English 6 Bahasa Melayu 11 Tiếng Việt 17 ภาษาไทย 22 繁體中文 27 한국어 31 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ36 ﻓﺎرﺳﯽ41
6 English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold. - Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
English 7 Caution - Only charge the appliance with the adapter supplied. Only use 25V adapter ZD12D250050EU or 29V adapter ZD12D290050EU. - During charging, the adapter becomes warm to the touch. This is normal. - Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands. - Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the cord (Fig. 1). Always unplug the appliance by first detaching the magnetic connector from the magnetic charging disk (Fig. 2).
8 English - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
English Problem Dust escapes from the appliance. Possible cause Solution You have not attached the dust container lid properly to the dust container. You have not attached the dust container to the appliance properly. In both cases, there will be a loss of suction power. Make sure that you attach the dust container lid to the dust container and the dust container to the appliance properly. An object may be stuck inside the tube. Remove the tube and check for blockages. The filter is dirty.
10 English Problem Possible cause Solution You have not connected the correct adapter and cord. Make sure that you use the correct adapter and cord. If you have checked the above and the appliance still does not charge, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center via www.philips.com/support. FC6727, FC6726: The mini turbo brush does not function properly. The roller brush is blocked. Remove hairs from the brush with a pair of scissors (see user manual).
Bahasa Melayu 11 Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan. Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk berlainan produk. Bahaya - Jangan memvakum air atau sebarang cecair lain. Jangan sekali-kali sedut bahan mudah bakar dan jangan sedut abu selagi abu itu belum sejuk.
12 Bahasa Melayu - Pembersih vakum ini direka untuk penggunaan di rumah sahaja. Jangan gunakan pembersih vakum ini untuk menyedut sampah bangunan, habuk simen, abu, pasir halus, kapur dan bahan yang serupa. Jangan sekali-kali menggunakan pembersih vakum tanpa sebarang penuras. Ini akan merosakkan motor dan memendekkan hayat pembersih vakum. Sentiasa bersihkan semua bahagian pembersih vakum seperti ditunjukkan dalam manual pengguna.
Bahasa Melayu 13 Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa. Mengitar semula - Jangan buang produk bersama sampah rumah biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu untuk memelihara persekitaran. - Produk ini mengandungi bateri boleh cas semula bina dalam yang tidak harus dibuang bersama sampah rumah biasa.
14 Bahasa Melayu Masalah Perkakas tersebut mempunyai kuasa sedut yang lebih rendah daripada biasa. Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Anda perlu menolak gelangsar ke depan untuk menghidupkan perkakas. Tolak gelangsar ke depan ke tetapan 1 untuk menghidupkan perkakas. Tingkatkan kuasa sedutan lebih lanjut dengan menolak gelangsar ke tetapan 2 untuk membersihkan permukaan yang kotor. Turas dan siklon telah kotor. Bersihkan turas dan siklon.
Bahasa Melayu Masalah 15 Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Anda belum memasang berus penggolek dalam muncung dengan betul selepas pembersihan. Ikuti arahan dalam bab pembersihan dalam manual pengguna untuk meluncurkan berus penggolek ke dalam muncung dengan betul dan pasang ke dalam muncung dengan menekan tuil pengunci. FC6727, FC6726, FC6725, FC6723: LED dalam muncung tidak bernyala. Anda tidak memasang Pasang muncung dengan betul pada muncung dengan betul pada perkakas atau alat pegang.
16 Bahasa Melayu Masalah Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Segmen bawah paparan berkelip merah. Bateri kosong. Untuk mengecas bateri, sambungkan perkakas ke tapak pengecas atau pasangkan pembersih vakum pegang terus pada magnet di tapak pengecas. Semua segmen paparan berkelip dengan pantas. Ralat telah berlaku. Cuba cas semula perkakas terlebih dahulu, kosongkan bekas habuk dan bersihkan penuras.
Tiếng Việt 17 Thông tin quan trọng về an toàn Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi sử dụng thiết bị cùng phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau cho những sản phẩm khác nhau. Nguy hiểm - Không hút nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. Không hút những chất dễ cháy và không hút tro khi còn nóng. Không nhúng thiết bị hoặc bộ nguồn vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác, hay rửa chúng dưới vòi nước.
