Register your product and get support at www.philips.
1
English 6 Español 12 Français 18 Indonesia 24 한국어 30 Bahasa Melayu 36 Português 42 ภาษาไทย 48 Tiếng Việt 53 繁體中文 59 简体中文 64 75 FC8138-FC8130 80
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 -- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. -- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. -- Do not use the appliance and the mini turbo brush on pets. -- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
English Accessory holder You can store two accessories in the accessory holder at the same time. 1 Connect the accessory holder to the tube (1) and then connect the hose to the accessory holder (2) (Fig. 9). 2 To store accessories in the accessory holder, push them onto the holder (Fig. 10). Crevice nozzle, small nozzle and small brush 1 Connect the crevice nozzle, small nozzle or small brush to the handgrip of the hose or to the tube.
English 9 Cleaning the HEPA exhaust filter To maintain optimal performance, clean the HEPA filter each time you replace the dustbag. 1 To open the HEPA exhaust filter grille, grab the tabs and pull the grille upwards to remove it from the appliance (Fig. 17). 2 Remove the HEPA exhaust filter. 3 Rinse the pleated side of the HEPA exhaust filter under a hot slow-running tap. -- Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel to the pleats.
English Replacement The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. Replacing the dustbag -- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e. even when the nozzle is not placed on the floor (Fig. 26). 1 Switch off and unplug the appliance. 2 Pull the cover upwards to open it. 3 Lift the dustbag holder out of the appliance. Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance.
English 11 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 31). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español 13 -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Español Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) -- El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de suelos duros (fig. 8). Soporte para accesorios Puede guardar dos accesorios a la vez en el soporte para accesorios. 1 Conecte el soporte para accesorios al tubo (1) y, a continuación, conecte la manguera al soporte para accesorios (2) (fig. 9). 2 Para guardar los accesorios en el soporte para accesorios, empújelos para encajarlos en el soporte (fig. 10).
Español 15 Limpieza y mantenimiento El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato. 1 Apague y desenchufe el aparato antes de quitar y limpiar cualquier pieza. 2 Limpie el aparato y las piezas con un paño húmedo. No limpie ninguna pieza del aspirador en el lavavajillas. Limpieza del filtro de salida HEPA Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro HEPA cada vez que sustituya la bolsa del polvo.
Español Limpieza del mini cepillo turbo (solo modelos específicos) Para limpiar el cepillo del interior del mini cepillo turbo, siga los siguientes pasos. 1 Gire el cepillo dentro del mini cepillo turbo hasta que la ranura de corte quede frente a usted. Utilice unas tijeras para cortar los pelos, hilos, etc. que hayan quedado atrapados en el cepillo. (fig. 25) 2 Quite las pelusas, pelos y cualquier otro tipo de suciedad del cepillo.
Español 17 Almacenamiento 1 Apague y desconecte el aparato. 2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación (fig. 30). 3 Ponga el aparato en posición vertical. Para acoplar el cepillo al aparato, introduzca el saliente del cepillo en la ranura para guardar. Nota: Ajuste el tubo telescópico a la longitud más corta para garantizar un almacenamiento estable. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français 19 -- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. -- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Français Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement) -- La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur des sols durs (fig. 8). Porte-accessoires Vous pouvez ranger deux accessoires à la fois dans le porte-accessoires. 1 Fixez le porte-accessoires sur le tube (1), puis fixez le flexible sur le porte-accessoires (2) (fig. 9). 2 Insérez les accessoires dans le porte-accessoires pour les ranger (fig. 10).
Français 21 Nettoyage du filtre sortie HEPA Pour obtenir des performances optimales, nettoyez le filtre HEPA à chaque fois vous remplacez le sac. 1 Pour ouvrir la grille du filtre sortie HEPA, tirez la grille vers le haut à l’aide des languettes pour la retirer de l’appareil (fig. 17). 2 Retirez le filtre sortie HEPA. 3 Rincez le côté plissé du filtre sortie HEPA sous l’eau chaude.
Français Remplacement La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil. Remplacement du sac -- Remplacez le sac dès que le voyant de sac plein a changé de couleur, et ce, même si la brosse n’est pas placée sur le sol (fig. 26). 1 Arrêtez, puis débranchez l’appareil. 2 Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir. 3 Enlevez le support du sac de l’appareil. Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlevez de l’appareil.
