle est correctement fixée dans la réservoir d'eau.
Português 29 Introdução Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo -- Nunca aspire água nem qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis ou cinzas que ainda possam estar quentes.
Português -- Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Desligue sempre, puxando a ficha (Fig. 1) para fora do aparelho e o transformador para fora da tomada elétrica (Fig. 2). -- Visto que este aparelho utiliza água para limpar, o chão pode ficar húmido e escorregadio durante algum tempo (Fig. 3). -- Para evitar danos, nunca coloque cera, óleo, produtos de tratamento do chão ou detergentes líquidos para o chão que não se diluam em água no depósito de água.
Português 31 -- Não utilize o depósito de água para limpar carpetes. -- Não movimente o aparelho lateralmente com o depósito de água montado, pois isto deixa marcas de água. Movimente-o apenas para a frente e para trás. Nota: A duração da execução depende do nível de potência usado durante a limpeza.
Português Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Problema Possível causa Solução O aparelho não funciona quando primo o botão. A luz da bateria apresenta uma intermitência rápida porque as baterias têm pouca carga.
Português 33 Problema Possível causa Solução O fluxo de água a partir do respetivo depósito é reduzido. A tira de humedecimento está bloqueada por resíduos em excesso. Retire a tira de humedecimento e limpe-a. A almofada de limpeza em microfibra não está colocada corretamente. Está a tapar a tira de humedecimento e bloqueia o fluxo de água através desta. Certifique-se de que as fitas de velcro na almofada de limpeza e as tiras de velcro no depósito de água estão perfeitamente alinhadas.
Tiếng Việt Giới thiệu Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Thông tin quan trọng về an toàn Hãy đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi bạn sử dụng thiết bị và hãy cất giữ nó để tiện tham khảo sau này. Nguy hiểm -- Không hút nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. Không hút những chất dễ cháy và không hút tro khi còn nóng.
Tiếng Việt 35 -- Không trộn lẫn các loại chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng khác nhau. Khi đã sử dụng một loại chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng, trước tiên hãy đổ hết và rửa sạch ngăn chứa nước trước khi thêm một loại chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng khác vào nước trong ngăn chứa nước. -- Để tránh gây hư hỏng, không sử dụng chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng không trong suốt hoặc thậm chí có màu trắng đục. -- Không vượt quá số lượng tối đa được ghi trên chai khi sử dụng chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng.
Tiếng Việt Đặt mua phụ kiện Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng của Philips ở nước bạn (xem tờ quảng cáo bảo hành toàn cầu để biết thêm chi tiết liên hệ). Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập vào www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành quốc tế.
Tiếng Việt 37 Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Bàn chải không xoay được nữa. Bàn chải bị cản lại quá nhiều. Làm sạch bàn chải bằng kéo hoặc tay. Nếu làm sạch bàn chải xoay bằng tay, hãy kéo lông hoặc sợi từ bên rộng nhất sang bên hẹp nhất của bàn chải xoay (xem hướng dẫn sử dụng). Dòng nước chảy ra từ ngăn chứa nước giảm Dải làm ướt bị tắc do có quá nhiều Tháo dải làm ướt và làm sạch dải. cặn. Lượng nước chảy ra nhanh và nhiều hơn bình thường.
