FC8269 - FC8250
25
1 1 2 3 21 4 22 5 7 6 8 9 10 11 13 12 16 14 23 24 15 25 26 17 18 19 20
FC8269-FC8250 English 6 Български 11 Čeština 16 Eesti 21 Hrvatski 26 Magyar 31 Қазақша 36 Lietuviškai 41 Latviešu 46 Polski 51 Română 56 Русский 61 Slovensky 66 Slovenščina 71 Srpski 76 Українська 81 90 95
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 Caution -- When you use the appliance to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the filter cylinder become clogged. If you notice a strong decrease in suction power, clean the filter cylinder. -- Never use the appliance without the filter cylinder. This damages the motor and shortens the life of the appliance. -- The appliance does not work if the dust container is not properly placed.
English Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle Your vacuum cleaner comes with one or more of these three accessories. 1 Connect the small nozzle, crevice nozzle or brush nozzle directly to the handgrip or to the tube (Fig. 8). 1 Use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and sofas. 2 Use the crevice nozzle to clean narrow corners or hard-to-reach places. 3 Use the brush nozzle to clean computers, bookshelves etc.
English 9 12 Put the dust container back into the appliance (Fig. 23). 13 Close the cover (‘click’) (Fig. 24). Storage (Fig. 25) 1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2 Press the cord rewind button to rewind the cord. 3 You can store the appliance in two ways: -- Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube and then put the appliance away (Fig. 10). -- Store the appliance and its accessories in the storage box supplied.
English Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 30). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Български 11 Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг.
Български -- Не насочвайте маркуча, тръбата или друга приставка към очите или ушите, и не ги поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката и тя е включена. Внимание -- Когато използвате уреда за всмукване на пепел, фин пясък, вар, циментов прах и подобни вещества, порите на филтриращия цилиндър се запушват. Ако забележите значително снижаване на засмукващата мощност, почистете филтриращия цилиндър. -- Никога не използвайте уреда без филтриращия цилиндър.
Български 13 -- За почистване на твърд под натиснете с крак превключвателя отгоре на комбинирания накрайник, за да излязат четките от корпуса на накрайника (фиг. 6). -- За почистване на килими натиснете превключвателя от другата му страна, за да накарате четките да се приберат в корпуса (фиг. 7). Накрайник за тесни места, малък накрайник и накрайник с четка Вашата прахосмукачка се доставя с една или повече от тези три принадлежности.
Български 7 За да почистите филтриращия цилиндър, изтръскайте го над кофа за смет (фиг. 18). 8 Изпразнете отделението за смет в контейнер за отпадъци (фиг. 19). 9 Поставете корпуса на филтриращия цилиндър отново в отделението за смет (фиг. 20). 10 Монтирайте корпуса на филтриращия цилиндър върху филтриращия цилиндър (1) и го завъртете по часовниковата стрелка, за да го притегнете (2) (фиг. 21). 11 Поставете капака на отделението за смет (1) и го затворете с щракване (2) (фиг. 22).
Български 15 4 Поставете решетката на филтъра обратно в уреда (1) и я завъртете по часовниковата стрелка (2) (фиг. 28). Принадлежности Ако срещате затруднения при снабдяването с филтри или други принадлежности за този уред, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна или проверете в международната гаранционна карта. Поръчване на филтри -- НЕРА филтрите се предлагат като модел номер FC8029. -- Микрофилтрите се предлагат под сервизен номер 4322 000 38900.
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština 17 -- Nemiřte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči, uši ani do úst, pokud jsou tyto součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý. Upozornění -- Používáte-li přístroj k vysávání popelu, jemného písku, vápna, cementového prachu nebo podobných látek, póry filtračního válce se zanesou. Pokud si všimnete výrazného poklesu sacího výkonu, filtrační válec vyčistěte. -- Přístroj nikdy nepoužívejte bez filtračního válce. Došlo by k poškození motoru a zkrácení životnosti přístroje.
