FC6840 series
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
1
FC6844, FC6843 English 6 Български 16 Čeština 27 Eesti 37 Hrvatski 47 Magyar 58 Қазақша 67 Lietuviškai 78 Latviešu 88 Polski 98 Română 108 Русский 118 Slovensky 129 Slovenščina 139 Srpski 149 Українська 159 178 187
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 Warning -- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. You can find the type plate on the bottom of the motor unit. -- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. -- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
English Preparing for use Connecting and disconnecting accessories Hose 1 To connect the hose, insert it into the hose connector while you turn it clockwise a little (Fig. 2). 2 To disconnect the hose, pull it out of the hose connector while you turn it anticlockwise a little (Fig. 3). Tube 1 To connect the tube, press the spring-loaded button and insert the narrow section into the wider section. (Fig. 4) ,, The button pops up when it is inserted properly into the opening.
English 9 11 Slide the holder with dustbag into the appliance in such a way that the holder is kept in place by the two ridges in the container (Fig. 17). 12 Put the motor unit back into the container and close the clamps (‘click’). (Fig. 18) 13 Put the micro filter into place (specific types only) (Fig. 19). Note: See chapter ‘Replacement’ for replacing the paper dustbag or chapter ‘Cleaning and maintenance’ for emptying the reusable dustbag (some countries only).
English 9 Fasten the long shampoo hose to the suction hose and suction tube with the shampoo hose clips (Fig. 32). 10 Attach the double-injection nozzle (Fig. 6). The appliance is now ready for shampooing soft floors, such as carpets and rugs. Using the appliance 1 Pull the mains cord out of the appliance and insert the mains plug into the wall socket (Fig. 33). 2 Press the motor on/off button to switch on the appliance (Fig. 34).
English 11 -- If the carpet (or part of it) merely requires freshening up, you do not need to apply a lot of shampoo. -- It is probably sufficient to only apply shampoo when you make the first stroke towards you. -- Then release the trigger and move the nozzle over the cleaned area a few times without applying shampoo. 2 Deep cleaning -- For thorough cleaning of a very dirty carpet or part of a carpet, move the nozzle over the area to be cleaned a few times while you apply shampoo.
English 5 To remove shampoo effectively, make overlapping strokes and finish off with one stroke across as shown in the figure. (Fig. 44) 6 After shampooing, release the trigger and press the shampoo pump on/off button to switch off the pump. Keep the appliance itself switched on (Fig. 38). 7 Lift the nozzle off the floor. Then simply let the appliance suck in dry air for some time to dry the inside of the suction hose and tube (Fig. 39). 8 Press the motor on/off button to switch off the appliance.
English 13 Motor protection filter If you use the reusable dustbag, clean the motor protection filter once a year in lukewarm water. Note: If you use paper dustbags, replace the motor protection filter when you insert the first of a new set of paper dustbags (see chapter ‘Replacing filters’, section ‘Motor protection filter’). 1 Remove the motor protection filter (Fig. 51). 2 Rinse the motor protection filter under the tap (Fig. 52). 3 Let the motor protection filter dry.
English Never use the appliance without the motor protection filter. Micro filter (specific types only) When you vacuum dry substances, the electrostatic micro filter purifies the exhaust air by removing minuscule dust particles. The effectiveness of the filter decreases gradually during use. -- Normally it suffices to replace the micro filter when you insert the first of a new set of paper dustbags. -- The indicator of the micro filter holder has to stay white.
English 15 Accessory, filter or dustbag Application Description Type number (service no.) Foam filter To be placed on float unit. Wet use. 1 filter (4822480 40242) 3-purpose hard floor adapter For cleaning hard floors. Wet use. 1 adapter (4322 004 22790) Upholstery nozzle For shampooing furniture, tapestries, etc. Wet use. 1 nozzle (4822 479 20234) Diffuser Shampooing, vacuuming liquids. Wet use. 1 diffuser (4822 466 62588) Reusable dustbag For normal house dust. Dry use.
Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) A Употреба в суха среда 1 Съединител за маркуча 2 Маркуч за всмукване 3 Механично управление на мощността на всмукване 4 Тръба за всмукване 5 Телескопична тръба (само за определени модели) 6 Щипка за прибиране (само за определени модели) 7 Накрайник 8 Бутон за вкл./изкл.
Български 17 -- Никога не потапяйте задвижващия блок във вода. -- Никога не насочвайте струята шампоан към щепсели, контакти или електрически уреди. Предупреждение -- Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, отбелязано на табелката на уреда, отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. Можете да откриете табелката с данни в долната част на задвижващия блок. -- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
Български -- Ниво на шума: Lc= 82 dB [A] Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Български 19 8 Извадете плаващото устройство от контейнера (фиг. 14). 9 Поставете хартиена торба за прах или сменяемата торба за прах (само за определени държави). Натиснете и задръжте червения лост, докато поставяте предната част на торбата за прах в държача (фиг. 15). 10 Първо поставете долния край(1). След това натиснете на място горния(2) (фиг. 16). Забележка: Уверете се, че двете издатини на предната част сочат надолу и че центърът на долния ръб е върху гребена на държача.
Български 3 Добавете една мерителна чаша от почистващата течност към пълния резервоар (фиг. 25). 4 Поставете резервоара за шампоан в уреда (фиг. 26). 5 Поставете късия маркуч за шампоан в съединителя на прахосмукачката (1) и го завъртете в посока, обратна на часовниковата стрелка (2) (фиг. 27). 6 Свържете дългия маркуч за шампоан към спусъка за шампоан (фиг. 28). 7 Затегнете спусъка за шампоан към ръкохватката на всмукващия маркуч (фиг. 29).
Български 21 2 Нанасяйте шампоан със стискане на спусъка на ръкохватката на тръбата (фиг. 37). 3 Правете застъпващи се движения, за да покриете цялата площ, която искате да почистите. Забележка: Ако в площта която току що сте изчистили все още има следи от вода, минете върху това място още веднъж без да нанасяте шампоан. 4 След чистенето с шампоан отпуснете спусъка и изключете помпата. Дръжте уреда изключен (фиг. 38). 5 Повдигнете накрайника от пода.
Български Разбира се, времето за изсъхване зависи от количеството нанесен шампоан, температурата, влажността на въздуха и проветряването. -- Прозрачните накрайници (накрайникът за двойно инжектиране и накрайникът за тапицерии) ви дават представа дали килимът или твърдата подова настилка са чисти. Просто погледнете цвета на изсмукваната течност.
Български 23 След работа във влажна среда 1 Изпразнете, почистете и подсушете контейнера. 2 Оставете уреда да засмуче сух въздух за няколко минути, за да изсъхне вътрешността на тръбата и маркуча. Плаващо устройство и филтър за пяна 1 Изплакнете плаващото устройство и филтъра за пяна (фиг. 47). 2 За да се гарантира оптимален живот на филтъра за пяна, изваждайте го внимателно от плаващото устройство (фиг. 48). 3 Почиствайте филтъра отделно (фиг. 49).
Български 2 Натиснете и задръжте червения лост, за да освободите картонената предна част на торбата за прах (фиг. 53). 3 Изхвърлете пълната торба за прах и поставете нова (вж. глава “Подготовка за употреба”). Забележка: С всеки оригинален набор торби за прах Philips Athena се предоставят нов филтър за защита на електромотора и нов микрофилтър. Изпразване на сменяемата торба за прах (само за определени държави) В някои държави в комплекта е включена сменяема торба за прах.
Български 25 1 Издърпайте държача на микрофилтъра нагоре (фиг. 23). 2 Извадете стария микрофилтър от държача (фиг. 59). 3 Поставете новия микрофилтър в държача и плъзнете държача обратно в уреда. Филтър за пяна Сменете филтъра за пяна, ако е повреден или е много мръсен. Съхранение 1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. 2 Натиснете бутона за навиване на кабела. (фиг. 60) ,, Захранващият кабел се прибира автоматично в устройството.
Български Аксесоар, филтър или торба за прах Приложение Описание Номер на тип (сервизен номер) За почистване на твърди подови настилки. Адаптер за За употреба във влажна среда. твърда подова настилка с тройна употреба: 1 адаптер (4322 004 22790) Накрайник за тапицерия За почистване с шампоан на мебели, тапицерии и т.н. За употреба във влажна среда. 1 накрайник (4822 479 20234) Дифузор Почистване с шампоан, всмукване на течности. За употреба във влажна среда.
Čeština 27 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština -- Nikdy nesměřujte šamponovou trysku na zástrčky, zásuvky ani elektrické přístroje. Výstraha -- Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí místní rozvodné sítě. Typový štítek naleznete na dolní části motorové jednotky. -- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
Čeština 29 Příprava k použití Připojení a odpojení příslušenství Hadice 1 Hadici připojíte tak, že ji zasunete do přípojky a současně jí mírně otočíte po směru hodinových ručiček (Obr. 2). 2 Chcete-li hadici odpojit, vytáhněte ji z přípojky a současně jí mírně pootočte proti směru hodinových ručiček (Obr. 3). Trubice 1 Chcete-li připojit hadici, stiskněte odpružené tlačítko a zasuňte užší část do širší části. (Obr. 4) ,, Tlačítko při správném zasunutí do otvoru vyskočí.
Čeština 11 Držák s prachovým sáčkem zasuňte do přístroje tak, aby ho na svém místě držely dva výstupky v zásobníku (Obr. 17). 12 Vraťte motorovou jednotku do zásobníku a zavřete svorky (ozve se „klapnutí“). (Obr. 18) 13 Instalujte mikrofiltr na původní místo (pouze některé typy) (Obr. 19). Poznámka:Výměna papírového prachového sáčku viz kapitola ‚Výměna‘, vyprázdnění trvalého prachového kapitola (pouze některé země) viz část ‚Čištění a údržba‘.
