emtypageinsideco
English 6 Čeština 17 Eesti 28 Hrvatski 39 Latviešu 50 Lietuviškai 61 Magyar 72 Polski 84 Română 97 Slovenščina 109 Slovensky 120 Türkçe 131 Български 142 Українська 155
6 English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Never vacuum up water or any other liquid. - Never vacuum up flammable substances. - Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
English 7 - Also make sure that the adapter is unplugged when the appliance is stored. - Do not let the motorized brush move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard. - Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized brushes. - Do not cover or block the ventilation openings when the appliance is operating. - To prevent damage, do not use the appliance if the filter is not present in the dust container.
8 English - This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not use this vacuum cleaner to vacuum up building waste, cement dust, ashes, fine sand, lime and similar substances. Never use the vacuum cleaner without any of the filters. This could damage the motor and shorten the life of the vacuum cleaner. Always clean all parts of the vacuum cleaner as shown in the user manual. Do not clean any parts with water and/or cleaning agents if this is not specifically shown in the user manual.
English 9 - If you clean the filter with water, make sure that it is completely dry before you put it back into the dust container. Do not dry the filter in direct sunlight, on the radiator or in the tumble dryer. - Replace the filter if it can no longer be cleaned properly or if it is damaged (see 'Ordering accessories'). - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your warranty becomes invalid.
10 English - Clean the water tank according to the instructions. The water tank is not dishwasher-proof. - Do not use aggressive cleaning agents or tools to clean the Aqua Boost pedal. - After mopping the floors, do not store the appliance with the water tank attached on the charging station. If you do this, the wet mopping pad will touch the wall and this may damage the wall. Always remove the water tank before you store the appliance.
English 11 - This product contains a rechargeable battery that is nonreplaceable. Do not open the product to replace the rechargeable battery. - When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry. - To prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances, do not modify, pierce or damage products and batteries and do not disassemble, short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
12 English Using liquid floor cleaner in the water tank If you want to add a liquid floor cleaner to the water in the water tank, make sure that you use a lowfoaming or non-foaming liquid floor cleaner that can be diluted in water. As the water tank has a capacity of 200ml, you only have to add a few drops of liquid floor cleaner to the water. Cleaning the water tank To clean the water tank, mix one part vinegar with three parts water. Pour this mixture into the water tank and close the cap.
English 13 Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery. 1 2 3 4 5 6 Disconnect the appliance from the wall socket and let it run until the motor stops. Remove the dust container from the appliance. Pull the display cover from the top of the handgrip (Fig. 6). Undo the screw of the handle cover and pull the handle cover off the appliance (Fig. 7). Undo the bottom cover screw (1) and then remove the side panels. (Fig.
14 English Problem Dust escapes from the appliance. Possible cause Solution You have not attached the dust container lid properly to the dust container. You have not attached the dust container to the appliance properly. In both cases, there will be a loss of suction power. Make sure that you attach the dust container lid to the dust container and the dust container to the appliance properly. An object may be stuck inside the tube. Remove the tube and check for blockages. The filter is dirty.
English Problem Possible cause Solution You have not connected the correct adapter and cord. Make sure that you use the correct adapter and cord. 15 If you have checked the above and the appliance still does not charge, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center via www.philips.com/support. FC6729: The mini turbo brush does not function properly. The roller brush is blocked. Remove hairs from the brush with a pair of scissors (see user manual).
16 English Problem Possible cause Solution The middle segment of the The appliance is stored or display flashes white and charged at temperatures the bottom segment of the below 5 °C. display flashes red. Move the appliance to a warmer room. Do not store or charge the appliance at temperatures below 5 °C or above 40 °C. The water flow from the water tank is reduced. The wetting strip is blocked by excessive residue. Remove the wetting strip and clean it.
Čeština 17 Důležité bezpečnostní informace Před použitím přístroje a jeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Nebezpečí - Nikdy nevysávejte vodu ani jinou tekutinu. - Nikdy nevysávejte hořlavé látky ani horký popel. - Přístroj ani adaptér nikdy neponořujte do vody či jiné kapaliny, ani je neoplachujte proudem kapaliny.
18 Čeština - Zabraňte motorizovanému kartáči v pohybu přes napájecí kabely nebo jiné přístroje či kabely, protože to může vést ke vzniku nebezpečných situací. - Volné oblečení, vlasy a části těla udržujte mimo dosah motorizovaných kartáčů. - Během provozu přístroj nezakrývejte a neblokujte jeho ventilační otvory. - Abyste předešli poškození přístroje, nepoužívejte jej, pokud nemá filtr v nádobě na prach. - Během provozu neblokujte vstup vzduchu do přístroje.
Čeština 19 - Tento vysavač je určen pouze k použití v domácnosti. Nepoužívejte tento vysavač k vysávání stavebního odpadu, cementového prachu, sazí, jemného písku, vápna nebo podobných látek. Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru. Mohlo by dojít k poškození motoru a zkrácení životnosti vysavače. Jednotlivé díly vysavače čistěte vždy tak, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce. Nečistěte žádné díly vodou nebo čisticími prostředky, není-li tento způsob čištění výslovně uveden v uživatelské příručce.
20 Čeština - Pokud čistíte filtr vodou, dbejte, aby před jeho opětovným vložením do nádoby na prach byl zcela suchý. Filtr nesušte na přímém slunci, na topení ani v sušičce na prádlo. - Pokud již filtr nelze řádně vyčistit nebo je poškozený, vyměňte ho (viz 'Objednávání příslušenství'). - Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Pokud takové díly či příslušenství použijete, pozbývá záruka platnosti.
Čeština 21 - Nádržku na vodu čistěte podle pokynů. Nádržku na vodu nelze mýt v myčce na nádobí. - K čištění pedálu Aqua Boost nepoužívejte agresivní čističe ani pomůcky. - Po mopování podlah neukládejte přístroj s připojenou nádržkou do nabíjecí stanice. Pokud to uděláte, mokrý mopovací polštářek se bude dotýkat stěny a může ji tím poničit. Před uložením přístroje vždy odstraňte nádržku na vodu.
22 Čeština - Výrobek obsahuje nabíjecí akumulátor, který není určen k výměně. Neotvírejte výrobek, ani se nepokoušejte baterii vyměnit. - Při manipulaci s bateriemi se ujistěte, že máte suché ruce a že výrobek i baterie jsou suché.
Čeština 23 Mopovací polštářek a smáčecí pásek Přístroj se dodává s jedním smáčecím páskem a dvěma mopovacími polštářky z mikrovláken. S nádržkou, smáčecím páskem a mopovacím polštářkem z mikrovláken připevněnými na standardní hubici na podlahu můžete čistit tvrdé podlahy. Tyrkysový mopovací polštářek s širokými proužky (FC8063) je vhodný pro mopování kamenné podlahy a dlaždic.
24 Čeština Vyjmutí akumulátoru Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý. Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření výrobku a při likvidaci akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Odpojte přístroj od sítě a nechte motor v chodu, dokud se sám nezastaví. Z přístroje vyjměte nádobu na prach.
Čeština Problém Z přístroje uniká prach. 25 Možná příčina Řešení Víko nádoby na prach není na nádobě správně nasazené. Prachová nádoba není v přístroji správně vložená. V obou případech bude sací výkon snížený. Ověřte, zda je víko nádoby na prach na nádobě správně nasazené a zda je nádoba na prach správně vložená do přístroje. V trubici je možná zachycený nějaký předmět. Odpojte trubici a zkontrolujte, zda není ucpaná. Filtr je znečištěný. Vyčistěte filtr. V přístroji není nainstalován filtr.
26 Čeština Problém Možná příčina Řešení Pokud tyto kroky nepomohou a přístroj se stále nenabíjí, obraťte se na naše servisní středisko nebo centrum péče o zákazníky prostřednictvím webu www.philips.com/support. FC6729: Miniturbokartáč nefunguje správně. Rotační kartáč je zablokovaný. Nůžkami odstraňte z kartáče chlupy (viz uživatelská příručka). Rotační kartáč je při čištění blokován tkaninou nebo povrchem. Udržujte miniturbokartáč v úrovni povrchu a nezatlačujte ho do měkkých povrchů.
Čeština Problém Množství používané vody je vyšší než obvykle. 27 Možná příčina Řešení Mopovací polštářek z mikrovláken není správně umístěn, čímž blokuje smáčecí pásek. To zabraňuje vytékání vody ze smáčecího pásku. Ujistěte se, že mopovací polštářek je správně umístěn. Postup pro správné umístění naleznete v příručce uživatele. Nádržka na vodu je prázdná nebo téměř prázdná. Doplňte nádržku na vodu. Používáte mopovací polštářek z mikrovláken, který není dodáván společností Philips.
28 Eesti Tähtis ohutusteave Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda. Oht - Ärge kunagi imege seadme sisse vett ega mõnda muud vedelikku. - Ärge kunagi imege seadmega tuleohtlikke aineid. - Seadet ja adapterit ei tohi kunagi kasta vette või muusse vedelikku ega loputada kraani all.