ภาษาไทย ข้อมูลเบื้องต้น ข้อมูลเบื้องต้น ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑ์ใหม่และต้อนรับเข้าสู่โลกของฟิลิปส์! เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 39 -- ไม่ควรทำ�ความสะอาดแถบโลหะเปียกด้วยวัตถุมีคม เพราะอาจทำ�ให้เกิดความเสียหายต่อแถบโลหะ ล้างแถบโลหะเปียกด้วยน้ำ�ประปา เท่านั้น วางแถบโลหะเปียกไว้ที่เดิมเมื่อทำ�ความสะอาดเสร็จแล้ว -- เปลี่ยนแถบโลหะเปียกด้วยแถบโลหะเปียกของแท้เท่านั้น ถ้าต้องการสั่งซื้อแถบโลหะเปียกใหม่ ดูได้จากบท 'การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม' -- ทำ�ความสะอาดแท้งค์น้ำ�ตามคำ�แนะนำ� แท้งค์น้ำ�ไม่สามารถใช้กับเครื่องล้างจานได้ -- ให้ปิดเครื่องทุกครั้งหลังการใช้งานและเมื่อชาร์จไฟ -- ห้ามปิดช่องระบายอากาศขณะใช้งานเครื่องดูดฝุ่น -- ใช้งานเค
ภาษาไทย การรีไซเคิล -- ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ�กลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล) โดยจะเป็นการช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี การแก้ปัญหา บทนี้ได้รวบรวมปัญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได้ หากยังไม่สามารถแก้ไขปัญหาตามข้อมูลด้านล่างได้ โปรดดูรายการคำ�ถามที่ พบบ่อยที่ www.philips.
ภาษาไทย ปัญหา พื้นแห้งด้วยแถบโลหะเมื่อฉันใช้ แท้งค์น้ำ� 41 สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา ติดตั้งแถบโลหะที่ฐานของแท้งค์น้ำ�ไม่ ถูกต้อง โปรดตรวจสอบแถบโลหะและดูให้แน่ใจว่าประกอบก ลับเข้าไปที่ฐานของแท้งค์น้ำ�ได้ถูกต้องดีแล้ว คุณเติมน้ำ�ยาทำ�ความสะอาดลงในน้ำ� มากเกินไป ใช้เพียงแค่สองสามหยดหรือใช้น้ำ�ยาทำ�ความสะอาดที่ มีฟองน้อยกว่า
简体中文 介绍 介绍 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.
简体中文 43 -- 只能使用原装金属条更换湿的金属条。 要订购新的金属条,请参阅“订购附件”一章。 -- 根据说明清洁水箱。 水箱不可用洗碗机清洗。 -- 使用后和充电时,请务必关闭产品。 -- 吸尘时切勿阻塞排气口。 -- 使用吸尘器时,请确保装上过滤部件。 -- 请确保按照用户手册中的说明,用壁装装置将产品安装到墙上。 -- 请注意,在墙上钻孔安装壁装装置时,请避免触电风险。 电磁场 (EMF) -- 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 使用本产品 使用限制 -- 仅在具有防水表面涂层的硬地板(例如油毯地板、瓷板和刷漆木地板)和石材地板(例如大理石) 上使用水箱。 如果您的地板未经过处理,且不具有防水作用,请咨询制造商,了解是否可以用水清洁。 请勿在防水表面涂层损坏的硬地板上使用水箱。 -- 仅在正确贴合的油毯地板上使用水箱,以防止油毯吸入拖地吸嘴中。 -- 请勿使用水箱清洁地毯。 -- 请勿侧向移动装有水箱的产品,这样会留下水痕。 只能前后移动。 注意: 运行时持续时间取决于清洁期间所使用的功率大小。 在水箱中使用液体地板清洁剂 如果您要在水箱的水中加入液体地
简体中文 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.
繁體中文 45 簡介 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產品: www.philips.