Čeština 31 9 Připevněte dlouhou šamponovací hadičku k sací hadici a sací trubici pomocí příchytek šamponovací hadičky (Obr. 32). 10 Připojte hubici s dvojitým vstřikováním (Obr. 6). Přístroj je nyní připraven k šamponování měkkých podlah, jako jsou koberce a předložky. Použití přístroje 1 Z vysavače vytáhněte síťový kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky (Obr. 33). 2 Stisknutím tlačítka pro zapnutí a vypnutí motoru přístroj zapněte (Obr. 34).
Čeština -- Pravděpodobně bude stačit, když budete aplikovat šampon pouze při prvním tahu tryskou směrem k sobě. -- Potom uvolněte spoušť a přejeďte hubicí přes čištěnou plochu několikrát po sobě, bez aplikace šamponu. 2 Hluboké čištění -- Chcete-li důkladně vyčistit velmi špinavý koberec nebo jeho část, přejeďte několikrát hubicí přes plochu, kterou chcete vyčistit, a současně aplikujte šampon.
Čeština 33 6 Po šamponování uvolněte spoušť a stisknutím tlačítka zapnutí pumpy šamponu vypněte pumpu. Přístroj ponechejte zapnutý (Obr. 38). 7 Zvedněte hubici ze země. Potom chvíli nechte přístroj nasávat suchý vzduch, aby se vysušila vnitřní část sací hadice a trubice (Obr. 39). 8 Stisknutím tlačítka pro zapnutí a vypnutí motoru přístroj vypněte. Šamponování nábytku Hubice na čalounění umožňuje šamponovat nábytek, čalounění, záclony atd. 1 Hubici na čalounění připojte přímo k rukojeti (Obr. 45).
Čeština Ochranný filtr motoru Používáte-li trvalý prachový sáček, vyčistěte ochranný filtr motoru jednou ročně ve vlažné vodě. Poznámka: Používáte-li papírové prachové sáčky, vyměňte při vkládání prvního sáčku z nového balení papírových prachových sáčků ochranný filtr motoru (viz kapitola ‚Výměna filtrů‘, část ‚Ochranný filtr motoru‘). 1 Vyjměte ochranný filtr motoru (Obr. 51). 2 Ochranný filtr motoru opláchněte pod tekoucí vodou (Obr. 52). 3 Nechte ochranný kryt motoru vyschnout.
Čeština 35 2 Vložte nový ochranný filtr motoru. Přístroj nikdy nepoužívejte bez ochranného filtru motoru. Mikrofiltr (pouze některé typy) Když vysáváte suché látky, elektrostatický mikrofiltr čistí vyfukovaný vzduch tím, že z něj odstraní drobné prachové částice. V průběhu použití se účinnost tohoto filtru postupně snižuje. -- Obvykle postačuje vyměnit mikrofiltr při instalaci prvního papírového prachového sáčku z nové sady. -- Indikátor na držáku mikrofiltru musí zůstat bílý.
Čeština Příslušenství, filtr nebo prachový sáček Použití Popis Typové číslo (servisní číslo) Čisticí roztok Pro šamponování podlah. Přidejte do vody. Mokré použití. 1 láhev HR6965 Pěnový filtr Umisťuje se na zásuvnou jednotku. Mokré použití. 1 filtr (4822480 40242) Víceúčelový adaptér na tvrdé podlahy Pro čištění tvrdých podlah. Mokré použití. 1 adaptér (4322 004 22790) Hubice na čalounění Pro šamponování nábytku, tkanin atd. Mokré použití.
Eesti 37 Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Eesti Hoiatus -- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme tüübisildile märgitud pinge vastab kohalikule toitepingele. Tüübisilt asub mootorisektsiooni põhjal. -- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. -- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
Eesti 39 Ettevalmistused kasutamiseks Tarvikute külgepanemine ja äravõtmine Voolik 1 Vooliku ühendamiseks pistke see vooliku liitmikusse, seda samal ajal natuke päripäeva keerates (Jn 2). 2 Vooliku ära võtmiseks tõmmake voolik liitmikust välja, seda samal ajal natuke vastupäeva keerates (Jn 3). Toru 1 Toru ühendamiseks vajutage vedrunupule ja lükake kitsam sektsioon laiemasse sektsiooni. (Jn 4) ,, Nupp tõuseb üles, kui toru on avasse õigesti sisestatud.
Eesti 11 Sisestage tolmukotiga hoidik seadmesse selliselt, et hoidik kinnituks konteineri kahe juhtsoone vahele (Jn 17). 12 Pange mootorisektsioon tagasi konteinerile ja sulgege klambrid (klõpsatus!). (Jn 18) 13 Pange mikrofilter oma kohale (ainult teatud mudelitel) (Jn 19). Märkus: Paberist tolmukoti asendamiseks loe pt „Asendamine” ning korduvkasutatava tolmukoti (ainult mõne riigi jaoks) puhastamiseks pt „Puhastamine”.
Eesti 41 10 Kinnitage külge kaksikpritse otsik (Jn 6). Nüüd on seade valmis pehme kattega põrandaid, nagu näiteks vaipu ja vaipkatteid šampooniga puhastama. Seadme kasutamine 1 Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake toitepistik seinakontakti (Jn 33). 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage mootori sisse-välja lüliti nupule (Jn 34). Kuivkasutus Reguleeritav otsik 1 Reguleeritavat otsikut võite kasutada kõvakattega ja pehme kattega põrandate puhastamiseks (Jn 35).
Eesti -- Võimalik et osutub piisavaks, kui piserdate šampooni ainult esimese puhastusliigutuse tegemisel. -- Seejärel vabastage päästik ja liigutage otsikut üle puhastatud pinna ilma šampooni piserdamata. 2 Sügavpuhastus -- Väga musta vaiba või vaiba osa põhjalikuks puhastuseks liigutage otsikut mitu korda üle puhastatava pinna, piserdades samal ajal šampooni. 3 Eriti põhjalik puhastamine -- Väga määrdunud alade või paakunud mustuse eemaldamiseks lülitage mootor välja, kuid jätke pump tööle.
Eesti 43 7 Tõstke otsik põrandalt kõrgemale. Seejärel imege seadmega kuiva õhku, et imemisvoolikut ja toru seestpoolt kuivatada (Jn 39). 8 Seadme väljalülitamiseks vajutage mootori sisse-välja lüliti nupule. Mööbli puhastamine šampooniga Polstriotsikuga võite šampooniga mööblit, tapeete, eesriideid jne puhastada. 1 Pange polstriotsik otse käepideme külge (Jn 45). 2 Puhastage kangaid šampooniga samal viisil kui oli kirjeldatud põrandate puhastamisel.
Eesti 2 Loputage mootori kaitsefiltrit kraani all (Jn 52). 3 Laske mootori kaitsefiltril kuivada. Enne filtri sisestamist tolmuimejasse veenduge, et see oleks täiesti kuiv. 4 Pange mootori kaitsefilter tagasi oma kohale. Tolmukoti asendamine/tühjendamine Paberist tolmukoti asendamine 1 Täitunud tolmukoti eemaldamiseks tõstke hoidik käepidemetest hoides koos tolmukotiga seadmest välja (Jn 20). 2 Tolmukoti kartongist esiosa vabastamiseks vajutage ja hoidke punane kangike all (Jn 53).
Eesti 45 -- Tavaliselt piisab mikrofiltri asendamisest ajal, mil sisestate uue tolmukottide komplekti esimese tolmukoti. -- Mikrofiltri hoidiku indikaator peab jääma valgeks. Kui filter muutub silmatorkavalt halliks, soovitame filtri asendada (Jn 58). Kui te kannatate hingamisteede puudulikkuse (nt astma) all või olete allergiline õietolmu, tolmu jne suhtes, siis peaksite filtrit vahetama tihedamini. 1 Tõmmake mikrofiltri hoidikut ülespoole (Jn 23). 2 Tõmmake vana mikrofilter hoidikust välja (Jn 59).
Eesti Tarvik, filter või tolmukott Rakendus Kirjeldus Mudeli nr (teeninduslik nr) Kolmiktoimeline kõvakattega põranda adapter Kõvakattega põrandate puhastamiseks. Märgkasutuseks Üks adapter (4322 004 22790) Polstriotsik Mööbli, tapeetide jne šampooniga puhastamiseks. Märgkasutuseks Üks otsik (4822 479 20234) Hajuti Šampooniga puhastamiseks, vedelike imemiseks. Märgkasutuseks Üks hajuti (4822 466 62588) Korduvkasutatav tolmukott Tavalise majapidamistolmu kogumiseks.
Hrvatski 47 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
Hrvatski -- Mlaznicu za nanošenje deterdženta nikada ne usmjeravajte prema utikačima, utičnicama ili drugim električnim uređajima. Upozorenje -- Prije no što uključite usisavač, provjerite odgovara li napon naznačen na pločici s oznakom naponu vaše lokalne električne mreže. Pločica s oznakom nalazi se na dnu jedinice motora. -- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni.
Hrvatski 49 Priprema za korištenje Spajanje i uklanjanje nastavaka Crijevo 1 Crijevo umetnite u spojnicu crijeva i polako ga okrećite u smjeru kazaljke na satu kako biste ga spojili (Sl. 2). 2 Kako biste odvojili crijevo, izvadite ga iz spojnice za crijevo lagano ga okrećući u smjeru obrnutom od kazaljke na satu (Sl. 3). Cijev 1 Kako biste spojili cijev, pritisnite gumb s oprugom i umetnite uži kraj cijevi u širi. (Sl. 4) ,, Kad je cijev ispravno umetnuta u otvor, gumb će iskočiti.