Français 23 Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 31). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum (Gbr.
Indonesia 25 -- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka. -- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
Indonesia Nozel lantai keras (hanya tipe tertentu) -- Nozel lantai keras dirancang untuk membersihkan lantai keras dengan lembut (Gbr. 8). Penahan aksesori Anda dapat menyimpan dua aksesori dalam penahan aksesori sekaligus. 1 Hubungkan penahan aksesori ke tabung (1) kemudian hubungkan selang ke penahan aksesori (2) (Gbr. 9). 2 Untuk menyimpan aksesori di penahan aksesori, dorong masuk ke dalam penahan (Gbr. 10).
Indonesia 27 2 Bersihkan alat dan komponennya dengan kain lembab. Jangan bersihkan komponen penyedot debu apa pun dengan mesin pencuci piring. Membersihkan filter saluran udara HEPA. Untuk mempertahankan kinerja optimal, bersihkan filter HEP tiap kali Anda mengganti kantong debu. 1 Untuk membuka kisi filter saluran udara HEPA, pegang tab dan tarik kisinya ke atas untuk melepasnya dari alat (Gbr. 17). 2 Lepaskan filter saluran udara HEPA.
Indonesia Penggantian Steker harus dicabut dari stopkontak sebelum melakukan pembersihan dan perawatan alat. Mengganti kantong debu -- Gantilah kantong debu bila indikator kantong debu penuh telah berubah warna secara permanen, misalnya, sekalipun nozel tidak diletakkan di atas lantai (Gbr. 26). 1 Matikan dan cabut alat dari stopkontak. 2 Tarik tutupnya ke atas untuk membukanya. 3 Angkat penahan kantong debu dari alat. Pastikan Anda memegang kantong debu tegak lurus bila Anda mengangkatnya dari alat.
Indonesia 29 Lingkungan -- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 31). Garansi dan servis Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.
한국어 31 -- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. -- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. -- 호스, 연장관 또는 기타 액세서리가 진공 청소기가 연결되어 있고 진공 청소기의 전 원이 켜져 있을 때 이를 눈, 귀에 갖다 대거나 입에 넣지 마십시오. -- 애완 동물을 대상으로 제품과 미니 터보 브러시를 사용하지 마십시오. -- 제품을 청소 또는 유지관리하기 전에 반드시 소켓에서 플러그를 뽑으십시오. 주의 -- 연장관이나 호스의 공기 통로가 막힐 수 있으므로 큰 물체를 흡입하지 마십시오. -- 진공 청소기를 사용하여 재, 미세 모래, 석회, 시멘트 먼지 및 유사 물질을 청소하면 먼지 봉투 및 모터 보호 필터의 구멍이 막히게 됩니다.
한국어 액세서리 거치대 액세서리 거치대에 두 개의 액세서리를 동시에 보관할 수 있습니다. 1 액세서리 거치대를 연장관에 연결한 다음(1) 호스를 액세서리 거치대에 연결합니다 (2) (그림 9). 2 액세서리를 거치대에 밀어 넣어 액세서리 거치대에 보관할 수 있습니다 (그림 10). 틈새 노즐, 소형 노즐 및 소형 브러시 1 틈새 노즐, 소형 노즐 및 소형 브러시는 호스 손잡이나 연장관에 연결하십시오. 액세 서리에 손잡이나 호스를 살짝 돌리면서 삽입합니다. (그림 11) -- 틈새 노즐은 좁은 구석이나 닿기 힘든 장소를 청소할 때 사용하십시오. -- 소형 노즐은 의자나 소파와 같이 좁은 공간을 청소할 때 사용하십시오. -- 소형 브러시는 컴퓨터나 책장 등을 청소할 때 사용하십시오. 미니 터보 브러시(특정 모델만 해당) 미니 터보 브러시는 가구나 매트리스 구석 구석에 놓인 애완동물의 잔털을 효과적으로 제거하도록 특별 고안되었습니다.
