FC6409, FC6408
English 6 Bahasa Indonesia 11 Bahasa Melayu 16 Español 22 Français 27 Português 33 ภาษาไทย 39 繁體中文 43 한국의 47
6 English Introduction Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold.
English 7 - To prevent damage, never put wax, oil, floor maintenance products or liquid floor cleaners that are not water-dilutable in the water tank. - Do not mix different types of liquid floor cleaner. When you have used one liquid floor cleaner, first empty and rinse the water tank before you add another liquid floor cleaner to the water in the water tank. - To prevent damage, do not use liquid floor cleaners that are not transparent or even milky.
8 English - The wetting strip with the icon with one drop and the light blue mopping pad with narrow stripes are suitable for mopping laminate and water-resistant parquet and wooden floors. Using liquid floor cleaner in the water tank If you want to add a liquid floor cleaner to the water in the water tank, make sure that you use a lowfoaming or non-foaming liquid floor cleaner that can be diluted in water.
English Problem Possible cause The appliance has a lower suction power than usual. The filter and the cyclone are Clean the filter and the cyclone. dirty. 9 Solution You have not connected the dust bucket, the dust separator and the cyclone properly. Incorrect assembly of these parts causes air leakage, which leads to loss of suction power. Connect the dust bucket, the dust separator and the cyclone properly. Dust escapes from the appliance. The filter is dirty. Clean the filter.
10 English Problem Possible cause Solution FC6409: The mini turbo brush does not function properly. The roller brush is blocked. Remove hairs from the brush with a pair of scissors (see user manual). The roller brush is blocked by Keep the mini turbo brush aligned with fabric or surfaces during the surface and do not push the turbo cleaning. brush into soft surfaces. The mini turbo brush is not fully closed.
Bahasa Indonesia 11 Pendahuluan Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Informasi keselamatan penting Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti. Bahaya - Jangan pernah menyedot air atau cairan lainnya. Jangan sekali-kali menyedot bahan yang mudah terbakar dan jangan menyedot abu rokok sebelum dingin.
12 Bahasa Indonesia - Karena alat ini menggunakan air untuk membersihkan, lantai mungkin basah dan licin selama beberapa saat (Gbr. 3). - Untuk mencegah kerusakan, jangan sekali-kali memasukkan lilin, minyak, produk perawatan lantai, atau cairan pembersih lantai yang tidak mudah larut dalam air ke dalam tangki air. - Jangan mencampur cairan pembersih lantai yang berbeda-beda.
Bahasa Indonesia 13 Kain pel dan strip pembasah FC6408 dilengkapi satu strip pembasah dan dua kain pel serat mikro yang sama. FC6409 dilengkapi dua strip pembasah dan dua kain pel serat mikro yang berbeda. - Strip pembasah dengan ikon dua tetesan dan kain pel berwarna aqua dengan strip lebar cocok untuk mengepel lantai ubin. - Strip pembasah dengan ikon satu tetesan dan kain pel berwarna biru muda dengan strip tipis cocok untuk mengepel parket tahan air dengan lapisan dan lantai kayu.
14 Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Alat tidak mau hidup sewaktu saya menekan tombol. Lampu baterai berkedip cepat karena baterai lemah. Untuk mengisi baterai, masukkan colokan kecil ke soket pada alat dan pasang adaptor pada stopkontak dinding. Anda tidak bisa menggunakan alat karena alat masih mengisi daya. Anda perlu melepas steker kecil dari soket pada alat untuk bisa menghidupkan alat. Anda harus menekan dua tombol.
Bahasa Indonesia Masalah Keluaran air lebih cepat dan besar dari normalnya. Kemungkinan penyebab Solusi Anda menggunakan kain pel serat mikro yang bukan disediakan oleh Philips. Hanya gunakan kain pel serat mikro Philips yang asli. Anda bisa membeli kain pel ini di toko online Philips di www.shop.philips.com/service atau di dealer Philips Anda. Apabila tangki air mengeluarkan air dalam jumlah yang besar dan tidak dapat dikendalikan, tutup tangki mungkin tidak terpasang dengan rapat.