Hrvatski 11 Držač s vrećicom za prašinu umetnite u usisavač tako da dva utora na spremniku pridržavaju držač (Sl. 17). 12 Vratite jedinicu motora u usisavač i pričvrstite spojnice (“klik”). (Sl. 18) 13 Vratite mikro filter (samo određeni modeli) (Sl. 19). Napomena: Informacije o zamjeni papirnate vrećice za prašinu potražite u poglavlju “Zamjena”, a informacije o pražnjenju višekratne papirnate vrećice (samo u nekim državama) potražite u poglavlju “Čišćenje i održavanje”.
Hrvatski 51 9 Pričvrstite dugo crijevo za deterdžent na crijevo i cijev za usisavanje pomoću kopči za crijevo za deterdžent (Sl. 32). 10 Pričvrstite usisnu četku s dvostrukim ubrizgavanjem (Sl. 6). Usisavač je spreman za čišćenje deterdžentom mekanih površina, poput tepiha i sagova. Korištenje aparata 1 Izvucite kabel iz aparata i priključite utikač u zidnu utičnicu (Sl. 33). 2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje motora kako biste uključili aparat (Sl. 34).
Hrvatski -- Ako je tepih (ili neki njegov dio) potrebno samo osvježiti, ne trebate nanositi veliku količinu deterdženta. -- Vjerojatno će biti dovoljno nanijeti deterdžent samo kad napravite prvi pokret prema sebi. -- Zatim otpustite okidač i usisnom četkom nekoliko puta prijeđite preko očišćene površine bez nanošenja deterdženta.
Hrvatski 53 5 Kako biste učinkovito uklonili deterdžent, preklapajućim pokretima prelazite po površini i završite postupak jednim poprečnim pokretom, kao što je prikazano na slici. (Sl. 44) 6 Nakon čišćenja deterdžentom, otpustite okidač i pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje pumpe za deterdžent kako biste isključili pumpu. Neka sam aparat bude uključen (Sl. 38). 7 Usisnu četku podignite s poda.
Hrvatski 2 Ostavite usisavač tako da radi dok se spremnik s deterdžentom ne isprazni. Otopinu octa sakupite u posudu. 3 Ponovite taj postupak s jednom litrom svježe vode kako biste isprali ostatke octa. Filter za zaštitu motora Ako koristite višekratnu vrećicu za prašinu, jednom godišnje očistite filter za zaštitu motora toplom vodom.
Hrvatski 55 Napomena: Ako umjesto papirnatih vrećica koristite višekratne vrećice za prašinu, filter za zaštitu motora čistite jednom godišnje (pogledajte odjeljak “Filter za zaštitu motora” u poglavlju “Čišćenje”). 1 Izvadite stari filter za zaštitu motora (Sl. 51). 2 Umetnite novi filter za zaštitu motora. Nikada nemojte koristiti aparat bez filtera za zaštitu motora.
Hrvatski Dodatni pribor, filter ili vrećica za prašinu Primjena Opis Broj (servisni br.) Vrećice za prašinu, Athena Dvoslojne papirnate vrećice za prašinu za uobičajeno usisavanje. Za suho usisavanje. HR6947 Komplet: 4 vrećice za prašinu + 1 filter za zaštitu motora + 1 mikro filter. Mikro filter Filtrira zrak koji izlazi. Za suho usisavanje. Komplet: 2 kom. FC8032 Tekućina za čišćenje Za čišćenje deterdžentom. Dodati u vodu. Za mokro usisavanje.
Magyar 57 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar -- Ne merítse a motoregységet vízbe. -- Soha ne irányítsa a tisztítószersugarat csatlakozókra, aljzatokra vagy egyéb elektromos készülékekre. Figyelmeztetés -- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a típusazonosító táblán feltüntetett feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel. A típusazonosító tábla a motoregység alján található. -- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a készülék sérült.
Magyar 59 Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. Előkészítés Tartozékok csatlakoztatása és lecsatlakoztatása Gégecső 1 Csatlakoztatáshoz dugja a gégecsövet a tömlőcsatlakozóra, közben forgassa kissé balra (ábra 2).
Magyar 9 Helyezze be a papír porzsákot vagy a tartós porzsákot (kizárólag bizonyos országokban). Nyomja le és tartsa lenyomva a piros kart, miközben a porzsák elejét a tartóba helyezi (ábra 15). 10 Először az alsó részt helyezze be (1), majd nyomja a helyére a felső részt (2) (ábra 16). Megjegyzés: Ügyeljen, hogy az elülső rész két kiszögellése lefelé mutasson, és hogy az alsó rész közepe a tartály gerincén feküdjön.
Magyar 61 6 Csatlakoztassa a hosszú tisztítószertömlőt a tisztítószer-adagolóhoz (ábra 28). 7 Erősítse a tisztítószer-adagolót a szívótömlő nyeléhez (ábra 29). 8 Szorosan pattintsa be a hosszú tisztítószer-tömlő végét a porszívón lévő csatlakozóba (ábra 30). -- A tisztítószer-tömlő kioldásához tolja a gyűrűt a készülék felé (ábra 31). 9 Rögzítse a hosszú tisztítószer-tömlőt a szívótömlőre és szívócsőre a tisztítószertömlőrögzítők segítségével (ábra 32). 10 Csatlakoztassa a kétfecskendős szívófejet (ábra 6).
Magyar 5 Emelje fel a szívófejet a padlóról. Ezután egyszerűen hagyja, hogy a készülék rövid ideig száraz levegőt szívjon be, hogy megszáradjon a szívótömlő és a cső belseje (ábra 39). 6 Kapcsolja ki a készüléket. Szőnyegtisztítási technológiák A szennyezettség mértékétől függően a következő szőnyegtisztítási eljárásokat alkalmazhatja (és kombinálhatja!). 1 Frissítés -- Ha a szőnyeg (vagy annak egy része) csupán frissítést igényel, nem kell nagy mennyiségű tisztítószert használnia.
Magyar 63 3 Engedjen ki tisztítószert a cső nyelén lévő adagoló gombbal. A hatékony tisztításhoz csak végezzen húzó-toló mozgást, ahogyan porszívózáskor. Általában elegendő, ha a fej előre tolásánál enged tisztítószert (ábra 42). Megjegyzés: Kerülje a nagyon hosszú mozdulatokat. 4 A padló szárításához csak húzza a szívófejet lassan hátrafelé. Ügyeljen, hogy a nedvességet felszívó fej érintse a padlót, és ne engedjen ki tisztítószert (ábra 43).
Magyar Tisztítószer-szivattyú Meghosszabbíthatja a tisztítószer-szivattyú élettartamát, ha évente egyszer víz és háztartási ecet keverékével megtisztítja. 1 Töltsön 1 liter háztartási ecetet (8%) a tisztítószertartályba, és töltse fel langyos vízzel. 2 Járassa a készüléket tisztító üzemmódban, amíg a tisztítószer-tartály kiürül. Gyűjtse az ecetes oldatot egy vödörbe. 3 Ismételje meg ezt az eljárást 1 liter friss vízzel a maradék ecet kiöblítéséhez.
Magyar 65 Tekintse meg a „Tartozékok és szűrők rendelése” című fejezetet. Motorvédő szűrő Cserélje ki a motorvédő szűrőt, amikor behelyezi az új papír porzsákkészlet első darabját. Megjegyzés: Ha papír porzsák helyett tartós porzsákot használ, évente egyszer gondoskodjon a motorvédő szűrő tisztításáról (tekintse meg a „Tisztítás” fejezet „Motorvédő szűrő” című részét). 1 Távolítsa el a motorvédő szűrőt (ábra 51). 2 Helyezze be az új motorvédő szűrőt. Soha ne használja a készüléket motorvédő szűrő nélkül.
Magyar Tartozék, szűrő vagy porzsák Alkalmazás Leírás Típusszám (szervizszám) Athena típusú porzsákok Kétrétegű papírporzsákok általános háziporhoz. Száraz használat. Készlet: 4 porzsák + 1 motorvédő szűrő + 1 mikroszűrő. HR6947 Mikroszűrő A távozó levegőt szűri. Száraz használat. Készlet: 2 darab FC8032 Tisztítófolyadék Padlók tisztításához. Víz hozzáadásával. Nedves használat. 1 üveg HR6965 Habszűrő Az áramoltató egységbe helyezve. Nedves használat.
Қазақша 67 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетіне тіркеңіз.
Қазақша -- Құралды жарылуы мүмкін булары (жанар май, қоспалар) бар бөлмелерде қолдануға болмайды. -- Мотор бөлігін суға батырмаңыз. -- Сусабын ағынын розеткаларға, шанышқыларға немесе электр құралдарына бағыттамаңыз. Ескерту -- Құралды қосар алдында, құралдың табақшасында көрсетілген вольтаж түрі, жергілікті қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Құралдың вольтаж түрін мотор бөлігінің астынан таба аласыз.
Қазақша 69 -- Құралды қолданып болғаннан кейін, оны әрдайым өшіріп, ток сымын қабырғадағы розеткадан суырып отырыңыз. -- Құралды мұздатып алмас үшін, оны 0°C төмен температурада сақтамаңыз. -- Шу деңгейі: Lc = 82 dB [A] Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай келеді.
Қазақша 6 Мотор блогын төңкеріңіз (Cурет 12). 7 Шашыратқышты мотор блогынан шығарыңыз (Cурет 13). 8 Жүзілмелі бөлікті ыдыстан алыңыз (Cурет 14). 9 Қағаз немесе қайта қолдануға болатын шаң дорбасын (тек кейбір елдерде ғана) салыңыз. Шаң дорбасын ұстағышына алдыңғы жағымен салып жатқанда, қызыл иінді басып, ұстап тұрыңыз (Cурет 15). 10 Алдымен төменгі жиегін енгізіңіз(1). Содан соң жоғарғы жиегін орнына итеріңіз (2) (Cурет 16).