한국어 33 HEPA 배기 필터 청소 최적의 성능을 유지하려면 먼지 봉투를 교체할 때마다 HEPA 필터를 청소하십시오. 1 HEPA 배기 필터 그릴을 열려면 탭을 잡고 그릴을 위로 잡아당겨 제품에서 분리하십 시오 (그림 17). 2 HEPA 배기 필터를 빼내십시오. 3 HEPA 배기 필터의 주름 잡힌 부분을 천천히 흐르는 뜨거운 물에 헹구십시오. -- 주름 잡힌 부분이 위를 향하고 물이 주름과 평행하여 흐르도록 필터를 잡으십시오. 필터를 기울어지게 잡아서 주름 사이의 먼지가 물에 씻겨 내려 가도록 잡으십시오 (그 림 18). -- 필터를 180° 뒤로 돌려서 반대쪽 주름도 물에 씻으십시오 (그림 19). -- 필터가 깨끗해질 때 까지 계속 씻으십시오. HEPA 배기 필터를 브러시로 씻지 마십시오 (그림 20). 참고: 필터 세척을 통해 원래 색깔이 돌아오지는 않지만 필터링 기능은 회복됩니다. 4 HEPA 배기 필터를 조심스럽게 흔들어 물기를 털어내십시오.
한국어 교체 제품을 청소 또는 유지관리하기 전에 반드시 소켓에서 플러그를 뽑으십시오. 먼지 봉투 교체 -- 먼지 봉투 교체 표시등의 색깔이 바뀌면 즉시 먼지 봉투를 교체하십시오(예를 들어, 노즐을 바닥에 대고 있지 않은 경우도 해당) (그림 26). 1 전원을 끄고 제품의 전원 플러그를 뽑으십시오. 2 먼지 봉투를 열려면 덮개를 위로 올리십시오. 3 제품에서 먼지 봉투 거치대를 들어내십시오. 제품에서 먼지 봉투를 들어올릴 때 똑바로 세워서 잡으십시오. 4 거치대에서 가득 찬 먼지 봉투를 분리하려면 딱딱한 판지의 손잡이를 당기십시오 (그 림 27). ,, 이렇게 하면 먼지 봉투가 자동으로 밀봉됩니다. 5 새 먼지 봉투의 판지 앞면을 먼지 봉투 거치대의 2개 홈으로 최대한 밀어 넣으십시 오. (그림 28) 6 먼지 봉투 거치대를 진공 청소기 안에 다시 넣으십시오 (그림 29). 참고: 먼지 봉투가 끼워져 있지 않으면 덮개를 닫을 수 없습니다. 7 뚜껑을 아래로 눌러 닫으십시오.
한국어 35 환경 -- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 31). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센 터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 1 흡입력이 약합니다. -- 먼지 봉투가 가득 차 있을 수 있습니다. 필요한 경우 먼지 봉투를 비우십시오. -- 필터 청소나 교체가 필요할 수 있습니다. 필요한 경우 필터를 청소하거나 교체하십시오. -- 손잡이에 있는 흡입력 조절기가 열려 있을 수 있습니다. 조절기를 닫으십시오. -- 전자식 흡입력 조절기가 낮게 설정되어 있을 수 있습니다. 조절기를 높게 설정하십시오.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (Gamb.
Bahasa Melayu 37 -- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. -- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
Bahasa Melayu Muncung lantai keras (jenis tertentu sahaja) -- Muncung lantai keras telah direka bentuk untuk pembersihan lembut lantai keras (Gamb. 8). Pemegang aksesori Anda boleh menyimpan dua aksesori di dalam pemegang aksesori sekali gus. 1 Sambungkan pemegang aksesori kepada tiub (1) dan kemudian sambungkan hos kepada pemegang aksesori (2) (Gamb. 9). 2 Untuk menyimpan aksesori di dalam pemegang aksesori, tolak ia ke atas pemegang (Gamb. 10).
Bahasa Melayu 39 Pembersihan dan penyelenggaraan Keluarkan plag daripada soket dinding sebelum membersih atau menyenggarakan perkakas. 1 Matikan dan cabut plag perkakas sebelum anda menanggalkan dan membersihkan mana-mana bahagian. 2 Bersihkan perkakas dan bahagiannya dengan kain lembap. Jangan bersihkan mana-mana bahagian pembersih vakum di dalam mesin basuh pinggan mangkuk. Membersihkan penuras ekzos HEPA. Untuk mengekalkan prestasi optimum, bersihkan penuras HEPA setiap kali anda mengganti beg habuk.