18 - Tiếng Việt Trong khi sạc, bộ nguồn có thể nóng lên khi chạm vào. Đây là hiện tượng bình thường. Không cắm, rút phích cắm hoặc vận hành thiết bị bằng tay ướt. Không rút phích nối khỏi ổ cắm trên tường bằng cách kéo dây điện (Hình 1). Luôn rút thiết bị bằng cách tháo rời đầu nối nam châm khỏi đĩa (Hình 2) sạc nam châm trước tiên. Luôn tắt thiết bị sau khi sử dụng và trước khi sạc. Không che các lỗ thông hơi trong khi hút bụi. Không rửa ngăn chứa bụi và nắp ngăn chứa bụi trong máy rửa chén.
Tiếng Việt 19 Tháo pin sạc Chỉ tháo pin sạc ra khi vứt bỏ sản phẩm. Trước khi tháo pin, hãy đảm bảo sản phẩm đã được ngắt khỏi ổ điện và pin đã hết điện hoàn toàn. Thực hiện mọi biện pháp phòng ngừa an toàn cần thiết khi thao tác với các dụng cụ để mở sản phẩm và khi vứt bỏ pin sạc. 1 2 3 4 5 6 7 8 Tháo ngăn chứa bụi khỏi thiết bị. Kéo nắp hiển thị từ trên đầu tay cầm (Hình 3). Tháo vít ở nắp tay cầm và kéo nắp tay cầm ra khỏi thiết bị (Hình 4). Tháo vít nắp ở dưới (1) rồi tháo tấm mặt bên.
20 Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân dự đoán Giải pháp Nếu bụi rơi ra khỏi ngăn chứa bụi thì có thể nắp ngăn chứa bụi đang không được lắp vào ngăn chứa bụi đúng cách. Hãy đổ sạch ngăn chứa bụi và gắn lại nắp ngăn cho đúng cách. Thiết bị di chuyển thiếu trơn tru trên sàn khi vệ sinh thảm trải. Bạn đã chọn công suất hút quá Hãy giảm công suất hút bằng cách chọn cao. mức 1. Bàn chải không xoay được nữa. Bàn chải bị cản lại quá nhiều. Làm sạch bàn chải bằng kéo hoặc bằng tay.
Tiếng Việt 21 Sự cố Nguyên nhân dự đoán Giải pháp Tôi cảm thấy có sốc tĩnh điện khi sử dụng máy hút bụi. Máy hút bụi của bạn gây ra sự tích tụ tĩnh điện. Độ ẩm không khí trong phòng càng thấp thì thiết bị tích tụ tĩnh điện càng nhiều. Xả tích điện cho thiết bị bằng cách thường xuyên chạm ống vào các vật khác bằng kim loại trong phòng (ví dụ chân bàn hoặc ghế, v.v.); Bạn cũng có thể tăng độ ẩm không khí trong phòng. Bạn đã hút cát tinh, vôi hoặc một chất tương tự. Điều này cũng gây ra tĩnh điện.
