Register your product and get support at www.philips.
1
English 6 Español 12 Français 18 Indonesia 24 한국어 30 Bahasa Melayu 36 Português 43 ภาษาไทย 50 Tiếng Việt 55 繁體中文 61 简体中文 67 79 FC8148 - FC8140 85
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 -- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. -- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
English Hard floor nozzle (specific types only) -- The hard floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors (Fig. 8). Accessory holder You can store two accessories in the accessory holder at the same time. 1 Connect the accessory holder to the tube (1) and then connect the hose to the accessory holder (2) (Fig. 9). 2 To store accessories in the accessory holder, push them onto the holder (Fig. 10).
English 9 Emptying the dust container -- For optimal performance, empty the dust container and clean the filter cone, the HEPA dust container filter and the foam filter when the dust container full indicator goes on. (Fig. 17) 1 Disconnect the hose from the appliance. 2 Open the cover (Fig. 18). 3 Lift the dust container out of the appliance by its handle (Fig. 19). 4 Hold the dust container over a dustbin and push down the cover latch (1) to open the bottom cover of the dust container (2). (Fig.
English 1 To open the HEPA exhaust filter grille, grab the tabs and pull the grille upwards to remove it from the appliance (Fig. 33). 2 Remove the HEPA exhaust filter. 3 Rinse the pleated side of the HEPA exhaust filter under a hot slow-running tap as described in steps 11 and 13 of section ‘Emptying the dust container’ above. 4 Place the dry HEPA exhaust filter back into the appliance.
English 11 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 38). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español 13 -- No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato están dañados. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Español Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) -- El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de suelos duros (fig. 8). Soporte para accesorios Puede guardar dos accesorios a la vez en el soporte para accesorios. 1 Conecte el soporte para accesorios al tubo (1) y, a continuación, conecte la manguera al soporte para accesorios (2) (fig. 9). 2 Para guardar los accesorios en el soporte para accesorios, empújelos para encajarlos en el soporte (fig. 10).
Español 15 Limpieza y mantenimiento El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato. No lave las piezas del aspirador en el lavavajillas. Si fuera necesario, límpielas con un paño húmedo. 1 Limpie el aparato con un paño húmedo.
Español 16 Vuelva a colocar el depósito del polvo en el aparato (fig. 31). 17 Cierre la cubierta (‘clic’) (fig. 32). Nota: No puede cerrar la cubierta si no ha colocado el depósito del polvo. Limpieza del filtro de salida HEPA Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de salida HEPA cada vez que vacíe el depósito del polvo. 1 Para abrir la rejilla del filtro de salida HEPA, coja las lengüetas y saque la rejilla hacia arriba (fig. 33). 2 Saque el filtro de salida HEPA.
Español 17 Cómo solicitar los filtros y accesorios -- Los filtros de salida HEPA están disponibles con el número de modelo FC8070. -- Los filtros del depósito del polvo (HEPA y de espuma) están disponibles con el número de modelo FC8071. Almacenamiento 1 Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación (fig. 37). 3 Ponga el aparato en posición vertical.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français 19 -- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil lui-même est endommagé. -- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Français Brosse standard La brosse standard permet de nettoyer les moquettes (sans brossettes) ou les sols durs (avec brossettes). -- Pour nettoyer les sols durs, faites sortir les brossettes en actionnant du pied l’interrupteur à bascule situé sur l’embout combiné. (fig. 6) -- Pour nettoyer les moquettes, appuyez sur l’autre côté de l’interrupteur pour escamoter les brossettes. (fig.
Français 21 Nettoyage et entretien La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil. Ne mettez jamais d’éléments de l’aspirateur au lave-vaisselle. Si nécessaire, nettoyez-les avec un chiffon humide. 1 Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
Français 16 Replacez le compartiment à poussière dans l’appareil (fig. 31). 17 Fermez le couvercle (vous devez entendre un clic) (fig. 32). Remarque :Vous ne pouvez pas fermer le couvercle si le compartiment à poussière n’a pas été replacé. Nettoyage du filtre sortie HEPA Pour conserver des performances optimales, nettoyez le filtre sortie HEPA chaque fois que vous videz le compartiment à poussière.
Français 23 Commande de filtres et d’accessoires -- Les filtres sortie HEPA sont disponibles sous la référence FC8070. -- Les filtres de compartiment à poussière (filtres HEPA et filtres en mousse) sont disponibles sous la référence FC8071. Rangement 1 Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du secteur. 2 Enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur le bouton d’enroulement (fig. 37).
Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum (Gbr.