Қазақша 71 1 «Сұйықтықтарды соруға дайындау» тармағындағы 1 ден 9 ға дейінгі қадамдарды жасаңыз. 2 Сусабын сыйымдылығына суық су толтырыңыз (Cурет 24). 3 Сумен толып тұрған сыйымдылыққа тазалау сұйықтығының бір өлшеуіш ыдысын құйыңыз (Cурет 25). 4 Сусабын сыйымдылығын құралға орнатыңыз (Cурет 26). 5 Қысқа сусабын шлангысын шаң сорғыштағы байланыстырушыға енгізіп (1), сағат тілі бағытына қарсы бұраңыз (2) (Cурет 27). 6 Ұзын сусабын шлангысын сусабын шүріппесіне қосыңыз (Cурет 28).
Қазақша Кілемдерді сусабынмен тазалау 1 Есіктен ең алыс жерден бастап, жұмысыңызды есікке қарай жасаңыз. 2 Сусабынды құбырдың сабындағы шүріппені қысу арқылы шығара аласыз (Cурет 37). 3 Тазаланғалы жатқан жердің бәрін қамту үшін, айналмалы қозғалыстар жасаңыз. Ескертпе: Егер сіз жаңа ғана тазалап болған жерде су іздері жатса, онда шаң сорғышпен, су-сабын шашпастан, бір рет жүргізіп алыңыз. 4 Сусабынды шашып болғаннан соң, шүріппені босатып, сорғышты сөндіріңіз. Құрал қосылып тұрсын (Cурет 38).
Қазақша 73 қатар, шашыратқан сусабын мөлшеріне, температураға, ауа дымқылдығына және бөлменің желдетілу деңгейіне байланысты болады. -- Көрініп тұратын саптамалар (екі тесігі бар саптама және қаптамалы саптама) сізге кілеміңіздің немесе қатты еденіңіздің қаншалықты тазаланғанын көру мүмкіндігін береді. Ол үшін әшейін ғана жиналып жатқан қоспаның түсін көрсеңіз болады.
Қазақша Жүзілмелі бөлік және көбік фильтірі 1 Жүзілмелі бөлікті және көбік фильтірін шайып жіберіңіз (Cурет 47). 2 Көбік фильтірінің қызмет көрсету өмірін ұзарту үшін, оны жүзілмелі бөліктен абайлап алыңыз (Cурет 48). 3 Фильтірді бөлек тазалаңыз (Cурет 49). Көбік фильтірінен артық суды сығып алыңыз. Бұрамаңыз! Екі тесігі бар саптама 1 Екі тесігі бар саптаманы ағын су астында шайып жіберіңіз (Cурет 50). 2 Қатты еденге арналған адапторды алып, бөлек тазалаңыз (Cурет 41). 3 Ыдысқа жылымыш су құйыңыз.
Қазақша 75 3 Толып кеткен шаң дорбасын тастап, жаңа шаң дорба салыңыз («қолдануға дайындық» тармағын қараңыз). Ескертпе: Моторды қорғауға арналған сүзгі мен микро сүзгі әрбір түпнұсқалы Philips Athena шаң дорбалар жинағымен бірге беріледі. Қайта қолданылатын шаң дорбасын босату (тек кей елдерде ғана). Кейбір елдерде қайта қолдануға болатын шаң дорбалары беріледі. Қайта қолдануға болатын шаң дорбаларын қағаз шаң дорбаларының орнына пайдалана аласыз.
Қазақша 3 Жаңа микро сүзгіні ұстағышқа салып, ұстағышты қайтадан құралға сырғытып орнатыңыз. Көбік фильтірі Егер көбік фильтірі тым кір немесе зақымдалған болса, оны ауыстырыңыз. Сақтау 1 Құралды сөндіріп, оны тоқтан суырыңыз. 2 Тоқ сымын жинап алатын түймені басыңыз. (Cурет 60) ,, Тоқ сымы автоматты түрде құрал ішінде жиналады. Ескертпе: Сусабын ыдысы құралға қосулы тұрған кезде, ток сымын жинайтын түймені басқанда да, ток сымы толығымен құрал ішіне кірмейді.
Қазақша 77 Құрал саймандар, фильтір немесе шаң дорба Қолдану Сипаттама Түрінің нөмірі (қызмет нөмірі) Шашыратқыш Сусабынмен, сұйықтықтарды сору. Сулы қолдану. 1 шашыратқыш (4822 466 62588) 1 шаң дорбасы (4322 480 10215) Қайта қолдануға Әдеттегі үй шаңы үшін. Құрғақ болатын шаң дорбасы түрде қолдану. Қоршаған орта -- Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav.
Lietuviškai 79 -- Niekada nemerkite variklio į vandenį. -- Niekada nenukreipkite šampūno srovės į kištukus, elektros lizdus ar elektrinius prietaisus. Perspėjimas -- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant prietaiso, atitinka vietinę elektros tinklo įtampą. Informacijos apie tipą lentelę rasite variklio įtaiso apačioje. -- Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti.
Lietuviškai Paruošimas naudoti Priedų prijungimas ir atjungimas Žarna 1 Norėdami prijungti žarną, įkiškite ją į žarnos jungtį šiek tiek sukdami laikrodžio rodyklės kryptimi (Pav. 2). 2 Norėdami atjungti žarną, traukite ją iš žarnos jungties šiek tiek sukdami prieš laikrodžio rodyklę (Pav. 3). Vamzdis 1 Vamzdžius prijungsite, paspaudę spyruoklinį mygtuką ir siaurąją dalį įstatydami į platesnę dalį. (Pav. 4) ,, Mygtukas atšoks, kai tinkamai įstatysite į angą.
Lietuviškai 81 11 Laikiklį su dulkių maišeliu įstumkite į prietaisą taip, kad laikiklis atsidurtų savo vietoje prie dviejų konteinerio briaunų (Pav. 17). 12 Įstatykite variklio įtaisą į korpusą ir užspauskite gnybtus (išgirsite spragtelėjimą). (Pav. 18) 13 Įstatykite mikrofiltrą į vietą (tik tam tikruose modeliuose) (Pav. 19). Pastaba: Apie popierinio dulkių maišelio keitimą žr. skyrių „Pakeitimas“, o apie daugkartinio dulkių maišelio (tik kai kuriose šalyse) ištuštinimą žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“.
Lietuviškai 9 Plovimo žarnos spaustukais ilgąją plovimo žarną prijunkite prie siurbimo žarnos ir siurbimo vamzdžių (Pav. 32). 10 Pritvirtinkite dvigubo įpurškimo antgalį (Pav. 6). Dabar prietaisas yra paruoštas minkštoms grindims, kilimams ir patiesalams plauti. Prietaiso naudojimas 1 Ištraukite laidą iš prietaiso ir įjunkite į sieninį el. lizdą (Pav. 33). 2 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite variklio įjungimo / išjungimo mygtuką (Pav. 34).
Lietuviškai 83 -- Kruopščiai valydami labai nešvarų kilimą arba kilimo dalį, antgaliu braukite per valomą plotą kelis kartus, kol padengsite jį šampūnu. 3 Papildomas kruopštus valymas -- Papildomam kruopščiam valymui arba labai išteptom vietom, sunkiai įveikiamoms dėmėms, išjunkite variklį, bet palikite veikiančią pompą. -- Paspauskite spragtuką, kad bėgtų šampūnas.. -- Prieš vėl įjungdami variklį ir susiurbdami šampūną, ant valomos vietos kelias minutes palaikykite šampūną.
Lietuviškai 8 Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite variklio įjungimo / išjungimo mygtuką. Baldų plovimas Su antgaliu apmušalams valyti galima plauti baldus, gobelenus, užuolaidas ir t.t. 1 Antgalį apmušalams valyti prijunkite tiesiai prie rankenos (Pav. 45). 2 Audinius plaukite taip pat, kaip ir grindis. (Pav. 46) Valymas 1 Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite variklio įjungimo / išjungimo mygtuką. 2 Ištraukite maitinimo tinklo kištuką iš sieninio lizdo.
Lietuviškai 85 3 Leiskite apsauginiam variklio filtrui išdžiūti. Patikrinkite, ar filtras yra visiškai sausas, prieš įstatydami jį vėl į dulkių siurblį. 4 Įdėkite apsauginį variklio filtrą atgal į vietą. Dulkių maišelio keitimas / ištuštinimas. Popierinio dulkių maišelio keitimas 1 Norėdami išimti (pilną) dulkių maišelį, už rankenų iškelkite laikiklį su dulkių maišeliu iš prietaiso (Pav. 20). 2 Paspauskite raudoną svertą ir laikykite nuspaudę, kad atlaisvintumėte kartotinį dulkių maišelio priekį (Pav. 53).
Lietuviškai -- Mikrofiltro laikiklio indikatorius turi likti baltas. Jei filtras tampa pastebimai pilkas, patariame pakeisti filtrą (Pav. 58). Jei sergate kvėpavimo takų ligomis (pvz., astma) arba esate alergiški (pvz., žiedadulkėms, dulkėms ir kt.), filtrą keiskite dažniau. 1 Mikrofiltro laikiklį patraukite į viršų (Pav. 23). 2 Ištraukite iš laikiklio seną mikrofiltrą (Pav. 59). 3 Įdėkite į laikiklį naują mikrofiltrą ir laikiklį įstatykite atgal į prietaisą.
