English 6 Čeština 17 Eesti 28 Hrvatski 38 Latviešu 49 Lietuviškai 60 Magyar 71 Polski 83 Română 96 Slovenščina 108 Slovensky 119 Srpski 130 Türkçe 138 Български 149 Українська 162
6 English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Never vacuum up water or any other liquid. - Never vacuum up flammable substances. - Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
English 7 - Also make sure that the adapter is unplugged when the appliance is stored. - Do not let the motorized brush move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard. - Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized brushes. - Do not cover or block the ventilation openings when the appliance is operating. - This product contains a rechargeable battery. The battery may only be replaced by a qualified service engineer.
8 English - Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands. - Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the cord (Fig. 1). When you do not use the charging station for charging, always unplug the appliance by first detaching the magnetic charging disc from the underside of the appliance (Fig. 2). - Always switch off the appliance after use and before you charge it. - Never block the exhaust air openings during vacuuming.
English 9 - To prevent damage, never put wax, oil, floor maintenance products or liquid floor cleaners that are not water-dilutable in the water tank. - Do not mix different types of liquid floor cleaner. When you have used one liquid floor cleaner, first empty and rinse the water tank before you add another liquid floor cleaner to the water in the water tank. - To prevent damage, do not use liquid floor cleaners that are not transparent or even milky.
10 English Battery safety instructions - Only use this product for its intended purpose and follow the general and battery safety instructions as described in this user manual. Any misuse can cause electric shock, burns, fire and other hazards or injuries. - To charge the battery, only use the detachable supply unit (ZD12D250050/ZD12D290050) provided with the product. Do not use an extension cord. - Charge, use and store the product at a temperature between 5 °C and 40 °C.
English 11 - If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eye. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
12 English Note: Always store the water tank with the cap removed from the filling hole. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
English 13 Operating time Using the appliance with Turbo power mode (Setting 2) 28 minutes* Using the appliance with regular power mode (Setting 1) 50 minutes* * Based on use of the appliance with the Aqua Nozzle Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.
14 English Problem Possible cause Solution If dust falls out of the dust container, the dust container lid is probably not attached properly to the dust container. Empty the dust container and attach the dust container lid correctly. The appliance does not move smoothly across the floor when cleaning a carpet. You selected a too high suction power. Reduce the suction power by choosing setting 1. The brush does not turn anymore. The brush encounters too much resistance.
English Problem When I use my vacuum cleaner I sometimes feel static electricity shocks. The bottom segment of the display flashes red. 15 Possible cause Solution The mini turbo brush is not fully closed. Make sure that the top and bottom parts of the mini turbo brush are properly connected and there is no gap between the two parts. Check if the locking ring is in closed position (see user manual). Your vacuum cleaner builds up static electricity.
16 English Problem The output of water is faster and larger than normal. Possible cause Solution You use a microfiber mopping pad that is not supplied by Philips. Only use an original Philips microfiber mopping pad. You can buy these mopping pads in the online Philips shop at www.philips.com/parts-andaccessories or at your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Čeština 17 Důležité bezpečnostní informace Před použitím přístroje a jeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Nebezpečí - Nikdy nevysávejte vodu ani jinou tekutinu. - Nikdy nevysávejte hořlavé látky ani horký popel. - Přístroj ani adaptér nikdy neponořujte do vody či jiné kapaliny, ani je neoplachujte proudem kapaliny.
18 Čeština - Zabraňte motorizovanému kartáči v pohybu přes napájecí kabely nebo jiné přístroje či kabely, protože to může vést ke vzniku nebezpečných situací. - Volné oblečení, vlasy a části těla udržujte mimo dosah motorizovaných kartáčů. - Během provozu přístroj nezakrývejte a neblokujte jeho ventilační otvory. - Výrobek obsahuje nabíjecí akumulátor. Výměnu akumulátoru smí provádět pouze odborně kvalifikovaný pracovník. - Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte vyměnit akumulátor.
Čeština 19 - Adaptér se při nabíjení zahřívá. To je normální jev. - Nezapojujte ani neodpojujte přístroj a nemanipulujte s ním, máteli mokré ruce. - Nevypojujte adaptér vytažením kabelu ze zásuvky (obr. 1). Pokud v nabíjecí stanici přístroj právě nenabíjíte, vždy ho vypojte odpojením magnetického nabíjecího disku ze spodní části přístroje (obr. 2). - Po použití a před nabíjením přístroj vždy vypněte. - Při vysávání nikdy neblokujte výstupní otvory vzduchu.
20 Čeština - Do nádržky na vodu nikdy nedávejte vosk, olej ani jiné tekuté, ve vodě nerozpustné prostředky na čištění podlahy. Předejdete tak poškození přístroje. - Nemíchejte různé druhy tekutých prostředků na čištění podlahy. Chcete-li změnit typ čisticího prostředku, nejprve nádržku na vodu vylijte a vypláchněte a teprve poté do ní nalijte čistou vodu s novým prostředkem. - Abyste zabránili poškození, nepoužívejte neprůhledné nebo dokonce mléčně zbarvené tekuté prostředky na čištění podlahy.
Čeština 21 Bezpečnostní pokyny týkající se baterií - Tento výrobek používejte pouze ke stanovenému účelu a postupujte podle obecných pokynů a bezpečnostních pokynů k baterii uvedených v této uživatelské příručce. Jakékoli jiné použití může způsobit úraz elektrickým proudem, popálení, požár nebo jiné neočekávané nebezpečí či poranění. - K nabíjení baterie používejte pouze odpojitelnou napájecí jednotku (ZD12D250050/ZD12D290050) dodávanou s tímto výrobkem. Nepoužívejte prodlužovací kabel.
22 Čeština - Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí z výrobku: nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu s kovovými předměty (mince, sponky, prsteny). Nebalte baterie do hliníkové fólie. Přelepte páskou póly baterie nebo baterie umístěte před likvidací do plastového sáčku. - Pokud jsou baterie poškozené nebo z nich uniká jakákoli látka, vyhněte se kontaktu takové baterie s kůží nebo očima.
Čeština 23 ponechejte v nádržce přes noc. Potom nádržku vylijte a důkladně vypláchněte čistou vodou. Nyní je připravena pro další používání. Upozornění: Při čištění bude z nádržky unikat voda, ať je smáčecí pásek připevněn k hubici, či nikoli. Chcete-li nádržku na vodu vyprázdnit, podržte ji nad dřezem, odstraňte uzávěr a nádržku nakloňte na stranu, kde je plnicí otvor. Následně nádržku na vodu převraťte, aby mohla voda vytéct do dřezu.
24 Čeština 7 Odpojte konektor baterie a konektor displeje od desky s plošnými spoji (obr. 10). 8 Odšroubujte šroubky (obr. 11) rámu pro baterii. 9 Vyjměte z přístroje baterii a zlikvidujte ji řádným způsobem (obr. 12). Doba používání Použití přístroje v režimu Turbo výkonu (Nastavení 2) 28 minut* Použití přístroje v běžném režimu výkonu (Nastavení 1) 50 minut* * Podle použití přístroje s Aqua hubicí.
Čeština Problém 25 Možná příčina Řešení Cyklon je ucpán. Ověřte, zda není v cyklonu nějaký předmět a odstraňte případné nečistoty, které cyklon ucpaly. Pokud z nádoby na prach Nádobu na prach vyprázdněte a její víko vypadává prach, je možné, že správným způsobem nasaďte. víko nádoby na prach není na nádobě správně nasazené. Přístroj se při vysávání koberce nepohybuje hladce. Nastavili jste příliš vysoký sací Snižte sací výkon přepnutím vypínače do výkon. polohy 1. Kartáč se přestal otáčet.
26 Čeština Problém Možná příčina Řešení Miniturbokartáč není zcela těsný. Ujistěte se, že horní a spodní část miniturbokartáče jsou správně spojeny a není mezi nimi mezera. Zkontrolujte, zda je zajišťovací kroužek v zavřené pozici (viz uživatelská příručka). Při používání vysavače Ve vysavači dochází ke občas cítím výboje statické vzniku statické elektřiny. Čím elektřiny. nižší je vlhkost vzduchu, tím více statické elektřiny v přístroji vzniká.
Čeština Problém Množství používané vody je vyšší než obvykle. 27 Možná příčina Řešení Používáte mopovací polštářek z mikrovláken, který není dodáván společností Philips. Používejte pouze originální mopovací polštářek z mikrovláken značky Philips. Tyto mopovací polštářky můžete zakoupit v e-shopu společnosti Philips na adrese www.philips.cz/obchod nebo u prodejce výrobků Philips.
28 Eesti Tähtis ohutusteave Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda. Oht - Ärge kunagi imege seadme sisse vett ega mõnda muud vedelikku. - Ärge kunagi imege seadmega tuleohtlikke aineid. - Seadet ja adapterit ei tohi kunagi kasta vette või muusse vedelikku ega loputada kraani all.
Eesti 29 - Samuti kontrollige, et adapter oleks vooluvõrgust välja tõmmatud, kui seade on hoiule pandud. - Mootoriga harjal ei tohi lasta liikuda üle muude seadmete toitejuhtmete või muude juhtmete, sest see võib olla ohtlik. - Hoida lahtised riided, juuksed ja kehaosad mootoriga harjadest eemal. - Seadme kasutamise ajal ei tohi õhu väljumisavasid kinni katta ega blokeerida. - Toode sisaldab laetavat akut. Akut tohib vahetada vaid kvalifitseeritud hoolduseinsener.