Indonesia 25 -- Jangan menggunakan alat jika kabel listrik, steker, atau alat ini sendiri dalam keadaan rusak. -- Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Indonesia -- Untuk membersihkan karpet, tekan sakelar jungkit di sisi satunya agar strip sikat masuk ke rumah nozel. (Gbr. 7) Nozel lantai keras (hanya tipe tertentu) -- Nozel lantai keras dirancang untuk membersihkan lantai keras dengan lembut (Gbr. 8). Penahan aksesori Anda dapat menyimpan dua aksesori dalam penahan aksesori sekaligus. 1 Hubungkan penahan aksesori ke tabung (1) kemudian hubungkan selang ke penahan aksesori (2) (Gbr. 9).
Indonesia 27 1 Bersihkan alat dengan kain lembab. Mengosongkan wadah debu -- Untuk kinerja optimum, kosongkan wadah debu dan bersihkan corong filter, filter wadah debu HEPA dan filter busa bila indikator wadah debu penuh menyala. (Gbr. 17) 1 Lepaskan selang dari alat. 2 Buka penutupnya (Gbr. 18). 3 Angkat wadah debu dari alat melalui gagangnya (Gbr. 19). 4 Pegang wadah debu di atas tempat sampah dan tekan ke bawah pengunci penutupnya (1) untuk membuka penutup bawah pada wadah debu (2). (Gbr.
Indonesia Membersihkan filter saluran udara HEPA Untuk menjaga kinerja yang optimum, bersihkan filter saluran udara HEPA setiap kali Anda mengosongkan wadah debu. 1 Untuk membuka kisi filter saluran udara HEPA, pegang tab dan tarik kisinya ke atas untuk melepasnya dari alat (Gbr. 33). 2 Lepaskan filter saluran udara HEPA.
Indonesia 29 Penyimpanan 1 Matikan alat dan lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding. 2 Tekan tombol penggulung kabel untuk menggulung kabel (Gbr. 37). 3 Letakkan alat dengan posisi tegak. Untuk memasang nozel ke alat, masukkan tonjolan pada nozel ke slot penyimpanan. Catatan: Untuk memastikan penyimpanan pipa teleskopik yang stabil, atur pipa ke panjang terpendeknya.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.
한국어 31 -- 전원 코드, 플러그 또는 제품 자체가 손상된 경우에는 본 제품을 사용하지 마십시오. -- 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정 점에 의뢰하여 교체하십시오. -- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. -- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. -- 호스, 연장관 또는 기타 액세서리가 진공 청소기가 연결되어 있고 진공 청소기의 전 원이 켜져 있을 때 이를 눈, 귀에 갖다 대거나 입에 넣지 마십시오. -- 애완 동물을 대상으로 제품과 미니 터보 브러시를 사용하지 마십시오. -- 제품을 청소 또는 유지관리하기 전에 반드시 소켓에서 플러그를 뽑으십시오. 주의 -- 연장관이나 호스의 공기 통로가 막힐 수 있으므로 큰 물체를 흡입하지 마십시오.
한국어 딱딱한 바닥용 노즐(특정 모델만 해당) -- 딱딱한 바닥용 노즐은 딱딱한 바닥을 부드럽게 청소하도록 설계되었습니다 (그림 8). 액세서리 거치대 액세서리 거치대에 두 개의 액세서리를 동시에 보관할 수 있습니다. 1 액세서리 거치대를 연장관에 연결한 다음(1) 호스를 액세서리 거치대에 연결합니다 (2) (그림 9). 2 액세서리를 거치대에 밀어 넣어 액세서리 거치대에 보관할 수 있습니다 (그림 10). 틈새 노즐, 소형 노즐 및 브러시 노즐 1 틈새 노즐, 소형 노즐 및 소형 브러시는 호스 손잡이나 연장관에 연결하십시오. 액세 서리에 손잡이나 호스를 살짝 돌리면서 삽입합니다. (그림 11) -- 틈새 노즐은 좁은 구석이나 닿기 힘든 장소를 청소할 때 사용하십시오. -- 소형 노즐은 의자나 소파와 같이 좁은 공간을 청소할 때 사용하십시오. -- 소형 브러시는 컴퓨터나 책장 등을 청소할 때 사용하십시오.