Bahasa Melayu 5 Masukkan penuras ke dalam pemegang turas dan luncurkan pemegang turas kembali ke dalam perkakas. 6 Kembalikan pemegang beg habuk ke dalam perkakas. Membersihkan berus turbo mini (jenis tertentu sahaja) Untuk membersihkan berus di dalam berus turbo mini, ikuti langkah-langkah di bawah. 1 Putar berus di dalam berus turbo mini sehingga alur pemotongnya menghadap anda. Gunakan gunting untuk memotong rambut, benang dsb yang telah terkumpul melingkari berus itu. (Gamb.
Bahasa Melayu 41 Membuat pesanan penuras dan aksesori -- Penuras ekzos HEPA boleh didapati dengan nombor jenis FC8070. Penyimpanan 1 Matikan peralatan dan cabut plagnya. 2 Tekan butang gulung semula kord untuk menggulung semula kord (Gamb. 30). 3 Tegakkan perkakas. Untuk memasang muncung pada perkakas, masukkan rabung pada muncung ke dalam slot penyimpanan. Nota: Untuk memastikan penyimpanan tiub teleskop yang stabil, laraskan tiub agar menjadi paling pendek.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português 43 -- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. -- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Português Escova para soalhos (apenas em modelos específicos) -- A escova para soalhos foi concebida para a limpeza cuidada de soalhos (fig. 8). Suporte para acessórios Pode guardar, em simultâneo, dois acessórios no suporte para acessórios. 1 Coloque o suporte para acessórios no tubo (1) e, em seguida, una a mangueira ao suporte para acessórios (2) (fig. 9). 2 Para guardar acessórios no respectivo suporte, pressione no sentido do suporte (fig. 10).
Português 45 Limpar o filtro de exaustão HEPA. Para manter um desempenho ideal, limpe o filtro HEPA cada vez que substituir o saco para o pó. 1 Para abrir a grelha do filtro de exaustão HEPA, agarre as patilhas e puxe-as para cima para as retirar do aparelho (fig. 17). 2 Retire o filtro de exaustão HEPA. 3 Enxagúe em água quente o lado com as pregas do filtro de exaustão HEPA. -- Segure o filtro de modo a que o lado com pregas esteja voltado para cima e a água escorra paralelamente às pregas.
Português Substituição A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do aparelho. Substituição do saco para o pó -- Substitua o saco para o pó logo que o indicador de saco cheio mude permanentemente de cor, isto é, mesmo que a escova não esteja assente no chão (fig. 26). 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. 2 Puxe a tampa para cima para a abrir. 3 Retire o suporte do saco para o pó do aparelho.
Português 47 3 Coloque o aparelho na posição vertical. Para fixar o bico do aparelho, insira a saliência do bico na ranhura de arrumação. Nota: Para garantir a arrumação estável do tubo telescópico, ajuste o tubo para o menor comprimento possível. Meio ambiente -- No final da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos domésticos normais; entregueo num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 31).