Lietuviškai 87 Priedai, filtras ar dulkių maišelis Pritaikymas/naudojimas Aprašas Modelio numeris (aptarnavimo nr.) 3-jų paskirčių adapteris kietoms grindims Kietoms grindims valyti. Šlapias siurbimas. 1 adapteris (4322 004 22790) Antgalis apmušalams valyti Baldams, gobelenams ir kt. plauti. Šlapias siurbimas. 1 antgalis (4822 479 20234) Sklaidytuvas Plovimo ir siurbimo skysčiai. Šlapias siurbimas. 1 sklaidytuvas (4822 466 62588) Daugkartinis dulkių maišelis Įprastoms namų dulkėms valyti.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 89 Brīdinājums -- Pirms ierīces pieslēgšanas, pārbaudiet, vai uz modeļa plāksnītes norādītais spriegums atbilst vietējam spriegumam. Modeļa plāksnīte ir atrodama uz motora nodalījuma augšējās daļas. -- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. -- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.
Latviešu Sagatavošana lietošanai Piederumu pievienošana un noņemšana Šļūtene 1 Lai pievienotu šļūteni, ievietojiet to šļūtenes savienotājā, vienlaikus nedaudz pagriežot pulksteņa rādītāja kustības virzienā (Zīm. 2). 2 Lai atvienotu šļūteni, izvelciet to no šļūtenes savienotāja, vienlaikus nedaudz pagriežot pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam (Zīm. 3). Caurule 1 Lai pievienotu cauruli, nospiediet atsperveida pogu un ievietojiet šaurāko sadaļu platākajā. (Zīm.
Latviešu 91 Piezīme: Pārliecinieties, vai priekšējā punkta abi izvirzījumi ir vērsti lejup un vai apakšējās daļas malas centrs atspiežas pret turētāja šķautni. 11 Pavirziet turētāju ar putekļu maisiņu ierīcē tādā veidā, ka turētājs atrodas atbilstošā vietā ar divām šķautnēm konteinerā (Zīm. 17). 12 Ievietojiet motora nodalījumu atpakaļ konteinerā un noslēdziet aizspiedņus (atskan klikšķis). (Zīm. 18) 13 Ievietojiet mikrofiltru tam paredzētajā vietā (tikai atsevišķiem modeļiem) (Zīm. 19).
Latviešu 7 Nostipriniet šampūna sprūdu pie sūkšanas šļūtenes roktura (Zīm. 29). 8 Stingri ievietojiet garās šampūna šļūtenes galu putekļu sūcēja savienotājā (atskan klikšķis) (Zīm. 30). -- Lai atbrīvotu šampūna šļūteni, paspiediet gredzenu pret ierīci (Zīm. 31). 9 Piestipriniet garo šampūnu šļūteni pie sūkšanas caurules un sūkšanas šļūtenes ar šampūna šļūtenes skavām (Zīm. 32). 10 Pievienojiet dubultas iesmidzināšanas sprauslu (Zīm. 6).
Latviešu 93 Paklāja tīrīšanas ar šampūnu metodes Atkarībā no netīrības pakāpes jūs varat izmantot (un apvienot) šādas trīs paklāju mazgāšanas ar šampūnu metodes. 1 Atsvaidzināšana -- Ja paklājs (vai tā daļa) ir tikai jāatsvaidzina, jums nav jāizmanto daudz šampūna. -- Iespējams, būs pietiekami, ja izmantosit šampūnu tikai tad, kad virzienā uz sevi pavirzīsit ierīci pirmo reizi. -- Tad atlaidiet sprūdu un pārvirziet uzgali pār iztīrīto zonu dažas reizes bez šampūna.
Latviešu 5 Lai efektīvi satīrītu šampūnu, virziet ierīci vairākas reizes paralēli un pabeidziet, ierīci pārvirzot vienu reizi saskaņā ar attēlā redzamo. (Zīm. 44) 6 Pēc tīrīšanas ar šampūnu, atbrīvojiet sprūdu un piespiediet šampūna sūkņa ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, lai izslēgtu sūkni. Ierīcei jābūt ieslēgtai (Zīm. 38). 7 Pavirziet uzgali no grīdas. Tad vienkārši ļaujiet ierīcei kādu brīdi sūkt sausu gaisu, lai izžāvētu sūkšanas caurules un šļūtenes iekšpusi (Zīm. 39).
Latviešu 95 Motora aizsargfiltrs Ja izmantojat atkārtoti izmantojamos putekļu maisiņus, reizi gadā tīriet motora aizsargfiltru remdenā ūdenī. Piezīme: Ja izmantojat papīra putekļu maisiņus, nomainiet motora aizsargfiltru ikreiz, kad ievietojat pirmo putekļu maisiņu no jauna komplekta (skatiet nodaļas “Filtru maiņa” sadaļu “Motora aizsargfiltrs”). 1 Noņemiet motora aizsargfiltru (Zīm. 51). 2 Izskalojiet motora aizsargfiltru zem tekoša krāna ūdens (Zīm. 52). 3 Izžāvējiet motora aizsargfiltru.
Latviešu 1 Noņemiet veco motora aizsargfiltru (Zīm. 51). 2 Ievietojiet jauno motora aizsargfiltru. Nekādā gadījumā neizmantojiet ierīci bez motora aizsargfiltra. Mikrofiltrs (tikai atsevišķiem modeļiem) Sūcot sausas vielas, elektrostatiskais mikrofiltrs attīra izplūstošo gaisu, aizturot pat vissīkākās putekļu daļiņas. Izmantošanas laikā filtra efektivitāte ievērojami samazinās. -- Parasti pietiek, ja mikrofiltrs tiek nomainīts, ievietojot pirmo papīra putekļu maisiņu no jauna putekļu maisiņu komplekta.
Latviešu 97 Piederums, filtrs Piemērošana vai putekļu maisiņš Apraksts Modeļa numurs (servisa Nr.) Tīrīšanas šķidrums Grīdu tīrīšanai ar šampūnu. Pievieno ūdenim. Mitra uzkopšana. 1 pudele HR6965 Putu filtrs Uzvietojams uz pludiņa. Mitra uzkopšana. 1 filtrs (4822480 40242) 3 veidu cietu grīdu adapteris Cietu grīdu tīrīšanai. Mitra uzkopšana. 1 adapteris (4322 004 22790) Polsterējumu uzgalis Mēbeļu, gobelēnu utt. tīrīšanai ar šampūnu. Mitra uzkopšana.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Opis ogólny (rys.
Polski 99 -- Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których unoszą się opary substancji wybuchowych (benzyny, rozpuszczalników i rozcieńczalników). -- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie. -- Nigdy nie kieruj strumienia szamponu na wtyczki, gniazdka i urządzenia elektryczne. Ostrzeżenie -- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie części silnikowej.
Polski -- Poziom hałasu: Lc = 82 dB (A) Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań naukowych.
Polski 101 9 Włóż papierowy worek lub worek na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach). Podczas umieszczania przedniej płytki worka w uchwycie należy przycisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię (rys. 15). 10 Najpierw włóż dolny brzeg (1). Następnie wciśnij górny brzeg płytki (2) (rys. 16). Uwaga: Upewnij się, że dwie wypustki płytki są skierowane do dołu i że środek dolnego brzegu opiera się na krawędzi uchwytu.
Polski 5 Połącz krótką rurkę na szampon ze złączką w odkurzaczu (1) i przekręć ją w lewo (2) (rys. 27). 6 Połącz długą rurkę na szampon ze spustem szamponu (rys. 28). 7 Przymocuj spust szamponu do uchwytu węża ssącego (rys. 29). 8 Do złączki w odkurzaczu wciśnij koniec długiej rurki na szampon (aż usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 30). -- Aby odłączyć rurkę na szampon, pchnij pierścień w kierunku urządzenia (rys. 31).
Polski 103 Uwaga: Jeśli na czyszczonej powierzchni pozostały ślady płynu, przesuń nasadkę po tym obszarze jeszcze raz bez dozowania szamponu. 4 Po czyszczeniu szamponem zwolnij spust szamponu i wyłącz pompę. Urządzenie pozostaw włączone (rys. 38). 5 Trzymaj nasadkę nad podłożem. Niech urządzenie wciąga suche powietrze przez jakiś czas, dzięki czemu osuszy wnętrze rury i węża (rys. 39). 6 Wyłącz urządzenie.
Polski 3 gumowej wycieraczki, która zbiera szampon z podłogi, aby odkurzacz mógł go zebrać. 1 Nałóż końcówkę do twardych powierzchni na nasadkę podwójnego przepływu (rys. 41). 2 Zacznij jak najdalej od drzwi i w trakcie pracy przesuwaj się w ich kierunku. 3 Aby użyć szamponu, naciśnij spust szamponu umieszczony na uchwycie rury. Aby skutecznie wyszorować podłogę, przesuwaj nasadkę w przód i w tył po jej powierzchni, tak jak podczas pracy ze zwykłym odkurzaczem.
Polski 105 2 Zdejmij nasadkę do twardej podłogi i wyczyść ją osobno (rys. 41). 3 Napełnij pojemnik czystą, letnią wodą. Przepompuj wodę dwiema rurkami na szampon, odprowadzając ją do zlewu lub toalety. Spowoduje to usunięcie szamponu, zapobiegając jego zasychaniu we wnętrzu rurek i ich zatykaniu. Pompa szamponu Aby przedłużyć żywotność pompy, raz do roku przeczyść ją roztworem wody z białym octem. 1 Wlej litr białego octu (8% kwasu octowego) do pojemnika na szampon i dopełnij go czystą, letnią wodą.