한국어 33 1 제품에서 호스를 분리하십시오. 2 덮개를 여십시오 (그림 18). 3 먼지함 손잡이를 이용하여 제품의 먼지함을 들어내십시오 (그림 19). 4 먼지함을 휴지통 위에서 들어 비우고 걸쇠를 아래로 눌러(1) 먼지함의 하단 덮개를 여십시오(2). (그림 20) 5 먼지함을 휴지통에 비우십시오 (그림 21). 6 원뿔형 필터를 분리하려면 표시된 화살표 방향대로 시계 반대 방향으로 돌리고 원뿔 형 필터를 먼지함에서 들어내십시오. (그림 22) 7 원뿔형 필터를 청소하려면 휴지통 측면에 대고 가볍게 두드리십시오 (그림 23). 8 원뿔형 필터를 다시 먼지함에 넣고 표시된 화살표 방향대로 시계 방향으로 돌려 고정 하십시오(‘찰칵’ 소리가 남) (그림 24). 9 먼지함의 하단 덮개를 닫고 덮개 걸쇠 뒤의 제자리에 눌러 고정하십시오(‘찰칵 소리 가 남) (그림 25). 10 HEPA 먼지함 필터의 걸쇠를 당겨 여십시오. (그림 26) ,, 먼지함의 스프링식 버튼은 경첩에서 필터를 밀어냅니다.
한국어 4 물기를 말린 HEPA 배기 필터를 제품에 다시 장착하십시오. 5 HEPA 배기 필터 그릴을 닫으려면 먼저 그릴 상단의 돌출부를 제품 슬롯에 맞춥니다 (1). 그런 다음 그릴이 제자리에 고정될 때까지 탭을 아래로 누르십시오(2)(‘찰 칵’소리가 남) (그림 34). 모터 보호 필터 청소 최적의 성능을 유지하려면 모터 보호 필터를 적어도 1년마다 청소하십시오. 1 먼지함 손잡이를 이용하여 제품의 먼지함을 들어내십시오. 2 제품에서 모터 보호 필터 거치대를 당기십시오. (그림 35) 3 거치대에서 모터 보호 필터를 꺼내십시오. 휴지통 위에서 모터 보호 필터를 털어내 필터를 청소하십시오. 4 필터를 필터 거치대에 넣고 필터 거치대를 제품으로 다시 밀어 넣으십시오. 5 먼지함을 청소기 안에 다시 넣으십시오. 미니 터보 브러시 청소 미니 터보 브러시의 내부 브러시를 청소하려면 다음 단계를 따르십시오. 1 커팅 그루브가 사용자를 향하도록 미니 터보 브러시의 브러시를 돌리십시오.
한국어 35 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센 터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 1 흡입력이 약합니다. -- 먼지함이 가득 찾을 수 있습니다. 필요한 경우 먼지함을 비우십시오. -- 필터 청소나 교체가 필요할 수 있습니다. 필요한 경우 필터를 청소하거나 교체하십시오. -- 손잡이에 있는 흡입력 조절기가 열려 있을 수 있습니다. 조절기를 닫으십시오. -- 전자식 흡입력 조절기가 낮게 설정되어 있을 수 있습니다. 조절기를 높게 설정하십시오. -- 노즐, 연장관 또는 호스가 막혀 있을 수 있습니다. (그림 39) 이물질을 제거하려면 막힌 부분을 분리하여 반대 방향으로 가능한 멀리 연결하십시오.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Perihalan umum (Gamb.
Bahasa Melayu 37 Amaran -- Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa tempatan anda. -- Jangan gunakan perkakas jika kord sesalur kuasa, plag atau perkakas itu sendiri adalah rosak. -- Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
Bahasa Melayu Muncung gabungan Anda boleh menggunakan muncung gabungan pada permaidani (dengan jalur berus dilipat ke dalam) atau pada lantai keras (dengan jalur berus dilipat ke luar). -- Untuk membersihkan lantai keras, tolak suis rocker pada bahagian atas muncung gabungan menggunakan kaki anda agar jalur berus keluar daripada perumah muncung. (Gamb. 6) -- Untuk membersihkan permaidani, tolak suis rocker pada sebelah yang satu lagi agar jalur berus hilang ke dalam perumah. (Gamb.
Bahasa Melayu 39 Melaraskan kuasa sedutan Anda boleh melaraskan kuasa sedutan menggunakan: -- gelangsar kuasa sedutan pada gegenggam tangan (Gamb. 15). -- kawalan kuasa sedutan elektronik pada pembersih vakum (Gamb. 16). Pembersihan dan penyelenggaraan Keluarkan plag daripada soket dinding sebelum membersih atau menyenggarakan perkakas. Jangan bersihkan mana-mana bahagian pembersih vakum di dalam mesin basuh pinggan mangkuk. Jika perlu, bersihkan bahagian ini menggunakan kain lembap.
Bahasa Melayu 13 Dengan berhati-hati, goncangkan air keluar daripada permukaan penuras bekas habuk HEPA. Biarkan penuras bekas habuk HEPA dan penuras busa benar-benar kering sebelum anda memasukkannya ke dalam pembersih vakum. 14 Letakkan penuras busa kembali ke dalam bekas habuk.