16 Bahasa Melayu Pengenalan Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan maklumat ini untuk rujukan pada masa hadapan. Bahaya - Jangan memvakum air atau sebarang cecair lain.
Bahasa Melayu 17 - Jangan cabut palam perkakas dengan menarik kord. Sentiasa cabut palam dengan menarik palam kecil (Raj. 1) keluar daripada perkakas dan penyesuai keluar daripada soket dinding (Raj. 2). - Oleh sebab perkakas ini menggunakan air untuk dibersihkan, lantai mungkin akan kekal basah dan licin buat seketika (Raj. 3). - Untuk mencegah kerosakan, jangan masukkan lilin, minyak, produk penyelenggaraan lantai atau pencuci lantai cecair yang tidak boleh dicairkan dengan air ke dalam tangki air.
18 Bahasa Melayu Pad pengelap dan jalur pembasah FC6408 disediakan satu jalur pembasah dan dua pad pengelap mikrofiber yang serupa. FC6409 disediakan dua jalur pembasah dan dua pad pengelap mikrofiber yang berlainan. - Jalur pembasah dengan ikon dua titisan serta pad mengelap berwarna akua dengan jalur luas sesuai untuk mengelap lantai berjubin. - Jalur pembasah dengan ikon satu titisan serta pad mengelap biru terang dengan jalur sempit sesuai untuk mengelap lantai kayu dan parket kalis air dan laminat.
Bahasa Melayu 19 Masalah Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Perkakas tidak berfungsi apabila saya menekan butang. Lampu bateri berkelip pantas Untuk mengecas bateri, masukkan plag kerana cas bateri rendah. kecil ke dalam soket pada perkakas dan masukkan penyesuai ke dalam soket dinding. Anda tidak boleh menggunakan perkakas kerana perkakas masih sedang dicas. Anda hendaklah mengeluarkan plag kecil dari soket pada perkakas sebelum anda boleh menghidupkan perkakas.
20 Bahasa Melayu Masalah Keluaran air lebih cepat dan banyak daripada biasa. Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Pad mengelap mikrofiber tidak diletakkan dengan betul. Ia menutup jalur pembasah dan menghalang aliran air dari jalur pembasah. Pastikan jalur Velkro pada pad mengelap dan jalur Velkro pada tangki air betul-betul sejajar. Pastikan juga bahagian berjalur pad mengelap menghadap ke luar, jauh dari bahagian bawah tangki air. Tangki air kosong atau hampir kosong. Isi semula tangki air.
Bahasa Melayu 21 Masalah Punca yang berkemungkinan Penyelesaian FC6409: Saya tidak boleh menyambung berus turbo mini ke perkakas. Penyambung antara berus Anda boleh mengeluarkan penyambung turbo mini dan perkakas tidak daripada berus turbo mini, sebagai wujud. contoh untuk pembersihan rapi, tetapi anda tidak boleh menyambung berus turbo mini secara langsung ke perkakas tanpa penyambung.
22 Español Introducción Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Información de seguridad importante Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro. Peligro - No aspire nunca agua ni ningún otro líquido.
Español 23 - Este aparato utiliza agua para limpiar, por lo que puede que el suelo quede húmedo y resbaladizo durante un rato (Fig. 3). - Para evitar daños, nunca ponga cera, aceite, productos de mantenimiento del suelo o limpiadores líquidos para el suelo que no se puedan diluir en agua en el depósito de agua. - No mezcle diferentes tipos de friegasuelos. Cuando haya utilizado uno, vacíe y enjuague primero el depósito de agua antes de poner otro friegasuelos en el agua del depósito de agua.