繁體中文 -- 請遵照指示清洗水箱。 水箱不可用洗碗機清洗。 -- 使用完畢後及充電時,務必關閉產品電源。 -- 使用時,請勿阻塞排氣孔。 -- 永遠使用吸塵器隨附的濾網組件。 -- 請確認本產品已根據使用手冊的指示用固定裝置安裝在牆上。 -- 在牆上鑽孔架設固定裝置時請小心,以免發生觸電危險。 電磁波 (EMF) -- 本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。 使用本產品 使用限制 -- 僅在具有防水表層的硬質地板 (例如油布、有釉地磚和亮光漆拼花地板) 和石材地板 (例如大理石) 上使用水 箱。 如果您的地板未經防水處理,請詢問製造商是否可用水清潔。 硬質地板的防水表層若有破損, 請勿使用水箱清潔地板。 -- 僅在鋪設妥當的油布地板上使用水箱,以避免拖地吸頭吸入油布。 -- 請勿使用水箱清潔地毯。 -- 水箱組裝時請勿往左右方向移動本產品,否則會留下水漬。 僅可前後移動。 注意: 運轉時間需視清潔時所使用的電量而定。 在水箱中使用地板清潔液 如果您想在水箱的水中加入地板清潔液,請確保您使用可在水中稀釋的低起泡或不起泡的地板清潔液。 因水箱容量為 200 毫升,您只能加入
繁體中文 47 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.
한국의 소개 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 중요 안전 정보 본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 주의 -- 물이나 기타 액체를 절대 흡입하지 마십시오. 가연성 물질은 절대 흡입 시키지 마시고 식지 않은 재도 흡입시키지 마십시오. -- 제품 또는 어댑터를 물이나 기타 용액에 담그거나 수돗물로 헹구지 마십시오. 경고 -- 전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. -- 사용하기 전에 제품을 항상 확인하십시오. 제품이 손상되었을 경우 부상을 초래할 수 있으므로 사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. -- 제품이나 어댑터가 손상되었다면 사용하지 마십시오.
한국의 49 -- 서로 다른 종류의 액상 바닥 세정제를 혼합하여 사용하지 마십시오. 한 종류의 액상 바닥 세정제를 사용한 후에 다른 종류의 액상 바닥 세정제를 물탱크의 물에 혼합하려면 먼저 물탱크를 비우고 깨끗이 헹구어 주십시오. -- 제품이 손상될 수 있으므로 불투명하거나 우유빛이 도는 액상 바닥 세정제는 사용하지 마십시오. -- 액상 바닥 세정제를 사용할 때에는 절대로 세정제 용기에 명시된 최대 용량 이상을 사용해서는 안 됩니다. 물탱크의 용량은 200ml이므로 이 용량을 초과해서 물을 채우지 마십시오. -- 금속의 웨팅 스트립을 날카로운 물체로 세척하지 마십시오. 제품이 손상될 수 있습니다. 웨팅 스트립은 수돗물로만 세척하십시오. 웨팅 스트립을 더 이상 세척할 수 없는 경우 새것으로 교체하십시오. -- 웨팅 스트립은 정품 스트립으로만 교체해야 합니다. 새 웨팅 스트립을 주문하려면 '액세서리 주문'란을 참조하십시오. -- 지침에 따라 물탱크를 세척하십시오.
한국의 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조). 품질 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오. 재활용 -- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래의 정보로 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
한국의 문제점 가능한 원인 해결책 물탱크에서 나오는 물이 감소했습니다. 배출된 잔여물로 인해 웨팅 스트립이 막혔습니다. 세척 용기를 분리하여 세척하십시오. 극세사 물걸레 패드가 제대로 놓이지 않았습니다. 물걸레 패드가 웨팅 스트립을 덮어서 웨팅 스트립에서 물이 나오지 못하도록 막고 있습니다. 물걸레 벨크로 있는지 벗겨진 바닥에 물탱크가 비어 있거나 거의 비어 있습니다. 물탱크를 다시 채웁니다. 51 패드의 벨크로 스트립과 물탱크의 스트립이 가지런히 정렬되어 확인하십시오. 물걸레 패드의 면이 바깥쪽을 향하고 물탱크 닿지 않았는지 확인하십시오. 필립스에서 제공하는 정품 극세사 물걸레 필립스에서 제공하지 않은 극세사 물걸레 패드를 사용하고 패드만 사용하십시오. 물걸레 패드는 필립스 온라인 매장(www.shop.philips.com/ 있습니다. service) 또는 필립스 대리점에서 구입할 수 있습니다. 물이 평소보다 더 빠르고 많이 나오는 것 같습니다.