ภาษาไทย ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของ คุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 49 ขอควรระวัง -- หามดูดวัตถุที่มีขนาดใหญเนื่องจากอาจเปนการสกัดกั้นชองทางเดินอากาศภายในทอดูดฝุ่น หรือทอยาง -- เมื่อคุณใชเครื่องดูดฝุ่นเพื่อดูดขี้เถา, ทรายละเอียด, ปูนขาว, ผงซีเมนต และสารอื่นๆ ที่คลายกัน รูตางๆ ของถุงเก็บฝุ่นและแผนกรองปองกันมอเตอรจะเกิดการอุดตั น หากคุณสังเกตพบวาพลังในการดูดลดลงมาก ใหทำ�ความสะอาดถุงเก็บฝุ่นและแผนกรองปองกันมอเตอร -- ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้งกอนที่จะเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่น หรือทำ�ความสะอาดแผนกรองแลวประกอบหรือถอดอุปกรณเสริม -- หามใชงานเครื่องโดยไ
ภาษาไทย การใชงาน การดูดฝุ่น 1 ดึงสายออกมาจากเครื่องแลวเสียบปลั๊กเขากับ เตาเสียบไฟ 2 ใชเทากดปุ่มเปด/ปดที่อยดานบน ของเครื่อง (รูปที่ 12) หมายเหตุ: หากคุณตองการหยุดชั่วคราว คุณสามารถพักทอไวในตำ�แหนงที่สะดวกโดยพักหัวดูดไวในชองใส (รูปที่ 13) หมายเหตุ: คุณสามารถยกเครื่องดูดฝุ่นขึ้น โดยจับที่ดานหนาของเครื่อง (รูปที่ 14) การปรับความแรงในการดูดฝุ่น คุณสามารถปรับความแรงของการดูดไดโดยใช: -- ปุ่มปรับพลังการดูดบนดามจับ หรือ (รูปที่ 15) -- ปุ่มควบคุมพลังการดูดบนเครื่องดูดฝุ่น (รูปที่ 16
ภาษาไทย 51 เมื่อยกถุงออกจากเครื่องดูดฝุ่น ใหถือถุงเก็บฝุ่นในลักษณะตั้งขึ้นเสมอ 3 ดึงที่ใสแผนกรองและแผนกรองปองกันมอเตอรออกจากเครื่อง (รูปที่ 24) 4 ถอดแผนกรองปองกันมอเตอรออกจากเครื่อง เขยาแผนกรองปองกันมอเตอรเหนือถังขยะเพื่อทำ�ความสะอาด 5 ใสแผนกรองลงในที่ใสแผนกรองและเลื่อนที่ใสแผนกรองกลับเขาไปในเครื่อง 6 ประกอบที่ใสถุงเก็บฝุ่นกลับเขาไปในเครื่อง การทำ�ความสะอาดแปรงพลังเทอรโบขนาดเล็ก (เฉพาะบางรนเทานั้น) ในการทำ�ความสะอาดแปรงที่อยดานในของแปรงพลังเทอรโบขนาดเล็ก ใหทำ�ตามขั้นตอ
ภาษาไทย การจัดเก็บ 1 ปดสวิตชและถอดปลั๊กเครื่อง 2 กดปุ่มมวนเก็บสายไฟเพื่อทำ�การจัดเก็บ (รูปที่ 30) 3 วางเครื่องดูดฝุ่นในแนวตั้ง เพื่อยึดหัวดูดเขากับเครื่อง เสียบแถบยึดบนหัวดูดเขากับชองเก็บ หมายเหตุ: เพื่อพักทอดูดฝุ่นชนิดปรับระดับไดโดยไมเลื่อนหลุด ใหปรับความยาวทอดูดใหสั้นที่สุด สิ่งแวดลอม -- หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ�กลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแ วดลอมที่ดี (รูปที่ 31) การรับประกันและบ
Tiếng Việt 53 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Tiếng Việt -- Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ. -- Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này.
Tiếng Việt 55 Bộ phận giữ phụ kiện Bạn có thể bảo quản hai phụ kiện cùng lúc trong bộ phận giữ phụ kiện. 1 Nối bộ phận giữ phụ kiện với ống cứng (1) sau đó nối ống mềm với bộ phận giữ phụ kiện (2) (Hình 9). 2 Để bảo quản các phụ kiện trong bộ phận giữ phụ kiện, ấn chúng vào bộ phận giữ (Hình 10). Đầu hút có kẽ hở, đầu hút nhỏ và bàn chải nhỏ 1 Lắp đầu hút có kẽ hở, đầu hút nhỏ hoặc bàn chải nhỏ vào tay cầm của ống hoặc ống cứng.
Tiếng Việt Vệ sinh bộ lọc thoát khí HEPA. Để duy trì hiệu suất tối ưu, vệ sinh bộ lọc HEPA mỗi khi bạn thay túi chứa bụi. 1 Để mở lưới lọc thoát khí HEPA, nắm các chốt và kéo lưới lên trên để tháo lưới ra khỏi thiết bị (Hình 17). 2 Tháo bộ lọc thoát khí HEPA. 3 Rửa mặt gấp của bộ lọc thoát khí HEPA dưới vòi nước nóng đang chảy chậm. -- Giữ bộ lọc sao cho mặt gấp hướng lên trên và nước chảy song song với các nếp gấp.
Tiếng Việt 57 1 Tắt máy và rút phích cắm ra khỏi ổ điện. 2 Kéo nắp lên trên để mở nó. 3 Nhấc bộ phận giữ túi chứa bụi ra khỏi thiết bị. Bạn phải đảm bảo giữ túi chứa bụi thẳng đứng khi nhấc nó ra khỏi thiết bị. 4 Kéo thẻ bìa cứng để tháo túi bụi đầy ra khỏi bộ phận giữ (Hình 27). ,, Khi bạn làm như vậy, túi chứa bụi sẽ tự động được đậy kín lại. 5 Trượt mặt trước bìa cứng của túi chứa bụi mới vào rãnh của bộ phận giữ túi chứa bụi càng càng tốt.