22 ภาษาไทย ข้อมูลความปลอดภัยที่สำคัญ โปรดอ่านข้อมูลที่สำคัญอย่างละเอียดก่อนใช้งานเครื่องรวมทั้งอุปกรณ์เสริมและเก็บคู่มือไว้เพื่อใช้อ้างอิงต่อไป อุปกรณ์เสริมที่ให้มาอาจแตกต่างกันไปตามผลิตภัณฑ์ อันตราย - ห้ามดูดน้ำหรือของเหลวอื่นๆ ห้ามใช้ดูดวัตถุที่ติดไฟง่าย และห้ามดูดขี้เถ้าที่ยังมีความร้อน ห้ามจุ่มเครื่องหรืออะแดปเตอร์ลงในน้ำหรือของเหลวอื่นๆ หรือล้างใต้ก๊อกน้ำ คำเตือน - - ก่อนใช้งานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนอะแดปเตอร์ว่าตรงกับแรงดันไฟที่ใช้ภายในบ้านหรือไม่ ตรวจสอบเครื่องก่อนการใช้งานเสมอ ห้ามใช้เคร
ภาษาไทย - 23 ให้ปิดเครื่องทุกครั้งหลังการใช้งานและก่อนชาร์จไฟ ห้ามปิดช่องระบายอากาศขณะใช้งานเครื่องดูดฝุ่น ห้ามทำความสะอาดภาชนะเก็บฝุ่นและฝาภาชนะเก็บฝุ่นในเครื่องล้างจาน ส่วนประกอบเหล่านี้ไม่สามารถใช้กับเครื่องล้างจานได้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ล้างแผ่นกรองฟองน้ำอย่างน้อยทุกสองสัปดาห์เพื่อให้มั่นใจว่าอุปกรณ์จะทำงานได้อย่างเต็มประสิทธิภาพ ห้ามทำความสะอาดแผ่นกรองโดยใช้แผ่นใยขัดหรือน้ำยาทำความสะอาดที่มีฤทธิ์กัดกร่อนสูง ใช้งานเครื่องดูดฝุ่นที่ประกอบแผ่นกรองฝุ่นเรียบร้อยแล้วเท่านั้น หากคุณล้างแผ่นกรองด้วยน้ำ ตรวจ
24 ภาษาไทย ดำเนินการด้วยความระมัดระวังเมื่อคุณหยิบจับเครื่องมือเพื่อเปิดตัวเครื่อง รวมถึงขณะที่ทิ้งแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้ 1 2 3 4 5 6 7 8 ถอดภาชนะเก็บฝุ่นออกจากตัวเครื่อง ดึงฝาครอบหน้าจอออกจากด้านบนของด้ามจับ (รูปที่ 3) ไขสกรูของฝาครอบด้ามจับ และดึงฝาครอบด้ามจับออกจากเครื่อง (รูปที่ 4) ไขสกรูของฝาครอบด้านล่าง (1) ออก แล้วจึงถอดแผงปิดด้านข้าง (รูปที่ 5)ออก ถอดสกรูของฝาครอบด้านล่างที่อยู่ด้านซ้ายและขวา (1) ออก จากนั้น ถอดฝาครอบ (2) (รูปที่ 6) ด้านล่างออก ถอดตัวเชื่อมแบตเตอรี่และตัวเชื่อมหน้าจอออกจากแผง (
ภาษาไทย ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ 25 การแก้ปัญหา แปรงอาจหยุดหมุนเมื่อมีแรงต้านทานม- ปิดเครื่องแล้วเปิดใหม่อีกครั้ง ากเกินไปจากพรมที่มีความหนามาก คุณยังไม่ได้ติดตั้งแปรงลูกกลิ้งในหัวดูด- ทำตามขั้นตอนในบทการทำความสะอาดของคู่มือผู้ใช้อย่างถูกต้องหลังจากทำความสะอาด เพื่อเลื่อนแปรงลูกกลิ้งเข้าไปในหัวดูดอย่างถูกต้อง และยึดแปรงลูกกลิ้งให้อยู่ในหัวดูดด้วยการเลื่อนก้านล็อคให้เข้าที่ FC6727, FC6726, FC6725, คุณยังไม่ได้ติดหัวดูดเข้ากับเครื่องหรือFC6723: ไฟ LED ในหัวดูดไม่สว่าง ที่จับอย่างถูกต้อง ติดหัวดูดเข้ากับเ
26 ภาษาไทย ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ ส่วนของหน้าจอทั้งหมดจะกะพริบอ- เกิดข้อผิดพลาด ย่างรวดเร็ว การแก้ปัญหา ขั้นแรก ลองชาร์จไฟเครื่องใหม่ เทฝุ่นออกจากภาชนะเก็บฝุ่น และทำความสะอาดแผ่นกรอง หากไม่สามารถแก้ไขได้ โปรดนำเครื่องไปที่ศูนย์บริการของ Philips หรือติดต่อที่ศูนย์บริการลูกค้าทาง www.philips.