Čeština -- Chcete-li vysávat tvrdou podlahu, nohou stiskněte překlápěcí přepínač na horní straně hubice, aby se z ní vysunul kartáčový nástavec (Obr. 6). -- Před vysáváním koberce zasuňte kartáčový nástavec zpět do hubice stisknutím přepínače na druhé straně (Obr. 7). Štěrbinová hubice, malá hubice a hubice s kartáčem Balení vysavače obsahuje jeden nebo více dílů tohoto příslušenství. 1 Malou hubici, štěrbinovou hubici a hubici s kartáčem připojte přímo k rukojeti nebo k trubici (Obr. 8).
Čeština 19 9 Filtrační válec vložte zpět do nádoby na prach (Obr. 20). 10 Pouzdro filtračního válce vložte zpět na válec (1) a otočením ve směru pohybu hodinových ručiček jej upevněte (2) (Obr. 21). 11 Víko nádoby na prach vložte zpět (1) a nádobu uzavřete (ozve se „klapnutí“) (2) (Obr. 22). 12 Nádobu na prach vložte zpět do přístroje (Obr. 23). 13 Kryt uzavřete (ozve se „klapnutí“) (Obr. 24). Uskladnění (Obr. 25) 1 Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.
Čeština Příslušenství Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráváním prachových sáčků, filtrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi nebo vyhledejte informace na letáčku s celosvětovou zárukou. Objednávání filtrů -- Filtry HEPA lze zakoupit pod typovým označením FC8029. -- Mikrofiltry lze zakoupit pod typovým označením 4322 000 38900. -- Filtrační válce lze zakoupit pod typovým označením FC8028.
Eesti 21 Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldkirjeldus (Jn 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Silindrilise filtri kest Silindriline filter Tolmukambri kaas Tolmukamber Vooliku liitmiku ava Vooliku liitmik Ülemine käepide Juhtme tagasikerimise nupp Elektrooniline imemisvõimsuse regulaator (ainult teatud mudelitel).
Eesti Ettevaatust -- Tolmuimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja sarnaste ainete koristamiseks ummistuvad silindrilise filtri poorid. Kui märkate tugevat imemisvõimsuse langust, siis puhastage silindrilist filtrit. -- Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma silindrilise filtrita. See võib rikkuda seadme mootori ning lühendada seadme kasutusiga. -- Seade ei tööta, kui tolmukamber pole korralikult oma kohta kinnitatud.
Eesti 23 Piluotsik, väike otsik ja hariotsik. Teie tolmuimeja on neist kolmest tarvikust ühe või enamaga varustatud. 1 1 2 3 Ühendage väike otsik, piluotsik või hariotsik otse toru käepidemega (Jn 8). Kasutage väikest otsikut väikeste pindade puhastamiseks, nt tooli istmed ja diivanid. Kasutage piluotsikut kitsaste nurkade ja raskesti ligipääsetavate kohtade puhastamiseks. Kasutage hariotsikut arvutite, raamaturiiulite jne puhastamiseks.
Eesti 11 Pange tolmukambri kaas tagasi (1) ja sulgege see (klõpsatus!) (2) (Jn 22). 12 Pange tolmukamber seadmesse tagasi (Jn 23). 13 Sulgege kaas (klõpsatus!) (Jn 24). Hoiustamine (Jn 25) 1 Lülitage seade välja ja võtke toitepistik seinakontaktist välja. 2 Toitejuhtme tagasikerimiseks vajutage juhtme tagasikerimise nupule. 3 Seadet võite hoida kahel erineval viisil: -- Sisestage otsiku äär parkimispilusse toru hoiustamiseks ja seejärel pange seade ära (Jn 10).
Eesti 25 Keskkond -- Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 30). Garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt).