Tiếng Việt Bảo hành và dịch vụ Nếu bạn cần dịch vụ, thông tin hoặc gặp sự cố, vui lòng vào trang web của Philips tại www.philips. com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia của bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành toàn cầu). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn. Cách khắc phục sự cố 1 Sức hút không đủ mạnh.
繁體中文 59 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 -- 若已連接至吸塵器且吸塵器電源為開啟時,請勿將軟管、吸塵管或其他配件指向眼睛 或耳朵,也請勿將其放入口中。 -- 請勿在寵物身上使用本產品與迷你渦輪旋轉刷毛。 -- 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 警告 -- 吸除大型物體可能會造成吸塵管或軟管內的通風阻塞。 -- 當您用吸塵器清除灰燼、細沙、石灰、水泥粉塵及類似物質時,集塵袋與馬達防護濾 網上的細孔可能會阻塞。如果發現吸力異常減弱,請更換集塵袋並清潔馬達防護濾 網。 -- 在更換集塵袋或清潔濾網、組裝或拆解任何零件之前,請務必拔除本產品插頭。 -- 請勿在未安裝集塵袋或馬達防護濾網時使用本產品。這可能會損壞馬達並縮短產品壽 命。我們建議您使用飛利浦 s-bag ®集塵袋或飛利浦可重複使用的集塵袋。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 使用前準備 軟管 1 若要連接軟管,請將軟管推入產品 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 2) 2 若要卸除軟管,
繁體中文 61 -- 小清潔刷可以用來清潔電腦、書櫃等地方。 迷你渦輪旋轉刷毛 (限特定機型) 迷你渦輪旋轉刷毛專為有效清除家具與床墊中的動物毛屑和棉絮所設計。迷你渦輪旋轉刷 內側的獨特刷毛能鬆動布料上的毛髮,讓吸塵器輕鬆清除。迷你渦輪旋轉刷毛可連接軟管 的握把或伸縮管。 1 若要連接迷你渦輪旋轉刷毛,請直接插入握把或伸縮管中,連接時稍微轉動。 2 若要拆下迷你渦輪旋轉刷毛,請直接從握把或伸縮管取下,取下時稍微轉動。 使用此產品 使用吸塵器清潔 1 請將電源線由產品上拉出,並將插頭插入牆上插座。 2 用腳按下產品頂端的開/關 (on/off) 按鈕,以開啟產品電源。 (圖 12) 注意: 若您想要暫停片刻,請將吸頭上的突出物插入安置槽,以將吸塵管固定為便於使用 的位置。 (圖 13) 注意: 您可以握住吸塵器前端的握把部份來提起吸塵器。 (圖 14) 調整吸力 您可以利用下列方式來調整吸力: -- 握把上的吸力調節撥鈕。 (圖 15) -- 吸塵器上的電子吸力控制鈕。 (圖 16) 清潔與維護 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 1 在取出並清潔任何零件之前,請先關閉電源並拔除產品插頭。 2 請使
繁體中文 6 若要關上 HEPA 排氣濾網罩,請先將濾網罩頂端的突耳對齊產品上的凹槽 (1)。然後將 拉片向下壓,直到濾網罩卡入定位為止 (2) (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 21) 清理馬達防護濾網 為保持最佳效能,請至少一年清理一次馬達防護濾網。 1 請將蓋子往上拉,掀開蓋子。 (圖 22) 2 將集塵袋支托架自產品中提起。 (圖 23) 請確定從吸塵器中提起集塵袋時開口是向上的。 3 將濾網座連同馬達防護濾網自產品中拉出。 (圖 24) 4 從濾網座上取下馬達防護濾網。在垃圾桶上方輕搖馬達防護濾網以進行清潔。 5 將濾網放回濾網座上,再將濾網座推回產品中。 6 將集塵袋支托架裝回吸塵器。 清潔迷你渦輪旋轉刷毛 (限特定機型) 要清潔迷你渦輪旋轉刷毛的內側刷毛,請依照下列步驟進行。 1 旋轉迷你渦輪旋轉刷毛內的刷毛,直到切割溝槽面對著您的方向。使用剪刀剪下累積 在刷毛附近的頭髮、絲線等。 (圖 25) 2 清除刷毛上的毛絮、毛髮和其他灰塵。 更換 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 更換集塵袋 -- 如果集塵袋已滿指示燈的顏色長時間改變 (換言之,即使吸頭沒有貼緊地板的情況 下