Bahasa Melayu 41 Penggantian Keluarkan plag daripada soket dinding sebelum membersih atau menyenggarakan perkakas. Mengganti penuras Ganti penuras bekas habuk HEPA dan penuras ekzos HEPA setiap 12 bulan. Penuras HEPA -- Untuk mengeluarkan penuras lama dan mengganti dengan penuras baru, ikuti arahan untuk mengeluarkan dan memasukkan penuras ini dalam bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’. Membuat pesanan penuras dan aksesori -- Penuras ekzos HEPA boleh didapati dengan nombor jenis FC8070.
Bahasa Melayu 2 Penunjuk bekas habuk penuh menyala. -- Bekas habuk telah penuh dan anda perlu mengosongkan dan membersihkannya. Kosongkan bekas habuk dan bersihkan kon penuras, penuras bekas habuk HEPA dan penuras busa. 3 Jenis tertentu sahaja: rambut terbelit di sekeliling berus di dalam berus turbo mini. -- Bersihkan berus turbo mini. Lihat bab ‘Pembersihan’, seksyen ‘Membersihkan berus turbo mini’.
Português 43 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português -- Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem danificados. -- Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Português 45 Escova de dupla função Pode utilizar a escova de dupla função em tapetes (com a escova recolhida) ou em soalhos rígidos (com a escova desdobrada). -- Para limpar soalhos rígidos, empurre com o pé o botão basculante, na parte de cima da escova de dupla função para que a escova se desdobre e saia da estrutura. (fig. 6) -- Para limpar tapetes, pressione o botão basculante do outro lado para que a escova seja recolhida para dentro da estrutura. (fig.
Português Limpeza e manutenção A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do aparelho. Não lave qualquer peça do aspirador na máquina de lavar loiça. Se necessário, limpe as peças com um pano húmido. 1 Limpe o aparelho com um pano húmido.
Português 47 15 Para voltar a colocar o filtro HEPA do compartimento para pó no respectivo compartimento, pressione a saliência grande no botão de mola, insira as pequenas saliências nas dobradiças (1) e pressione o fecho para dentro até este encaixar no sítio (ouve-se um estalido) (2). (fig. 30) 16 Volte a colocar o compartimento para pó no aparelho (fig. 31). 17 Feche a tampa (ouve-se um estalido) (fig. 32). Nota: Não pode fechar a tampa, se o compartimento para pó não tiver sido colocado.
Português Substituição A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do aparelho. Substituir os filtros Substitua o filtro HEPA do compartimento para pó e o filtro de exaustão HEPA a cada 12 meses. Filtros HEPA -- Para retirar o filtro usado e substitui-lo por um novo, siga as instruções para remoção e colocação de filtros no capítulo “Limpeza e manutenção”. Encomendar filtros e acessórios -- Os filtros de exaustão HEPA estão disponíveis com a referência FC8070.
Português 49 2 O indicador de compartimento para pó cheio está ligado. -- O compartimento para pó está cheio e é necessário esvaziá-lo e limpá-lo. Esvazie o compartimento para pó e limpe o cone de filtragem, o filtro HEPA do compartimento para pó e filtro em espuma. 3 Apenas em modelos específicos: prendem-se cabelos à volta da escova no interior da mini escova turbo. -- Limpe a mini escova turbo. Consulte o capítulo “Limpeza”, secção “Limpar a mini escova turbo”.