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
Hrvatski 27 Oprez -- Kada koristite usisavač za usisavanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne prašine i sličnih tvari, pore cilindričnog filtera mogu se začepiti. Ako primijetite smanjenu snagu usisavanja, očistite cilindrični filter. -- Nemojte nikada koristiti aparat bez cilindričnog filtera. To šteti motoru i skraćuje vijek trajanja aparata. -- Aparat ne radi ako spremnik za prašinu nije ispravno postavljen.
Hrvatski 1 Malu usisnu četku, nastavak za uske površine ili malu četku spojite izravno na rukohvat ili cijev (Sl. 8). 1 Malu usisnu četku koristite za čišćenje malih područja, npr. sjedala stolica ili fotelja. 2 Nastavak za uske površine koristite za čišćenje kutova ili teško dostupnih mjesta. 3 Malu četku koristite za čišćenje računala, polica za knjige itd. Korištenje aparata Usisavanje -- Usisavač možete nositi držeći ga za ručku na njegovom prednjem ili gornjem dijelu (Sl. 9).
Hrvatski 29 13 Zatvorite poklopac (“klik”) (Sl. 24). Spremanje (Sl. 25) 1 Isključite aparat i izvadite utikač iz zidne utičnice. 2 Pritisnite gumb za namotavanje kabela. 3 Aparat možete spremiti na dva načina: -- Umetnite vodilicu na četki u zaustavni utor kako biste pričvrstili cijev i spremite aparat (Sl. 10). -- Spremite aparat i nastavke u isporučenu kutiju za spremanje. 4 Kako biste spremili aparat, pogledajte sliku za spremanje koja se nalazi na početku korisničkog priručnika.
Hrvatski Zaštita okoliša -- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 30). Jamstvo i servis U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu).
Magyar 31 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar Vigyázat! -- Ha a készüléket hamu, finom homok, mész, cementpor vagy hasonló anyagok felszívására használja, a szűrőhenger pórusai eldugulnak. Ha a szívóerő jelentős csökkenését tapasztalja, tisztítsa meg a szűrőhengert. -- Soha ne használja a készüléket a szűrőhenger nélkül, mert ettől károsodik a motor, és lerövidül a készülék élettartama. -- A készülék nem működik, ha a portartály nem megfelelően van behelyezve.
Magyar 33 Réstisztító szívófej, kis szívófej és kefés szívófej A porszívót az alábbi három közül legalább egy tartozékkal szállítjuk. 1 Csatlakoztassa a kis szívófejet, a réstisztító szívófejet vagy a kefés szívófejet közvetlenül a fogantyúhoz vagy a szívócsőhöz (ábra 8). 1 A kis szívófej kis területek, például szék vagy heverő ülőfelületének tisztítására szolgál. 2 A résszívó fejet szűk sarkok és nehezen elérhető helyek tisztítására használhatja. 3 A kefés szívófej számítógép, könyvespolc stb.
Magyar 11 Szerelje vissza a portartály fedelét (1), és zárja le (kattanásig) (2) (ábra 22). 12 Tegye vissza a portartályt a készülékbe (ábra 23). 13 Zárja le a burkolatot kattanásig (ábra 24). Tárolás (ábra 25) 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. 2 Csévélje fel a hálózati kábelt a kábelcsévélő gomb megnyomásával.
Magyar 35 Szűrő rendelése -- HEPA szűrőt FC8029 típusszámon lehet rendelni. -- Mikroszűrőt 4322 000 38900 cikkszámon lehet rendelni. -- Clinderszűrőt FC8028 típusszámon rendelhet. Környezetvédelem -- A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 30).
Қазақша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді «www.philips.com/welcome» веббетінде тіркеңіз.
Қазақша 37 -- Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағалаңыз. -- Шлангты, түтікті немесе басқа бөлшекті көзге, құлаққа бағыттамаңыз, сондай-ақ шаңсорғыш қосулы, ал шланг шаңсорғышқа жалғаулы болғанда, ауызға салмаңыз. Ескерту -- Құралды пайдаланып, күлді, топырақтың ұсақ түйіршіктерін, әкті, цемент шаңын және осыған ұқсас заттарды сорғызғанда, сүзгі цилиндрінің тесіктері бітеліп қалады. Сору қуаты қатты төмендеген болса, сүзгі цилиндрін тазалаңыз. -- Сүзгі цилиндрі болмаса, құралды пайдаланбаңыз.