Eesti 29 - Samuti kontrollige, et adapter oleks vooluvõrgust välja tõmmatud, kui seade on hoiule pandud. - Mootoriga harjal ei tohi lasta liikuda üle muude seadmete toitejuhtmete või muude juhtmete, sest see võib olla ohtlik. - Hoida lahtised riided, juuksed ja kehaosad mootoriga harjadest eemal. - Seadme kasutamise ajal ei tohi õhu väljumisavasid kinni katta ega blokeerida. - Kahjustuste vältimiseks ei tohi kasutada seadet, mille tolmumahutis ei ole filtrit.
30 Eesti - See tolmuimeja on mõeldud ainult kodukasutuseks. Ärge kasutage seda tolmuimejat ehitusjäätmete, tsemenditolmu, tuha, peene liiva, lubja ja muude sarnaste ainete imemiseks. Ärge kasutage tolmuimejat ilma filtriteta. See võib kahjustada mootorit ning lühendada tolmuimeja kasutusiga. Puhastage tolmuimeja osasid nii, nagu kasutusjuhendis näidatud. Ärge puhastage ühtegi osa vee ja/või puhastusvahenditega, kui seda ei ole kasutusjuhendis eraldi välja toodud.
Eesti 31 - Vahetage filter välja, kui seda ei saa enam korralikult puhastada või kui see on kahjustatud (vaadake 'Tarvikute tellimine'). - Ärge kunagi kasutage selliseid teiste tootjate tarvikuid või osi, mida Philips ei ole spetsiaalselt soovitanud. Selliste tarvikute või varuosade kasutamisel kaotab seadme garantii kehtivuse. - Kontrollige, et seade oleks paigaldatud koos seinale kinnitatud laadimisjaamaga vastavalt kasutusjuhendi juhistele.
32 Eesti - Pärast põranda puhastamist ei tohi veepaagiga seadet panna laadimisjaama. Vastasel juhul puutub märg puhastuslapp seinaga kokku ja see võib seina kahjustada. Enne seadme hoiulepanemist eemaldage alati veepaak. - Hea puhastustulemuse tagamiseks ning seadme ja veepaagi nõuetekohaseks tööks kasutage alati Philipsi originaalpuhastuslappe. Aku ohutusjuhised - Kasutage seda toodet üksnes ettenähtud otstarbel ja järgige üldiseid ning aku ohutusjuhiseid, nagu selles kasutusjuhendis kirjeldatud.
Eesti 33 - Aku ülekuumenemise ning mürgiste ja ohtlike ainete eraldumise vältimiseks ei tohi toodet ega akut muuta, läbi torgata ega kahjustada. Akut ei tohi lahti võtta, lühistada, üle laadida ega vale polaarsusega laadida. - Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast akude eemaldamist ärge laske akuklemmidel kokku puutuda metallobjektidega (nt mündid, juuksenõelad, sõrmused). Ärge mässige akusid fooliumisse. Katke akuklemmid teibiga või pange akud enne äraviskamist plastikkotti.
34 Eesti Veepaagi puhastamine Veepaagi puhastamiseks segage üks osa äädikat kolme osa veega. Valage see segu veepaaki ja sulgege kork. Loksutage veepaaki ja asetage veepaak veekindlale pinnale. Jätke vee ja äädika segu ööseks veepaaki. Seejärel tühjendage veepaak, loputage seda hoolikalt puhta veega ja kasutage uuesti tavalisel viisil. Ettevaatust! Olenemata sellest, kas niisutusriba on otsaku küljes või mitte, võib puhastamise ajal veepaagist vett lekkida.
Eesti 35 4 Keerake lahti käepideme katte kruvi ja tõmmake käepideme kate seadmest (joon. 7) välja. 5 Keerake lahti põhjakatte kruvi (1) ja seejärel eemaldage külgkatted. (joon. 8) 6 Eemaldage vasakul ja paremal küljel olevad põhjakatte kruvid (1). Seejärel eemaldage põhjakate (2) (joon. 9). 7 Ühendage aku- ja näidikuliides trükkplaadi (joon. 10) küljest lahti. 8 Keerake aku katte kruvid (joon. 11) lahti. 9 Eemaldage aku seadmest ja kõrvaldage see kasutuselt vastavalt eeskirjadele (joon. 12).
36 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Filter ei ole seadmes. Kontrollige, et filter oleks seadmes ja õigesti kokku pandud. Miski ummistab tsüklonit. Kontrollige, et tsüklonisse ei oleks midagi kinni jäänud, ja eemaldage ummistavad esemed. Kui tolm väljub tolmumahutist, ei ole tolmumahuti kaas tõenäoliselt õigesti tolmumahuti külge kinnitatud. Tühjendage tolmumahuti ja kinnitage tolmumahuti kaas õigesti. Seade ei liigu põrandal vaiba puhastamise ajal sujuvalt.
Eesti Probleem 37 Võimalik põhjus Lahendus Väike turbohari ei ole korralikult paigaldatud. Kontrollige, et väikse turboharja üla- ja alaosa oleksid õigesti ühendatud ning et kahe osa vahele ei jääks vahet. Kontrollige, et lukustusrõngas oleks suletud asendis (vt kasutusjuhendit). Tolmuimeja kasutamisel Tolmuimeja kogub staatilist saan ma aeg-ajalt staatilist elektrit. Mida madalam on elektrit. õhuniiskus, seda rohkem staatilist elektrit seadmele koguneb.
38 Eesti Probleem Vett toodetakse tavapärasest kiiremini ja rohkem. Kui kasutan veepaaki, kuivab põrand triibuliseks. Võimalik põhjus Lahendus Kasutate muud kui Philipsi mikrokiust puhastuslappi. Kasutage ainult Philipsi mikrokiust originaalpuhastuslappi. Neid puhastuslappe saate osta Philipsi veebipoest aadressil www.philips.com/parts-and-accessories või Philipsi müügiesindusest. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt).
Hrvatski 39 Važne sigurnosne informacije Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li se budete koristili uređajem i njegovim dodacima te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode. Opasnost - Nikada nemojte usisavati vodu niti bilo koju drugu tekućinu. - Nikada nemojte usisavati zapaljive tvari. - Nikada nemojte uranjati uređaj ili adapter u vodu ili bilo koju drugu tekućinu i ne ispirite ga pod pipom.
40 Hrvatski - Nemojte dopustiti da se mehanizirana četka pomiče preko kabela za napajanje drugih aparata ili drugih kabela jer to može dovesti do opasne situacije. - Labave dijelove odjeće, kosu i dijelove tijela držite dalje od mehaniziranih četki. - Nemojte prekrivati ni blokirati ventilacijske otvore kada je aparat u radu. - Kako biste spriječili oštećenje, aparat nemojte koristiti ako nema filtra u spremniku za prašinu. - Nemojte blokirati ulazni otvor za zrak tijekom rada uređaja.
Hrvatski 41 - Ovaj je usisivač osmišljen isključivo za kućnu uporabu. Ovaj usisavač nemojte koristiti za usisavanje građevinskog otpada, cementne prašine, pepela, sitnog pijeska, vapna i sličnih tvari. Usisivač nikada nemojte koristiti bez bilo kojeg od filtara. To bi moglo oštetiti motor i skratiti vijek trajanja usisivača. Uvijek čistite sve dijelove usisivača onako kako je prikazano u korisničkom priručniku.
42 Hrvatski - Usisivač uvijek upotrebljavajte s pričvršćenim filtrom. - Ako filtar operete vodom, pazite da je potpuno suh prije nego ga vratite u spremnik za prašinu. Filtar nemojte sušiti na izravnoj sunčevoj svjetlosti, radijatoru ili u sušilici. - Zamijenite filtar ako se više ne može pravilno očistiti ili ako je oštećen (vidi 'Naručivanje dodataka'). - Nikad se nemojte koristiti dodatcima ili dijelovima drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila.
Hrvatski 43 - Traku za vlaženje zamijenite samo originalnom trakom. Za naručivanje nove trake, pogledajte poglavlje „Naručivanje pribora”. - Očistite spremnik za vodu prema uputama. Spremnik za vodu se ne može prati u stroju za pranje posuđa. - Pedalu Aqua Boost nemojte čistiti agresivnim sredstvima ili alatom. - Nakon čišćenja podova, uređaj s pričvršćenim spremnikom za vodu nemojte pohranjivati na stanicu za punjenje. Ako to učinite, mokri jastučić za čišćenje dodirnut će zid i to može oštetiti zid.
44 Hrvatski - Proizvode i njihove baterije ne stavljajte u mikrovalne pećnice ili na indukcijske štednjake. - Ovaj proizvod sadrži punjive baterije koje nisu zamjenjive. Ne otvarajte proizvod kako biste zamijenili punjivu bateriju. - Vodite računa da vam, tijekom rukovanja baterijama, ruke, proizvod i baterije budu suhi.
Hrvatski 45 brisanje. Traka za vlaženje sa sličicom s dvije kapi i jastučićem za brisanje boje vode sa širokim trakama (FC8063) prikladne su za brisanje kamenih i podova s pločicama. Uporaba tekućine za čišćenje podova u spremniku za vodu Ako dodate tekuće sredstvo za čišćenje poda u vodu u spremniku vode, pazite da koristite sredstvo za čišćenje poda koji se malo pjeni ili ne pjeni uopće, a koji se može otapati u vodi.
46 Hrvatski Uklanjanje punjive baterije Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da je baterija potpuno prazna. Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete alatima da otvorite proizvod i kad odlažete punjivu bateriju. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Iskopčajte uređaj iz zidne utičnice i pustite ga da radi dok se motor ne zaustavi. Izvadite spremnik za prašinu iz aparata. Povucite pokrov zaslona na gornjoj strani ručke (sl. 6).