30 Eesti - Seadet ei tohi elektritoitevõrku ühendada, elektritoitevõrgust lahti ühendada ega kasutada märgade kätega. - Adapterit seinakontaktist eemaldades ärge tõmmake toitejuhtmest (joon. 1). Kui te ei kasuta laadimiseks laadimisjaama, eemaldage seade vooluvõrgust, võttes kõigepealt seadme alt ära magnetilise laadimisketta (joon. 2). - Lülitage seade alati pärast kasutamist ja enne laadimist välja. - Tolmu imemise ajal ei tohi õhu väljumisavasid kinni katta.
Eesti 31 - Ärge segage omavahel eri tüüpi põrandapuhastusvedelikke. Ühe põrandapuhastusvedeliku kasutamisel tühjendage ja loputage veepaak enne teise põrandapuhastusvedeliku valamist paagis oleva vee hulka. - Kahjustuste vältimiseks ärge kasutage häguseid või koguni piimjaid põrandapuhastusvedelikke. - Vedela põrandapuhastusvahendi kasutamisel ärge valage paaki pudelil nimetatud maksimaalsest kogusest rohkem vahendit.
32 Eesti - Kasutage aku laadimiseks ainult tootega kaasas olevat eemaldatavat toiteplokki (ZD12D250050/ZD12D290050). Ärge kasutage pikendusjuhet. - Laadige, kasutage ja hoiustage toodet temperatuuril 5 –40 °C. - Lahutage toode vooluvõrgust, kui toode on täis laetud. - Ärge tooteid ja nende akusid põletage ega jätke otsese päikesevalguse või kõrge temperatuuri kätte (nt kuuma autosse või kuuma ahju lähedale). Ülekuumenemisel võivad akud plahvatada.
Eesti 33 Seadme kasutamine Piirangud kasutamisel - Kasutage veepaaki ainult veekindla kattega (nt linoleum, emailplaadid ja lakitud parkett) kõvadel põrandatel ning kivipõrandatel (nt marmor). Kui teie põrand ei ole veekindlaks töödeldud, küsige tootjalt, kas seda tohib veega puhastada. Ärge kasutage veepaaki kõvadel põrandatel, mille veekindel kate on kahjustatud. - Kasutage veepaaki ainult korralikult kinnitatud linoleumist põrandatel, et vältida linoleumi tõmbamist puhastusotsakusse.
34 Eesti Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Ringlussevõtt - See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (joon. 4). - See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 5) (2006/66/EÜ).
Eesti 35 www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei hakka nupuvajutusega tööle. Kui aku on tühi, vilgub näidiku alumine sektor punaselt. Aku laadimiseks ühendage seade laadimisjaamaga või pange laadimisjaama magnetiline laadimisketas otse käsitolmuimeja külge. Seadme sisselülitamiseks tuleb lükata liugnupp ettepoole.
36 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pöörlev hari ei ole pärast puhastamist õigesti otsaku külge kinnitatud. Järgige kasutusjuhendis puhastamise peatükis toodud juhiseid. Lükake pöörlev hari õigesti otsakusse ja kinnitage see fikseerimishoovaga oma kohale. Otsakus olevad märgutuled ei sütti. Otsak ei ole õigesti seadme või käsitolmuimeja külge kinnitatud. Kinnitage otsak õigesti seadme või käsitolmuimeja külge. Seade ei lae.
Eesti 37 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Kõik näidiku sektorid vilguvad kiiresti. Ilmnenud on viga. Kontrollige, et torus või otsakus ei oleks ummistusi. Proovige seadet uuesti laadida pärast tolmukambri tühjendamist ja filtri puhastamist. Kui sellest ei ole abi, viige seade Philipsi hoolduskeskusesse või võtke ühendust klienditeeninduskeskusega veebilehel www.philips.com/support. Näidiku keskmine sektor vilgub valgelt ja alumine sektor vilgub punaselt.
38 Hrvatski Važne sigurnosne informacije Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li se budete koristili uređajem i njegovim dodacima te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode. Opasnost - Nikada nemojte usisavati vodu niti bilo koju drugu tekućinu. - Nikada nemojte usisavati zapaljive tvari. - Nikada nemojte uranjati uređaj ili adapter u vodu ili bilo koju drugu tekućinu i ne ispirite ga pod pipom.
Hrvatski 39 - Nemojte dopustiti da se mehanizirana četka pomiče preko kabela za napajanje drugih aparata ili drugih kabela jer to može dovesti do opasne situacije. - Labave dijelove odjeće, kosu i dijelove tijela držite dalje od mehaniziranih četki. - Nemojte prekrivati ni blokirati ventilacijske otvore kada je aparat u radu. - Ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju. Bateriju smije zamijeniti samo kvalificirani servisni inženjer. - Ne otvarajte uređaj kako biste zamijenili punjivu bateriju.
40 Hrvatski - Tijekom punjenja, adapter postaje topao na dodir. To je uobičajeno. - Nemojte uključivati, isključivati aparat ili raditi s njim mokrim rukama. - Nemojte uklanjati adapter iz zidne utičnice povlačeći ga za kabel (sl. 1). Kada za punjenje ne upotrebljavate stanicu za punjenje, uvijek iskopčajte uređaj iz napajanja na način da najprije odvojite magnetni disk za punjenje s donje strane uređaja (sl. 2). - Aparat obavezno isključite nakon korištenja i prije punjenja.
Hrvatski 41 - Kako ovaj aparat koristi vodu za čišćenje, pod može ostati mokar i klizav neko vrijeme (sl. 3). - Kako biste spriječili oštećenje, u spremnik za vodu nikada nemojte stavljati vosak, ulje, proizvode za održavanje poda ili tekuća sredstva za čišćenje poda koja se ne mogu razrijediti vodom. - Ne miješajte različite vrste tekućeg sredstva za čišćenje poda.
42 Hrvatski Sigurnosne upute za baterije - Upotrebljavajte isključivo za predviđenu namjenu i slijedite opće upute i upute za sigurnost baterije na način opisan u korisničkom priručniku. Svaka zlouporaba može prouzrokovati strujni udar, opekline, požar i druge opasnosti ili ozljede. - Kako biste punili bateriju, upotrebljavajte samo odvojivu jedinicu za napajanje (ZD12D250050/ZD12D290050) koja je isporučena s proizvodom. Nemojte koristiti produžni kabel.
Hrvatski 43 - Ako su baterije oštećene ili cure, izbjegavajte njihov kontakt s kožom ili očima. Ako dođe do kontakta, odmah dobro isperite vodom i potražite savjet liječnika. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim poljima.
44 Hrvatski Napomena: Pri pohrani spremnika za vodu uvijek skinite poklopac s otvora za punjenje. Naručivanje dodataka Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/parts-andaccessories ili se obratite distributeru tvrtke Philips. Možete također kontaktirati Philipsov korisnički centar u vašoj državi (za kontakt podatke, pogledajte brošuru s međunarodnim jamstvom). Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.
Hrvatski 45 * Na temelju uporabe uređaja s mlaznicom za vodu. Rješavanje problema U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Ako ne možete riješiti problem s dolje navedenim informacijama, posjetite www.philips.com/support za popis najčešćih pitanja ili kontaktirajte Korisnički centar u Vašoj državi. Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat se ne uključuje kada pritisnem gumb. Kada je baterija ispražnjena, donji segment zaslona treperi u crvenoj boji.
46 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Četka se više ne okreće. Četka nailazi na previše otpora. Očistite četku škarama ili rukom. Četka se može prestati vrtjeti Isključite aparat, a onda ga ponovno kada naiđe na preveliki otpor uključite. iznimno gustog tepiha. Valjkastu četku niste pravilno Kako biste valjkastu četku pravilno postavili u usisni otvor nakon ugurali u usisni otvor i osigurali je unutar čišćenja.
Hrvatski 47 Problem Mogući uzrok Rješenje Donji segment zaslona treperi u crvenoj boji. Baterija je prazna. Napunite bateriju priključivanjem uređaja na stanicu za punjenje. Uređaj također možete izravno puniti umetanjem adaptera u zidnu utičnicu i pričvršćivanjem magnetskog diska za punjenje na donju stranu uređaja. Svi segmenti zaslona brzo trepere. Došlo je do pogreške. Provjerite postoje li začepljenja u cijevi ili mlaznici.
48 Hrvatski Problem Kad koristim spremnik za vodu, na osušenom se podu vide pruge. Mogući uzrok Rješenje Traka nije ispravno postavljena na dno spremnika za vodu. Provjerite traku i pobrinite se da je pravilno postavljena na donjoj ploči spremnika za vodu. Dodali ste previše tekućeg sredstva za čišćenje u vodu. Koristite samo nekoliko kapi ili koristite sredstvo za čišćenje koje se manje pjeni.
Latviešu 49 Svarīga informācija par drošību Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties. Bīstami - Nekad neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. - Nekad neuzsūciet uzliesmojošas vielas. - Nekādā gadījumā nemērciet ierīci vai adapteri ūdenī vai kādā citā šķidrumā, kā arī neskalojiet tos zem krāna.
50 Latviešu - Novietojot ierīci uzglabāšanai ilgāk par mēnesi (to nelietojot vai neuzlādējot), pārliecinieties, ka akumulatora uzlādes līmenis ir vismaz 50%. Novietojot ierīci uzglabāšanai ar iztukšotu akumulatoru, var neatgriezeniski sabojāt akumulatoru. - Pārliecinieties arī, ka adapteris ir atvienots, kad ierīce novietota uzglabāšanai. - Neļaujiet mehanizētajai birstei pārvietoties pāri citu ierīču strāvas vadiem vai citiem kabeļiem, jo tādējādi var radīt bīstamu situāciju.