Қазақша -- Қатты еденді тазалағанда, құрама саптамадағы педальді аяқпен басыңыз. Щетка қатары саптамадағы орнынан шығады (Cурет 6). -- Кілемдерді тазалағанда, құрама саптамадағы педальді аяқпен тағы бір рет басса, щетка қатары қайтадан саптамадағы орнына кіреді (Cурет 7). Саңылауларды тазалау саптамасы, кішкене саптама және щеткалы саптама Шаңсорғыш мына үш қосалқы құралдың бірімен немесе бірнешеуімен қоса беріледі.
Қазақша 39 7 Сүзгі цилиндрін тазалау үшін, қоқыс шелегінің шетіне қағыңыз (Cурет 18). 8 Шаң контейнерін қоқыс жәшігіне босатыңыз (Cурет 19). 9 Сүзгі цилиндрін қайтадан шаң контейнеріне салыңыз (Cурет 20). 10 Сүзгі цилиндрінің қорабын қайтадан сүзгі цилиндріне қойып (1), бекіту үшін, сағат тілімен бұраңыз (2) (Cурет 21). 11 Шаң контейнерінің қақпағын қайтадан орнына қойып (1), жабыңыз («сырт» еткен дыбыс шығады) (2) (Cурет 22). 12 Шаң контейнерін қайтадан құралға орнатыңыз (Cурет 23).
Қазақша Қосалқы құралдар Осы құралдың сүзгісін немесе басқа қосалқы құралын табу қиын болса, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз немесе дүниежүзілік кепілдік кітапшасын қараңыз. Сүзгілерге тапсырыс беру -- HEPA сүзгілеріне FC8029 нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады. -- Шағын сүзгілерге 4322 000 38900 қызмет нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады. -- Сүзгі цилиндрлеріне FC8028 нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады.
Lietuviškai 41 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav.
Lietuviškai Įspėjimas -- Kai prietaisu siurbiate pelenus, smulkų smėlį, kalkes, cemento dulkes ir panašias medžiagas, gali užsikimšti filtro cilindro poros. Pastebėję staigų siurbimo galios sumažėjimą, išvalykite filtro cilindrą. -- Niekada nenaudokite prietaiso be filtro cilindro. Tai kenkia varikliui ir sutrumpina prietaiso naudojimo laiką. -- Prietaisas neveiks, jei tinkamai neįdėsite dulkių talpos. -- Triukšmo lygis: Lc = 84 dB (A).
Lietuviškai 43 Siauras antgalis, mažas antgalis ir antgalis su šepečiu Dulkių siurblys turi vieną ar daugiau iš šių trijų priedų. 1 Mažą antgalį, siaurą antgalį arba antgalį su šepečiu prijunkite tiesiai prie rankenos arba vamzdžio (Pav. 8). 1 Mažu antgaliu galima siurbti mažus plotus, pvz., kėdžių sėdynes ir sofas. 2 Siaurąjį antgalį naudokite, norėdami išsiurbti mažus kampus ar sunkiai pasiekiamas vietas. 3 Antgalį su šepečiu naudokite kompiuteriams, knygų lentynoms ir t. t. valyti.
Lietuviškai 11 Uždėkite dulkių talpos (1) dangtelį ir jį uždarykite (pasigirs spragtelėjimas) (2) (Pav. 22). 12 Dulkių talpą įstatykite atgal į prietaisą (Pav. 23). 13 Uždarykite dangtį (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 24). Laikymas (Pav. 25) 1 Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo. 2 Paspauskite laido vyniojimo mygtuką, kad suvyniotumėte laidą.