24 Español - La tira humidificante con el icono de dos gotas y la almohadilla limpiadora de color azul con rayas anchas pueden usarse para limpiar suelos de baldosas. - La tira humidificante con el icono de una gota y la almohadilla limpiadora de color azul claro con rayas estrechas pueden usarse para limpiar parqué laminado y resistente al agua, así como suelos de madera.
Español Problema El aparato tiene una potencia de succión inferior a lo habitual. Posible causa Solución Tiene que pulsar dos botones. Primero, pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Luego, pulse el botón MAX para utilizar la potencia de succión máxima. El filtro y el ciclón están sucios. Limpie el filtro y el ciclón. 25 No ha conectado Conecte la cubeta para el polvo, el correctamente la cubeta para separador de polvo y el ciclón el polvo, el separador de correctamente.
26 Español Problema Posible causa Solución El agua sale con más rapidez y en cantidades más grandes de lo normal. Si el depósito de agua Compruebe la tapa y asegúrese de que produce una cantidad de está completamente cerrada. agua demasiado grande y sin control, puede que se deba a que la tapa del depósito no esté bien cerrada. La tira no está colocada Asegúrese de que la tira esté bien correctamente en la parte colocada en la placa inferior del inferior del depósito de agua. depósito de agua.
Français 27 Introduction Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur. Danger - N'aspirez jamais d'eau ni tout autre liquide.
28 Français - Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon. Débranchez-le toujours en tirant la petite fiche (Fig. 1) de l'appareil et l'adaptateur de la prise secteur (Fig. 2). - Cet appareil utilisant de l'eau pour nettoyer, il se peut que le sol reste humide et glissant (Fig. 3). - Pour éviter tout dommage, ne versez jamais de cire, d'huile, de produits d'entretien de sol ou de produits de nettoyage liquides non diluables dans le réservoir d'eau.
Français 29 Frange de lavage et bande d'humidification FC6408 est livré avec une bande d'humidification et deux franges de lavage en microfibre identiques. FC6409 est livré avec deux bandes d'humidification et deux franges de lavage en microfibre différentes. - La bande d'humidification avec l'icône des deux gouttes et la frange de lavage couleur aqua avec les bandes larges conviennent au lavage des carrelages.
30 Français vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas lorsque j'appuie sur le bouton. Le voyant de charge clignote rapidement car les piles sont faibles. Pour charger les piles, insérez la petite fiche dans la prise de l'appareil et branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
Français Problème 31 Cause possible Solution La frange de lavage en microfibre n'est pas placée correctement. Elle recouvre la bande d'humidification et bloque l'écoulement de l'eau de celle-ci. Assurez-vous que les bandes Velcro sur la frange de lavage et celles sur le réservoir d'eau sont parfaitement alignées. Assurez-vous également que le côté rayé de la frange de lavage est orienté vers l'extérieur, à l'écart du fond du réservoir. Le réservoir d'eau est vide ou Remplissez le réservoir d'eau.
32 Français Problème Cause possible Solution FC6409 : Je ne parviens pas à connecter la mini brosse Turbo à l'appareil. Le connecteur entre la mini brosse Turbo et l'appareil n'est pas présent. Vous pouvez retirer le connecteur de la mini brosse Turbo, par exemple pour un nettoyage en profondeur, mais vous ne pouvez pas connecter la mini brosse Turbo directement à l'appareil sans le connecteur.
Português 33 Introdução Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo - Nunca aspire água nem qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis ou cinzas que ainda possam estar quentes.
34 Português - Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Desligue sempre, puxando a ficha (Fig. 1) para fora do aparelho e o transformador para fora da tomada elétrica (Fig. 2). - Visto que este aparelho utiliza água para limpar, o chão pode ficar húmido e escorregadio durante algum tempo (Fig. 3). - Para evitar danos, nunca coloque cera, óleo, produtos de tratamento do chão ou detergentes líquidos para o chão que não se diluam em água no depósito de água.