ภาษาไทย ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของ คุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 51 -- ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำ�เครื่องนี้ไปใชงาน เวนแตจะ อยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำ�แนะนำ�ในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความปลอดภัย -- เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำ�เครื่องนี้ไปเลน -- หามหันทอยางดูดฝุ่น, ทอดูดฝุ่น หรืออุปกรณเสริมอื่นใดไปทางตาหรือหู หรือนำ�ใสปาก เมื่อตอเขากับเครื่องดูดฝุ่นและเปดใชงาน -- ตองถอดปลั๊กออกจากเตาเสียบกอนการทำ�ความสะอาดหรือบำ�รุ
ภาษาไทย แปรงพลังเทอรโบขนาดเล็ก (เฉพาะบางรนเทานั้น) แปรงพลังเทอรโบขนาดเล็กไดรับการออกแบบเปนพิเศษสำ�หรับการดูดขนสัตวและเสนใยจากเฟอรนิเจอรและที่นอนอยางมีประสิทธิภาพ แปรงที่อยภายในแปรงพลังเทอร โบขนาดเล็กจะดึงเสนผมออกจากเนื้อผาซึ่งทำ�ใหเครื่องดูดฝุ่นสามารถดูดเสนผมได แปรงพลังเทอรโบขนาดเล็กสามารถเชื่อมตอกับดามจับของทอยางหรือดามจับทอดูดฝุ่น ชนิดปรับระดับได 1 ในการประกอบแปรงพลังเทอรโบขนาดเล็ก ใหสวมแปรงไปในดามจับหรือทอดูดชนิดปรับระดับพรอมกับหมุนเล็กนอย 2 ในการถอดแปรงพลังเทอรโ
ภาษาไทย 53 หามใชแปรงขัดถูทำ�ความสะอาดแผนกรอง HEPA (รูปที่ 29) หมายเหตุ: การลางทำ�ความสะอาดไมไดทำ�ใหสีของแผนกรองกลับไปเหมือนเดิม แตทำ�เพื่อชวยปรับปรุงประสิทธิภาพในการกรอง 12 ถอดแผนกรองแบบโฟมและลางใตกอกน 13 สะบัดแผนกรองภาชนะเก็บฝุ่น HEPA เบาๆ เพื่อใหนกระเซ็นออกไป ปลอยใหแผนกรองภาชนะเก็บฝุ่น HEPA และแผนกรองแบบโฟมแหงสนิ ทกอนที่คุณจะใสแผนกรองกลับเขาไปในเครื่องดูดฝุ่น 14 ใสแผนกรองแบบโฟมกลับเขาไปในภาชนะเก็บฝุ่น 15 ในการใสแผนกรองภาชนะเก็บฝุ่น HEPA กลับเขาไปในภาชนะเก็บฝุ่น ใหกดหว
ภาษาไทย การสั่งซื้ออุปกรณเสริมและแผนกรอง -- แผนกรองอากาศเสีย HEPA รน FC8070 -- แผนกรองภาชนะเก็บฝุ่น (HEPA และแบบโฟม) รน FC8071 การจัดเก็บ 1 ปดเครื่อง แลวถอดปลั๊กไฟออกจากเตารับ 2 กดปุ่มมวนเก็บสายไฟเพื่อทำ�การจัดเก็บ (รูปที่ 37) 3 วางเครื่องดูดฝุ่นในแนวตั้ง เพื่อยึดหัวดูดเขากับเครื่อง เสียบแถบยึดบนหัวดูดเขากับชองเก็บ หมายเหตุ: เพื่อพักทอดูดฝุ่นชนิดปรับระดับไดโดยไมเลื่อนหลุด ใหปรับความยาวทอดูดใหสั้นที่สุด สิ่งแวดลอม -- หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องห
Tiếng Việt 55 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Tiếng Việt -- Không sử dụng thiết bị nếu dây điện nguồn, phích cắm điện hoặc chính bản thân thiết bị bị hư hỏng. -- Nếu dây điện nguồn bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
Tiếng Việt 57 Đầu hút sàn cứng (chỉ có ở một số kiểu nhất định) -- Đầu hút sàn cứng được thiết kế để vệ sinh nhẹ nhàng sàn cứng (Hình 8). Bộ phận giữ phụ kiện Bạn có thể bảo quản hai phụ kiện cùng lúc trong bộ phận giữ phụ kiện. 1 Nối bộ phận giữ phụ kiện với ống cứng (1) sau đó nối ống mềm với bộ phận giữ phụ kiện (2) (Hình 9). 2 Để bảo quản các phụ kiện trong bộ phận giữ phụ kiện, ấn chúng vào bộ phận giữ (Hình 10).
Tiếng Việt Trút sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi. -- Để có hiệu suất tối ưu, trút sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi và vệ sinh nón lọc, bộ lọc ngăn chứa bụi HEPA và bộ lọc bọt khi chỉ báo ngăn chứa bụi đầy bật sáng. (Hình 17) 1 Tháo ống ra khỏi thiết bị. 2 Mở nắp (Hình 18). 3 Nhấc ngăn chứa bụi ra khỏi thiết bị bằng tay cầm của ngăn (Hình 19). 4 Giữ ngăn chứa bụi phía trên thùng rác và ấn chốt mở nắp (1) để mở nắp đáy ngăn chứa bụi (2).
Tiếng Việt 59 2 Tháo bộ lọc thoát khí HEPA. 3 Rửa mặt gấp của bộ lọc thoát khí HEPA dưới vòi nước nóng chảy chậm như đã được mô tả tại các bước 11 và 13 của mục ‘Trút sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi’ ở trên. 4 Lắp bộ lọc thoát khí HEPA đã khô trở lại thiết bị. 5 Để đóng lưới lọc thoát khi HEPA, trước tiên căn các vấu phía trên lưới thẳng với các rãnh trong thiết bị (1). Sau đó ấn các chốt xuống cho đến khi lưới được khóa chặt(2) (nghe tiếng ‘click’) (Hình 34).