Polski 5 Zamknij worek, wsuwając ponownie zacisk na jego dolną krawędź. (rys. 57) 6 Umieść ponownie worek na kurz wielokrotnego użytku w urządzeniu. Skorzystaj ze wskazówek z części „Przygotowanie do użycia”. Wymiana filtrów Używaj tylko oryginalnych filtrów firmy Philips przeznaczonych do tego urządzenia. Nie używaj żadnych innych filtrów. Numery katalogowe znajdują się w części „Zamawianie akcesoriów i filtrów”.
Polski 107 Uwaga: Aby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu urządzenia, zaczep odłączy się od rury lub urządzenia w razie gwałtownego pociągnięcia lub uderzenia rury.W takim przypadku można łatwo ponownie go zamontować. Zamawianie akcesoriów i filtrów Akcesoria, worki na kurz i filtry dostępne są u sprzedawców firmy Philips. Należy podać właściwy numer typu lub numer serwisowy, który jest wymieniony w poniższej tabeli.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig.
Română 109 Avertisment -- Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu date tehnice corespunde tensiunii din reţeaua respectivă înainte de a conecta aparatul. Plăcuţa cu date tehnice poate fi găsită în partea inferioară a blocului motor. -- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
Română Pregătirea pentru utilizare Conectarea şi deconectarea accesoriilor Furtun 1 Pentru a conecta furtunul, introduceţi conectorul acestuia şi răsuciţi-l puţin în sens orar (fig. 2). 2 Pentru a deconecta furtunul, trageţi afară conectorul furtunului în timp ce îl răsuciţi puţin în sens antiorar (fig. 3). Tub 1 Pentru a conecta tubul, apăsaţi butonul cu arc şi introduceţi secţiunea îngustă în cea mai largă. (fig. 4) ,, Butonul revine atunci când tubul este introdus corect în orificiu.
Română 111 Notă: Asiguraţi-vă că cele două proeminenţe din faţă sunt îndreptate în jos şi că mijlocul extremităţii inferioare se sprijină pe muchia suportului. 11 Glisaţi suportul cu sacul de praf în aparat în aşa fel încât suportul să se fixeze în recipient cu cele două muchii (fig. 17). 12 Puneţi blocul motor înapoi în recipient şi închideţi clemele (‘clic’). (fig. 18) 13 Aşezaţi filtrul micro în poziţie doar anumite modele) (fig. 19).
Română 9 Fixaţi furtunul lung pt. şampon în furtunul de aspirare şi tubul de aspirare cu clemele furtunului pt. şampon (fig. 32). 10 Ataşaţi capul de aspirare cu injecţie dublă (fig. 6). Aparatul este acum pregătit pentru a şampona podele moi, cum ar fi covoare sau carpete. Utilizarea aparatului 1 Trageţi cablul de alimentare din aparat şi introduceţi ştecherul în priză (fig. 33). 2 Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul (fig. 34).
Română 113 -- Probabil este suficient să aplicaţi şampon numai la prima trecere către dvs. -- Apoi, eliberaţi declanşatorul şi deplasaţi capul de aspirare peste suprafaţa curăţată de câteva ori fără a aplica şampon. 2 Curăţarea în profunzime -- Pentru curăţarea temeinică a unui covor foarte murdar sau a unei părţi din covor, deplasaţi capul de aspirare peste suprafaţa de aspirat de câteva ori în timp ce aplicaţi şampon.
Română 6 După şamponare, eliberaţi declanşatorul şi apăsaţi butonul pornit/oprit al pompei de şampon pentru a opri pompa. Lăsaţi aspiratorul pornit (fig. 38). 7 Ridicaţi capul de aspirare de pe podea. Apoi, lăsaţi aparatul să aspire aer uscat o vreme pentru a usca interiorul furtunului de aspirare şi al tubului (fig. 39). 8 Apăsaţi butonul pornit/oprit al motorului pentru a opri aparatul. Şamponarea mobilei Capul de aspirare pentru tapiţerie vă permite să şamponaţi mobilă, tapet, perdele etc.
Română 115 Filtrul de protecţie a motorului Dacă utilizaţi sacul de praf reutilizabil, curăţaţi filtrul de protecţie pentru motor o dată pe an cu apă călduţă. Notă: Dacă utilizaţi saci de praf din hârtie, înlocuiţi filtrul de protecţie pentru motor la introducerea unui noi set de saci de praf de hârtie (consultaţi capitolul ‘Înlocuirea filtrelor’, secţiunea ‘Filtrul de protecţie pentru motor’). 1 Îndepărtaţi filtrul de protecţie pentru motor (fig. 51).
Română Notă: Dacă utilizaţi sacul de praf reutilizabil în locul sacilor de praf din hârtie, curăţaţi o dată pe an filtrul de protecţie pentru motor (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’, secţiunea ‘Filtrul de protecţie pentru motor’). 1 Îndepărtaţi filtrul vechi de protecţie pentru motor (fig. 51). 2 Introduceţi noul filtru de protecţie pentru motor. Nu utilizaţi niciodată aparatul fără filtrul de protecţie pentru motor.
Română 117 Accesoriu, filtru sau Aplicaţie sac de praf Descriere Număr tip (cod de service) Saci de praf, tip Athena Saci de praf din hârtie cu 2 straturi pentru utilizare casnică normală. Utilizare uscată. HR6947 Set: 4 saci de praf + 1 filtru de protecţie pentru motor + 1 filtru micro. Filtru micro Filtrează aerul evacuat. Utilizare uscată. Set: 2 buc. FC8032 Lichid de curăţare Pentru şamponarea podelelor. Se adaugă în apă. Utilizare umedă. 1 sticlă HR6965 Filtru pt.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский 119 -- Запрещается погружать блок электродвигателя в воду. -- Запрещается направлять струю шампуня на вилки сетевых шнуров, розетки электросети и электроприборы. Предупреждение. -- Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на заводской бирке, соответствует напряжению местной электросети. Заводская бирка находится на нижней стороне блока электродвигателя. -- Запрещено пользоваться электроприбором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены.
Русский -- После использования всегда выключайте прибор и отсоединяйте сетевой шнур от розетки электросети. -- Во избежание замерзания жидкости не храните прибор при температуре ниже 0°C. -- Уровень шума: Lc = 82 дБ(A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении электромагнитных полей (ЭМП). В соответствии с современными научными данными при правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение прибора безопасно.
Русский 121 6 Переверните блок электродвигателя (Рис. 12). 7 Извлеките диффузор из блока электродвигателя (Рис. 13). 8 Извлеките поплавок из контейнера (Рис. 14). 9 Установите бумажный мешок или мешок многократного использования (поставляется только в некоторых странах). При установке передней части мешка для пыли в держатель нажмите и удерживайте красный рычаг (Рис. 15). 10 Сначала установите нижний край (1). Затем заправьте верхний край (2) (Рис. 16). Примечание.
Русский Подготовка к очистке с шампунем Для очистки полов с шампунем используются поплавок, диффузор, ёмкость для шампуня (заполненная шампунем и водой), насадка двойной инжекции и устройство подачи шампуня. 1 Выполните шаги с 1 по 9 в разделе “Подготовка к уборке пылесосом жидкостей”. 2 Залейте холодную воду в ёмкость для шампуня (Рис. 24). 3 Добавьте в заполненную ёмкость один мерный стаканчик чистящей жидкости (Рис. 25). 4 Подсоедините ёмкость для шампуня к прибору (Рис. 26).
Русский 123 3 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети. 4 Вылейте жидкость из контейнера. Очистка ковров с шампунем 1 Начинайте работу на максимальном удалении от выхода и двигайтесь в его сторону в процессе работы. 2 Наносите шампунь, нажимая на кнопку подачи шампуня на рукоятке трубки (Рис. 37). 3 Для обработки всей области очистки следует выполнять перекрывающиеся движения. Примечание.
Русский -- Дайте ковру хорошо высохнуть, прежде чем ходить по нему: после легкой очистки для просушки обычно требуется 30 минут, после глубокой очистки необходимо около 2 часов просушки. Конечно же, время просушки также зависит от количества нанесенного шампуня, температуры, влажности воздуха и вентиляции. -- Прозрачные насадки (насадка двойной инжекции и насадка для обивки) позволяют определять чистоту пола или ковра. Достаточно видеть цвет собираемого раствора.
Русский 125 После влажной уборки 1 Слейте содержимое контейнера, очистите и высушите контейнер. 2 Включите прибор на несколько минут, чтобы сухой воздух просушил внутренние поверхности трубки и шланга. Поплавок и фильтр для пены 1 Промойте поплавок и фильтр для пены (Рис. 47). 2 Для обеспечения максимального срока службы фильтра для пены, соблюдайте осторожность при его извлечении из поплавочного блока (Рис. 48). 3 Очищайте фильтр отдельно (Рис. 49). Отожмите фильтр для пены.
Русский 2 Нажмите и удерживайте красный рычаг для освобождения картонного язычка мешка для мусора (Рис. 53). 3 Выбросите полный мешок для мусора и установите новый (см. главу “Подготовка прибора к работе”). Примечание. Новый фильтр защиты электродвигателя и новый микрофильтр входят в комплект каждой упаковки бумажных мешков для пыли Philips Athena.
Русский 127 -- Индикатор держателя микрофильтра должен быть белого цвета. Если фильтр заметно сереет, рекомендуем заменить его (Рис. 58). Заменяйте фильтр чаще, если вы страдаете заболеваниями дыхательных путей (например, астмой), или если у вас аллергия (на пыльцу, пыль и т.п.). 1 Потяните держатель микрофильтра вверх (Рис. 23). 2 Извлеките старый микрофильтр из держателя (Рис. 59). 3 Установите новый микрофильтр в держатель и вставьте держатель в прибор.