Latviešu 51 Ievērībai - Ierīci uzlādējiet tikai ar komplektācijā iekļauto adapteri. Izmantojiet tikai 25 V adapteri ZD12D250050 vai 29 V adapteri ZD12D290050. Attiecīgais adaptera numurs ir norādīts uz adaptera. - Pieskaroties adapterim uzlādēšanas laikā, var just, ka tas ir uzsilis. Tas ir normāli. - Nesavienojiet ierīci ar elektrotīklu, neatvienojiet no elektrotīkla un nelietojiet ierīci ar mitrām rokām. - Neizvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas, pavelkot aiz vada (1. att.).
52 Latviešu - Urbjot sienā uzlādes stacijai paredzētus caurumus, ievērojiet piesardzību, lai novērstu elektriskā trieciena rašanās risku. - Tā kā šī ierīce tīrīšanai izmanto ūdeni, grīda pēc tīrīšanas, iespējams, kādu laiku (3. att.) būs mitra un slidena. - Lai novērstu bojājumus, nekad nelejiet ūdens tvertnē vasku, eļļu, grīdas kopšanas produktus vai šķidros grīdas tīrīšanas līdzekļus, kas nešķīst ūdenī. - Nesajauciet dažādus šķidro grīdas tīrīšanas līdzekļu veidus.
Latviešu 53 Bateriju drošības norādījumi - Izmantojiet šo izstrādājumu tikai šajā lietotāja rokasgrāmatā aprakstītajiem mērķiem un ievērojiet vispārīgos un bateriju drošības norādījumus. Jebkāda veida nepareiza lietošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, apdegumus, aizdegšanos vai citu neparedzētu bīstamību vai ievainojumus. - Lai uzlādētu bateriju, izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku (ZD12D250050/ZD12D290050), ko saņēmāt kopā ar izstrādājumu. Neizmantojiet pagarinātāju.
54 Latviešu - Lai pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums, neļaujiet bateriju kontaktiem saskarties ar metāla priekšmetiem (piem., monētām, matu sprādzēm, gredzeniem). Netiniet baterijas alumīnija folijā. Pirms atbrīvojaties no baterijas, aplīmējiet bateriju kontaktus ar līmlenti vai ievietojiet baterijas plastmasas maisā. - Ja baterijas ir bojātas vai ja tām radusies noplūde, izvairieties no saskares ar ādu vai acīm.
Latviešu 55 ūdensnecaurlaidīgas virsmas. Etiķa un ūdens sajaukumu atstājiet ūdens tvertnē visu nakti. Pēc tam iztukšojiet ūdens tvertni, pilnībā to izskalojiet ar svaigu ūdeni un izmantojiet to atkal. Ievērībai! Tīrīšanas laikā no ūdens tvertnes izplūst ūdens – gan ar uzstādītu, gan neuzstādītu mitrināšanas loksni uz uzgaļa. Lai iztukšotu ūdens tvertni, turiet ūdens tvertni virs izlietnes, noņemiet vāciņu un sasveriet ūdens tvertni uz uzpildes atveres pusi.
56 Latviešu 5 Atskrūvējiet pārsega apakšējo skrūvi (1) un pēc tam noņemiet sānu paneļus. (8. att.) 6 Izņemiet pārsega apakšējās skrūves kreisajā un labajā pusē (1). Pēc tam noņemiet apakšējo pārsegu (2) (9. att.). 7 Atvienojiet akumulatora savienotāju un displeja savienotāju no drukātās shēmas plates (10. att.). 8 Atskrūvējiet akumulatora rāmja skrūves (11. att.). 9 Izņemiet akumulatoru no ierīces un izmetiet to saskaņā ar noteikumiem (12. att.). Darbības laiks Ierīces lietošana turbo jaudas režīmā (2.
Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Kaut kas bloķē ciklonisko nodalījumu. Pārbaudiet, vai cikloniskajā nodalījumā nav iesprūdis kāds priekšmets, un izņemiet visu, kas to nosprosto. Ja putekļi krīt ārā no putekļu tvertnes, putekļu tvertnes vāks var nebūt pareizi pievienots putekļu tvertnei. Iztukšojiet putekļu tvertni un pareizi pievienojiet putekļu tvertnes vāku. 57 Ierīce paklāja tīrīšanas laikā Ir izraudzīts pārāk augsts negriežas pa grīdu sūkšanas jaudas iestatījums. vienmērīgi.
58 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Mazā turbo suka nav pilnībā noslēgta. Pārbaudiet, vai mazās turbo sukas augšējā un apakšējā daļa ir pareizi savienotas un vai starp tām nav spraugas. Pārbaudiet, vai stiprinājuma gredzens atrodas noslēgtā pozīcijā (skatiet lietotāja rokasgrāmatu). Putekļsūcējs uzkrāj statisko elektrību. Jo zemāks gaisa mitruma līmenis, jo vairāk statiskās elektrības ierīce uzkrāj.
Latviešu Problēma Ūdens izplūde ir ātrāka un apjomīgāka nekā parasti. Ja esmu izmantojis ūdens tvertni, pēc nožūšanas uz grīdas ir svītras. 59 Iespējamais cēlonis Risinājums Ūdens tvertne ir tukša vai gandrīz tukša. Uzpildiet ūdens tvertni. Jūs izmantojat mikrošķiedras tīrīšanas paliktni, ko nav ražojis Philips. Izmantojiet tikai Philips oriģinālo mikrošķiedras tīrīšanas paliktni. Varat iegādāties tīrīšanas paliktņus tiešsaistē Philips veikalā, kas pieejams vietnē www.philips.
60 Lietuviškai Svarbi saugos informacija Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi. Pavojus - Niekada nesiurbkite vandens arba kitų skysčių. - Niekada nesiurbkite degių medžiagų. - Prietaiso ir adapterio niekada nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą skystį ir neplaukite jų po vandentiekio čiaupu.
Lietuviškai 61 - Neleiskite motorizuotam šepečiui judėti per kitų prietaisų maitinimo laidus ar kitus kabelius, nes tai gali sukelti pavojų. - Laikykite laisvus drabužius, plaukus ir kūno dalis atokiau nuo motorizuotų šepečių. - Neuždenkite ir neužblokuokite ventiliacijos angų, kai prietaisas veikia. - Šiame produkte yra pakartotinai įkraunamas akumuliatorius. Akumuliatorių gali pakeisti tik kvalifikuotas priežiūros inžinierius.
62 Lietuviškai - Neprijunkite, neatjunkite ir nenaudokite prietaiso, jei jūsų rankos šlapios. - Neatjunkite adapterio nuo sieninio lizdo, traukdami už laido (pav. 1). Kai įkrovimo stotelės nenaudojate, visada atjunkite prietaisą, pirmiausiai atjungdami magnetinį įkrovimo diską nuo prietaiso (pav. 2) apatinės dalies. - Po naudojimo ir prieš įkrovimą visada prietaisą išjunkite. - Siurbimo metu niekada neužkimškite oro išleidimo angų. - Neplaukite dulkių talpyklos ir dulkių talpyklos dangčio indaplovėje.
Lietuviškai 63 - Nenaudokite kartu skirtingų tipų skystųjų grindų valiklių. Panaudoję vieną skystąjį grindų valiklį, ištuštinkite ir išskalaukite vandens baką prieš pildami į vandenį vandens bake kito skystojo grindų valiklio. - Kad išvengtumėte apgadinimo, nenaudokite neskaidrių ar pieno spalvos skystųjų grindų valiklių. - Naudodami skystuosius grindų valiklius niekada neviršykite maksimalaus kiekio, nurodyto ant butelio. Nepilkite daugiau nei kelių lašų į vandenį vandens bake, nes šio bako talpa 200 ml.
64 Lietuviškai - Norėdami įkrauti bateriją, naudokite tik atjungiamąjį maitinimo bloką (ZD12D250050/ZD12D290050), tiekiamą su produktu. Nenaudokite ilgintuvo. - Kraukite, naudokite ir laikykite produktą ne žemesnėje kaip 5 °C ir ne aukštesnėje kaip 40 °C temperatūroje. - Kai produktas įkraunamas iki galo, jį visada atjunkite nuo tinklo. - Produktų ir jų baterijų nedeginkite ir jų nelaikykite tiesioginėje saulės šviesoje arba aukštoje temperatūroje (pvz.
Lietuviškai 65 Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Prietaiso naudojimas Naudojimo apribojimai - Naudokite vandens baką tik ant kietų grindų, kurių viršutinis sluoksnis atsparus vandeniui (kaip linoleumas, emaliuotos plytelės ir lakuotas parketas), ir akmens grindų (kaip marmurinių).
66 Lietuviškai Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.philips.com/parts-and-accessories arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. tarptautinės garantijos lankstinuke). Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.
Lietuviškai 67 * Remiantis prietaiso naudojimu su „Aqua” antgaliu Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis Sprendimas Paspaudus mygtuką prietaisas neįsijungia.
68 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Šepetys gali nustoti suktis, kai patiria per didelį ilgapluoščio kilimo pasipriešinimą. Išjunkite prietaisą ir paskui vėl jį įjunkite. Po valymo netinkamai sumontavote ritininį šepetį antgalyje. Vykdykite naudotojo vadovo kilimų valymo skyriuje pateiktas instrukcijas, kad tinkamai įstumtumėte ritininį šepetį į antgalį ir pritvirtintumėte jį antgalyje uždarydami fiksavimo svirtį. Šviesos diodai antgalyje nenušvinta.