Tiếng Việt Môi trường -- Không vứt thiết bị cùng với chất thải gia đình thông thường khi chấm dứt sử dụng thiết bị. Hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như vậy, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường (Hình 38). Bảo hành và dịch vụ Nếu bạn cần dịch vụ hoặc thông tin hay gặp sự cố, vui lòng vào trang web của Philips tại www. philips.
繁體中文 61 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 -- 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技 師更換,以免發生危險。 -- 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知 覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。 -- 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。 -- 若已連接至吸塵器且吸塵器電源為開啟時,請勿將軟管、吸塵管或其他配件指向眼睛 或耳朵,也請勿將其放入口中。 -- 請勿在寵物身上使用本產品與迷你渦輪旋轉刷毛。 -- 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 警告 -- 吸除大型物體可能會造成吸塵管或軟管內的通風阻塞。 -- 當您用吸塵器清除灰燼、細沙、石灰、水泥粉塵及類似物質時,集塵盒濾網以及馬達 防護濾網上的細孔可能會阻塞。如果發現吸力異常減弱,請清潔集塵盒濾網以及馬達 防護濾網。 -- 在清空集塵盒、清潔濾網、組裝或拆解任何零件之前,請務必拔除本產品插頭。 -- 請勿在未安裝馬達防護濾網的時候使用本產品,否則可能會損壞馬達並縮短產品壽 命。 -- 請只使用本產品隨附的飛利浦濾網錐形筒。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electroma
繁體中文 63 隙縫吸頭、小吸頭與清潔刷吸頭 1 您可以將隙縫吸頭、小吸頭或小清潔刷連接到軟管的握把上或吸塵管上,只要將握把 或吸塵管稍微轉動同時插入配件即可。 (圖 11) -- 縫隙吸頭可以用來清潔狹窄的角落,以及不容易到達的死角。 -- 小吸頭可以用來進行小面積的清潔,例如椅墊及沙發等。 -- 小清潔刷可以用來清潔電腦、書櫃等地方。 迷你渦輪旋轉刷毛 (限特定機型) 迷你渦輪旋轉刷毛專為有效清除家具與床墊中的動物毛屑和棉絮所設計。迷你渦輪旋轉刷 內側的獨特刷毛能鬆動布料上的毛髮,讓吸塵器輕鬆清除。迷你渦輪旋轉刷毛可連接軟管 的握把或伸縮管。 1 若要連接迷你渦輪旋轉刷毛,請直接插入握把或伸縮管中,連接時稍微轉動。 2 若要拆下迷你渦輪旋轉刷毛,請直接從握把或伸縮管取下,取下時稍微轉動。 使用此產品 使用吸塵器清潔 -- 您可以握住吸塵器前端的握把部分來提起吸塵器。 (圖 12) 1 請將電源線由產品上拉出,並將插頭插入牆上插座。 2 用腳按下產品頂端的開/關 (on/off) 按鈕,以開啟產品電源。 (圖 13) -- 若您想要暫停片刻,請將吸頭上的突出物插入安置槽,以將吸塵管固定為便於使用的 位置
繁體中文 8 將濾網錐形筒放回集塵盒中,並依箭頭方向順時鐘旋轉至定位 (會聽見「喀噠」一 聲)。 (圖 24) 9 關閉集塵盒底蓋,並將其推回護蓋栓後方鎖定 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 25) 10 拉開 HEPA 集塵盒濾網栓蓋即可開啟。 (圖 26) ,, 集塵盒上的彈簧式按鈕能將濾網向外推出鉸鏈。 11 在水龍頭下以熱水緩緩清洗 HEPA 集塵盒濾網皺摺面。 -- 將濾網皺摺面朝上,讓水流與皺摺呈平行方向。傾斜握住濾網,讓水流沖掉皺摺內部 的灰塵。 (圖 27) -- 將濾網旋轉 180°,讓水流沿著皺摺的反方向沖洗。 (圖 28) -- 持續進行,直到濾網洗淨。 切勿使用刷子清洗 HEPA 濾網。 (圖 29) 注意: 清潔濾網無法恢復濾網原本的顏色,但可以恢復濾網效能。 12 取下泡沫濾網,在水龍頭下沖洗。 13 小心甩乾 HEPA 集塵盒濾網表面的水滴。待 HEPA 集塵盒濾網和泡沫濾網完全乾燥 後,再放回吸塵器。 14 將泡沫濾網放回集塵盒。 15 若要將 HEPA 集塵盒濾網放回集塵盒,請將大突耳壓在彈簧式按鈕上,再將小突耳插 入鉸鏈中 (1),然後將栓蓋壓回,直到鎖入定位