Português 35 Nota: A duração da execução depende do nível de potência usado durante a limpeza. Almofada de limpeza e tira de humedecimento O modelo FC6408 é fornecido com uma tira de humedecimento e duas almofadas de limpeza em microfibra idênticas. O modelo FC6409 é fornecido com duas tiras de humedecimento e duas almofadas de limpeza em microfibra diferentes.
36 Português - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e a saúde pública. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.
Português Problema A saída de água é mais rápida e abundante do que o habitual. 37 Possível causa Solução A almofada de limpeza em microfibra não está colocada corretamente. Está a tapar a tira de humedecimento e bloqueia o fluxo de água através desta. Certifique-se de que as fitas de velcro na almofada de limpeza e as tiras de velcro no depósito de água estão perfeitamente alinhadas.
38 Português Problema Possível causa Solução FC6409: Não consigo ligar a mini escova turbo ao aparelho. O conector entre a mini escova turbo e o aparelho não está colocado. Pode retirar o conector da mini escova turbo, por exemplo, para uma limpeza profunda, mas não consegue ligar a mini escova turbo diretamente ao aparelho sem o conector.
ภาษาไทย 39 ข้อมูลเบื้องต้น ข้อมูลเบื้องต้น ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑ์ใหม่และต้อนรับเข้าสู่โลกของฟิลิปส์! เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.
40 - ภาษาไทย ไม่ควรทำความสะอาดแถบโลหะเปียกด้วยวัตถุมีคม เพราะอาจทำให้เกิดความเสียหายต่อแถบโลหะ ล้างแถบโลหะเปียกด้วยน้ำประปาเท่านั้น วางแถบโลหะเปียกไว้ที่เดิมเมื่อทำความสะอาดเสร็จแล้ว เปลี่ยนแถบโลหะเปียกด้วยแถบโลหะเปียกของแท้เท่านั้น ถ้าต้องการสั่งซื้อแถบโลหะเปียกใหม่ ดูได้จากบท 'การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม' ทำความสะอาดแท้งค์น้ำตามคำแนะนำ แท้งค์น้ำไม่สามารถใช้กับเครื่องล้างจานได้ ให้ปิดเครื่องทุกครั้งหลังการใช้งานและเมื่อชาร์จไฟ ห้ามปิดช่องระบายอากาศขณะใช้งานเครื่องดูดฝุ่น ใช้งานเครื่องดูดฝุ่นที่ประกอบแผ่นกรองฝ
ภาษาไทย 41 การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม หากต้องการซื้ออุปกรณ์เสริมหรืออะไหล่ โปรดไปที่ www.shop.philips.com/service หรือติดต่อตัวแทนจำหน่าย Philips และคุณยังสามารถติดต่อศูนย์บริการลูกค้า Philips ในประเทศของคุณได้อีกด้วย (ดูที่รายละเอียดการติดต่อจากเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก) การรับประกันและสนับสนุน หากคุณต้องการข้อมูลหรือการสนับสนุน โปรดเข้าชมเว็บไซต์ www.philips.
42 ภาษาไทย ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา การไหลของน้ำจากแท้งค์น้ำจะลดลง แถบโลหะเปียกมีสิ่งอุดตันตกค้างมากเกิ- ถอดแถบโลหะเปียกออกมาล้างทำความสะอาด นไป ใส่แผ่นม็อปไมโครไฟเบอร์ไม่ถูกต้อง แผ่นม็อปจะครอบแผ่นโลหะเปียกและป้องกันไม่ให้น้ำไหลออกจากแถบโลหะ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแถบตัวยึดบนแผ่นม็อบและแถบตัวยึดบนแท้งค์น้ำประกอบกันลงตัวดีแล้ว นอกจากนี้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแผ่นม็อปด้านที่ติดกับแถบโลหะหันออกด้านนอก โดยหันออกจากฐานของแท้งค์น้ำ น้ำในแท้งค์หมดหรือใกล้หมด เติมน้ำในแท้งค์ คุณใช้แผ่นม็อปไมโครไฟเบอร์ที
繁體中文 43 簡介 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產 品:www.philips.