繁體中文 27 重要安全資訊 使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後參考。 提供的配件可能隨產品而 異。 危險 - 請勿用來吸水或任何其他液體。 請勿吸取易燃性物質,並且請勿吸取未完全冷卻的灰燼。 切勿將本產品或電源轉換器浸泡在水中或任何其他液體中,也不可置於水龍頭下沖洗。 警示 - - - - - 在您連接電源之前,請先檢查轉換器上所標示的電壓是否與您當地的電源系統電壓一致。 使用前請務必檢查本產品。 產品或電源轉換器如有損壞,請勿使用。 零件如有受損,請務必以原型號更換 之。 電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的插頭取代,否則會造成危險。 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他 們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品當成玩具。 請務必避免幼童拿取磁性充電盤。 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 如果您長時間不使用本產品,請拔掉電源轉換器。 請勿讓電動刷在其他產品的電源線或其他纜線上移動,否則可能會造成危
28 - - 繁體中文 請務必每兩週至少清洗一次海綿濾網,以發揮最佳效能。 請勿使用鋼絲絨或磨蝕性清潔劑清潔濾網。 務必使用已組裝濾網的吸塵器。 如果您用水清潔濾網,請確保濾網完全乾燥後,再裝回集塵盒。 請勿將濾網直接曝曬在陽光下、放在暖器 上或置於滾筒式烘乾機中烘乾。 當濾網已經無法確實清潔乾淨或損壞 (見 '訂購配件')時,請加以更換。 請於 xx °C 到 xx °C 間使用並存放本產品。 請確認本產品已根據使用手冊的指示用固定裝置安裝在牆上。 在牆上鑽孔架設固定裝置時請小心,以免發生觸電危險。 如果您使用本產品清除細沙、石灰、水泥粉塵及類似物質時,濾網上的細孔可能會阻塞。 請定期清潔濾 網。 電磁波 (EMF) 本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.philips.com/parts-and-accessories,或洽詢您的飛利浦經銷商。 您也 可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保固說明書)。 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪:www.philips.
繁體中文 29 8 從產品中取出電池,並根據法規 (圖 9)棄置。 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.
30 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 本產品未充電。 磁性接頭未正確連接到充電盤 或是電源轉換器未正確插入牆 上插座。 請確定磁性接頭已正確連接到充電盤,而且 電源轉換器已正確插入牆上插座。 您並未連接正確的電源轉換器 和電線。 請務必使用正確的電源轉換器和電線。 如果您已做了上述檢查但是本產品還是無法 充電,請將產品送到飛利浦服務中心,或是 透過 www.philips.
한국어 31 중요 안전 정보 본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다. 주의 - 물이나 기타 액체를 절대 흡입하지 마십시오. 가연성 물질은 절대 흡입 시키지 마시고 식지 않은 재도 흡입시키지 마십시오. - 제품 또는 어댑터를 물이나 기타 용액에 담그거나 수돗물로 헹구지 마십시오. 경고 - 전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. - 사용하기 전에 제품을 항상 확인하십시오. 제품이나 어댑터가 손상되었다면 사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. - 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
32 한국어 - 코드 (그림 1)를 잡아당기면서 벽면 콘센트에서 어댑터를 분리하지 마십시오. 항상 먼저 자성이 있는 충전 디스크 (그림 2)에서 자성 커넥터를 탈착하여 제품의 플러그를 뽑으십시오. - 사용 후 그리고 충전 전에는 항상 진공 청소기의 전원을 끄십시오. - 청소할 때 공기 배출구가 막히지 않도록 하십시오. - 식기 세척기로 먼지통 또는 먼지통 뚜껑을 세척하지 마십시오. 이러한 것은 식기세척기에서 세척할 수 없습니다. - 제품을 최상의 성능으로 사용할 수 있도록 스폰지 필터를 최소 2주에 한 번 세척하십시오. - 수세미 또는 연마제로 필터를 닦지 마십시오. - 항상 필터를 부착한 상태에서 진공 청소기를 사용하십시오. - 필터를 물로 세척하는 경우 항상 완전히 말린 후 먼지통에 다시 장착하십시오. 직사광선이나 라디에이터 또는 회전식 건조기로 필터를 건조시키지 마십시오. - 필터를 제대로 세척할 수 없거나 손상된 (보기 '액세서리 주문') 경우 물 세척이 가능한 필터로 교체하십시오.
한국어 33 도구를 사용하여 제품을 분해하고 충전식 배터리를 폐기할 때 필요한 안전 주의 사항을 준수하십시오. 1 2 3 4 5 6 7 8 먼지함을 제품에서 분리하십시오. 손잡이 (그림 3) 상단에서 디스플레이 커버를 당깁니다. 손잡이 커버의 나사를 풀고 제품 (그림 4) 손잡이 커버를 당깁니다. 하단 커버 나사(1)를 푼 다음 옆면 패널 (그림 5)을 분리하십시오. 왼쪽 및 오른쪽 하단 커버 나사(1)를 분리하십시오. 하단 커버(2) (그림 6)를 분리하십시오. 배터리 연결 장치와 디스플레이 연결 장치를 인쇄 회로 기판 (그림 7)에서 분리하십시오. 배터리 프레임 나사 (그림 8)를 분리하십시오. 제품에서 배터리를 제거하고 규칙 (그림 9)에 따라 폐기합니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.