Hrvatski Problem 47 Mogući uzrok Rješenje Niste pravilno pričvrstili poklopac spremnika za prašinu. Spremnik za prašinu niste pravilno pričvrstili na aparat. U oba slučaja dolazi do gubitka usisne snage. Provjerite jeste li pravilno pričvrstili poklopac na spremnik za prašinu te spremnik za prašinu na aparat. Možda se neki predmet zaglavio unutar cijevi. Skinite cijev i provjerite je li začepljena. Filtar je prljav. Očistite filtar. U aparatu nema filtra.
48 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Ako ste provjerili prethodno navedeno, a uređaj se i dalje ne puni, odnesite ga u servis tvrtke Philips ili se obratite centru za korisničku podršku putem webmjesta www.philips.com/support. FC6729: Mini turbo četka ne funkcionira ispravno. Valjkasta četka je začepljena. Uklonite dlake s četke škarama (pogledajte korisnički priručnik). Četka na valjku je blokirana tkaninom ili površinama tijekom čišćenja.
Hrvatski Problem Voda istječe brže i jače no što je to uobičajeno. Kad koristim spremnik za vodu, na osušenom se podu vide pruge. 49 Mogući uzrok Rješenje Jastučić od mikrovlakana za čišćenje nije ispravno postavljen i blokira traku za vlaženje. Time se sprječava istjecanje vode iz trake za vlaženje. Provjerite jeste li jastučić za čišćenje ispravno postavili. U korisničkom priručniku pronaći ćete način pravilnog postavljanja. Spremnik za vodu je prazan ili gotovo prazan.
50 Latviešu Svarīga informācija par drošību Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties. Bīstami - Nekad neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. - Nekad neuzsūciet uzliesmojošas vielas. - Nekādā gadījumā nemērciet ierīci vai adapteri ūdenī vai kādā citā šķidrumā, kā arī neskalojiet tos zem krāna.
Latviešu 51 - Novietojot ierīci uzglabāšanai ilgāk par mēnesi (to nelietojot vai neuzlādējot), pārliecinieties, ka akumulatora uzlādes līmenis ir vismaz 50%. Novietojot ierīci uzglabāšanai ar iztukšotu akumulatoru, var neatgriezeniski sabojāt akumulatoru. - Pārliecinieties arī, ka adapteris ir atvienots, kad ierīce novietota uzglabāšanai. - Neļaujiet mehanizētajai birstei pārvietoties pāri citu ierīču strāvas vadiem vai citiem kabeļiem, jo tādējādi var radīt bīstamu situāciju.
52 Latviešu - Šo putekļsūcēju paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Neizmantojiet šo putekļsūcēju, lai uzsūktu celtniecības atkritumus, cementa putekļus, pelnus, smalkas smiltis, kaļķi un līdzīgas vielas. Nekad neizmantojiet putekļsūcēju bez filtriem. Tas var sabojāt motoru un saīsināt putekļsūcēja darbmūžu. Visas putekļsūcēja daļas jātīra tā, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
Latviešu 53 - Ja filtru tīrāt ar ūdeni, pirms ievietošanas atpakaļ putekļu tvertnē pārliecinieties, ka tas ir pilnībā sauss. Nežāvējiet filtru tiešos saules staros, uz radiatora vai veļas žāvētājā. - Ja filtrs vairs nav kārtīgi iztīrāms vai ja tas ir bojāts (sk. 'Piederumu pasūtīšana'), nomainiet to. - Nekad neizmantojiet piederumus vai detaļas, ko izgatavojuši citi ražotāji vai Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai daļas, garantija zaudē spēku.
54 Latviešu - Neizmantojiet pārāk aktīvus tīrīšanas līdzekļus vai instrumentus, lai tīrītu Aqua Boost pedāli. - Pēc grīdas tīrīšanas neglabājiet ierīci uz uzlādes stacijas ar pievienotu ūdens tvertni. Ja to izdarīsiet, mitrais tīrīšanas paliktnis saskarsies ar sienu un var to sabojāt. Pirms novietojat ierīci glabāšanā, vienmēr noņemiet ūdens tvertni. - Lai nodrošinātu labus tīrīšanas rezultātus un pareizu ierīces un ūdens tvertnes darbību, vienmēr izmantojiet oriģinālos tīrīšanas paliktņus.
Latviešu 55 - Šajā izstrādājumā ir uzlādējams akumulators, kas nav nomaināms. Neatveriet izstrādājumu un nemēģiniet nomainīt atkārtoti uzlādējamo akumulatoru. - Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī izstrādājums un baterijas ir sausi. - Lai novērstu akumulatoru sakaršanu vai indīgu vai bīstamu vielu noplūdi, izstrādājumus un akumulatorus nedrīkst izjaukt, pārveidot, caurdurt, bojāt, pārlādēt, atgriezeniski uzlādēt vai veidot tām īsslēgumu.
56 Latviešu paliktnis, var tīrīt cietās grīdas. Tīrīšanas paliktnis ūdens krāsā ar platām svītrām (FC8063) ir piemērots akmens un flīžu grīdas tīrīšanai. Šķidrā grīdu tīrīšanas līdzekļa izmantošana ūdens tvertnē Ja vēlaties pievienot šķidru grīdas tīrīšanas līdzekli ūdens tvertnē, pārliecinieties, vai izmantojat minimāli putojošu vai neputojošu šķidro grīdas tīrīšanas līdzekli, kas šķīst ūdenī.
Latviešu 57 Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad, kad izmetat produktu atkritumos. Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka produkts ir atvienots no sienas kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā tukšs. Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat produkta atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru. 1 2 3 4 5 6 Atvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas, un ļaujiet ierīcei darboties, līdz motors apstājas.
58 Latviešu Problēma Putekļi birst no ierīces. Iespējamais cēlonis Risinājums Putekļu tvertnes vāks nav pareizi piestiprināts putekļu tvertnei. Putekļu tvertne nav pareizi piestiprināta ierīcei. Abos gadījumos sūkšanas jauda būs samazināta. Pārliecinieties, vai putekļu tvertnes vāks ir pareizi pievienots putekļu tvertnei un putekļu tvertne ir pareizi pievienota ierīcei. Caurulītē, iespējams, ir iesprūdis kāds priekšmets. Izņemiet caurulīti un pārbaudiet, vai tā nav nosprostota. Filtrs ir netīrs.
Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis 59 Risinājums Ja ir pārbaudīts iepriekš minētais, bet ierīce vēl joprojām nelādējas, nogādājiet to Philips pakalpojumu centrā vai sazinieties ar Klientu apkalpošanas centru vietnē www.philips.com/support. FC6729: mazā turbo suka nedarbojas pareizi. Rullīšu suka ir iestrēgusi. Noņemiet sarus no sukas, izmantojot šķēres (skatiet lietotāja rokasgrāmatu). Tīrīšanas laikā rullīšu suku ir aizsprostojusi drēbe vai virsma.
60 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ūdens plūsma no ūdens tvertnes ir samazināta. Pārmērīgs nosēdumu daudzums bloķē mitrināšanas loksni. Noņemiet mitrināšanas loksni un notīriet to. Mikrošķiedras tīrīšanas paliktnis nav pareizi uzlikts un tāpēc bloķē mitrināšanas loksni. Tādējādi ūdens neplūst uz mitrināšanas loksnes. Pārliecinieties, ka tīrīšanas paliktnis ir uzlikts pareizi. Pareizo pozīciju skatiet lietotāja rokasgrāmatā. Ūdens tvertne ir tukša vai gandrīz tukša.
Lietuviškai 61 Svarbi saugos informacija Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi. Pavojus - Niekada nesiurbkite vandens arba kitų skysčių. - Niekada nesiurbkite degių medžiagų. - Prietaiso ir adapterio niekada nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą skystį ir neplaukite jų po vandentiekio čiaupu.
62 Lietuviškai - Neleiskite motorizuotam šepečiui judėti per kitų prietaisų maitinimo laidus ar kitus kabelius, nes tai gali sukelti pavojų. - Laikykite laisvus drabužius, plaukus ir kūno dalis atokiau nuo motorizuotų šepečių. - Neuždenkite ir neužblokuokite ventiliacijos angų, kai prietaisas veikia. - Kad išvengtumėte apgadinimo, nenaudokite prietaiso, jei dulkių talpykloje nėra filtro. - Naudodami neužblokuokite prietaiso oro įleidimo angos.
Lietuviškai 63 - Šis dulkių siurblys skirtas tik naudoti buityje. Nenaudokite šio dulkių siurblio statybinėms šiukšlėms, cemento dulkėms, pelenams, smulkiam smėliui, kalkėms ir panašioms medžiagoms siurbti. Niekada nenaudokite dulkių siurblio be bet kurio filtro. Taip gali būti apgadintas variklis ir sutrumpėti dulkių siurblio naudojimo laikas. Visada valykite visas dulkių siurblio dalis taip, kaip parodyta naudotojo vadove.