Lietuviškai 45 -- Filtrų cilindrų modelio numeris yra FC8028. Aplinka -- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 30). Garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 47 Ievērībai -- Kad izmantojat ierīci, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķus, cementa putekļus un līdzīgas vielas, filtra cilindra poras nosprostojas. Ja sūkšanas jauda ievērojami samazinās, iztīriet filtra cilindru. -- Nekad neizmantojiet ierīci bez filtra cilindra. Tas sabojās motoru un saīsinās ierīces darbmūžu. -- Ierīce nedarbojas, ja putekļu nodalījums nav atbilstoši ievietots.
Latviešu 1 Piestipriniet uzgali grūti pieejamu vietu tīrīšanai, mazo uzgali vai sukas uzgali tieši rokturim vai caurulei (Zīm. 8). 1 Izmantojiet mazo uzgali mazu zonu tīrīšanai, piem., krēslu sēdekļu un dīvānu tīrīšanai. 2 Izmantojiet uzgali grūti pieejamu vietu tīrīšanai, lai iztīrītu šaurus stūrus un grūti pieejamas vietas. 3 Izmantojiet sukas uzgali datoru, grāmatu plauktu u. c. tīrīšanai.
Latviešu 49 11 Vēlreiz pievienojiet putekļa nodalījuma (1) vāku un noslēdziet to (atskan klikšķis) (2) (Zīm. 22). 12 Ievietojiet putekļu nodalījumu atpakaļ ierīcē (Zīm. 23). 13 Cieši aiztaisiet vāku (atskan klikšķis) (Zīm. 24). Uzglabāšana (Zīm. 25) 1 Izslēdziet ierīci, un izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. 2 Nospiediet vada saritināšanas pogu, lai saritinātu elektrības vadu.
Latviešu Jaunu filtru iegāde -- HEPA filtru modeļa numurs ir FC8029. -- Microfiltru modeļa numurs ir 4322 000 38900. -- Filtra cilindru modeļa numurs ir FC8028. Vides aizsardzība -- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 30).
Polski 51 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Opis ogólny (rys.
Polski -- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. -- Nie należy kierować węża, rury ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu, ani też wkładać ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza. Uwaga -- Kiedy używasz urządzenia do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu i podobnych substancji, pory filtra cylindrycznego mogą zostać zatkane. Gdy zauważysz znaczny spadek mocy ssania, przeczyść filtr cylindryczny.
Polski 53 -- Aby odkurzać dywany, naciśnij przełącznik po drugiej stronie, aby pasek szczotki schował się z powrotem w obudowie nasadki (rys. 7). Szczelinówka, mała nasadka i nasadka szczotki Do odkurzacza dołączone jest co najmniej jedno z tych trzech akcesoriów. 1 Podłącz małą nasadkę, szczelinówkę lub nasadkę szczotki bezpośrednio do uchwytu lub do rury (rys. 8). 1 Małą nasadkę można stosować do odkurzania niewielkich powierzchni, np. siedzisk krzeseł i kanap.
Polski 9 Umieść filtr cylindryczny z powrotem w pojemniku na kurz (rys. 20). 10 Nałóż obudowę filtra z powrotem na filtr cylindryczny (1) i obróć w prawo, aby zamocować (2) (rys. 21). 11 Załóż pokrywę pojemnika na kurz (1) i zamknij ją (usłyszysz „kliknięcie”) (2) (rys. 22). 12 Włóż pojemnik na kurz z powrotem do urządzenia (rys. 23). 13 Zamknij pokrywę (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 24). Przechowywanie (rys. 25) 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Polski 55 -- Mikrofiltry mają numer serwisowy 4322 000 38900. -- Filtry cylindryczne są dostępne pod numerem produktu: FC8028. Ochrona środowiska -- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 30).
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig.