Русский Принадлежность, фильтр или мешок для мусора Назначение Описание Номер модели (номер по каталогу) Адаптер для твердых полов с тремя функциями Для очистки твердых полов. Влажная уборка. 1 адаптер (4322 004 22790) Насадка для обивки Для очистки шампунем мебели, ковровых тканей, и т.п. Влажная уборка. 1 насадка (4822 479 20234) Диффузор Очистка шампунем, уборка жидкостей. Влажная уборка.
Slovensky 129 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky -- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody. -- Nikdy nesmerujte šampónový nástavec na prípojky, zásuvky, ani na elektrické zariadenia. Varovanie -- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na štítku s označením modelu je rovnaké ako napätie v miestnej sieti. Štítok je umiestnený na spodnej strane pohonnej jednotky. -- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
Slovensky 131 Elektromagnetické polia (EMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. Príprava na použitie Pripájanie a odpájanie príslušenstva Hadica 1 Ak chcete pripojiť hadicu, zasuňte ju do koncovky na pripojenie hadice a mierne ňou otočte v smere pohybu hodinových ručičiek (Obr. 2).
Slovensky 9 Vložte papierové vrecko na prach, alebo vrecko na opakované použitie (len niektoré krajiny). Kým budete vkladať prednú stranu vrecka do jeho nosiča, stlačte a podržte zatlačenú červenú páčku (Obr. 15). 10 Najskôr vložte spodný okraj (1). Potom zatlačte na miesto horný okraj (2) (Obr. 16). Poznámka: Uistite sa, že oba výstupky na prednej strane smerujú nadol a že stred spodného okraja je položený na výstupku nosiča.
Slovensky 133 6 Dlhú hadicu na šampón pripojte k spúšti na šampón (Obr. 28). 7 Spúšť na šampón pripevnite ku rukoväti na nasávacej hadici (Obr. 29). 8 Koniec dlhej hadice na šampón riadne zasuňte do koncovky na vysávači (kliknutie) (Obr. 30). -- Ak chcete uvoľniť hadicu na šampón, zatlačte krúžok smerom na zariadenie (Obr. 31). 9 Dlhú hadicu na šampón pripevnite k nasávacej hadici a nasávacej rúre pomocou jej spony (Obr. 32). 10 Pripevnite dvojitú vstrekovaciu hubicu (Obr. 6).
Slovensky Postupy pre nanášanie šampónu na koberec V závislosti od stupňa znečistenia, môžete používať (a kombinovať!) nasledujúce tri techniky šampónovania koberca. 1 Oživenie -- Ak je potrebné koberec (alebo jeho časť) len oživiť, nemusíte nanášať veľa šampónu. -- Pravdepodobne bude stačiť, ak nanesiete šampón iba pri prvom ťahu smerom k sebe. -- Potom uvoľnite spúšť a niekoľkokrát prejdite hubicou po čistenej ploche bez nanášania šampónu.
Slovensky 135 6 Po nanesení šampónu uvoľnite aktivátor a stlačením vypínača na nanášanie šampónu vypnite čerpadlo. Samotné zariadenie ponechajte zapnuté (Obr. 38). 7 Malú hubicu zodvihnite z podlahy. Potom nechajte zariadenie určitý čas nasávať suchý vzduch, aby sa tak vysušila vnútorná strana nasávacej hadice a trubice (Obr. 39). 8 Stlačením vypínača motora vypnite zariadenie. Šampónovanie nábytku Hubica na čalúnenie Vám umožní šampónom očistiť nábytok, čalúnenie, záclony atď.
Slovensky Ochranný filter motora Ak používate vrecko na prach na opakované použitie, raz do roka očistite ochranný filter motora vo vlažnej vode. Poznámka: Ak používate papierové vrecká na prach, tak pri vložení prvého z novej súpravy vreciek na prach vymeňte aj ochranný filter motora (pozrite si kapitolu „Výmena filtrov“, časť „Ochranný filter motora“). 1 Vyberte ochranný filter motora (Obr. 51). 2 Ochranný filter motora opláchnite pod tečúcou vodou (Obr. 52).
Slovensky 137 Poznámka: Ak používate vrecko na prach na opakované použitie miesto papierových vreciek na prach, raz do roka očistite ochranný filter motora vo vlažnej vode (pozrite si kapitolu „Čistenie“, časť „Ochranný filter motora“). 1 Vyberte starý ochranný filter motora (Obr. 51). 2 Vložte nový ochranný filter motora. Zariadenie nesmiete používať bez ochranného filtra motora.
Slovensky Príslušenstvo, Použitie filter alebo vrecko na prach Opis Typové číslo (servisné č.) Vrecko na prach, typ Athena Dvojvrstvové papierové vrecká na bežný Súprava: 4 vrecká HR6947 prach v domácnosti. Použitie za sucha. na prach + 1 ochranný filter motora + 1 mikrofilter. Mikro filter Filtruje vyfukovaný vzduch. Použitie za sucha. Súprava: 2 kusy FC8032 Čistiaca kvapalina Na šampónovanie podláh. Dolejte vodu. Použitie za mokra. 1 fľaša HR6965 Penový filter Umiestnite na plavák.
Slovenščina 139 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina Opozorilo -- Preden aparat priključite, preverite, ali napetost, navedena na tipski ploščici, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Tipsko ploščico najdete na dnu motorne enote. -- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. -- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Slovenščina 141 Priprava za uporabo Namestitev in odstranitev nastavkov Gibljiva cev 1 Cev namestite tako, da jo vstavite v priključek za gumijasto cev in jo pri tem vrtite v smeri urinega kazalca (Sl. 2). 2 Cev odstranite tako, da jo povlečete iz priključka za gumijasto cev in jo pri tem vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca (Sl. 3). Cev 1 Da bi namestili cev, pritisnite vzmetni gumb in vstavite ožji del v širšega. (Sl. 4) ,, Pri pravilni vstavitvi gumba v odprtino ta izskoči.
Slovenščina 13 Namestite mikrofilter (samo pri določenih modelih) (Sl. 19). Opomba: Za zamenjavo papirnate vrečke za prah si oglejte poglavje “Zamenjava”, za praznjenje vrečke za večkratno uporabo pa si oglejte poglavje “Čiščenje in vzdrževanje” (samo v nekaterih državah). Priprava na mokro uporabo Pred mokro uporabo odstranite papirnato vrečko ali vrečko za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah) in mikrofilter (samo pri določenih modelih).
Slovenščina 143 Aparat je sedaj pripravljen za čiščenje mehkih tal s čistilnim sredstvom, kot so npr. preproge. Uporaba aparata 1 Omrežni kabel izvlecite iz aparata in vtikač vključite v omrežno vtičnico (Sl. 33). 2 Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop (Sl. 34). Suha uporaba Kombinirani nastavek 1 Kombinirani nastavek lahko uporabite za sesanje trdih in mehkih tal: (Sl.
Slovenščina 2 Globinsko čiščenje -- Pri temeljitem čiščenju zelo umazanih preprog ali delov preproge nekajkrat povlecite nastavek čez mesto, ki ga želite očistiti, in pri tem uporabite čistilno sredstvo. 3 Izredno temeljito čiščenje -- Pri izredno temeljitem čiščenju zelo umazanih mest ali trdovratnih madežev izklopite motor in pustite črpalko vklopljeno. -- Stisnite sprožilnik, da nanesete čistilno sredstvo.
Slovenščina 145 8 Izklopite aparat tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. Čiščenje pohištva s čistilnim sredstvom Nastavek za oblazinjeno pohištvo omogoča čiščenje pohištva, tapiserij, zaves itd. s čistilnim sredstvom. 1 Nastavek za oblazinjeno pohištvo pritrdite neposredno na ročaj (Sl. 45). 2 Na tkanino nanesite čistilno sredstvo na enak način kot je opisano za tla. (Sl. 46) Čiščenje 1 Aparat izklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. 2 Izvlecite vtikač omrežnega kabla iz omrežne vtičnice.
Slovenščina 1 Odstranite zaščitni filter motorja (Sl. 51). 2 Zaščitni filter motorja izperite s tekočo vodo (Sl. 52). 3 Počakajte, da se zaščitni filter motorja posuši. Prepričajte se, da je filter popolnoma suh, preden ga vstavite v sesalnik. 4 Zaščitni filter motorja nato znova vstavite v aparat. Menjava/praznjenje vrečke za prah Zamenjava papirnate vrečke za prah 1 Da bi odstranili polno vrečko, primite nosilec za ročaj in ga skupaj z vrečko dvignite iz aparata (Sl. 20).
Slovenščina 147 -- Običajno je dovolj, da mikrofilter zamenjate, ko vstavite prvo papirnato vrečko novega kompleta. -- Indikator na nosilcu mikrofiltra mora biti bel. Če postane siv, vam svetujemo, da filter zamenjate (Sl. 58). Če trpite zaradi bolezni dihal (npr. astma) ali alergij (npr. na cvetni prah, hišni prah itd.), filtre menjajte pogosteje. 1 Nosilec mikrofiltra povlecite navzgor (Sl. 23). 2 Iz nosilca povlecite stari mikrofilter (Sl. 59).
Slovenščina Dodatna oprema, filter ali vrečka za prah Uporaba Opis Oznaka (servisna koda) Nastavek za oblazinjeno pohištvo Za čiščenje pohištva, tapiserij itd. s čistilnim sredstvom. Mokra uporaba. 1 nastavek (4822 479 20234) Razpršilnik Nanos čistilnega sredstva, sesanje tekočin. Mokra uporaba. 1 razpršilnik (4822 466 62588) Vrečka za večkratno uporabo Za navaden hišni prah. Suha uporaba.