64 Lietuviškai - Pakeiskite filtrą, jei jo nebegalima tinkamai išvalyti arba jei jis apgadintas (žr. 'Priedų užsakymas'). - Nenaudokite kitų gamintojų tiekiamų ar konkrečiai „Philips“ nerekomenduojamų priedų ar dalių. Jei naudosite tokius priedus ar dalis, jūsų garantija nebegalios. - Įsitikinkite, ar prietaisas sumontuotas įkrovimo stotelę pritvirtinant prie sienos, kaip nurodyta vartotojo vadovo instrukcijose.
Lietuviškai 65 - Po grindų valymo nelaikykite prietaiso su prie įkrovimo stotelės prijungtu vandens baku. Jei taip padarysite, šlapias valymo servetėlė lies sieną ir siena gali būti apgadinta. Prieš padėdami prietaisą laikymui visada nuimkite vandens baką. - Kad būtų užtikrinti geri valymo rezultatai bei tinkamas prietaiso ir vandens bako veikimas, visada naudokite originalias „Philips“ valymo servetėles.
66 Lietuviškai - Prieš tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos, produktas ir baterijos yra sausi. - Kad baterijos neįkaistų ar neišskirtų nuodingų arba pavojingų medžiagų, produktų ir baterijų nekeiskite, nepradurkite ir nepažeiskite, taip pat baterijų neišrinkinėkite, nesukelkite jų trumpojo jungimo, perkrovos ir nekraukite atvirkščiai. - Jei išėmę baterijas norite išvengti jų atsitiktinio trumpojo jungimo, neleiskite baterijų gnybtams liestis su metaliniais daiktais (pvz.
Lietuviškai 67 Skystojo grindų valiklio naudojimas vandens bake Jei į vandenį vandens bake norite įpilti skystojo grindų valiklio, būtinai naudokite mažai putojantį arba neputojantį skystąjį grindų valiklį, kurį galima skiesti vandeniu. Kadangi vandens bako talpa 200 ml, jums reikia tik įlašinti kelis lašus skystojo grindų valiklio į vandenį. Vandens bako valymas Norėdami išvalyti vandens baką, sumaišykite vieną dalį acto su trimis dalimis vandens.
68 Lietuviškai Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti gaminį ir kai šalinate pakartotinai įkraunamą bateriją. 1 2 3 4 5 6 Atjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir palikite jį veikti, kol sustos variklis. Išimkite dulkių talpyklą iš prietaiso. Nutraukite ekrano gaubtą nuo rankenos (pav. 6) viršaus. Atsukite rankenos gaubto sraigtą ir nutraukite rankenos gaubtą nuo prietaiso (pav. 7). Atsukite apatinio gaubto sraigtą (1) ir nuimkite šonines plokštes. (pav.
Lietuviškai Problema 69 Galima priežastis Sprendimas Tinkamai neuždėjote dulkių talpyklos dangčio ant dulkių talpyklos. Tinkamai neuždėjote dulkių talpyklos ant prietaiso. Abiem atvejai bus mažesnė siurbimo galia. Įsitikinkite, kad tinkamai uždėjote dulkių talpyklos dangtį ant dulkių talpyklos, o dulkių talpyklą tinkamai prijungėte prie prietaiso. Vamzdyje gali būti įstrigęs daiktas. Nuimkite vamzdį ir patikrinkite, ar jis neužblokuotas. Nešvarus filtras. Išvalykite filtrą. Prietaise nėra filtro.
70 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Jei patikrinote viską, kas anksčiau paminėta, o prietaisas vis tiek neįkraunamas, perduokite jį į „Philips“ priežiūros centrą arba susisiekite su klientų aptarnavimo centru adresu www.philips.com/support. FC6729: Mažasis „turbo“ šepetys neveikia tinkamai. Kai naudoju dulkių siurblį, kartais pajuntu statinės elektros šokus. Užblokuotas ritininis šepetys. Pašalinkite plaukus iš šepečio žirklėmis (žr. naudotojo vadovą).
Lietuviškai 71 Problema Galima priežastis Sprendimas Iš vandens bakelio tiekiamas sumažėjęs vandens srautas. Drėkinimo juostą blokuoja susikaupę nešvarumai. Nuimkite drėkinimo juostą ir nuvalykite ją. Mikropluošto servetėlė įdėta neteisingai, dėl to blokuoja drėkinimo juostelę. Tai neleidžia vandeniui tekėti iš drėkinimo juostelės. Įsitikinkite, kad valymo servetėlę įdėjote teisingai. Kaip tinkamai įdėti, žr. naudotojo vadove. Vandens bakas yra tuščias arba beveik tuščias.
72 Magyar Fontos biztonsági tudnivalók A készülék és a tartozékai első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze meg későbbi használatra. A különböző termékek esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek. Veszély - Soha ne szívjon fel vizet vagy bármilyen más folyadékot. - Soha ne szívjon fel gyúlékony anyagot. - Ne merítse a készüléket vagy a töltőt vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le a csap alatt.
Magyar 73 - Ha egy hónapnál tovább tárolja a készüléket (használat vagy töltés nélkül), ügyeljen rá, hogy legalább 50%-ra töltse fel az akkumulátorát. A készülék lemerült akkumulátorral való töltése esetén az akkumulátor véglegesen károsodhat. - Ügyeljen arra is, hogy a készülék tárolásakor húzza ki az adaptert. - Ügyeljen arra, hogy a motoros kefe ne menjen át más készülékek hálózati kábelein, illetve más kábeleken, mert ez veszélyes lehet.
74 Magyar - A készüléket ne tegye tűzbe, ne szerelje szét és ne tegye ki 60 °C feletti hőmérsékletnek. Az akkumulátor túlmelegítés esetén felrobbanhat. - Ezt a porszívót kizárólag normál háztartási használatra tervezték. Ne használja ezt a porszívót építési törmelék, cementpor, hamu, finom homok, mész és hasonló anyagok felszívására. Soha ne használja a porszívót valamelyik szűrő nélkül. Ettől károsodhat a motor, és csökkenhet a porszívó élettartama.
Magyar 75 - Behelyezett szűrő nélkül ne használja a porszívót. - Ha a szűrőt vízzel tisztítja, ügyeljen rá, hogy az teljesen száraz legyen, amikor visszahelyezi a szűrőtartóba és a portartályba. Ne szárítsa a filtert közvetlenül a napon, radiátoron vagy szárítógépben. - Cserélje ki a szűrőt, ha már nem lehet megfelelően tisztítani, vagy ha sérült (lásd: 'Tartozékok rendelése'). - Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt.
76 Magyar - Csak eredetire cserélje a nedvesítőlemezt. Új lemez rendelésével kapcsolatban lásd a „Tartozékok rendelése” című fejezetet. - A víztartályt az előírt módon tisztítsa. A víztartály mosogatógépben nem tisztítható. - Ne használjon maró hatású tisztítószereket vagy szerszámokat az Aqua Boost pedál tisztítására. - A padló feltörlése után ne tárolja víztartállyal együtt a készüléket a töltőállomáson. Ekkor a nedves felmosólap hozzáérhet a falhoz, ami a fal károsodását okozhatja.
Magyar 77 - Ha a termék abnormálisan felforrósodik, rendellenes szagokat bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. - Ne tegye a termékeket vagy az elemet/akkumulátort mikrohullámú sütőbe vagy indukciós főzőlapokra. - A készülék a felhasználó által nem cserélhető akkumulátort tartalmaz. Ne próbálja kinyitni a készüléket és kicserélni az akkumulátort.
78 Magyar A készülék használata Használatra vonatkozó korlátozások - A víztartályt csak vízálló felső réteggel rendelkező keménypadlón (mint például linóleumon, mázas járólapon vagy lakkozott parkettán) és kőből készült padlókon (mint például márvány) használja. Amennyiben padlója nem rendelkezik vízálló réteggel, a gyártóval egyeztessen, hogy vízzel tisztítható-e. Ne használja a víztartályt olyan padlón, amelynek a felső, vízálló rétege sérült.
Magyar 79 Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet. Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU) (4. ábra). - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartási hulladékként (5. ábra) kezelni (2006/66/EK).
80 Magyar Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás A gomb megnyomásakor a Ha az akkumulátor lemerült, készülék nem működik. a kijelző alsó része pirosan villog.
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A kefe már nem forog. A kefe túl sok ellenállásba ütközik. Tisztítsa meg a kefét egy ollóval vagy kézzel. A kefe forgása akkor is leállhat, amikor túl nagy ellenállásba ütközik egy zsenília szőnyegen. Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket. 81 Nem szerelte be megfelelően Az útmutató tisztítással kapcsolatos a forgókefét a szívófejbe a fejezetének utasításait követve tisztítás után.
82 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Finom homokot, mészport vagy hasonló anyagot porszívózott fel. Ez elektrosztatikus feltöltődéshez is vezet. A portartály ürítését és a szűrő tisztítását a használati útmutatónak megfelelően végezze el. A kijelző alsó része pirosan Lemerült az akkumulátor. villog. Csatlakoztassa a készüléket a töltőállomáshoz, és töltse fel az akkumulátort.
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem a Philipstől származó mikroszálas felmosólapot használ. Csak eredeti Philips mikroszálas felmosólapot használjon. Ezek a felmosólapok megvásárolhatók a Philips online boltban a www.philips.com/parts-and-accessories címen vagy a Philips márkakereskedőjénél. Fordulhat az országában működő Philips vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen).