繁體中文 63 訂購集塵袋 ----- 飛利浦 Classic s-bag ® 合成集塵袋型號為 FC8021。 飛利浦醫療級 Clinic s-bag ® 高效過濾合成集塵袋型號為 FC8022。 飛利浦抗臭 s-bag ® 合成集塵袋型號為 FC8023。 可重複使用的集塵袋 (僅限部分國家) 代碼型號 4322 004 93370。 注意: 如需更多 s-bag 的資訊,請瀏覽 www.s-bag.com。 訂購濾網與配件 -- HEPA 排氣濾網型號為 FC8070。 收納 1 關閉產品電源並拔掉插頭。 2 按下收線鈕,將電源線收回。 (圖 30) 3 將產品直立起來。若要讓吸頭連接至產品上,請將吸頭上的突出物插入收藏槽。 注意: 為確實收妥伸縮管,請先將吸塵管長度調至最短。 環境保護 -- 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將本產品送至政府指定 的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 31) 保固與服務 如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.
简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请在 www.philips.
简体中文 65 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日 后参考。 危险 -- 切勿吸入水或其它液体。切勿吸入易燃物质,也不要吸入未冷 却的灰烬。 警告 -- 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电 电压是否相符。 -- 如果产品的电源线、插头或产品本身损坏,请不要再使用该产 品。 -- 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部 或类似部门的专业人员来更换。 -- 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人 对他们使用本产品进行监督或指导。 -- 应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。 -- 当连接到真空吸尘器及真空吸尘器打开时,请勿将软管、硬管 或任何其它附件指向眼睛或耳朵,也不要放在口中。 -- 切勿在宠物身上使用本产品和迷你强力毛刷。 -- 清洁或维护产品之前,必须先从插座拔掉插头。 注意 -- 切勿吸取体积较大的脏物,否则可能阻塞硬管或软管中的空气 通道。 -- 使用吸尘器清洁灰尘、细沙、石灰、水泥灰及类似脏物时,集 尘袋的细孔会起过滤作用,马达保护滤网可能发生堵塞。如果 发现吸
简体中文 使用准备 软管 1 要连接软管,请将其推入到产品中(可听到“咔哒”一声) 。 (图 2) 2 要拔出软管,请按释放钮 (1),然后将软管接口拉出软管连接 孔 (2)。 (图 3) 伸缩管 1 要将硬管与软管的握把连接起来,应将较窄部分插入较宽部分 并稍微转动。 (图 4) 要拆开硬管,请在拉出硬管的同时稍作旋转。 2 将伸缩管调节至在吸尘时感觉最舒适的长度。按硬管 (1) 上的 滑块,并且向下推或向上拉下侧硬管 (2)。 (图 5) 两用吸嘴 您可以在地毯(刷条内翻)或硬地板(刷条外翻)上使用组合吸 嘴。 -- 要清洁硬地板,请用脚推动组合吸嘴上的刷毛转换块,让刷条 从吸嘴外壳中伸出来。 (图 6) -- 要清洁地毯,请按动另一面上的转换开关,使刷条缩入吸嘴 中。 (图 7) 硬地板吸嘴(仅限于特定型号) -- 硬地板吸嘴专为柔和地清洁硬地板而设计。 (图 8) 附件夹 附件夹中可同时存放两个附件。 1 将附件夹连接至软管 (1),然后再将软管连接至附件夹 (2)。 (图 9) 2 要在附件夹中存放附件,请将其按到附件夹上。 (图 10) 缝隙吸嘴、小号吸嘴及小号毛刷 1 将缝隙吸嘴、小