Srpski 149 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski Upozorenje -- Pre nego što priključite aparat proverite da li napon naveden na tipskoj pločici odgovara naponu lokalne električne mreže. Tipska pločica se nalazi sa donje strane motora. -- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat. -- Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Srpski 151 Pre upotrebe Pričvršćivanje i skidanje dodataka Crevo 1 Da biste pričvrstili crevo, stavite ga u priključak za crevo i malo ga okrenite u smeru kretanja kazaljki na satu (Sl. 2). 2 Da biste skinuli crevo, izvucite ga iz priključka za crevo i malo ga okrenite suprotno od smera kretanja kazaljki na satu (Sl. 3). Cev 1 Da biste povezali cev, pritisnite dugme sa oprugom i stavite tanji deo u širi. (Sl. 4) ,, Kada se pravilno stavi u otvor, iskače dugme .
Srpski 11 Uvucite držač sa kesicom u aparat tako da držač bude pričvršćen dvema izbočinama za spremište (Sl. 17). 12 Vratite motor u spremište i zatvorite stezaljke („klik“). (Sl. 18) 13 Vratite mikrofilter na mesto (samo određeni modeli) (Sl. 19). Napomena: Pogledajte poglavlje „Zamena delova“ za zamenu papirne kesice ili poglavlje „Čišćenje i održavanje“ za pražnjenje kesice za višekratnu upotrebu (samo u određenim zemljama).
Srpski 153 9 Pričvrstite dugo crevo za šampon na crevo za usisavanje i na usisnu cev pomoću hvataljki za crevo za šampon (Sl. 32). 10 Postavite raspršivač (Sl. 6). Aparat je sada spreman za nanošenje šampona na mekane podne površine, kao što su tepisi i staze. Upotreba aparata 1 Izvucite kabl za napajanje iz usisivača i uključite utikač u zidnu utičnicu (Sl. 33). 2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje motora da biste uključili aparat (Sl. 34).
Srpski -- Ukoliko je tepihu (ili delu tepiha) potrebno samo osvežavanje, onda ne morate da nanosite puno šampona. -- Verovatno će biti dovoljno da nanesete šampon kada prvi put prelazite usisivačem preko tepiha. -- Zatim otpustite okidač i nekoliko puta pređite raspršivačem preko očišćene površine, bez nanošenja šampona. 2 Dubinsko čišćenje -- Da biste detaljno očistili veoma prljav tepih, ili deo tepiha, nekoliko puta pređite raspršivačem preko površine koja treba da se očisti dok nanosite šampon.
Srpski 155 5 Da biste efikasno uklonili šampon, nekoliko puta pređite aparatom preko poda i završite jednim poprečnim potezom, kako je prikazano na slici. (Sl. 44) 6 Nakon nanošenja šampona, otpustite okidač i pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje pumpice za doziranje šampona da biste je isključili. Ostavite aparat uključen (Sl. 38). 7 Podignite raspršivač sa poda. Zatim, jednostavno, ostavite aparat da usisava suv vazduh neko vreme da bi se osušila unutrašnjost creva za usisavanje i cevi (Sl. 39).
Srpski 2 Ostavite aparat da radi u režimu za nanošenje šampona dok se rezervoar za šampon ne isprazni. Sakupite rastvor sa sirćetom u kofu. 3 Ponovite ovaj postupak sa 1 litrom sveže vode, da biste isprali ostatke sirćeta. Filter za zaštitu motora Ukoliko koristite kesicu za višekratnu upotrebu, jednom godišnje očistite filter za zaštitu motora mlakom vodom. Napomena: Ako koristite papirne kesice, zamenite filter za zaštitu motora kada prvi put budete stavljali papirnu kesicu iz novog kompleta.
Srpski 157 Filter za zaštitu motora Zamenite filter za zaštitu motora kada prvi put budete stavljali papirnu kesicu iz novog kompleta. Napomena: Ako umesto papirnih kesica koristite kesice za višekratnu upotrebu, filter za zaštitu motora čistite jednom godišnje (pogledajte odeljak „Filter za zaštitu motora“ u poglavlju „Čišćenje“). 1 Izvadite stari filter za zaštitu motora (Sl. 51). 2 Stavite novi filter za zaštitu motora. Nemojte koristiti usisivač bez filtera za zaštitu motora.
Srpski Dodatak, filter ili kesica Upotreba Opis Tipski broj (servisni broj) Kesice, tip Athena Dvoslojne papirne kesice za običnu kućnu prašinu. Suvo čišćenje. Komplet: 4 kesice + 1 filter za zaštitu motora + 1 mikrofilter. HR6947 Mikro filter Filtrira izduvni vazduh. Suvo čišćenje. Komplet: 2 kom. FC8032 Čišćenje tečnosti Za nanošenje šampona na podove. Dodajte u vodu. Mokro čišćenje. 1 boca HR6965 Filter za penu Mora da se namesti na plutajuću posudu. Mokro čišćenje.
Українська 159 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Загальний опис (Мал. 1) A Для сухого прибирання 1 З’єднувач шланга 2 Шланг 3 Механічний регулятор потужності всмоктування 4 Трубка 5 Трископічна трубка (лише окремі моделі) 6 Затискач для фіксації (лише окремі моделі) 7 Насадка 8 Кнопка “увімк./вимк.
Українська -- Не використовуйте пристрій у приміщеннях з вибухонебезпечними випарами (бензину, розчинників). -- Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду. -- Ніколи не спрямовуйте струмінь миючого засобу на штекери, розетки чи електроприлади. Попередження -- Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на табличці з даними, із напругою у мережі. Табличку з даними знайдете на дні блока двигуна.
Українська 161 Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. Підготовка до використання Приєднання і від’єднання приладь Шланг 1 Щоб під’єднати шланг, вставте його у з’єднувач шланга, трохи повертаючи за годинниковою стрілкою (Мал. 2).
Українська 8 Вийміть з контейнера блок-поплавець (Мал. 14). 9 Вставте паперовий або багаторазовий (лише деякі країни) мішок для пилу. Натисніть і утримуйте червоний важіль, вставляючи передню частину мішка для пилу в тримач (Мал. 15). 10 Спочатку вставте нижній край мішка (1). Потім протисніть на місце верхній край (2) (Мал. 16). Примітка: Слідкуйте, щоб два виступи спереду були повернені донизу, а центральна частина нижнього краю знаходилася на виступі тримача.
Українська 163 3 Додайте до повного резервуару одну мірну чашку рідини для чищення (Мал. 25). 4 Під’єднайте до пристрою резервуар для миючого засобу (Мал. 26). 5 Вставте короткий шланг для миючого засобу у з’єднувач на пилососі (1) і поверніть його проти годинникової стрілки (2) (Мал. 27). 6 Під’єднайте довгий шланг для миючого засобу до блока подачі миючого засобу (Мал. 28). 7 Закріпіть блок подачі миючого засобу до ручки шланга (Мал. 29).
Українська Чищення килимів із миючим засобом 1 Починайте працювати в протилежному кінці від дверей і рухайтеся до дверей. 2 Нанесіть миючий засіб, натискаючи на кнопку на ручці трубки (Мал. 37). 3 Рухайте насадкою так, щоб вона перекривала свою траєкторію, щоб покрити миючим засобом всю ділянку, яку треба почистити. Примітка: Якщо на щойно почищеній ділянці залишилися сліди рідини, знову пройдіть по цьому місці пилососом без миючого засобу. 4 Почистивши, відпустіть кнопку і вимкніть помпу.
Українська 165 -- За допомогою прозорих насадок (насадка подвійної інжекції та насадка для чищення оббивки) можна визначити, чи килим або тверда підлога є чисті. Просто подивіться на колір отриманого розчину. Прибирання твердих підлог з миючим засобом -- 3-цільовий знімний адаптер для твердих підлог для насадки подвійної інжекції складається з трьох добре відомих інструментів чищення: (Мал.
Українська 2 Дайте пристрою протягом кількох хвилин всмоктувати сухе повітря, щоб висушити трубку і шланг зсередини. Блок-поплавець і фільтр піни 1 Сполосніть блок-поплавець і фільтр піни (Мал. 47). 2 Для забезпечення оптимального строку служби фільтра піни, обережно виймайте його з блока-поплавця (Мал. 48). 3 Чистіть фільтр окремо (Мал. 49). Витисніть з фільтра піни надлишок води. Не скручуйте його! Насадка подвійної інжекції 1 Промийте насадку подвійної інжекції під краном (Мал. 50).
Українська 167 3 Викиньте повний мішок для пилу і вставте новий (див. розділ “Підготовка до використання”). Примітка: Новий фільтр захисту двигуна та новий мікрофільтр постачаються з комплектом оригінальних паперових мішків для пилу Philips Athena. Спорожнення багаторазового мішка для пилу (лише деякі країни) У деяких країнах додається багаторазовий мішок для пилу. Багаторазовий мішок для пилу можна використовувати замість паперового мішка для пилу. Цей мішок можна спорожнювати і використовувати повторно.
Українська 3 Вставте у тримач новий мікрофільтр, після чого вставте тримач у пристрій. Фільтр піни Заміняйте фільтр піни, коли він пошкоджений або дуже брудний. Зберігання 1 Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки. 2 Натисніть на кнопку змотування шнура. (Мал. 60) ,, Шнур живлення автоматично змотується всередину пристрою. Примітка: Коли резервуар для миючого засобу під’єднано до пристрою, під час натиснення кнопки змотування шнура шнур живлення не заходить у пристрій повністю.
Українська 169 Приладдя, фільтр або мішок для пилу Призначення Опис Номер артикулу (сервісний номер.) Дифузор Чищення з миючим засобом, всмоктування рідин. Для вологого прибирання. 1 дифузор (4822 466 62588) Багаторазовий мішок для пилу Для звичайного побутового пилу. Для сухого прибирання. 1 мішок для пилу (4322 480 10215) Навколишнє середовище -- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
4222.003.3340.