84 Polski Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu. Niebezpieczeństwo - Nigdy nie używaj urządzenia do zbierania wody ani innych płynów. - Nie używaj urządzenia do zbierania substancji palnych. - Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani zasilacza w wodzie ani w innym płynie. Nie opłukuj ich pod bieżącą wodą.
Polski 85 - Odłącz zasilacz, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. - W przypadku przechowywania urządzenia przez ponad miesiąc (bez używania lub ładowania) upewnij się, że akumulator jest naładowany w co najmniej 50%. Przechowywanie urządzenia z rozładowanym akumulatorem może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia akumulatora. - Należy również upewnić się, że podczas przechowywania urządzenia zasilacz jest odłączony od sieci.
86 Polski - Urządzenia nie wolno ładować ani przechowywać w temperaturze powyżej 40 °C ani poniżej 5 °C. - Nie wolno korzystać z urządzenia w pomieszczeniu, w którym temperatura przekracza 40°C. - Urządzenia nie wolno spopielać, demontować ani wystawiać na działanie temperatur przekraczających 60°C. Na skutek przegrzania akumulator może wybuchnąć. - Ten odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Polski 87 - Nigdy nie blokuj otworów wylotowych powietrza podczas odkurzania. - Nie wolno myć pojemnika na kurz ani jego pokrywki w zmywarce. Nie wolno ich myć w zmywarce. - Filtr należy myć przynajmniej raz na dwa tygodnie, wyłącznie ręcznie, aby zapewnić jak najlepszą wydajność. Wyciskaj, aż woda będzie czysta. Pozostaw filtr do wyschnięcia na 24 godziny przed ponownym użyciem. - Do czyszczenia filtra nie wolno używać szorstkich czyścików ani środków ściernych.
88 Polski - Nie należy mieszać różnych rodzajów środków do czyszczenia podłóg. Po użyciu jednego płynnego środka do czyszczenia podłóg należy najpierw opróżnić zbiornik wody i wypłukać go przed dodaniem do zbiornika innego środka do czyszczenia podłóg. - Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie należy używać niedozwolonych płynnych środków do czyszczenia podłóg, które nie są przejrzyste, a wręcz mętne.
Polski 89 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z baterii i akumulatorów - Korzystaj z tego urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i przestrzegaj ogólnych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji dotyczących bezpieczeństwa podczas korzystania z baterii, zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie może spowodować porażenie prądem, poparzenia, pożar oraz inne zagrożenia lub obrażenia.
90 Polski - Aby akumulatory się nie nagrzewały i nie uwalniały toksycznych lub niebezpiecznych substancji, nie wolno modyfikować, przekłuwać ani uszkadzać urządzeń i akumulatorów, nie wolno również demontować, doprowadzać do zwarcia, nadmiernie ładować ani odwracać ładowania akumulatorów. - Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora po wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii lub akumulatora zetknęły się z metalowymi przedmiotami (np. monetami, spinkami do włosów, pierścionkami).
Polski 91 Używanie płynnego środka do czyszczenia podłóg w zbiorniku wody Jeśli chcesz dodać płynnego środka do czyszczenia podłóg do zbiornika wody, upewnij się, że używasz niskopieniącego lub niepieniącego się środka do czyszczenia podłóg, który jest rozpuszczalny w wodzie. Pojemność zbiornika wody wynosi 200 ml, więc trzeba dodać zaledwie kilka kropel płynnego środka do czyszczenia do wody. Czyszczenie zbiornika na wodę Aby wyczyścić zbiornik wody, wymieszaj ocet wodą w proporcjach 1:3.
92 Polski - Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Wyjmowanie akumulatora Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia wyjmij z niego akumulator. Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od gniazdka elektrycznego, a akumulator jest całkowicie rozładowany.
Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Aby włączyć urządzenie, przesuń włącznik do przodu. Aby włączyć urządzenie, przesuń włącznik do przodu na ustawienie 1. Zwiększ moc ssania, przesuwając włącznik do położenia 2, aby czyścić suche powierzchnie. Moc ssania urządzenia jest Filtr i filtr cyklonowy są niższa niż zwykle. zabrudzone. 93 Wyczyść filtr oraz filtr cyklonowy. Dopilnuj, by filtr gąbkowy był czyszczony przynajmniej raz na dwa tygodnie, jeśli korzystasz z urządzenia regularnie.
94 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Szczotka obrotowa nie została poprawnie zamocowana w ssawce po czyszczeniu. Postępuj według instrukcji zawartych w rozdziale instrukcji obsługi dotyczącym czyszczenia, aby poprawnie zamontować szczotkę obrotową w ssawce i zabezpieczyć ją poprzez przełączenie dźwigni blokującej. Światła LED w ssawce nie zapaliły się. Ssawka nie została poprawnie zamontowana w urządzeniu lub w odkurzaczu ręcznym.
Polski Problem 95 Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie zebrało piasek, wapno lub podobną substancję. Powoduje to gromadzenie się ładunków elektrostatycznych. Opróżnij pojemnik na kurz i wyczyść filtr zgodnie z instrukcją obsługi. Dolna część wyświetlacza miga na czerwono. Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator, podłączając urządzenie do stacji ładowania.
96 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Używasz wkładu mopującego z mikrofibry, który nie został dostarczony przez firmę Philips. Używaj wyłącznie oryginalnego wkładu mopującego z mikrofibry firmy Philips. Wkłady mopujące można kupić w sklepie internetowym firmy Philips pod adresem: www.philips.com/parts-andaccessories lub u lokalnego dystrybutora firmy Philips.
Română 97 Informaţii importante privind siguranţa Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi accesoriile sale şi păstraţile pentru consultare ulterioară. Accesoriile furnizate pot varia pentru produse diferite. Pericol - Nu aspira niciodată apă sau alte lichide. - Nu aspirați niciodată substanțe inflamabile. - Nu scufundaţi niciodată aparatul sau adaptorul în apă sau în orice alt lichid şi nici nu îl clătiţi la robinet.
98 Română - Atunci când depozitați aparatul timp de peste o lună (fără utilizare sau încărcare), asigurați-vă că bateria este încărcată la un nivel de cel puțin 50%. Depozitarea aparatului cu o baterie descărcată poate deteriora ireversibil bateria. - De asemenea, asigurați-vă că adaptorul este deconectat atunci când aparatul este depozitat. - Nu lăsați peria motorizată să treacă pe deasupra cablurilor de alimentare ale altor aparate sau pe deasupra altor cabluri, deoarece poate fi periculos.
Română 99 - Nu incinerați, dezasamblați sau expuneți aparatul la o temperatură mai mare de 60 °C. Bateria reîncărcabilă poate exploda dacă este supraîncălzită. - Acest aspirator este proiectat doar pentru uz casnic normal. Nu utilizați acest aspirator pentru a aspira moloz, praf de ciment, cenușă, nisip fin, var și substanțe similare. Nu utilizați niciodată aspiratorul fără filtre. Acest lucru poate duce la deteriorarea motorului și poate scurta durata de viață a aspiratorului.
100 Română - Asigurați-vă că spălați filtrul cel puțin o dată la două săptămâni, doar cu mâna, pentru a asigura cele mai bune performanțe. Stoarceți până când apa este curată. Lăsați filtrul să se usuce timp de 24 de ore înainte de reutilizare. - Nu curățați filtrul cu bureți de sârmă sau cu agenți de curățare abrazivi. - Folosiți întotdeauna aspiratorul împreună cu filtrul montat.
Română 101 - Nu depășiți niciodată cantitățile maxime menționate pe bidon atunci când utilizați o soluție lichidă de curățare pentru podea. Nu adăugați mai mult de câteva picături în apa în rezervorul de apă, deoarece acest rezervor are o capacitate de 200 ml. - Nu curăţaţi banda metalică de umezire cu un obiect ascuţit, deoarece astfel puteţi deteriora banda. Curăţaţi banda de umezire doar clătind-o sub jet de apă de la robinet. Înlocuiţi banda de umezire atunci când nu o mai puteţi curăţa.
102 Română - Încărcați, utilizați și depozitați produsul la o temperatură cuprinsă între 5 °C și 40 °C. - Deconectați întotdeauna produsul după ce s-a încărcat complet. - Nu incinerați produsele și bateriile acestora și nu le expuneți la lumina directă a soarelui sau la temperaturi ridicate (de exemplu: în autovehicule neprotejate termic sau în apropierea sobelor încinse). Bateriile pot exploda dacă sunt supraîncălzite.
Română 103 Utilizarea aparatului Restricții de utilizare - Utilizaţi rezervorul de apă numai pe podele solide cu o suprafaţă rezistentă la apă (ca de exemplu, linoleum, plăci emailate şi parchet lăcuit) şi podele de piatră (ca de exemplu, marmură). Dacă podeaua dvs. nu a fost tratată pentru a o face rezistentă la apă, verificaţi cu producătorul dacă puteţi utiliza apă pentru a o curăţa. Nu utilizaţi rezervorul de apă pe podele dure ale căror suprafaţă rezistentă la apă este deteriorată.
104 Română Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE) (Fig. 4). - Acest simbol înseamnă că produsul conține o baterie reîncărcabilă încorporată care nu trebuie eliminată împreună cu gunoiul menajer obișnuit (Fig. 5) (2006/66/CE).