44 - 繁體中文 使用時,請勿阻塞排氣孔。 永遠使用吸塵器隨附的濾網組件。 請確認本產品已根據使用手冊的指示用固定裝置安裝在牆上。 在牆上鑽孔架設固定裝置時請小心,以免發生觸電危險。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。 使用本產品 使用限制 - - 僅在具有防水表層的硬質地板 (例如油布、有釉地磚和亮光漆拼花地板) 和石材地板 (例如大理石) 上使用水 箱。 如果您的地板未經防水處理,請詢問製造商是否可用水清潔。 硬質地板的防水表層若有破損,請勿使 用水箱清潔地板。 僅在鋪設妥當的油布地板上使用水箱,以避免拖地吸頭吸入油布。 請勿使用水箱清潔地毯。 水箱組裝時請勿往左右方向移動本產品,否則會留下水漬。 僅可前後移動。 注意: 運轉時間需視清潔時所使用的電量而定。 拖地墊和束帶條 FC6408 配有一條束帶條和兩個相同的微纖維拖把墊。 FC6409 配有兩條束帶條和兩個不同的微纖維拖把墊。 - 帶有雙水滴圖示的束帶條和帶有寬條帶的水藍色拖地墊適合用於拖磁磚地板。 - 帶有單水滴圖示的束帶條和帶有窄條帶的淺藍色拖地墊適合用於拖層壓及防水的拼花地板和木質地板。
繁體中文 45 回收 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為 環保盡一份心力。 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.
46 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 我使用水箱,但束帶條拖過 後地板卻是乾的。 您在水裡加入過多的液體清潔 劑。 只能加入幾滴清潔劑或使用泡沫較少的清潔 劑。 FC6409: 迷你渦輪旋轉刷毛 動力刷毛阻塞。 無法正確運作。 使用剪刀清除刷毛上的頭髮 (請參閱使用手 冊)。 清潔時動力刷毛被纖維或表面 阻塞。 請將迷你渦輪旋轉刷毛對準表面,且請勿將 渦輪旋轉刷毛壓入柔軟的表面。 迷你渦輪旋轉刷毛非完全密 閉。 確定迷你渦輪旋轉刷毛的上半部與下半部正 確連接,且兩個部位沒有空隙。 檢查鎖定 環是否緊閉 (請參閱使用手冊)。 迷你渦輪旋轉刷毛與產品之間 的接頭沒有正確裝入。 確定將接頭完全插入迷你渦輪旋轉刷毛。 FC6409: 我無法將迷你渦輪 迷你渦輪旋轉刷毛與產品之間 旋轉刷毛連接至產品。 沒有接頭。 您可以拆下迷你渦輪旋轉刷毛上的接頭,像 是要徹底清潔時,但沒有接頭無法將迷你渦 輪旋轉刷毛連接至產品。 若要重新組裝迷 你渦輪旋轉刷毛,請先將接頭完全插入迷你 渦輪旋轉刷毛,然後將接頭插入手提式吸塵 器的吸頭。
한국의 47 소개 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 중요 안전 정보 본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 주의 - 물이나 기타 액체를 절대 흡입하지 마십시오. 가연성 물질은 절대 흡입 시키지 마시고 식지 않은 재도 흡입시키지 마십시오. - 제품 또는 어댑터를 물이나 기타 용액에 담그거나 수돗물로 헹구지 마십시오. 경고 - 전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. - 사용하기 전에 제품을 항상 확인하십시오. 제품이 손상되었을 경우 부상을 초래할 수 있으므로 사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. - 제품이나 어댑터가 손상되었다면 사용하지 마십시오.