Română 57 -- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspirator şi acesta este pornit. Precauţie -- Atunci când utilizaţi aparatul pentru a aspira scrum, nisip fin, var nestins, praf de ciment şi alte substanţe similare, porii filtrului cilindric se înfundă. În cazul în care observaţi o scădere considerabilă a puterii de aspirare, curăţaţi filtrul cilindric. -- Nu utilizaţi aparatul fără filtrul cilindric.
Română -- Pentru a curăţa covoare, apăsaţi comutatorul în partea opusă pentru a retrage peria în carcasă (fig. 7). Accesoriul pentru spaţii înguste, capul de aspirare mic şi accesoriul cu perie Aspiratorul dvs. este livrat cu cel puţin unul dintre aceste trei accesorii. 1 Conectaţi capul de aspirare mic, accesoriul pentru spaţii înguste sau accesoriul cu perie direct pe mâner sau pe tub (fig. 8).
Română 59 9 Puneţi filtrul cilindric înapoi în compartimentul pentru praf (fig. 20). 10 Aşezaţi carcasa filtrului cilindric înapoi pe filtru (1) şi rotiţi în sensul acelor de ceasornic pentru a fixa (2) (fig. 21). 11 Reataşaţi capacul compartimentului pentru praf (1) şi închideţi (‘clic’) (2) (fig. 22). 12 Aşezaţi compartimentul pentru praf înapoi în aparat (fig. 23). 13 Închideţi capacul (‘clic’) (fig. 24). Depozitarea (fig. 25) 1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Română Accesorii Dacă aveţi probleme la obţinerea filtrelor sau a altor accesorii pentru acest aparat, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Comandarea filtrelor -- Filtrele HEPA sunt disponibile sub numărul de cod FC8029. -- Filtrele Micro sunt disponibile sub numărul de service 4322 000 38900. -- Filtrele cilindrice sunt disponibile sub numărul de cod FC8028.
Русский 61 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский -- Не позволяйте детям играть с прибором. -- Не прикладывайте шланг, трубку или насадки, подсоединенные к включенному пылесосу, к глазам, ушам или ко рту. Внимание! -- При уборке пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных веществ поры цилиндрического фильтра могут засориться. При заметном снижении мощности всасывания очистите цилиндрический фильтр. -- Запрещается использовать прибор без цилиндрического фильтра.
Русский 63 Комбинированная насадка Комбинированная насадка может использоваться для уборки ковров (с убранной внутрь узкой щеткой) или твердых полов (с выдвинутой узкой щеткой). -- При уборке твердых полов нажмите ногой на кулисный переключатель, расположенный на верхней части комбинированной насадки, чтобы выдвинуть из корпуса насадки узкую щетку (Рис. 6). -- При уборке ковров нажмите на кулисный переключатель, чтобы убрать узкую щетку в корпус комбинированной насадки (Рис. 7).
Русский 5 Для удаления корпуса цилиндрического фильтра, поверните его против часовой стрелки и вытащите из пылесборника (Рис. 16). 6 Извлеките цилиндрический фильтр из пылесборника (Рис. 17). 7 Для очистки цилиндрического фильтра встряхните его над мусорным ведром (Рис. 18). 8 Вытряхните мусор из пылесборника в мусорное ведро (Рис. 19). 9 Установите цилиндрический фильтр на место в пылесборник (Рис. 20).
Русский 65 1 Откройте решетку фильтра, повернув ее против часовой стрелки (1) и снимите ее (2) (Рис. 26). 2 Извлеките фильтр HEPA (Рис. 29). 3 Установите новый фильтр HEPA. 4 Установите решетку фильтра на место в прибор (1) и поверните ее по часовой стрелке (2) (Рис. 28). Аксессуары Если вы столкнулись с трудностями при приобретении фильтров или других принадлежностей, обращайтесь в центр поддержки потребителей в вашей стране или внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 67 -- Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené k vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy týmito prvkami nemierte do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do úst. Výstraha -- Keď použijete zariadenie na vysávanie popola, jemného piesku, vápna, cementového prachu a podobných látok, póry valcového filtra sa zanesú. Ak sa výrazne zníži sací výkon, očistite valcový filter. -- Nikdy nepoužívajte zariadenie bez valcového filtra, pretože by sa mohol poškodiť motor a skrátiť životnosť zariadenia.