繁體中文 65 清潔迷你渦輪旋轉刷毛 要清潔迷你渦輪旋轉刷毛的內側刷毛,請依照下列步驟進行。 1 旋轉迷你渦輪旋轉刷毛內的刷毛,直到切割溝槽面對著您的方向。使用剪刀剪下累積 在刷毛附近的頭髮、絲線等。 (圖 36) 2 清除刷毛上的毛絮、毛髮和其他灰塵。 更換 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 更換濾芯 請每 12 月更換一次 HEPA 集塵盒濾網和 HEPA 排氣濾網。 HEPA 濾網 -- 若要取下舊的濾網並放入新的濾網,請依照「清潔與維護」單元中的指示取出與放入 濾網。 訂購濾網與配件 -- HEPA 排氣濾網型號為 FC8070。 -- 集塵盒濾網 (HEPA 與泡沫) 型號為 FC8071。 收納 1 關閉產品開關,並將插頭從牆上插座拔下。 2 按下收線鈕,將電源線收回。 (圖 37) 3 將產品直立起來。若要讓吸頭連接至產品上,請將吸頭上的突出物插入收藏槽。 注意: 為確實收妥伸縮管,請先將吸塵管長度調至最短。 環境保護 -- 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將本產品送至政府指定 的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 38) 保固與服務 如需相關服務或資訊,
繁體中文 若要去除阻塞物,請拆除阻塞的部分,並將它以相反的方向 (盡可能) 連接。打開吸塵器開 關,使空氣以相反方向強力吹出阻塞物。 2 集塵盒滿指示燈亮起。 -- 集塵盒已滿,您必須清空和清理它。清空集塵盒並清理濾網錐形筒、HEPA 集塵盒濾 網和泡沫濾網。 3 限特定機型:迷你渦輪旋轉刷毛內部的刷毛有毛髮纏繞。 -- 清潔迷你渦輪刷毛。請參閱「清潔」單元中的「清潔迷你渦輪旋轉刷毛」章節。
简体中文 67 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请在 www.philips.
简体中文 33 附件夹 34 带握把和吸力控制滑块的软管 35 迷你强力毛刷吸嘴(仅限于特定型号) 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日 后参考。 危险 -- 切勿吸入水或其它液体。切勿吸入易燃物质,也不要吸入未冷 却的灰烬。 警告 -- 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电 电压是否相符。 -- 如果产品的电源线、插头或产品本身损坏,请不要再使用该产 品。 -- 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部 或类似部门的专业人员来更换。 -- 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人 对他们使用本产品进行监督或指导。 -- 应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。 -- 当连接到真空吸尘器及真空吸尘器打开时,请勿将软管、硬管 或任何其它附件指向眼睛或耳朵,也不要放在口中。 -- 切勿在宠物身上使用本产品和迷你强力毛刷。 -- 清洁或维护产品之前,必须先从插座拔掉插头。 注意 -- 切勿吸取体积较大的脏物,否则可能阻塞硬管或软管中的空气 通道。 -- 使用吸尘器清洁灰尘、细沙、
简体中文 69 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 使用准备 软管 1 要连接软管,请将其推入到产品中(可听到“咔哒”一声)。 (图 2) 2 要拔出软管,请按释放钮 (1),然后将软管接口拉出软管连接 孔 (2)。 (图 3) 伸缩管 1 要将硬管与软管的握把连接起来,应将较窄部分插入较宽部分 并稍微转动。 (图 4) -- 要拆开硬管,请在拉出硬管的同时稍作旋转。 2 将伸缩管调节至在吸尘时感觉最舒适的长度。按硬管上的滑 块,并且向下推或向上拉下侧硬管。 (图 5) 两用吸嘴 您可以在地毯(刷条内翻)或硬地板(刷条外翻)上使用组合吸 嘴。 -- 要清洁硬地板,请用脚推动组合吸嘴上的刷毛转换块,让刷条 从吸嘴外壳中伸出来。 (图 6) -- 要清洁地毯,请按动另一面上的转换开关,使刷条缩入吸嘴 中。 (图 7) 硬地板吸嘴(仅限于特定型号) -- 硬地板吸嘴专为柔和地清洁硬地板而设计。 (图 8) 附件夹 附件夹中可同时存放两个附件。 1 将附件夹连接至软管 (1),然后再将软管连