34 한국어 문제점 예상 원인 해결책 카펫을 청소할 때 제품이 너무 높은 흡입력이 바닥에서 원활하게 움직이지 선택되었습니다. 않습니다. 설정 1을 선택하여 흡입력을 낮추십시오. 브러시가 회전하지 않습니다. 브러시에 걸리는 것이 많습니다. 가위 또는 손을 사용하여 브러시를 청소하십시오. 올이 긴 카펫에서 저항을 너무 많이 받게 되면 브러시가 멈출 수 있습니다. 제품의 전원을 끈 다음 다시 켜십시오. 청소 후 노즐에 롤러 브러시가 제대로 설치되지 않았습니다. 사용 롤러 잠금 노즐 FC6727, FC6726, FC6725, FC6723: 노즐의 LED가 켜지지 않습니다. 노즐이 제품 또는 핸디형 청소기에 제대로 연결되지 않았습니다. 노즐을 제품 또는 핸디형 청소기에 제대로 연결하십시오. 제품이 충전되지 않습니다. 자성 커넥터가 충전 디스크에 올바르게 연결되지 않았거나 어댑터가 벽면 콘센트에 제대로 꽂혀 있지 않습니다.
한국어 35 문제점 예상 원인 해결책 디스플레이 하단 부분이 빨간색으로 깜박입니다. 배터리가 방전되었습니다. 배터리를 충전하려면 제품을 충전대에 연결하거나 핸디형 진공 청소기를 충전대의 자석에 직접 연결하십시오. 디스플레이의 전체 부분이 빠르게 깜박입니다. 오류가 발생했습니다. 먼저 제품을 재충전하고 먼지통을 비우고 필터를 청소하십시오. 여전히 문제가 해결되지 않은 경우 제품을 필립스 서비스 센터로 가져가거나 www.philips.com/support를 통해 소비자 관리 센터에 문의하십시오.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 36 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻌﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻪ ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ .ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ. ﺧﻄﺮ ﻻ ﺗﻨﻈﻒ ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ .ﻭﻻ ﺗﻨﻈﻒ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﻭﻻ ﺍﻟﺮﻣﺎﺩ ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺮﺩ. -ﻻ ﺗﻐﻤﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ ،ﻭﻻ ﺗﺸﻄﻔﻬﻤﺎ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ.
37 - ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻪ. ﺗﺠﻨﺐ ﺳﺪﹼ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﻫﻮﺍء ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﻏﻄﺎء ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ .ﻓﻐﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺟﻮﺩﺗﻬﻤﺎ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻹﺳﻔﻨﺠﻲ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء. ﻻ ﺗﻨﻈﻒ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﻀﻤﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮﺓ ﺍﻟﻤﹹﺮﻛﹽﹷﺒﺔ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 1 2 3 4 5 6 7 8 38 ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺩﻟﻮ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺍﺳﺤﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻦ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﻴﺪ )ﺍﻟﺸﻜﻞ .(3 ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭ ﻣﻦ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻭﺳﺤﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ )ﺍﻟﺸﻜﻞ .(4 ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ) (1ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻟﻮﺍﺡ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ) .ﺍﻟﺸﻜﻞ (5 ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻭﺍﻷﻳﻤﻦ ) .(1ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ )) (2ﺍﻟﺸﻜﻞ .(6 ﺍﻓﺼﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﻣﻮﺻﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ ﺍﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ )ﺍﻟﺸﻜﻞ .
39 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺍﻟﺤﻞ ﻗﺪ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻮﺍﺟﻪ ﺃﻃﻔﺊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺍﻟﻮﺑﺮﺓ. ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺜﺒیﺖ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻮھﺔ ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺸﺮﻳﺤﺔ ﺍﻷﺳﻄﻮﺍﻧﻴﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ ﺑﺸکﻞ ﺻﺤیﺢ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈیﻒ. ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺇﻃﺒﺎﻕ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻘﻔﻞ. ، FC6727ﻭ ، FC6726ﻭ ، FC6725ﻭ ﻟﻢ ﺗﺮﻓﻖ ﺍﻟﻔﻮھﺔ ﺑﺎﻟﺠھﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺷکﻞ ﺻﺤیﺢ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 40 ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺍﻟﺤﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﺮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺗﻮﻣﺾ ﺑﺴﺮﻋﺔ. ﺣﺪﺙ ﺧﻄﺄ. ﺣﺎﻭﻝ ﺃﻭﻻﹰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﻔﺮﻳﻎ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ .ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻨﺠﺢ ﺫﻟﻚ ،ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ Philipsﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ .www.philips.