Slovensky -- Nohou zatlačte na polohovací prepínač na vrchu kombinovanej hubice, aby sa z odkladacieho priestoru v hubici vysunuli štetiny kefy na čistenie pevnej podlahy (Obr. 6). -- Zatlačte na polohovací prepínač nachádzajúci sa na opačnej strane, aby sa štetiny kefy zasunuli späť do hubice (Obr. 7). Štrbinový nástavec, malý nástavec a kefa Váš vysávač sa dodáva s jedným alebo viacerými z týchto troch nástavcov.
Slovensky 69 10 Puzdro filtra položte späť na valcový filter (1) a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek, aby ste ho upevnili (2) (Obr. 21). 11 Veko zásobníka na prach vráťte späť (1) a zatvorte ho (budete počuť „kliknutie“) (2) (Obr. 22). 12 Zásobník na prach vložte späť do zariadenia (Obr. 23). 13 Zatvorte kryt (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 24). Pomôcky na uskladnenie (Obr. 25) 1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. 2 Stlačte tlačidlo navíjania kábla, aby sa navinul sieťový kábel.
Slovensky Príslušenstvo Ak máte problém so zaobstaraním filtrov alebo iného príslušenstva pre toto zariadenie, obráťte sa, prosím, na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine alebo sa riaďte pokynmi uvedenými v celosvetovo platnom záručnom liste. Objednávanie filtrov -- Filtre HEPA si môžete objednať pod katalógovým označením FC8029. -- Mikrofiltre si môžete objednať pod katalógovým označením 4322 000 38900.
Slovenščina 71 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina Pozor -- Če aparat uporabljate za sesanje pepela, finega peska, apna, cementnega prahu in podobnega, se pore valjastega filtra zamašijo. Ko opazite zmanjšano sesalno moč, valjasti filter očistite. -- Aparata ne uporabljajte brez valjastega filtra, ker to lahko poškoduje motor in skrajša življenjsko dobo aparata. -- Aparat ne deluje, če posoda za prah ni ustrezno nameščena. -- Raven hrupa: Lc = 84 dB(A).
Slovenščina 73 1 2 3 Mali nastavek uporabite za sesanje majhnih predelov, npr. za sedala stolov ali zof. Ozki nastavek uporabite za sesanje ozkih kotov in težje dostopnih predelov. Krtačo uporabite za sesanje računalnikov, knjižnih polic itd. Uporaba aparata Sesanje -- Sesalnik lahko prenašate s pomočjo ročaja na sprednjem ali zgornjem delu aparata (Sl. 9). 1 Iz aparata izvlecite omrežni kabel in vtikač vključite v omrežno vtičnico.
Slovenščina 2 Pritisnite gumb za navijanje kabla, da omrežni kabel navijete. 3 Aparat lahko shranite na tri načine: -- Za ustrezen položaj sesalne cevi nastavek zataknite v režo za shranjevanje in aparat pospravite (Sl. 10). -- Aparat in nastavke shranite v priloženo škatlo za shranjevanje. 4 Za shranjevanje aparata si oglejte prikaz shranjevanja na začetku navodil za uporabo. Prikaz prikazuje shranjevanje aparata in nastavkov v škatli ali plastični posodi za shranjevanje.
Slovenščina 75 Garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca. Pogoji mednarodne garancije ne veljajo za škatlo za shranjevanje.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski 77 Oprez -- Kada koristite aparat za usisavanje pepela, finog peska, kreča, cementne prašine i sličnih supstanci, pore na cilindru filtera mogu da se zapuše. Ako primetite da je oslabila snaga usisavanja, očistite cilindar filtera. -- Nikada ne upotrebljavajte usisivač bez cilindra filtera. To oštećuje motor i skraćuje životni vek aparata. -- Usisivač neće raditi ako posuda za prašinu nije ispravno postavljena.