Lietuviškai Problema Galima priežastis 69 Sprendimas Apatinis ekrano segmentas Išsikrovė akumuliatorius. mirksi raudonai. Įkraukite akumuliatorių prijungdami prietaisą prie įkrovimo stotelės. Prietaisą taip pat galite įkrauti tiesiogiai, įkišdami adapterį tiesiai į elektros lizdą ir pritvirtindami magnetinį įkrovimo diską prie apatinės prietaiso dalies. Visi ekrano segmentai dažnai mirksi. Patikrinkite, ar vamzdis arba antgalis neužblokuotas.
70 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Juosta netinkami įdėta vandens bako apačioje. Patikrinkite juostą ir įsitikinkite, kad ji tinkamai įstatyta į apatinę vandens bako plokštę. Grindys džiūsta juostomis, Į vandenį įpylėte per daug kai naudoju vandens baką. skystojo valiklio. Pilkite tik kelis lašus arba naudokite mažiau putojantį valiklį.
Magyar 71 Fontos biztonsági tudnivalók A készülék és a tartozékai első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze meg későbbi használatra. A különböző termékek esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek. Veszély - Soha ne szívjon fel vizet vagy bármilyen más folyadékot. - Soha ne szívjon fel gyúlékony anyagot. - Ne merítse a készüléket vagy a töltőt vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le a csap alatt.
72 Magyar - Ha egy hónapnál tovább tárolja a készüléket (használat vagy töltés nélkül), ügyeljen rá, hogy legalább 50%-ra töltse fel az akkumulátorát. A készülék lemerült akkumulátorral való töltése esetén az akkumulátor véglegesen károsodhat. - Ügyeljen arra is, hogy a készülék tárolásakor húzza ki az adaptert. - Ügyeljen arra, hogy a motoros kefe ne menjen át más készülékek hálózati kábelein, illetve más kábeleken, mert ez veszélyes lehet.
Magyar 73 Figyelem! - A készüléket kizárólag a hozzá kapott adapterrel töltse. Csak 25 V-os ZD12D250050 adaptert vagy 29 V-os ZD12D290050 adaptert használjon. A megfelelő adapter száma megtalálható az adapteren. - Töltés közben az adapter felmelegszik. Ez normális jelenség. - Ne csatlakoztassa és ne húzza ki a készülék hálózati dugóját, illetve ne működtesse a készüléket nedves kézzel. - Ne a tápkábelnél (1. ábra) fogva húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból.
74 Magyar - Óvatosan fúrjon lyukakat a falba a töltőállomás rögzítéséhez, nehogy áramütés érje. - Mivel a készülék vizet használ a tisztításhoz, a padló nedves és csúszós maradhat egy ideig (3. ábra). - A készülék károsodásának megelőzése érdekében soha ne tegyen vaxot, olajat, vagy vízben nem oldható padlóápoló termékeket vagy folyékony padlótisztítószereket a víztartályba. - Ne keverje a különböző típusú folyékony padlóápolószereket.
Magyar 75 - A tisztítás jó eredménye és a készülék, valamint a víztartály megfelelő működése érdekében mindig használjon eredeti Philips tisztítólapot. Elemekre és akkumulátorokra vonatkozó biztonsági utasítások - A terméket használja rendeltetésszerűen, és kövesse az általános, illetve az akkumulátorokkal kapcsolatos biztonságra vonatkozó, a jelen használati útmutatóban található utasításokat. A helytelen használat áramütést, égési sérüléseket, tüzet és egyéb veszélyeket vagy sérüléseket okozhat.
76 Magyar - Az elemek/akkumulátorok felmelegedésének és mérgező vagy veszélyes anyagok felszabadulásának megakadályozása érdekében ne módosítsa, ne szúrja át és ne rongálja meg se az elemet/akkumulátort, se a készüléket, és ne szerelje szét, ne zárja rövidre, ne töltse túl az akkumulátort, és töltéskor ne cserélje fel a polaritást.
Magyar 77 Folyékony padlóápolószer használata a víztartályban Amennyiben folyékony padlóápolószert kíván hozzáadni a víztartályban lévő vízhez, ügyeljen, hogy vízben oldható, fékezett habzású vagy nem habzó folyékony padlóápolószert használjon. Mivel a víztartály űrtartalma 200 ml, csak néhány csepp folyékony padlóápolószert kell a vízhez adnia. A víztartály tisztítása A víztartály tisztításához keverjen össze egy rész ecetet három rész vízzel. Öntse a keveréket a víztartályba, és zárja le a fedelét.
78 Magyar Az akkumulátor eltávolítása Az akkumulátort csak a készülék leselejtezésekor távolítsa el. Az akkumulátor eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból, és hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e. Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor leselejtezi az akkumulátort. 1 2 3 4 5 6 Húzza ki a készüléket a fali aljzatból, és működtesse addig, míg a motor le nem áll.
Magyar 79 Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék a szokásosnál gyengébb szívóerőt alkalmaz. A szűrő és a körkörös kamra szennyeződött. Tisztítsa meg a szűrőt és a körkörös kamrát. Ha rendszeresen használja a készüléket, legalább kéthetente egyszer mossa át a szűrőszivacsot. Nem csatlakoztatta megfelelően a portartály fedelét a portartályhoz. Nem csatlakoztatta megfelelően a portartályt a készülékhez. Mindkét esetben csökken a szívóerő.
80 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem töltődik. A mágneses csatlakozó nem csatlakozik megfelelően a töltőlemezhez, vagy a tápegység nem csatlakozik megfelelően a fali aljzathoz. Győződjön meg arról, hogy a mágneses csatlakozó megfelelően csatlakozik a töltőlemezhez és hogy a tápegység megfelelően csatlakozik a fali aljzathoz. Nem a megfelelő adaptert és Győződjön meg róla, hogy a megfelelő kábelt csatlakoztatta. adaptert és kábelt használja.
Magyar 81 Probléma Lehetséges ok Megoldás A kijelző minden eleme gyorsan villog. Hiba történt. Ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődve a cső vagy a fúvóka. Próbálja meg újratölteni a készüléket, ürítse ki a porzsákot, és tisztítsa meg a szűrőt. Ha a fentiek elvégzése sem hoz eredményt, vigye a készüléket Philips szervizbe, vagy vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal a www.philips.com/support címen. A kijelző középső része fehéren villog, a kijelző alsó része pedig pirosan villog.
82 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A padló csíkosan szárad meg, amikor használom a víztartályt. Túl sok folyékony tisztítószert Csak pár cseppet használjon, vagy adott a vízhez. használjon olyan anyagot, amely kevesebb habot hoz létre.
Polski 83 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu. Niebezpieczeństwo - Nigdy nie używaj urządzenia do zbierania wody ani innych płynów. - Nie używaj urządzenia do zbierania substancji palnych. - Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani zasilacza w wodzie ani w innym płynie. Nie opłukuj ich pod bieżącą wodą.
84 Polski - Odłącz zasilacz, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. - W przypadku przechowywania urządzenia przez ponad miesiąc (bez używania lub ładowania) upewnij się, że akumulator jest naładowany w co najmniej 50%. Przechowywanie urządzenia z rozładowanym akumulatorem może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia akumulatora. - Należy również upewnić się, że podczas przechowywania urządzenia zasilacz jest odłączony od sieci.
Polski 85 - Ten odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie należy używać tego odkurzacza do odkurzania odpadów budowlanych, cementu, popiołu, drobnego piasku, wapna i podobnych substancji. Nigdy nie używaj odkurzacza bez filtrów. Może to spowodować uszkodzenie silnika i skrócić okres eksploatacji odkurzacza. Zawsze czyść wszystkie części odkurzacza w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi.
86 Polski - Do czyszczenia filtra nie wolno używać szorstkich czyścików ani środków ściernych. - Zawsze używaj odkurzacza z założonym filtrem. - Jeśli czyścisz filtr wodą, przed ponownym umieszczeniem go w pojemniku na kurz upewnij się, że jest on całkowicie suchy. Nie susz filtra w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, na grzejniku ani w suszarce bębnowej. - Wymień filtr, gdy nie można go już dobrze wyczyścić lub gdy jest uszkodzony (patrz 'Zamawianie akcesoriów').
Polski 87 - Stosując płynne środki do czyszczenia podłóg, nie wolno przekraczać maksymalnych ilości podanych na opakowaniu. Nie wolno dodawać więcej niż kilku kropel do wody w zbiorniku, ponieważ jego pojemność wynosi 200 ml. - Nie czyść metalowego paska rozprowadzającego wodę przy użyciu ostrych przedmiotów, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie Pasek rozprowadzający wodę można jedynie płukać pod bieżącą wodą. Pasek rozprowadzający wodę należy wymienić w momencie, gdy nie można go już wyczyścić.
88 Polski - Do ładowania akumulatora używaj wyłącznie odłączanego zasilacza (ZD12D250050/ZD12D290050) dostarczonego z urządzeniem. Nie używaj przedłużacza. - Ładuj, używaj i przechowuj produkt w temperaturze od 5 °C do 40 °C. - Zawsze wyjmuj wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego po jego całkowitym naładowaniu. - Nie należy palić urządzeń i ich akumulatorów ani wystawiać ich na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur (np.
Polski 89 - W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli do tego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie przemyć to miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Używanie urządzenia Ograniczenia użytkowania - Do mycia wodą nadają się wyłącznie podłogi z wodoodporną powłoką (np.