Română 105 Depanare Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Problemă Cauză posibilă Soluție Aparatul nu funcționează când apăs pe buton. Atunci când bateria este descărcată, segmentul din partea inferioară a afișajului clipește în roșu.
106 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Este posibil ca peria să nu se mai rotească în momentul în care întâmpină rezistență de la covorul cu peri mari. Opriți și apoi reporniți aparatul. Nu ați montat corect peria rotativă în capul de aspirare după curățare. Urmați instrucțiunile din capitolul despre curățare din manualul de utilizare, pentru a glisa corespunzător peria rotativă în capul de aspirare și pentru a o fixa în interiorul acestuia prin cuplarea pârghiei de blocare.
Română 107 Problemă Cauză posibilă Soluție Ați aspirat nisip fin, var sau o substanță similară. Acest lucru provoacă, de asemenea, electricitate statică. Goliți recipientul pentru praf și curățați filtrul conform instrucțiunilor din manualul de utilizare. Segmentul din partea inferioară a afișajului clipește în roșu. Bateria este descărcată. Încărcați bateria prin conectarea aparatului la stația de încărcare.
108 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Utilizați o suprafață de ștergere din microfibră care nu este furnizată de Philips. Utilizați numai suprafețe de ștergere din microfibră originale Philips. Puteți achiziționa aceste lavete de spălare din magazinul online Philips, la adresa www.philips.com/parts-andaccessories, sau de la reprezentantul Philips. Puteți, de asemenea, contacta Centrul de asistență pentru clienți Philips din țara dvs.
Slovenščina 109 Pomembne varnostne informacije Pred uporabo aparata in dodatne opreme natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek. Nevarnost - Ne sesajte vode ali drugih tekočin. - Ne vsesavajte vnetljivih snovi. - Aparata ali napajalnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in ga ne izpirajte pod tekočo vodo.
110 Slovenščina - Poleg tega se prepričajte se, da je napajalnik odklopljen, ko je aparat shranjen. - Poskrbite, da se krtača z motorjem ne bo premikala čez napajalne kable naprav ali druge kable, saj je to lahko nevarno. - Krtačam z motorjem se ne približujte z ohlapnimi oblačili, lasmi in deli telesa. - Aparata med delovanjem ne pokrivajte in ne ovirajte prezračevalnih odprtin. - Aparata ne uporabljajte, če v posodi za prah ni filtra, saj lahko poškodujete aparat.
Slovenščina 111 - Ta sesalnik je namenjen samo uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika ne uporabljajte za sesanje gradbenih odpadkov, cementnega prahu, pepela, drobnega peska, apnenca in podobnih snovi. Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez katerega koli od filtrov. S tem lahko poškodujete motor in skrajšate življenjsko dobo sesalnika. Dele sesalnika vedno očistite, kot je prikazano v tem uporabniškem priročniku.
112 Slovenščina - Če filter očistite z vodo, poskrbite, da bo popolnoma suh, preden ga namestite nazaj v posodo za prah. Filtra ne sušite na neposredni sončni svetlobi, na radiatorju ali v sušilnem stroju. - Filter zamenjajte, če ga ni več mogoče dobro očistiti ali če je poškodovan (glejte 'Naročanje dodatne opreme'). - Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih proizvajalcev oziroma delov, ki jih Philips izrecno ne priporoča. Če uporabite tako dodatno opremo ali dele, je jamstvo neveljavno.
Slovenščina 113 - Zbiralnik za vodo čistite v skladu z navodili. Zbiralnik za vodo ni primeren za pomivanje v pomivalnem stroju. - Pedala za izpust vode ne čistite z agresivnim čistilnim sredstvom ali orodjem. - Po čiščenju tal aparata ne shranjujte na polnilni postaji s pritrjenim zbiralnikom za vodo. Če to storite, se bo mokra vpojna blazinica dotikala stene in jo lahko poškoduje. Pred pospravljanjem aparata vedno odstranite zbiralnik za vodo.
114 Slovenščina - V tem izdelku je akumulatorska baterija, ki je ni mogoče zamenjati. Izdelka ne odpirajte zaradi zamenjave akumulatorske baterije. - Ko ravnate z baterijami, pazite, da bodo vaše roke, izdelek in baterije suhi. - Izdelkov in baterij ne spreminjajte, prebadajte ali poškodujte ter baterij ne razstavljajte, ne polnite čezmerno in ne polnite obratno ter ne povzročajte kratkega stika, da se ne bi pregrele ali začele sproščati strupenih ali nevarnih snovi.
Slovenščina 115 Uporaba tekočega čistila za tla v zbiralniku za vodo Če želite vodi v zbiralniku za vodo dodati tekoče čistilo za tla, uporabite čistila za tla, ki se malo ali sploh ne penijo in ki so topna v vodi. Ker je prostornina zbiralnika za vodo 200 ml, morate v vodo dodati samo nekaj kapljic tekočega čistila za tla. Čiščenje zbiralnika za vodo Za čiščenje zbiralnika za vodo pripravite mešanico iz enega dela kisa in treh delov vode. To mešanico vlijte v zbiralnik za vodo in zaprite pokrov.
116 Slovenščina Pri rokovanju z orodjem ob odpiranju izdelka in odlaganju akumulatorske baterije upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe. 1 2 3 4 5 6 Aparat izključite iz zidne vtičnice in ga pustite delovati, dokler se motor ne zaustavi. Iz aparata odstranite posodo za prah. Pokrov zaslona povlecite z vrha ročaja (Sl. 6). Odvijte vijak pokrova ročaja in pokrov ročaja povlecite z aparata (Sl. 7). Odvijte vijak spodnjega pokrova (1) in nato odstranite stranski plošči. (Sl.
Slovenščina 117 Težava Iz aparata uhaja prah. Možni vzrok Rešitev V cevi se je morda zagozdil predmet. Odstranite cev in preverite, ali se je kaj zagozdilo. Filter je umazan. Očistite filter. V aparatu ni filtra. Prepričajte se, da je filter v aparatu in da je pravilno nameščen. Nekaj ovira ciklonski element. Preverite ciklonski element, da se ni kaj zataknilo v njem, in odstranite morebitni predmet, ki ga ovira. Če iz posode za prah uhaja prah, nanjo najbrž niste pravilno namestili pokrova.
118 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Mala turbo krtača ni popolnoma zaprta. Prepričajte se, da sta zgornji in spodnji del male turbo krtače pravilno priključena in da med njima ni reže. Preverite, ali je zaklepni obroč v zaprtem položaju (glejte uporabniški priročnik). Pri uporabi sesalnika me Na sesalniku nastaja statična včasih rahlo strese statična elektrika. Nižja ko je vlažnost elektrika. zraka, več statične elektrike se nakopiči.
Slovenščina 119 Težava Izpust vode je hitrejši in močnejši kot običajno. Možni vzrok Rešitev Uporabljate vpojno blazinico iz mikrovlaken, ki ni Philipsova. Uporabljajte samo originalno Philipsovo vpojno blazinico iz mikrovlaken. Te vpojne blazinice lahko kupite v Philipsovi spletni trgovini na www.philips.com/parts-and-accessories ali pri lokalnem Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
120 Slovensky Dôležité bezpečnostné informácie Pred použitím zariadenia a jeho príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Nebezpečenstvo - Nikdy nevysávajte vodu ani inú kvapalinu. - Nikdy nevysávajte horľavé látky. - Zariadenie a adaptér nikdy neponárajte do vody ani akejkoľvek inej kvapaliny ani ich neoplachujte pod tečúcou vodou.
Slovensky 121 - Pri odkladaní zariadenia nezabudnite odpojiť adaptér zo siete. - Dávajte pozor, aby motorická kefa neprechádzala cez sieťové káble iných zariadení ani iné káble, pretože to môže spôsobiť nebezpečnú situáciu. - Voľné oblečenie, vlasy a časti tela udržujte mimo dosahu motorických kief. - Počas prevádzky zariadenie nezakrývajte ani neblokujte ventilačné otvory. - Zariadenie nepoužívajte, ak sa v zásobníku na prach nenachádza filter, aby ste zabránili poškodeniu.
122 Slovensky - Tento vysávač je určený len na používanie v domácnosti. Vysávač nepoužívajte na vysávanie stavebného odpadu, cementového prachu, popola, jemného piesku, vápna a podobných látok. Nikdy nepoužívajte vysávač bez niektorého z filtrov. Mohlo by dôjsť k poškodeniu motora a skráteniu životnosti vysávača. Vždy vyčistite všetky súčasti vysávača podľa návodu na používanie. Žiadnu zo súčastí nečistite vodou ani čistiacimi prostriedkami, ak takýto postup nie je konkrétne uvedený v návode na používanie.
Slovensky 123 - Ak čistíte filter vodou, pred jeho opätovným vložením do zásobníka na prach sa uistite, že je úplne suchý. Filter nesušte na priamom slnečnom svetle, na radiátore ani v sušičke bielizne. - Ak filter už nemožno správne vyčistiť alebo je poškodený (pozrite 'Objednávanie príslušenstva'), vymeňte ho. - Nikdy nepoužívajte žiadne príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov, ani príslušenstvo, ktoré výslovne neodporúča spoločnosť Philips.