ﻓﺎرﺳﯽ 41 ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻣﻨﯿﺘﯽ ﻣﻬﻢ ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻭﺳﺎﯾﻞ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎی ﺑﻌﺪی ﻧﺰﺩ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﻭﺳﺎﯾﻞ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺧﻄﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺁﺏ ﯾﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ .ﻫﺮﮔﺰ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺭﻭی ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺧﻨﮏ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖﻧﮕﯿﺮﯾﺪ. -ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺏ ﯾﺎ ﻫﺮ ﻣﺎﯾﻊ ﺩﯾﮕﺮی ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﯾﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺯﯾﺮ ﺷﯿﺮ ﺁﺏ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ.
ﻓﺎرﺳﯽ - ﻓﺎرﺳﯽ 42 ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯾﺘﺎﻥ ﺧﯿﺲ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﻧﺰﻧﯿﺪ ،ﺟﺪﺍ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﮐﺸﯿﺪﻥ ﺳﯿﻢ )ﺗﺼﻮﯾﺮ (1ﺟﺪﺍ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍﺑﻂ ﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ )ﺗﺼﻮﯾﺮ (2ﺷﺎﺭﮊ ﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷﺎﺭﮊ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ،ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ،ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻫﺎی ﺧﺮﻭﺝ ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻧﮑﻨﯿﺪ.
43 ﻓﺎرﺳﯽ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍرﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرﮊ رﺍ ﺩﻭر ﻣﯽ ﺍﻧﺪﺍﺯﯾﺪ ،ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ رﺍ ﺩر ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. 1 2 3 4 5 6 7 8 ﺟﻌﺒﻪ ﺁﺷﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺭﻭﮐﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﻻی ﺩﺳﺘﮕﯿﺮﻩ )ﺗﺼﻮﯾﺮ (3ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﭘﯿﭻ ﺭﻭﮐﺶ ﺩﺳﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺭﻭﮐﺶ ﺩﺳﺘﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﺗﺼﻮﯾﺮ (4ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ. ﭘﯿﭻ ﺭﻭﮐﺶ ﭘﺎﯾﯿﻨﯽ ) (1ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺎﻧﻞﻫﺎی ﮐﻨﺎﺭی ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ) .
ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﺸﮑﻞ ﻓﺎرﺳﯽ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ 44 رﺍﻫﮑﺎر ﻣﺤﻔﻈﻪ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎک ﺭﺍ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎک ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎک ﺍﺯ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎک ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﺮﯾﺰﺩ ،ﺍﺣﺘﻤﺎﻻً ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎک ﺑﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎک ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﻗﻊ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺮﺵ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺭﻭی ﺯﻣﯿﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ. ﻗﺪﺭﺕ ﻣﮑﺶ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩی ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ. ﻗﺪﺭﺕ ﻣﮑﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ 1ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﯿﺪ. ﺑﺮﺱ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽﭼﺮﺧﺪ. ﺑﺮﺱ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ.
45 ﻓﺎرﺳﯽ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ رﺍﻫﮑﺎر ﻣﺸﮑﻞ ﺳﻨﮕﺮﯾﺰه ،ﺁﻫﮏ ﯾﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺭﺍ ﺟﺎﺭﻭ ﮐﺮﺩﻩﺍﯾﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻣﯽﺷﻮﺩ. ﻣﺤﻔﻈﻪ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎک ﺭﺍ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ. ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻗﺮﻣﺰ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽﺯﻧﺪ. ﺷﺎﺭﮊ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺑﺮﺍی ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺑﺎﺗﺮی ،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺷﺎﺭﮊ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺟﺎﺭﻭی ﺑﺮﻗﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎً ﺑﻪ ﺁﻫﻨﺮﺑﺎی ﺭﻭی ﭘﺎﯾﻪ ﺷﺎﺭﮊ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﻤﻪ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎی ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻓﻼﺵ ﻣﯽﺯﻧﻨﺪ.
1 2 3 4 1 2 5 6 7 1 2 1 2 1 9 2 8
© 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.029.6550.