فارسی ﻣﺸکﻞ ﻋﻠﺖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟی ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﺑﺮﺱ ﺩیگﺮ ﻧﻤی چﺮﺧﺪ. ﺑﺮﺱ ﺧیﻠی ﺑﻪ ﺳﺨﺘی ﺣﺮکﺖ ﻣی کﻨﺪ. ﺑﺮﺱ ﺭﺍ ﺑﺎ کﻤک ﻗیچی یﺎ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ .ﺍگﺮ ﺑﺮﺱ چﺮﺧﺸی ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺗﻤیﺰ ﻣی کﻨیﺪ ،ﻣﻮﻫﺎ یﺎ پﺮﺯﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﺴﻤﺘی ﺍﺯ ﺣﻠﻘﻪ ﺑﺮﺱ کﻪ ﻋﺮﺽ ﺑیﺸﺘﺮی ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺳﻤﺘی کﻪ ﻋﺮﺽ کﻤﺘﺮی ﺩﺍﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ (ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮچﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی کﺎﺭﺑﺮ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ). 52 ﺟﺮیﺎﻥ ﺁﺏ ﺍﺯ ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ کﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﺯیﺎﺩی ﺑﻪ ﺳﺮ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ چﺴﺒیﺪﻩ ﺳﺮ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ کﻨیﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ. ﺍﺳﺖ.
53 فارسی ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺑﺮﺍی ﺧﺮیﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ یﺪکی ،ﺍﺯ www.shop.philips.com/serviceﺩیﺪﻥ کﻨیﺪ یﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ Philipsﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ. ﻫﻤچﻨیﻦ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺑﺎ ﻣﺮکﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮی Philipsﺩﺭ کﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑگیﺮیﺪ (ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋیﺎﺕ ﺗﻤﺎﺱ ،ﺑﻪ ﺑﺮگﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ). ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ پﺸﺘیﺒﺎﻧی ﺍگﺮ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ یﺎ پﺸﺘیﺒﺎﻧی ﻧیﺎﺯ ﺩﺍﺭیﺪ ،ﻟﻄﻔﺎﹰ ﺍﺯ www.philips.com/supportﺩیﺪﻥ کﻨیﺪ یﺎ ﺩﻓﺘﺮچﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﺑیﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠی ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧیﺪ.
فارسی 54 -ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ ﻣﺎیﻊ کﻒ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﺮکیﺐ ﻧکﻨیﺪ .ﻭﻗﺘی ﺍﺯ یک ﻧﻮﻉ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ ﻣﺎیﻊ کﻒ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ ،ﺍﺑﺘﺪﺍﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺧﺎﻟی کﻨیﺪ ﻭ ﺳپﺲ ﻣﺎیﻊ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ ﺩیگﺮی ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺏ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﺍﺿﺎﻓﻪ کﻨیﺪ. -ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮگیﺮی ﺍﺯ ﺁﺳیﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ،ﺍﺯ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎی ﻣﺎیﻊ کﻒ ﺍﺗﺎﻕ کﻪ ﺷﻔﺎﻑ یﺎ ﺷیﺮی ﺭﻧگ ﻧیﺴﺘﻨﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧکﻨیﺪ. -ﻭﻗﺘی ﺍﺯ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎی ﻣﺎیﻊ کﻒ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ ،ﻫﺮگﺰ ﺍﺯ ﺣﺪﺍکﺜﺮ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺑﻄﺮی ﺑیﺸﺘﺮ ﻧﺮیﺰیﺪ .