124 Slovensky - Nádržku na vodu čistite v súlade s pokynmi. Nádržku na vodu nie je možné čistiť v umývačke na riad. - Na vyčistenie pedála Aqua Boost nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani nástroje. - Po dokončení mopovania podlahy neupevnite zariadenie s nádržkou na vodu do nabíjacej stanice. Ak to urobíte, mokrá mopovacia poduška sa dotkne steny a môže ju poškodiť. Pred odložením zo zariadenia vždy vyberte nádržku na vodu.
Slovensky 125 - Tento výrobok obsahuje nabíjateľnú batériu, ktorá nie je vymeniteľná. Neotvárajte výrobok a nevyberajte nabíjateľnú batériu. - Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok a batérie sú suché. - Výrobky a batérie nerozoberajte, neupravujte, neprepichujte ani nepoškodzujte a batérie neskratujte, nadmerne nenabíjajte ani nenabíjajte s opačnou polaritou, aby ste predišli zohrievaniu batérií a úniku toxických alebo nebezpečných látok.
126 Slovensky hubicu na podlahu môžete čistiť tvrdé podlahy. Tyrkysová mopovacia poduška so širokými pásikmi (FC8063) je vhodná na mopovanie kamenných a dláždených podláh. Použitie tekutého čistiaceho prostriedku na podlahy v nádržke na vodu Ak chcete do vody v nádržke na vodu pridať tekutý čistiaci prostriedok na podlahy, dbajte na to, aby ste použili len mierne penivý alebo nepenivý tekutý čistiaci prostriedok na podlahy, ktorý možno rozriediť vo vode.
Slovensky 127 Vybratie nabíjateľnej batérie Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvidácii produktu. Skôr než batériu vyberiete, skontrolujte, či je zariadenie odpojené od elektrickej siete a batéria je úplne vybitá. Pri otváraní zariadenia a likvidácii nabíjateľnej batérie sa riaďte príslušnými bezpečnostnými opatreniami. 1 2 3 4 5 6 Zariadenie odpojte od sieťovej zásuvky a nechajte ho bežať, až kým sa motor nezastaví. Odpojte zásobník na prach od zariadenia.
128 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Nepripojili ste správne veko k Uistite sa, že ste k zásobníku na prach zásobníku na prach. správne pripojili veko a že ste zásobník Nepripojili ste správne na prach správe pripojili k zariadeniu. zásobník na prach k zariadeniu. V obidvoch prípadoch dôjde k strate sacieho výkonu. V trubici mohol uviaznuť nejaký predmet. Odpojte trubicu a skontrolujte, či nie je zablokovaná. Filter je znečistený. Očistite filter. V zariadení sa filter nenachádza.
Slovensky 129 Problém Možná príčina Riešenie Nepripojili ste správny adaptér a kábel. Nepripojili ste správny adaptér a kábel. Ak ste si overili uvedené skutočnosti a vysávač sa stále nenabíja, odovzdajte ho v servisnom stredisku spoločnosti Philips alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov na adrese www.philips.com/support. FC6729: Malá turbokefa nefunguje správne. Pri používaní vysávača niekedy cítim výboje statickej elektriny. Spodná časť displeja bliká načerveno.
130 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Stredná časť displeja bliká nabielo a spodná časť displeja bliká načerveno. Zariadenie sa skladuje alebo nabíja pri teplote nižšej než 5 °C. Zariadenie preneste do teplejšej miestnosti. Zariadenie neskladujte ani nenabíjajte pri teplote nižšej než 5 °C alebo vyššej než 40 °C. Prietok vody z nádržky na vodu je menší. Zvlhčovací pásik je upchatý nadmerným množstvom zvyškov. Odoberte zvlhčovací pásik a vyčistite ho.
Türkçe 131 Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Tehlike - Kesinlikle su veya başka bir sıvı çekmeyin. - Yanıcı maddeleri kesinlikle süpürmeyin. - Cihazı ya da adaptörü suya veya başka bir sıvıya daldırmayın ve musluk suyu altında durulamayın.
132 Türkçe - Ayrıca cihazı saklarken adaptör fişini çıkarttığınızdan emin olun. - Tehlikeye neden olabileceği için motorlu fırçanın, diğer cihazların elektrik kabloları veya başka kablolar üzerinden geçmesine izin vermeyin. - Sabitlenmemiş kumaş, saç ve vücudunuzu motorlu fırçalardan uzak tutun. - Cihaz çalışırken havalandırma deliklerini kapatmayın veya tıkamayın. - Cihazın zarar görmesini önlemek için, toz haznesi içinde filtre yoksa cihazı kullanmayın. - Cihaz çalışırken hava girişini tıkamayın.
Türkçe 133 - Bu elektrikli süpürge sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Bu elektrikli süpürgeyi inşaat atıkları, çimento tozu, kül, ince kum, kireç ve benzer maddeleri çekmek için kullanmayın. Elektrikli süpürgeyi filtre olmadan kesinlikle kullanmayın. Bu, motorun zarar görmesine ve elektrikli süpürgenin kullanım ömrünün azalmasına neden olabilir. Elektrikli süpürgenin tüm parçalarını her zaman kullanım kılavuzunda gösterilen şekilde temizleyin.
134 Türkçe - Temizlemek için su kullanıyorsanız, filtreyi toz haznesine geri takmadan önce tamamen kuru olduğundan emin olun. Filtreyi doğrudan güneş ışığı altında, radyatör üzerinde veya çamaşır kurutma makinesinde kurutmayın. - Filtreyi artık düzgün bir şekilde temizlenemiyorsa veya hasar görmüşse (bkz. 'Aksesuarların sipariş edilmesi') değiştirin. - Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye edilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın.
Türkçe 135 - Islatma şeridini yalnızca orijinal bir şeritle değiştirin. Yeni bir şerit sipariş etmek için 'Aksesuar sipariş etme' bölümüne bakın. - Su haznesini talimatlara göre temizleyin. Su haznesi bulaşık makinesinde yıkamaya uygun değildir. - Aqua Boost pedalını temizlemek için zarar verici temizlik malzemeleri veya aletleri kullanmayın. - Yerleri temizledikten sonra cihazı, şarj istasyonuna monte su haznesiyle birlikte saklamayın.
136 Türkçe - Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu pişiricilerin üstüne koymayın. - Bu üründe değiştirilebilir özellikte olmayan bir şarj edilebilir pil bulunur. Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek amacıyla ürünü açmayın. - Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına dikkat edin.
Türkçe 137 Temizleme bezi ve ıslatma şeridi Bu cihaz bir ıslatma şeridi ve iki adet mikrofiber temizleme beziyle gelir. Su haznesi, ıslatma şeridi ve standart zemin başlığına takılı mikrofiber temizleme beziyle sert zeminleri temizleyebilirsiniz. Geniş çizgili cam göbeği renginde temizleme bezi (FC8063), taş ve parke zeminleri temizlemek için uygundur.
138 Türkçe Şarj edilebilir pilin çıkarılması Şarj edilebilir pili yalnızca ürünü atarken çıkarın. Pili çıkarmadan önce ürünü prizden çıkardığınızdan ve pilin tamamen boş olduğundan emin olun. Ürünü açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cihazın fişini prizden çekin ve motor durana kadar cihazı çalıştırın. Toz haznesini cihazdan çıkarın. Ekran kapağını tutma kolu (Şek. 6) üzerinden çekin.
Türkçe 139 Sorun Olası neden Çözüm Toz haznesi kapağını toz haznesine düzgün biçimde takmadınız. Toz haznesini cihaza düzgün biçimde takmadınız. Emiş gücü her iki durumda da azalacaktır. Toz haznesi kapağını toz haznesine ve toz haznesini cihaza düzgün biçimde taktığınızdan emin olun. Borunun içinde bir nesne sıkışmış olabilir. Boruyu çıkarın ve tıkanıklıkları kontrol edin. Filtre kirlidir. Filtreyi temizleyin. Cihazda filtre yok.
140 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Yukarıdaki kontrolleri yaptıysanız ve cihaz hâlâ şarj olmuyorsa cihazı Philips servis merkezine götürün veya www.philips.com/support adresinden Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. FC6729: Mini turbo fırça düzgün çalışmıyor. Döner fırça tıkanmış. Fırçadaki kılları bir makas yardımıyla temizleyin (bkz. kullanma kılavuzu). Döner fırça temizleme sırasında kumaş veya zemin nedeniyle tıkanmıştır.
Türkçe 141 Sorun Normalden daha hızlı ve daha çok su veriyor. Olası neden Çözüm Mikrofiber temizleme bezi doğru şekilde yerleştirilmediği için ıslatma şeridini engelliyor. Bu durum ıslatma şeridinden su çıkmasını önlüyor. Temizleme bezinin doğru yerleştirildiğinden emin olun. Doğru yerleştirme için kullanıcı kılavuzuna başvurun. Su haznesi boş veya neredeyse boş. Su haznesini yeniden doldurun. Philips tarafından tedarik edilmeyen mikrofiber temizleme bezi kullanıyorsunuz.
142 Български Важна информация за безопасност Преди да използвате уреда и аксесоарите към него, прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за бъдеща справка. Включените в комплекта аксесоари може да са различни за отделните продукти. Опасност - Никога не всмуквайте вода или друга течност. - Никога не всмуквайте запалими вещества. - Никога не потапяйте уреда или адаптера във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода.