90 Polski zlewozmywaka. Aby opróżnić zbiornik z pozostałej wody, obróć zbiornik wody na jego długą stronę, tak aby otwór wlewowy był skierowany ku zlewozmywakowi. Następnie przechyl zbiornik wody do przodu tak, aby pozostała woda mogła z niego wypłynąć. Uwaga: Zawsze przechowuj zbiornik wody po wykręceniu nasadki z otworu wlewowego. Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/parts-and-accessories lub u sprzedawcy produktów firmy Philips.
Polski 91 3 4 5 6 Ściągnij pokrywę wyświetlacza z górnej części uchwytu (rys. 6). Odkręć wkręt pokrywy uchwytu i ściągnij pokrywę uchwytu z urządzenia (rys. 7). Odkręć wkręt pokrywy dolnej (1) i zdejmij panele boczne. (rys. 8) Wykręć wkręty pokrywy dolnej z lewej i prawej strony (1). Następnie zdejmij pokrywę (2) (rys. 9) dolną. 7 Odłącz złącze akumulatora i złącze wyświetlacza od płytki (rys. 10) drukowanej. 8 Odkręć wkręty (rys. 11) ramki akumulatora.
92 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Pokrywka pojemnika na kurz nie została poprawnie przymocowana do pojemnika na kurz. Pojemnik na kurz nie został poprawnie przymocowany do urządzenia. Skutkiem obu sytuacji będzie spadek mocy ssania. Sprawdź, czy pokrywka pojemnika na kurz jest prawidłowo przymocowana do pojemnika na kurz, a pojemnik na kurz jest prawidłowo przymocowany do urządzenia. W rurce mógł utknąć jakiś przedmiot. Wyjmij rurkę i sprawdź, czy nie jest zatkana.
Polski 93 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie ładuje się. Złącze magnetyczne nie zostało poprawnie podłączone do dysku ładowania lub wtyczka zasilacza nie została prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego. Upewnij się, że złącze magnetyczne jest prawidłowo podłączone do dysku ładowania oraz że wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego. Podłączono niewłaściwy zasilacz i przewód. Upewnij się, że używasz właściwego zasilacza i przewodu.
94 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Wszystkie części wyświetlacza szybko migają. Wystąpił błąd. Sprawdź, czy rura lub ssawka nie są zatkane. Spróbuj naładować urządzenie, opróżnić pojemnik na kurz i oczyścić filtr. Jeśli to nie pomaga, przekaż urządzenie do Centrum Obsługi Klienta w danym kraju lub autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips (dane teleadresowe znajdziesz na stronie www.philips.com/support).
Polski Problem Na umytej, suchej podłodze są widoczne smugi. Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Pasek jest nieprawidłowo umieszczony na dnie zbiornika wody. Sprawdź pasek i upewnij się, że jest odpowiednio dopasowany do dolnej płyty zbiornika wody. Dodajesz do wody za dużo płynu myjącego. Używaj tylko kilku kropel lub stosuj środek niskopieniący.
96 Română Informaţii importante privind siguranţa Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi accesoriile sale şi păstraţile pentru consultare ulterioară. Accesoriile furnizate pot varia pentru produse diferite. Pericol - Nu aspira niciodată apă sau alte lichide. - Nu aspirați niciodată substanțe inflamabile. - Nu scufundaţi niciodată aparatul sau adaptorul în apă sau în orice alt lichid şi nici nu îl clătiţi la robinet.
Română 97 - Atunci când depozitați aparatul timp de peste o lună (fără utilizare sau încărcare), asigurați-vă că bateria este încărcată la un nivel de cel puțin 50%. Depozitarea aparatului cu o baterie descărcată poate deteriora ireversibil bateria. - De asemenea, asigurați-vă că adaptorul este deconectat atunci când aparatul este depozitat. - Nu lăsați peria motorizată să treacă pe deasupra cablurilor de alimentare ale altor aparate sau pe deasupra altor cabluri, deoarece poate fi periculos.
98 Română - Acest aspirator este proiectat doar pentru uz casnic normal. Nu utilizați acest aspirator pentru a aspira moloz, praf de ciment, cenușă, nisip fin, var și substanțe similare. Nu utilizați niciodată aspiratorul fără filtre. Acest lucru poate duce la deteriorarea motorului și poate scurta durata de viață a aspiratorului. Curățați întotdeauna toate componentele aspiratorului așa cum se arată în manualul de utilizare.
Română 99 - Nu curățați filtrul cu bureți de sârmă sau cu agenți de curățare abrazivi. - Folosiți întotdeauna aspiratorul împreună cu filtrul montat. - În cazul în care curățați filtrul cu apă, asigurați-vă că acesta este complet uscat înainte de a-l monta înapoi în recipientul pentru praf. Nu uscați filtrul în lumina directă a soarelui, pe radiator sau în uscătorul de haine.
100 Română - Nu curăţaţi banda metalică de umezire cu un obiect ascuţit, deoarece astfel puteţi deteriora banda. Curăţaţi banda de umezire doar clătind-o sub jet de apă de la robinet. Înlocuiţi banda de umezire atunci când nu o mai puteţi curăţa. - Înlocuiţi banda de umezire doar cu o bandă originală. Pentru comandarea unei benzi noi, consultaţi capitolul „Comandarea accesoriilor”. - Curăţaţi rezervorul de apă conform instrucţiunilor. Rezervorul de apă nu poate fi spălat în maşina de spălat vase.
Română 101 - Nu incinerați produsele și bateriile acestora și nu le expuneți la lumina directă a soarelui sau la temperaturi ridicate (de exemplu: în autovehicule neprotejate termic sau în apropierea sobelor încinse). Bateriile pot exploda dacă sunt supraîncălzite. - Dacă acest produs se încălzește în mod anormal, emană un miros anormal, își schimbă culoarea sau dacă încărcarea sa durează mai mult decât de obicei, încetați utilizarea și încărcarea produsului și contactați distribuitorul Philips local.
102 Română Utilizarea aparatului Restricții de utilizare - Utilizaţi rezervorul de apă numai pe podele solide cu o suprafaţă rezistentă la apă (ca de exemplu, linoleum, plăci emailate şi parchet lăcuit) şi podele de piatră (ca de exemplu, marmură). Dacă podeaua dvs. nu a fost tratată pentru a o face rezistentă la apă, verificaţi cu producătorul dacă puteţi utiliza apă pentru a o curăţa. Nu utilizaţi rezervorul de apă pe podele dure ale căror suprafaţă rezistentă la apă este deteriorată.
Română 103 Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE) (Fig. 4). - Acest simbol înseamnă că produsul conține o baterie reîncărcabilă încorporată care nu trebuie eliminată împreună cu gunoiul menajer obișnuit (Fig. 5) (2006/66/CE).
104 Română Depanare Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Problemă Cauză posibilă Soluție Aparatul nu funcționează când apăs pe buton. Atunci când bateria este descărcată, segmentul din partea inferioară a afișajului clipește în roșu.
Română 105 Problemă Cauză posibilă Soluție Este posibil ca peria să nu se mai rotească în momentul în care întâmpină rezistență de la covorul cu peri mari. Opriți și apoi reporniți aparatul. Nu ați montat corect peria rotativă în capul de aspirare după curățare. Urmați instrucțiunile din capitolul despre curățare din manualul de utilizare, pentru a glisa corespunzător peria rotativă în capul de aspirare și pentru a o fixa în interiorul acestuia prin cuplarea pârghiei de blocare.
106 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Ați aspirat nisip fin, var sau o substanță similară. Acest lucru provoacă, de asemenea, electricitate statică. Goliți recipientul pentru praf și curățați filtrul conform instrucțiunilor din manualul de utilizare. Segmentul din partea inferioară a afișajului clipește în roșu. Bateria este descărcată. Încărcați bateria prin conectarea aparatului la stația de încărcare.
Română 107 Problemă Cauză posibilă Soluție Utilizați o suprafață de ștergere din microfibră care nu este furnizată de Philips. Utilizați numai suprafețe de ștergere din microfibră originale Philips. Puteți achiziționa aceste lavete de spălare din magazinul online Philips, la adresa www.philips.com/parts-andaccessories, sau de la reprezentantul Philips. Puteți, de asemenea, contacta Centrul de asistență pentru clienți Philips din țara dvs.
108 Slovenščina Pomembne varnostne informacije Pred uporabo aparata in dodatne opreme natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek. Nevarnost - Ne sesajte vode ali drugih tekočin. - Ne vsesavajte vnetljivih snovi. - Aparata ali napajalnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in ga ne izpirajte pod tekočo vodo.
Slovenščina 109 - Poleg tega se prepričajte se, da je napajalnik odklopljen, ko je aparat shranjen. - Poskrbite, da se krtača z motorjem ne bo premikala čez napajalne kable naprav ali druge kable, saj je to lahko nevarno. - Krtačam z motorjem se ne približujte z ohlapnimi oblačili, lasmi in deli telesa. - Aparata med delovanjem ne pokrivajte in ne ovirajte prezračevalnih odprtin. - Ta izdelek ima akumulatorsko baterijo. Baterijo lahko zamenja samo ustrezno usposobljen serviser.
110 Slovenščina - Napajalnik med polnjenjem postane topel na dotik. To je običajno. - Aparata ne priključujte, izključujte ali upravljajte z mokrimi rokami. - Pri odklapljanju napajalnika iz električne vtičnice ne vlecite kabla (Sl. 1). Ko polnilne postaje ne uporabljate za polnjenje, aparat vedno izključite tako, da najprej s spodnje strani aparata (Sl. 2) odstranite magnetni polnilni disk. - Aparat vedno izklopite po uporabi in pred polnjenjem.