Srpski 1 Priključite malu usisnicu, usku usisnicu ili usisnicu sa četkom direktno na rukohvat ili na cev (Sl. 8). 1 Malu usisnicu koristite za čišćenje malih površina, npr. sedalnih delova na stolicama i sofama. 2 Za čišćenje uskih uglova i teško dostupnih mesta, koristite mlaznicu za uglove. 3 Usisnicu sa četkom koristite za čišćenje računara, polica za knjige itd. Upotreba aparata Usisavanje -- Usisivač možete nositi jer na njegovoj prednjoj ili gornjoj strani postoji ručica (Sl. 9).
Srpski 79 13 Zatvorite poklopac (‘klik’) (Sl. 24). Čuvanje (Sl. 25) 1 Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice. 2 Pritisnite dugme za namotavanje kabla kako biste uvukli kabl za napajanje. 3 Aparat možete odlagati na dva načina: -- Stavite izbočinu na mlaznici u prorez za odlaganje cevi i odložite aparat (Sl. 10). -- Odložite aparat i njegove dodatke u kutiju za odlaganje koja je u kompletu. 4 Za odlaganje aparata, pogledajte sliku pravilnog odlaganja na početku uputstva za upotrebu.
Srpski Garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, pogledajte Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite u centar za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronađite u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu. Kutija za odlaganje nije obuhvaćena uslovima međunarodne garancije.
Українська 81 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Загальний опис (Мал.
Українська -- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. -- Не спрямовуйте шланг, трубку чи інше приладдя в очі чи у вуха, а також не беріть їх до рота, коли пилосос увімкнений, а вони під’єднані до нього. Увага -- Під час використання пристрою для всмоктування попелу, дрібного піску, штукатурки, пилу цементу та подібних речовин, пори фільтрувального циліндра забиваються. Якщо Ви помітите значне зменшення потужності всмоктування, почистіть фільтрувальний циліндр.
Українська 83 -- Для прибирання твердих поверхонь посуньте ногою кулісний перемикач у верхній частині комбінованої насадки так, щоб ворс щітки вийшов з корпусу насадки (Мал. 6). -- Для чищення килимів посуньте кулісний перемикач в інший бік, щоб сховати щітку в корпусі (Мал. 7). Щілинна насадка, мала насадка і насадка зі щіткою Цей пилосос постачається щонайменше із одним із цих трьох приладь. 1 Під’єднуйте малу насадку, щілинну насадку або насадку зі щіткою безпосередньо до ручки або до трубки (Мал. 8).
Українська 6 Вийміть фільтрувальний циліндр із контейнера для пилу (Мал. 17). 7 Щоб почистити фільтрувальний циліндр, потрусіть ним до стінки смітника (Мал. 18). 8 Висипте вміст контейнера для пилу в смітник (Мал. 19). 9 Вставте фільтрувальний циліндр назад у контейнер для пилу (Мал. 20). 10 Вставте корпус фільтрувального циліндра назад у фільтрувальний циліндр (1) і зафіксуйте, повертаючи його за годинниковою стрілкою (2) (Мал. 21).
Українська 85 4 Вставте решітку фільтра назад у пристрій (1) і поверніть за годинниковою стрілкою (2) (Мал. 28). Аксесуари Якщо у Вас виникли проблеми з замовленням фільтрів чи іншого приладдя для цього пристрою, звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або за номером телефону з гарантійного талона. Замовлення фільтрів -- Фільтри HEPA можна замовити за номером артикулу FC8029. -- Мікрофільтри можна замовити за сервісним номером 4322 000 38900.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 2 1
22 23 24 26 27 28 29 30 31
4222.003.3344.