Български 143 - Когато съхранявате уреда повече от месец (без използване или зареждане), се уверете, че батерията е заредена поне на 50%. Съхраняването на уреда с празна батерия може да доведе до необратими повреди по батерията. - Уверете се също, че адаптерът е изключен от захранващата мрежа, когато уредът се съхранява. - Не допускайте автоматизираната четка да се движи върху захранващите кабели на други уреди или върху други кабели, тъй като това може да създаде опасности.
144 Български - Не зареждайте или съхранявайте уреда при температури над 40°C или под 5°C. - Не използвайте уреда в помещения с температура над 40 °C. - Не изгаряйте, не разглобявайте и не излагайте уреда на температури над 60 °C. Акумулаторната батерия може да избухне при силно нагряване. - Тази прахосмукачка е проектирана само за домашна употреба. Не използвайте тази прахосмукачка за всмукване на строителни отпадъци, циментов прах, пепел, фин пясък, вар и подобни вещества.
Български 145 - Никога не закривайте отворите за изходящ въздух, докато прахосмукачката работи. - Не мийте контейнера за смет и капака на контейнера за смет в съдомиялна машина. Те не могат да се мият в съдомиялна машина. - Не забравяйте да миете филтъра поне веднъж на две седмици само на ръка, за да осигурите най-добрите резултати. Изстискайте го, докато водата е чиста. Оставете филтъра да изсъхне за 24 часа, преди да го използвате повторно.
146 Български - За да избегнете повреди, никога не поставяйте восък, масла или продукти за поддръжка на подови повърхности или течни почистващи препарати за под, които не са водоразтворими, във водния резервоар. - Не комбинирайте различни видове течен почистващ препарат за под. След като сте приключили с употребата на даден течен почистващ препарат за под, първо изпразнете и изплакнете резервоара за вода, преди да добавите в него друг вид почистващ препарат за под.
Български 147 - След мокрото почистване на подовете не съхранявайте уреда с резервоара за вода, прикрепен към зарядната станция. Ако го направите, накрайникът за мокро почистване ще се допре до стената и това може да нанесе щети по стената. Винаги изваждайте резервоара за вода преди съхраняване на уреда. - За да се гарантират добри резултати от почистването и правилното функциониране на уреда и резервоара за вода, винаги използвайте оригинални почистващи накрайници на Philips.
148 Български - Не поставяйте продуктите и батериите им в микровълнови фурни или върху индукционни котлони. - Този продукт съдържа акумулаторна батерия, които не може да се подменя. Не отваряйте продукта, за да сменяте акумулаторната батерия. - Когато боравите с батериите, се погрижете ръцете ви, продукта и батериите да бъдат сухи.
Български 149 - Не движете уреда със сглобен воден резервоар настрани, тъй като това оставя водни следи по пода. Придвижвайте само напред и назад. Забележка: Времето на работа зависи от нивото на мощност, използвано по време на почистването. Почистващ накрайник и навлажняваща лента Уредът се предлага с една навлажняваща лента и два микрофибърни почистващи накрайника.
150 Български Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС) (Фиг. 4). - Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, която не трябва да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (Фиг. 5) (2006/66/EО). Занесете продукта си в официален пункт за събиране на отпадъци или сервизен център на Philips, където акумулаторната батерия да бъде извадена от професионалист.
Български 151 Проблем Възможна причина Решение Уредът не работи, когато натисна бутона. Когато батерията е изтощена, най-долният сегмент от дисплея мига в червено. За да заредите батерията, свържете уреда към зарядната станция или прикрепете магнитния зареждащ диск на зарядната станция директно към ръчната прахосмукачка. Трябва да избутате плъзгача напред, за да включите уреда. Избутайте плъзгача напред, до настройка 1, за да включите уреда.
152 Български Проблем Възможна причина Решение Възможно е четката да Изключете уреда и след това го спре да се върти, когато включете отново. срещне твърде голямо съпротивление при килим с дълъг косъм. След почистване не сте поставили правилно въртящата се четка в накрайника. Следвайте инструкциите от раздела за почистване в ръководството за потребителя, за да поставите правилно въртящата се четка в накрайника и я затегнете в накрайника, като поставите блокиращия лост в правилното положение.
Български 153 Проблем Възможна причина Решение Когато използвам прахосмукачката, понякога усещам удари от статично електричество. По прахосмукачката се натрупва статично електричество. Колкото пониска е влажността на въздуха, толкова повече статично електричество се натрупва по уреда. Разреждайте уреда с често допиране на тръбата до други метални предмети в стаята (например краката на маса или стол и други). Можете също да увеличите влажността на въздуха в стаята.
154 Български Проблем Водният поток е по-бърз и по-голям от обикновено. Възможна причина Решение Използвате микрофибърен почистващ накрайник, който не е произведен от Philips. Използвайте само оригинален микрофибърен почистващ накрайник Philips. Можете да закупите тези почистващи подложки в онлайн магазина на www.philips.com/partsand-accessories или при вашия търговец на Philips.
Українська 155 Важлива інформація з техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій і його приладдя, уважно прочитайте цей буклет із важливою інформацією та зберігайте його для довідки в подальшому. Комплекти приладдя можуть відрізнятися для різних пристроїв. Небезпечно - Ніколи не прибирайте пристроєм воду чи інші рідини. - Ніколи не прибирайте пристроєм легкозаймисті речовини. - Ніколи не занурюйте пристрій чи адаптер у воду чи іншу рідину та не мийте їх під краном.
156 Українська - Не заряджайте ушкоджений пристрій. Не зберігайте та не заряджайте пристрій за температури вище 40 °C або нижче 5 °C. Не використовуйте пристрій у приміщенні за температури вище 40 °C. Не підпалюйте, не розбирайте та не нагрівайте пристрій до температури вище 60 °C. Акумуляторна батарея може вибухнути від перегріву. - Цей пилосос призначено виключно для побутового використання.
Українська 157 - Не використовуйте одночасно різні рідкі засоби для чищення підлоги. Перед тим як додавати в резервуар для води інший рідкий засіб для чищення підлоги, спочатку спорожніть і промийте резервуар. - Щоб запобігти пошкодженню, не використовуйте рідкі засоби для чищення підлоги, які не є прозорими, навіть молочно-білого кольору. - Якщо ви використовуєте рідкий засіб для чищення підлоги, дотримуйтеся дозувань на пляшці.
158 Українська - Щоб уникнути короткого замикання батарей після виймання, слідкуйте, щоб металеві предмети (наприклад, монети, шпильки для волосся, каблучки) не торкалися клем батарей. Не загортайте батареї в металеву фольгу. Перед утилізацією батарей обмотайте клеми батареї ізоляційною стрічкою або покладіть батареї в пластиковий пакет. - Якщо на батареях помічено ознаки пошкодження або витоку, уникайте контакту зі шкірою та очима.
Українська 159 Щоб спорожнити резервуар для води, тримайте його над раковиною, відгвинтіть ковпачок і нахиліть резервуар у бік отвору для наливання води. Переверніть резервуар, щоб вилити з нього воду в раковину. Щоб вилити з резервуара залишки води, переверніть його над раковиною довгою стороною з отвором для наливання води вниз. Нахиліть резервуар, щоб вилити залишки води. Примітка: Завжди зберігайте резервуар для води без ковпачка на отворі для наливання води.
160 Українська 7 Від’єднайте з’єднувач батареї та з’єднувач дисплея від друкованої плати (Мал. 10). 8 Викрутіть гвинти (Мал. 11) з рамки батареї. 9 Вийміть батарею з пристрою та утилізуйте її згідно з відповідними нормами (Мал. 12). Час роботи Використання пристрою в режимі Turbo (налаштування 2) 28 хвилин* Використання пристрою у звичайному режимі 50 хвилин* (налаштування 1) * Дані наведено для пристрою з акванасадкою.
Українська 161 Проблема Можлива причина Рішення У пристрої відсутній фільтр. Переконайтеся, що фільтр установлено та правильно під’єднано до пристрою. Щось блокує циклонну камеру. Перевірте циклонну камеру на наявність перешкод і видаліть їх. Якщо пил висипається з контейнера, його кришку, імовірно, неправильно під’єднано. Спорожніть контейнер для пилу та приєднайте до нього кришку належним чином. Пристрій погано пересувається по підлозі під час чищення килимів.
162 Українська Проблема Можлива причина Рішення Обертову щітку блокує тканина чи поверхня. Утримуйте міні-турбощітку паралельно поверхні підлоги та не вдавлюйте її в м’яку поверхню. Міні-турбощітка не повністю закрита. Правильно з’єднайте верхню й нижню частини міні-турбощітки та переконайтеся, що між ними немає зазору. Переконайтеся, що фіксуюче кільце перебуває в закритому положенні (див. посібник користувача).
Українська 163 Проблема Можлива причина Рішення Накладку для вологого прибирання з мікрофібри не встановлено належним чином. Вона блокує зволожувальну стрічку. Це попередить витікання води зі зволожувальної стрічки. Перевірте, чи накладку для вологого прибирання встановлено належним чином. Правильне розміщення див. в посібнику користувача. Резервуар для води порожній або майже порожній. Наповніть резервуар для води. Ви використовуєте накладку для вологого прибирання іншого виробника.
fillpage std
inside back page
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 2 2 1 9 10 1 1 2 11 12
© 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.032.0006.