简体中文 -- 使用小号吸嘴来清洁较小的区域,例如椅子和沙发的座位下方。 -- 使用小号毛刷来清洁电脑、书架等等。 迷你强力毛刷吸嘴(仅限于特定型号) 迷你强力毛刷专门设计用于高效清洁家具和床垫上的动物毛发和 绒毛。迷你强力毛刷中的独特毛刷可松散织物中的毛发,以便真 空吸尘器清洁。迷你强力毛刷可安装到软管手柄或伸缩管上。 1 要安装迷你强力毛刷吸嘴,请将其插入手柄或伸缩管中并稍加 旋转。 2 要拆下迷你强力毛刷吸嘴,请一边稍微转动吸嘴,一边将其从 手柄或伸缩管中抽出。 使用本产品 使用吸尘器 -- 可通过握住产品正面的把手来提起吸尘器。 (图 12) 1 将电源线从产品中拉出,并将电源插头插入插座。 2 用脚按下产品上的开/关按钮,打开电源。 (图 13) -- 如要暂停使用吸尘器,可通过将吸嘴上的夹片插入摆放固定槽 以将硬管放妥。 (图 14) 调节吸力大小 您可以使用下列部件调节吸力: -- 握把上的吸力滑块。 (图 15) -- 吸尘器上的吸力调控钮。 (图 16) 清洁和保养 清洁或维护产品之前,必须先从插座拔掉插头。 请勿将吸尘器的任何部件放入洗碗机中清洗。如有必要,可用湿 布清洁部件。
简体中文 71 4 在垃圾箱上方握住集尘桶,向下按盖闩锁 (1) 以打开集尘桶底 盖 (2)。 (图 20) 5 将集尘桶内的脏物倒入垃圾箱中。 (图 21) 6 要取下锥形滤网,请根据箭头标示逆时针转动滤网,将其从集 尘桶中取出。 (图 22) 7 要清洁锥形滤网,可以将滤芯在垃圾箱的一侧轻敲。 (图 23) 8 将锥形滤网放回集尘桶中,然后根据箭头标示顺时针转动,将 其锁定到位(“咔哒”一声)。 (图 24) 9 盖上集尘桶的底盖,将其按到盖闩锁后面以便锁定到位 (“咔哒”一声)。 (图 25) 10 拉开 HEPA 集尘桶滤网的闩锁,将其打开。 (图 26) ,, 集尘桶上的弹簧式按钮会将滤网从铰链中推出。 11 在热水龙头下以慢流速冲洗 HEPA 集尘桶滤网的褶皱面。 -- 握住过滤网,使褶皱面朝上,让水平行流入褶皱。以一定的角 度握住过滤网,让水能够洗尽褶皱内的脏污。 (图 27) -- 将过滤网旋转 180°,让水流入相反方向的褶皱。 (图 28) -- 继续此过程,直到滤网清洗干净。 切勿用刷子清洁 HEPA 滤网。 (图 29) 注意: 清洗并不能恢复滤网原来的颜色,但可以恢复其过滤性
3 根据上面“倒空集尘桶”部分步骤 11 和 13 中的说明,用热 水冲洗 HEPA 排风滤网的褶皱面。 4 将干燥的 HEPA 排风滤网放回产品中。 5 要闭合 HEPA 排风滤网栅格,请先将栅格顶部的凸缘对准产 品中的凹槽 (1)。然后向下按凸缘,直至栅格锁定到位 (2) (可听到“咔哒”一声)。 (图 34) 清洁马达保护滤网 为保证最佳性能,马达保护滤网应至少每年清洁一次。 1 通过手柄将集尘桶从产品中取出。 2 将滤网架连同马达保护滤网一起从产品中拉出。 (图 35) 3 从滤网架中取出马达保护滤网。在垃圾箱上方甩动以便清洁马 达保护滤网。 4 将滤网放入滤网架,并将滤网架滑回产品中。 5 把集尘桶放回吸尘器内。 清洁迷你强力毛刷吸嘴 要清洁迷你强力毛刷中的毛刷,请按照以下步骤执行操作。 1 旋转迷你强力毛刷中的毛刷,直到切割沟槽朝向您。使用一把 剪刀剪掉缠住滚刷的毛发、线头等等。 (图 36) 2 从毛刷上摘下绒毛、毛发及其他污物。 更换 清洁或维护产品之前,必须先从插座拔掉插头。 更换过滤网 每 12 个月更换一次 HEPA 集尘桶滤网和 HEPA 排风滤网。 HEPA 滤网 -- 要取下旧
存储 1 关闭吸尘器的电源,从插座中拔下电源插头。 2 按下电源线回卷按钮将电源线回卷到吸尘器中。 (图 37) 3 竖立放置产品。要将吸嘴安装到产品上,请将吸嘴上的夹片插入存 放槽中。 注意: 要确保稳固存放伸缩管,请将伸缩管调至最短。 环保 -- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给 官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 38) 保修和服务 如果您需要服务或更多信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网 站:www.philips.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
4222.003.3506.