Slovenščina 111 - V zbiralnik za vodo ne nalivajte voska, olja, sredstev za vzdrževanje tal ali tekočih čistil za tla, ki niso topna v vodi, da preprečite okvaro. - Ne mešajte različnih vrst tekočih čistil za tla. Ko porabite eno tekoče čistilo za tla, zbiralnik za vodo najprej izpraznite in izperite, šele nato v vodo v zbiralniku za vodo dolijte drugo tekoče čistilo za tla. - Ne uporabljajte tekočih čistil za tla, ki so neprosojna ali celo motna, da preprečite poškodbe.
112 Slovenščina Varnostna navodila glede baterij - Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen in upoštevajte splošna navodila ter navodila za varnost baterij za, kot je opisano v tem uporabniškem priročniku. Napačna uporaba lahko povzroči električni udar, opekline, požar in druge nevarnosti ali telesne poškodbe. - Za polnjenje baterije uporabite samo snemljivi napajalnik (ZD12D250050/ZD12D290050), ki ste ga dobili z izdelkom. Ne uporabljajte podaljška.
Slovenščina 113 - Pazite, da priključne sponke baterij ne pridejo v stik s kovinskimi predmeti (npr. kovanci, sponkami za lase, prstani), da ne pride do nenamernega kratkega stika. Baterij ne zavijajte v aluminijasto folijo. Priključne sponke baterij prelepite ali baterije položite v plastično vrečko, preden jih zavržete. - Če so baterije poškodovane ali puščajo, pazite, da ne pridejo v stik z očmi ali kožo. Če se to zgodi, prizadeto mesto nemudoma izperite z veliko vode in poiščite zdravniško pomoč.
114 Slovenščina Opozorilo: Voda bo med čiščenjem uhajala iz zbiralnika za vodo, če bo močilna ploščica nameščena na nastavku ali pa ne. Zbiralnik za vodo izpraznite tako, da ga dvignete nad korito, odstranite čep in zbiralnik nagnete na stran, kjer je odprtina za polnjenje. Nato zbiralnik za vodo obrnite, da voda izteče v korito. Zbiralnik za vodo popolnoma izpraznite tako, da ga obrnete na daljšo stran in bo odprtina za polnjenje usmerjena proti koritu.
Slovenščina 115 8 Odvijte vijaka (Sl. 11) okvira baterije. 9 Baterijo odstranite iz aparata in jo zavrzite v skladu z navodili (Sl. 12). Čas delovanja Uporaba aparata v načinu turbo moči (nastavitev 2). 28 minute* Uporaba aparata v načinu običajne moči (nastavitev 1). 50 minute* *Na podlagi uporabe aparata z vodnim nastavkom. Odpravljanje težav V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.
116 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Če iz posode za prah uhaja prah, nanjo najbrž niste pravilno namestili pokrova. Izpraznite posodo za prah in pravilno pritrdite pokrov posode za prah. Pri čiščenju preproge se aparat ne pomika gladko po tleh. Izbrali ste previsoko nastavitev sesalne moči. Sesalno moč zmanjšate z izbiro nastavitve 1. Krtača se ne vrti več. Trenje na krtači je premočno. Krtačo očistite s škarjami ali z roko.
Slovenščina 117 Težava Možni vzrok Pri uporabi sesalnika me Na sesalniku nastaja statična včasih rahlo strese statična elektrika. Nižja ko je vlažnost elektrika. zraka, več statične elektrike se nakopiči. Rešitev Aparat razelektrite tako, da cev večkrat prislonite k drugim kovinskim predmetom v prostoru (na primer k nogam mize ali stolov ipd.). Povečate lahko tudi vlažnost zraka v prostoru. Posesali ste fini pesek, apnenec ali podobno snov. Tudi to povzroča nastanek statične elektrike.
118 Slovenščina Težava Izpust vode je hitrejši in močnejši kot običajno. Možni vzrok Rešitev Uporabljate vpojno blazinico iz mikrovlaken, ki ni Philipsova. Uporabljajte samo originalno Philipsovo vpojno blazinico iz mikrovlaken. Te vpojne blazinice lahko kupite v Philipsovi spletni trgovini na www.philips.com/parts-and-accessories ali pri lokalnem Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
Slovensky 119 Dôležité bezpečnostné informácie Pred použitím zariadenia a jeho príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Nebezpečenstvo - Nikdy nevysávajte vodu ani inú kvapalinu. - Nikdy nevysávajte horľavé látky. - Zariadenie a adaptér nikdy neponárajte do vody ani akejkoľvek inej kvapaliny ani ich neoplachujte pod tečúcou vodou.
120 Slovensky - Pri odkladaní zariadenia nezabudnite odpojiť adaptér zo siete. - Dávajte pozor, aby motorická kefa neprechádzala cez sieťové káble iných zariadení ani iné káble, pretože to môže spôsobiť nebezpečnú situáciu. - Voľné oblečenie, vlasy a časti tela udržujte mimo dosahu motorických kief. - Počas prevádzky zariadenie nezakrývajte ani neblokujte ventilačné otvory. - Tento výrobok obsahuje nabíjateľnú batériu. Batériu môže vymeniť len kvalifikovaný servisný technik.
Slovensky 121 Výstraha - Zariadenie nabíjajte výlučne prostredníctvom dodaného adaptéra. Používajte len 25 V adaptér ZD12D250050 alebo 29 V adaptér ZD12D290050. Príslušné číslo adaptéra sa nachádza na adaptéri. - Počas nabíjania je adaptér na dotyk teplý. Je to bežný jav. - Zariadenie nepripájajte, neodpájajte ani nepoužívajte, ak máte mokré ruky. - Adaptér neodpájajte zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel (Obr. 1).
122 Slovensky - Uistite sa, že je zariadenie nainštalované a nabíjacia stanica je pripojená na stenu podľa pokynov v návode na používanie. - Počas vŕtania dier na upevnenie nabíjacej stanice na stenu buďte opatrní, aby ste predišli riziku zásahu elektrickým prúdom. - Keďže toto zariadenie používa na čistenie vodu, podlahy môžu nejaký čas zostať mokré a klzké (Obr. 3).
Slovensky 123 - Na zaistenie dobrých výsledkov čistenia a správneho fungovania zariadenia a nádržky na vodu vždy používajte originálne čistiace podušky Philips. Bezpečnostné pokyny pre batérie - Tento výrobok používajte len na účely opísané v tomto návode na používanie a dodržiavate všeobecné pokyny a bezpečnostné pokyny pre batérie. Nesprávne používanie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a iné nebezpečenstvá či zranenia.
124 Slovensky - Zabráňte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi (napríklad mincami, sponami, prsteňmi), aby ste predišli náhodnému skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte do hliníkovej fólie. Pred likvidáciou batérií prekryte ich kontakty páskou alebo vložte batérie do plastového vrecka. - Ak sú batérie poškodené alebo z nich uniká kvapalina, zabráňte kontaktu s pokožkou alebo očami. V takom prípade ich okamžite dôkladne vypláchnite vodou a vyhľadajte lekársku starostlivosť.
Slovensky 125 vodoodolný povrch. Nechajte zmes octu a vody v nádržke na vodu pôsobiť cez noc. Potom vyprázdnite nádržku na vodu, dôkladne ju opláchnite čistou vodou a opäť ju normálne používajte. Výstraha: Pri čistení bude z nádržky unikať voda bez ohľadu na to, či je k hubici pripevnený zvlhčovací pásik. Ak chcete nádržku na vodu vyprázdniť, podržte ju nad umývadlom, odstráňte uzáver a nádržku nakloňte na stranu s plniacim otvorom. Potom otočte nádržku na vodu a vodu nechajte vytiecť do umývadla.
126 Slovensky 5 Uvoľnite skrutku spodného krytu (1) a potom zložte bočné panely. (Obr. 8) 6 Demontujte skrutky spodného krytu na ľavej a pravej strane (1). Potom zložte spodný kryt (2) (Obr. 9). 7 Odpojte konektor batérie a konektor displeja od dosky plošných spojov (Obr. 10). 8 Uvoľnite skrutky z rámu batérie (Obr. 11). 9 Vyberte batériu zo zariadenia a zlikvidujte ju v súlade s pravidlami (Obr. 12).
Slovensky 127 Problém Možná príčina Riešenie V zariadení sa filter nenachádza. Uistite sa, že je filter v zariadení a je správne zostavený. Cyklónovú komoru niečo blokuje. Skontrolujte, či v cyklónovej komore nie sú zaseknuté predmety, a odstráňte všetky predmety, ktoré by ju mohli blokovať. Ak zo zásobníka na prach vypadáva prach, veko zásobníka na prach pravdepodobne nie je správne pripojené. Zásobník na prach vyprázdnite a pripojte k nemu veko správne.
128 Slovensky Problém Pri používaní vysávača niekedy cítim výboje statickej elektriny. Spodná časť displeja bliká načerveno. Možná príčina Riešenie Valcová kefa sa počas čistenia upchá tkaninou alebo povrchom. Malú turbokefu držte zarovno s povrchom a netlačte ju do mäkkých povrchov. Malá turbokefa nie je úplne uzatvorená. Uistite sa, že vrchná a spodná časť malej turbokefy sú správne pripojené a že medzi nimi nie je medzera.
Slovensky 129 Problém Možná príčina Riešenie Keď mopovacia poduška z mikrovláken nie je nasadená správne, blokuje zvlhčovací pásik. V dôsledku toho zo zvlhčovacieho pásika nevyteká voda. Uistite sa, že je mopovacia poduška nasadená správne. Skontrolujte, či je návod na použitie uložený na správnom mieste. Nádržka na vodu je prázdna alebo takmer prázdna. Doplňte nádržku na vodu.