48 한국의 - 서로 다른 종류의 액상 바닥 세정제를 혼합하여 사용하지 마십시오. 한 종류의 액상 바닥 세정제를 사용한 후에 다른 종류의 액상 바닥 세정제를 물탱크의 물에 혼합하려면 먼저 물탱크를 비우고 깨끗이 헹구어 주십시오. - 제품이 손상될 수 있으므로 불투명하거나 우유빛이 도는 액상 바닥 세정제는 사용하지 마십시오. - 액상 바닥 세정제를 사용할 때에는 절대로 세정제 용기에 명시된 최대 용량 이상을 사용해서는 안 됩니다. 물탱크의 용량은 200ml이므로 이 용량을 초과해서 물을 채우지 마십시오. - 금속의 웨팅 스트립을 날카로운 물체로 세척하지 마십시오. 제품이 손상될 수 있습니다. 웨팅 스트립은 수돗물로만 세척하십시오. 웨팅 스트립을 더 이상 세척할 수 없는 경우 새것으로 교체하십시오. - 웨팅 스트립은 정품 스트립으로만 교체해야 합니다. 새 웨팅 스트립을 주문하려면 '액세서리 주문'란을 참조하십시오. - 지침에 따라 물탱크를 세척하십시오. 이 물탱크는 식기세척기에서 사용할 수 없습니다.
한국의 49 물탱크 세척 물탱크를 청소하려면 식초와 물을 1대 3 비율로 섞어주십시오. 이 용액을 물탱크에 넣고 뚜껑을 닫으십시오. 물탱크를 흔든 다음 방수가 되는 곳에 둡니다. 용액이 들어있는 상태로 물탱크를 밤새 그대로 두십시오. 그런 다음 물탱크를 비우고 물로 깨끗하게 세척한 후 다시 평소대로 사용하면 됩니다. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 제품 보증서 참조). 품질 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오. 재활용 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다.
50 한국의 문제점 가능한 원인 해결책 브러시가 회전하지 않습니다. 브러시에 걸리는 것이 많습니다. 가위 또는 손을 사용하여 브러시를 청소하십시오. 롤러 브러시를 손으로 청소할 경우 모발이나 실을 롤러 브러시의 넓은 면에서 좁은면으로 당겨 빼내십시오(자세한 정보는 사용 설명서 참조). 핸디형 진공 청소기의 전원 버튼을 눌러서 제품의 전원을 켰습니다. 핸디형 진공 청소기의 전원 버튼을 다시 눌러서 제품의 전원을 끄십시오. 스틱에 있는 전원 버튼을 눌러 다시 전원을 켜십시오. 배출된 잔여물로 인해 웨팅 스트립이 막혔습니다. 세척 용기를 분리하여 세척하십시오. 극세사 물걸레 패드가 제대로 놓이지 않았습니다. 물걸레 패드가 웨팅 스트립을 덮어서 웨팅 스트립에서 물이 나오지 못하도록 막고 있습니다. 물걸레 벨크로 있는지 벗겨진 바닥에 물탱크가 비어 있거나 거의 비어 있습니다. 물탱크를 다시 채웁니다. 필립스에서 제공하지 않은 극세사 물걸레 패드를 사용하고 있습니다.
한국의 문제점 FC6409: 미니 터보 브러시를 제품에 연결할 수 없습니다. 51 가능한 원인 해결책 미니 터보 브러시와 제품 사이의 연결부가 제대로 장착되지 않았습니다. 연결부를 미니 터보 브러시에 가능한 끝까지 밀어 넣으십시오. 미니 터보 브러시와 제품 사이의 연결부가 없습니다. 세척을 위해 미니 터보 브러시에서 연결부를 분리할 수 있지만 연결부 없이 미니 터보 브러시를 제품에다 직접 연결할 수 없습니다. 미니 터보 브러시를 다시 조립하려면 먼저 가능한 끝까지 미니 터보 브러시에 연결부를 밀어 넣은 다음 핸디형 진공 청소기의 노즐 쪽으로 미십시오.
fillpage
1 2 3
© 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.003.4284.