55 فارسی ﻣﻌﺮﻓی ﻣﻌﺮﻓی ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍی ﺧﺮیﺪ ﺍیﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺒﺮیک ﻣی گﻮییﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧیﺎی ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ Philipsﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪیﺪ! ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬیﻨﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ پﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ،Philipsﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎیﺖ www.philips.com/welcomeﺛﺒﺖ ﻧﺎﻡ کﻨیﺪ. ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻣﻨیﺘی ﻣﻬﻢ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ،ﺍیﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧیﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻌﺪی ﻧگﻬﺪﺍﺭیﺪ. ﺧﻄﺮ -ﻫﺮگﺰ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗی ﺭﺍ ﺭﻭی ﺁﺏ یﺎ ﻣﺎیﻌﺎﺕ ﺩیگﺮ ﻧگیﺮیﺪ .ﻫﺮگﺰ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗی ﺭﺍ ﺭﻭی ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻧگیﺮیﺪ ﻭ ﺧﺎکﺴﺘﺮی کﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺧﻨک ﻧﺸﺪﻩﺍﺳﺖ ﻧگیﺮیﺪ.
العربية ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺍﻟﺤﻞ ﻳﻨﺨﻔﺾ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ. ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻞ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻣﻦ ﺟﺮﺍء ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻘﺎﻳﺎ. ﺃﺯﻝ ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻞ ﻭﻧﻈﹽﹻﻔﻪ. 56 ﺑﻄﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﺴﺢ ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺎﺫﺍﺓ ﺍﻟﺘﺎﻣﺔ ﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻔﻴﻠﻜﺮﻭ ﺑﺒﻄﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﺴﺢ ﻭﺃﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻔﻴﻠﻜﺮﻭ ﺑﺨﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ .ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ .ﺇﻧﻬﺎ ﺗﻐﻄﻲ ﺍﻟﺸﺮﻳﻄﻲ ﻣﻦ ﺑﻄﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﺴﺢ ﻣﺘﺠﻬﹱﺎ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ،ﺑﻌﻴﺪﹰﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﺰء ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻞ ﻭﺗﻤﻨﻊ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻨﻪ. ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ.
57 العربية ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺩﻋﻢ ،ﻳﹹﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓwww.philips.com/support ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ. ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ -ﻻ ﺗﻠﻖ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻓﺘﺮﺓ ﺻﻼﺣﻴﺘﻪ ،ﻭﻟﻜﻦ ﻗﻢ ﺑﺘﺴﻠﻴﻤﻪ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺭﺳﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮﻩ .ﺑﻘﻴﺎﻣﻚﺑﺬﻟﻚ ﻓﺄﻧﺖ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ. ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .
العربية 58 -ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻜﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻨﻈﻒ ﺃﺭﺿﻴﺎﺕ ﺳﺎﺋﻞ .ﻭﻻ ﺗﻀﻴﻒ ﻏﻴﺮ ﺑﻀﻊ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺳﻌﺘﻪ 200ﻣﻞ. -ﻻ ﺗﹹﻨﻈﻒ ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻞ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺑﺂﻟﺔ ﺣﺎﺩﺓ ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﻗﺪ ﻳﹹﺘﻠﻔﻪ .ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺑﺸﻄﻔﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﻓﻘﻂ .ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻌﻮﺩ ﻗﺎﺩﺭﹰﺍﻋﻠﻰ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ. -ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻞ ﺑﺂﺧﺮ ﺃﺻﻠﻲ .ﻭﻟﻄﻠﺐ ﺷﺮﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ،ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻔﺼﻞ“ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ“. -ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻭﻓﻘﹱﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ .ﻭﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻴﺲ ﻗﺎﺑﻼﹰ ﻟﻠﻐﺴﻞ ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ.
59 العربية ﻣﻘﺪﻣﺔ ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ Philipsﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ،Philipsﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ .www.philips.com/welcome ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻌﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ ﻳﹹﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﺧﻄﺮ - -ﻻ ﺗﻨﻈﻒ ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ .ﻭﻻ ﺗﻨﻈﻒ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﻭﻻ ﺍﻟﺮﻣﺎﺩ ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺮﺩ.
>75% recycled paper >75% papier recyclé www.philips.com 4222.003.4184.