130 Srpski Važne bezbednosne informacije Pre korišćenja aparata i njegovih dodataka, pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Dodaci koje ste dobili u kompletu mogu da se razlikuju od proizvoda do proizvoda. Opasnost - Nikada nemojte da usisavate vodu ni bilo koju drugu tečnost. - Nikada nemojte da usisavate zapaljive supstance. - Nikada ne uranjajte aparat niti adapter u vodu ili bilo koju drugu tečnost i nemojte ih ispirati pod mlazom vode.
Srpski 131 - Ovaj usisivač je dizajniran isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Ovaj usisivač nemojte da koristite za usisavanje građevinskog otpada, cementne prašine, pepela, sitnog peska, kreča i sličnih supstanci. Usisivač uvek koristite sa nekim filterom. Ako ga koristite bez ikakvog filtera, možete da oštetite motor i skratite životni vek usisivača. Uvek očistite sve delove usisivača na način prikazan u korisničkom priručniku.
132 Srpski - Nemojte da čistite metalnu vlažnu traku oštrim predmetima, pošto to može da ošteti traku. Vlažnu traku čistite samo ispiranjem pod mlazom vode. Zamenite vlažnu traku kada više ne možete da je očistite. - Vlažnu traku zamenite samo originalnom trakom. Za naručivanje nove trake pogledajte poglavlje „Naručivanje dodataka”. - Očistite rezervoar za vodu prema uputstvima. Rezervoar za vodu ne može da se pere u mašini za sudove.
Srpski 133 Upotreba aparata Ograničenja korišćenja - Rezervoar za vodu koristite samo na tvrdim podovima s vodootpornom površinom (kao što su linoleum, pločice ili lakirani parket) i kamenim podovima (kao što je mermer). Ako vaš pod nije vodootporan, proverite s proizvođačem možete li da koristite vodu za njegovo čišćenje. Nemojte da koristite rezervoar za vodu na tvrdim podovima na kojima je vodootporni sloj oštećen.
134 Srpski Garancija i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite stranicu www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. Reciklaža - Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU) (Sl. 4). - Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koju ne treba odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (Sl. 5) (2006/66/EC).
Srpski 135 posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Problem Mogući uzrok Aparat ne radi kada pritisnem dugme. Kada je baterija prazna, donji Da biste napunili bateriju, priključite deo ekrana trepće crvenom aparat na bazu za punjenje ili prikačite bojom. magnetni disk baze za punjenje direktno na ručni usisivač. Aparat ima manju snagu usisavanja nego obično.
136 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Niste pravilno postavili valjkastu četku na usisnu cev nakon čišćenja. Da biste valjkastu četku pravilno ugurali u usisnu cev i osigurali je unutar cevi tako što ćete je pričvrstiti ručicom za zaključavanje, pratite uputstva u poglavlju o čišćenju korisničkog priručnika. LED indikator na usisnoj cevi se ne uključuje. Niste ispravno spojili usisnu cev sa aparatom ili rukohvatom. Spojite usisnu cev sa aparatom ili rukohvatom. Aparat se ne puni.
Srpski 137 Problem Mogući uzrok Rešenje Svi segmenti displeja brzo trepću. Došlo je do greške. Proverite da li ima začepljenja u cevi ili mlaznici. Probajte da napunite uređaj, ispraznite posudu za prašinu i očistite filter. Ako to ne pomaže, odnesite aparat u servisni centar kompanije Philips ili se obratite centru za korisničku podršku na adresi www.philips.com/support. Srednji deo displeja trepće Aparat se čuva ili puni na belom bojom, a donji deo temperaturi manjoj od 5°C. trepće crvenom bojom.
138 Türkçe Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Tehlike - Kesinlikle su veya başka bir sıvı çekmeyin. - Yanıcı maddeleri kesinlikle süpürmeyin. - Cihazı ya da adaptörü suya veya başka bir sıvıya daldırmayın ve musluk suyu altında durulamayın.
Türkçe 139 - Ayrıca cihazı saklarken adaptör fişini çıkarttığınızdan emin olun. - Tehlikeye neden olabileceği için motorlu fırçanın, diğer cihazların elektrik kabloları veya başka kablolar üzerinden geçmesine izin vermeyin. - Sabitlenmemiş kumaş, saç ve vücudunuzu motorlu fırçalardan uzak tutun. - Cihaz çalışırken havalandırma deliklerini kapatmayın veya tıkamayın. - Bu üründe şarj edilebilir pil bulunur. Pil yalnızca kalifiye servis mühendislerince değiştirilebilir.
140 Türkçe Dikkat - Cihazı sadece verilen adaptör ile şarj edin. Sadece 25 V'luk ZD12D250050 adaptörünü ya da 29 V'luk ZD12D290050 adaptörünü kullanın. Uygun adaptör numarası adaptörün üzerinde yer alır. - Şarj sırasında adaptör ısınır. Bu durum normaldir. - Elleriniz ıslakken cihazın fişini prize takmayın, prizden çıkarmayın veya cihazı kullanmayın. - Adaptörü kablosundan (Şek. 1) çekerek prizden ayırmayın. Şarj etmek için şarj istasyonunu kullanmadığınızda, cihazın (Şek.
Türkçe 141 - Şarj istasyonunu monte etmek için duvara delikler açarken elektrik çarpması riskine karşı dikkatli olun. - Bu cihaz, temizleme esnasında su kullandığından zemin bir süre (Şek. 3) ıslak ve kaygan kalabilir. - Hasar oluşmasını önlemek için su haznesine kesinlikle mum, yağ, zemin bakım ürünleri veya sıvı zemin temizleyicileri gibi suda çözünmeyen ürünler koymayın. - Farklı türdeki sıvı yüzey temizleyicilerini karıştırmayın.
142 Türkçe Pil güvenlik talimatları - Bu ürünü yalnızca amacına uygun olarak kullanın ve bu kullanım kılavuzunda açıklanan genel ve pil güvenlik talimatlarına uyun. Tasarlanma amacı dışında kullanım elektrik çarpmasına, yanma kaynaklı yaralanmalara, yangına ve diğer tehlikelere veya yaralanmalara neden olabilir. - Pili şarj etmek için yalnızca ürün ile birlikte verilen ayrılabilir besleme ünitesini (ZD12D250050/ZD12D290050) kullanın. Uzatma kablosu kullanmayın.
Türkçe 143 - Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre olmasını önlemek için pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere (bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan önce pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir plastik torbaya koyun. - Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da göze temas etmemesine dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas yerini suyla iyice yıkayın ve bir doktora başvurun.
144 Türkçe Dikkat: Islatma şeridi başlığa takılı haldeyken ve takılı olmaksızın temizlik sırasında su haznesinden su sızıntısı olacaktır. Su haznesini boşaltmak için hazneyi lavabo üzerinde tutun, kapağı çıkarın ve su haznesini doldurma deliğinin olduğu tarafa doğru eğin. Daha sonra su haznesini yatırarak suyun lavaboya dökülmesini sağlayın. Su haznesini boşaltmak için hazneyi lavabo üzerinde tutun, kapağı çıkarın ve su haznesini doldurma deliğinin olduğu tarafa doğru eğin.
Türkçe 145 9 Pili cihazdan çıkarın ve yönetmeliklere (Şek. 12) uygun şekilde atın. Çalışma süresi Cihazın Turbo güç modunda kullanılması (Ayar 2) 28 dakika* Cihazın standart güç modunda kullanılması (Ayar 1) 50 dakika* * Cihazın Aqua Başlık ile kullanımına dayalıdır Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgileri kullanarak çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.
146 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Toz haznesinden toz düşerse, toz haznesi kapağının toz haznesine düzgün biçimde takılmamış olması muhtemeldir. Toz haznesini boşaltın ve toz haznesi kapağını doğru şekilde takın. Cihaz halı temizlerken zeminde kolayca hareket etmiyor. Çok yüksek bir emiş gücü seçtiniz. Ayar 1'i seçerek emiş gücünü azaltın. Fırça artık dönmüyor. Fırça çok fazla dirençle karşılaşmıştır. Fırçayı bir makas yardımıyla veya elle temizleyin.
Türkçe 147 Sorun Olası neden Çözüm Elektrikli süpürgeyi kullanırken bazen statik elektrik çarpması hissediyorum. Elektrikli süpürgenizde statik elektrik birikebilir. Havadaki nem ne kadar düşük olursa cihazlarda biriken statik elektrik o kadar yüksek olur. Boruyu sık sık odadaki diğer metal nesnelere değdirerek cihaz yükünü boşaltın (örneğin, masanın veya sandalyenin ayakları vb.). Ayrıca odadaki nem seviyesini de artırabilirsiniz. İnce kum, kireç vb. maddeler süpürdünüz.
148 Türkçe Sorun Normalden daha hızlı ve daha çok su veriyor. Olası neden Çözüm Philips tarafından tedarik edilmeyen mikrofiber temizleme bezi kullanıyorsunuz. Yalnızca Philips tarafından üretilmiş orijinal mikrofiber temizleme bezi kullanın. Bu temizleme bezlerini www.philips.com/parts-and-accessories adresindeki çevrimiçi Philips mağazasından ya da Philips bayinizden satın alabilirsiniz.
Български 149 Важна информация за безопасност Преди да използвате уреда и аксесоарите към него, прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за бъдеща справка. Включените в комплекта аксесоари може да са различни за отделните продукти. Опасност - Никога не всмуквайте вода или друга течност. - Никога не всмуквайте запалими вещества. - Никога не потапяйте уреда или адаптера във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода.