简体中文 67 迷你强力毛刷吸嘴(仅限于特定型号) 迷你强力毛刷专门设计用于高效清洁家具和床垫上的动物毛发和 绒毛。迷你强力毛刷中的独特毛刷可松散织物中的毛发,以便真 空吸尘器清洁。迷你强力毛刷可安装到软管手柄或伸缩管上。 1 要安装迷你强力毛刷吸嘴,请将其插入手柄或伸缩管中并稍加 旋转。 2 要拆下迷你强力毛刷吸嘴,请一边稍微转动吸嘴,一边将其从 手柄或伸缩管中抽出。 使用本产品 使用吸尘器 1 将电源线从产品中拉出,并将电源插头插入插座。 2 用脚按下产品上的开/关按钮,打开电源。 (图 12) 注意: 如要暂停使用吸尘器,可通过将吸嘴上的夹片插入摆放固 定槽以将硬管放妥。 (图 13) 注意: 您可以手握前方的把手提起吸尘器。 (图 14) 调节吸力大小 您可以使用下列部件调节吸力: -- 握把上的吸力滑块。 (图 15) -- 吸尘器上的吸力调控钮。 (图 16) 清洁和保养 清洁或维护产品之前,必须先从插座拔掉插头。 1 在取出和清洁任何部件之前,应先关闭产品并断开电源。 2 可用湿布擦本产品及其部件。 请勿将吸尘器的任何部件放入洗碗机中清洗。 清洁 HEPA 排风滤网 要保持最佳性能,每当更换
简体中文 -- 将过滤网旋转 180°,让水流入相反方向的褶皱。 (图 19) -- 继续此过程,直到滤网清洗干净。 切勿用刷子清洁 HEPA 排风滤网。 (图 20) 注意: 清洗并不能恢复滤网原来的颜色,但可以恢复其过滤性 能。 4 小心地甩掉过 HEPA 排风滤网表面的水份。让 HEPA 排风滤 网风干至少 2 小时,然后将其放回吸尘器。 5 将干燥的 HEPA 排风滤网放回产品中。 6 要闭合 HEPA 排风滤网栅格,请先将栅格顶部的凸缘对准产 品中的凹槽 (1)。然后向下按凸缘,直至栅格锁定到位 (2)(可 听到“咔哒”一声)。 (图 21) 清洁马达保护滤网 为保证最佳性能,马达保护滤网应至少每年清洁一次。 1 向上拉,打开机盖。 (图 22) 2 取出集尘袋固定架。 (图 23) 从吸尘器中取出集尘袋时,必须以垂直方向握住集尘袋。 3 将滤网架连同马达保护滤网一起从产品中拉出。 (图 24) 4 从滤网架中取出马达保护滤网。在垃圾箱上方甩动以便清洁马 达保护滤网。 5 将滤网放入滤网架,并将滤网架滑回产品中。 6 把集尘袋架放回产品中。 清洁迷你强力毛刷(仅限于特定型号) 要清洁迷
简体中文 69 69 2 向上拉,打开机盖。 3 取出集尘袋固定架。 从吸尘器中取出集尘袋时,必须以垂直方向握住集尘袋。 4 拉起纸板片将装满灰尘的集尘袋取掉。 (图 27) ,, 这时,集尘袋会自动封闭。 5 将新集尘袋前面的纸板片套入集尘袋固定架上的两个狭槽中。尽量 向下按。 (图 28) 6 将集尘袋固定架放回吸尘器中。 (图 29) 注意: 如果没有装入集尘袋,则无法关闭集尘盖。 7 向下按集尘盖,将其关闭。 更换 HEPA 排风滤网 更换过滤网前,切记拔下电器插头。 每 12 个月更换一次 HEPA 排风滤网。 -- 要取下旧的滤网并放入新滤网,请遵循“清洁和保养”一章中“清 洁 HEPA 排风滤网”部分关于取出和放入滤网的说明。 订购集尘袋 -- 飞利浦 Classic s-bag ® 高效能吸尘纸袋的供应型号为 FC8021。 -- 飞利浦 Clinic s-bag ® 高效能合成吸尘纸袋的供应型号为 FC8022 。 -- 飞利浦去味 s-bag ® 吸尘纸袋的供应型号为 FC8023。 -- 可循环使用集尘袋(仅在某些国家/地区提供)的代码编号是 4322 004 93370。 注意:
简体中文 环保 -- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给 官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 31) 保修和服务 如果您需要服务或更多信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网 站:www.philips.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
4222.003.3526.