150 Български - Когато съхранявате уреда повече от месец (без използване или зареждане), се уверете, че батерията е заредена поне на 50%. Съхраняването на уреда с празна батерия може да доведе до необратими повреди по батерията. - Уверете се също, че адаптерът е изключен от захранващата мрежа, когато уредът се съхранява. - Не допускайте автоматизираната четка да се движи върху захранващите кабели на други уреди или върху други кабели, тъй като това може да създаде опасности.
Български 151 - Тази прахосмукачка е проектирана само за домашна употреба. Не използвайте тази прахосмукачка за всмукване на строителни отпадъци, циментов прах, пепел, фин пясък, вар и подобни вещества. Никога не използвайте прахосмукачката без някой от филтрите. Това може да повреди електромотора и да съкрати живота на прахосмукачката. Винаги почиствайте всички части на прахосмукачката, както е показано в ръководството за потребителя.
152 Български - Не забравяйте да миете филтъра поне веднъж на две седмици само на ръка, за да осигурите най-добрите резултати. Изстискайте го, докато водата е чиста. Оставете филтъра да изсъхне за 24 часа, преди да го използвате повторно. - Не почиствайте филтъра с абразивни гъби или абразивни почистващи средства. - Винаги използвайте прахосмукачката със сглобен филтър. - Ако почиствате филтъра с вода, се уверете, че е напълно сух, преди да го сложите обратно в контейнера за прах.
Български 153 - Не комбинирайте различни видове течен почистващ препарат за под. След като сте приключили с употребата на даден течен почистващ препарат за под, първо изпразнете и изплакнете резервоара за вода, преди да добавите в него друг вид почистващ препарат за под. - За да избегнете повреди, не използвайте течни почистващи препарати за под, които не са прозрачни или дори са млечно мътни.
154 Български - За да се гарантират добри резултати от почистването и правилното функциониране на уреда и резервоара за вода, винаги използвайте оригинални почистващи накрайници на Philips. Инструкции за безопасност на батериите - Този продукт трябва да се използва само за целите, за които е предназначен, и да се следват общите инструкции и инструкциите за безопасност на батериите, както е посочено в това ръководство за потребителя.
Български 155 - За да предотвратите прегряването на батериите или изтичането на токсични или опасни вещества, не разглобявайте, не модифицирайте, не пробивайте и не повреждайте продуктите и батериите и не свързвайте батериите на късо, не ги зареждайте прекомерно и не ги зареждайте с обърнати полюси. - За да избегнете инцидентно късо съединение на батериите след изваждане, не допускайте клемите на батериите да влязат в контакт с метални предмети (като например монети, фиби, пръстени).
156 Български подове и подове с теракот. Нежните почистващи подложки с тесни ленти са подходящи за почистване на деликатни подове като ламинат, водоустойчиви паркети и дървени подове. Използване на течен почистващ препарат за подове във водния резервоар. Ако искате да добавите течен почистващ препарат към водата във водния резервоар, се уверете, че използвате препарат, който не се разпенва много или не се разпенва изобщо и може да се разтваря във вода.
Български 157 Изваждане на акумулаторната батерия Изваждайте акумулаторната батерия само когато изхвърляте продукта. Преди да извадите батерията, се уверете, че продуктът е изключен от контакта и батерията е изтощена напълно. Вземете всички необходими мерки за безопасност, когато боравите с инструменти за отваряне на продукта и когато изхвърляте акумулаторната батерия. 1 2 3 4 5 6 Изключете уреда от контакта и го оставете да работи, докато моторът не спре. Извадете контейнера за смет от уреда.
158 Български Проблем Възможна причина Решение Уредът има по-ниска засмукваща мощност от обикновено. Филтърът и циклонът са мръсни. Почистете филтъра и циклона. Уверете се, че миете филтъра-гъба поне веднъж на всеки две седмици, ако използвате уреда редовно. Не сте поставили правилно капака на контейнера за прах към контейнера за прах. Не сте поставили правилно контейнера за прах към уреда. И в двата случая мощността на засмукване ще бъде намалена.
Български 159 Проблем Възможна причина Решение LED светлините на накрайника не се включват. Не сте поставили правилно Поставете правилно накрайника към накрайника към уреда или уреда или към ръчната към ръчната прахосмукачка. прахосмукачка. Уредът не се зарежда. Магнитният съединител не е свързан правилно към зареждащия диск или адаптерът не е поставен правилно в контакта. Проверете дали магнитният съединител е свързан правилно към зареждащия диск и дали адаптерът е вкаран правилно в контакта.
160 Български Проблем Възможна причина Решение Най-долният сегмент от дисплея мига в червено. Батерията е изтощена. Заредете батерията, като свържете уреда към зарядната станция. Можете също да заредите уреда директно, като включите адаптера в контакта и свържете магнитния зареждащ диск към долната част на уреда. Всички сегменти от дисплея мигат бързо. Възникнала е грешка. Проверете за задръствания в тръбата или накрайника.
Български 161 Проблем Възможна причина Решение Водният поток е по-бърз и по-голям от обикновено. Ако водният резервоар произвежда неконтролирано и твърде голямо количество вода, капачката на резервоара вероятно не е затворена добре. Проверете капачката и се уверете, че е затворена добре и докрай. Лентата не е поставена Проверете лентата и се уверете, че е добре на дъното на водния поставена добре на долната пластина резервоар. на водния резервоар.
162 Українська Важлива інформація з техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій і його приладдя, уважно прочитайте цей буклет із важливою інформацією та зберігайте його для довідки в подальшому. Комплекти приладдя можуть відрізнятися для різних пристроїв. Небезпечно - Ніколи не прибирайте пристроєм воду чи інші рідини. - Ніколи не прибирайте пристроєм легкозаймисті речовини. - Ніколи не занурюйте пристрій чи адаптер у воду чи іншу рідину та не мийте їх під краном.
Українська 163 - Цей пилосос призначено виключно для побутового використання. Не використовуйте цей пилосос для всмоктування будівельних відходів, цементного пилу, попелу, дрібного піску, штукатурки й подібних речовин. У жодному разі не використовуйте пилосос без фільтрів. Це може пошкодити двигун і зменшити термін роботи пилососа. Завжди чистьте всі частини пилососа, як показано в посібнику користувача. Не мийте частини водою та/або миючими засобами, якщо цього не вказано в посібнику користувача.
164 Українська - Якщо ви використовуєте рідкий засіб для чищення підлоги, дотримуйтеся дозувань на пляшці. Не додавайте в резервуар для води більше, ніж кілька крапель, оскільки ємність цього резервуара становить 200 мл. - Не чистьте металеву зволожувальну стрічку гострими предметами, оскільки це може пошкодити її. Промивайте стрічку лише водою під краном. Якщо зволожувальну стрічку більше неможливо відмити, замініть її. - Замінюйте зволожувальну стрічку лише оригінальною.
Українська 165 Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і нормативним актам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Використання пристрою Обмеження щодо використання - Використовуйте резервуар для води лише на твердій підлозі з водонепроникним покриттям (наприклад, для лінолеумі, глазурованій плитці та лакованому паркеті) і кам’яній підлозі (наприклад, мармурі). Якщо підлогу не оброблено для захисту від води, дізнайтеся у виробника, чи її можна мити водою.
166 Українська Примітка: Завжди зберігайте резервуар для води без ковпачка на отворі для наливання води. Замовлення аксесуарів Щоб придбати аксесуари чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.philips.com/parts-andaccessories або зверніться до дилера Philips. Ви також можете звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Гарантія та підтримка Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.
Українська 167 Час роботи Використання пристрою в режимі Turbo (налаштування 2) 28 хвилин* Використання пристрою у звичайному режимі 50 хвилин* (налаштування 1) * Дані наведено для пристрою з акванасадкою. Усунення несправностей У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою поданої нижче інформації, відвідайте веб-сайт www.philips.
168 Українська Проблема Можлива причина Рішення Якщо пил висипається з контейнера, його кришку, імовірно, неправильно під’єднано. Спорожніть контейнер для пилу та приєднайте до нього кришку належним чином. Пристрій погано пересувається по підлозі під час чищення килимів. Ви обрали зависоку потужність всмоктування. Зменште її, обравши налаштування 1. Щітка більше не повертається. Щітка зазнає надмірного опору. Почистьте щітку ножицями чи руками.
Українська 169 Проблема Можлива причина Рішення Міні-турбощітка не повністю закрита. Правильно з’єднайте верхню й нижню частини міні-турбощітки та переконайтеся, що між ними немає зазору. Переконайтеся, що фіксуюче кільце перебуває в закритому положенні (див. посібник користувача). Під час використання На пилососі накопичується пилососа інколи відчутно електростатичний заряд. дію електричного струму. Що нижча вологість повітря, то більше електростатичного заряду накопичується на пристрої.
170 Українська Проблема Можлива причина Рішення Накладку для вологого прибирання з мікрофібри не встановлено належним чином. Вона блокує зволожувальну стрічку. Це попередить витікання води зі зволожувальної стрічки. Перевірте, чи накладку для вологого прибирання встановлено належним чином. Правильне розміщення див. в посібнику користувача. Резервуар для води порожній або майже порожній. Наповніть резервуар для води. Ви використовуєте накладку для вологого прибирання іншого виробника.
fillpage std
fillpage std
inside back page
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 2 2 1 9 10 1 1 2 11 12
© 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.032.0006.