City Line
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2
CIY LINE ENGLISH 6 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 15 NEDERLANDS 19 ESPAÑOL 23 ITALIANO 27 PORTUGUÊS 31 NORSK 35 SVENSKA 39 SUOMI 43 DANSK 47 51 TÜRKÇE 56
ENGLISH Important ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Only use Philips s-bag™ double-layer paper dustbags. Only allow children to operate the vacuum cleaner under close supervision. Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Do not point the hose at the eyes or ears nor put it in your mouth when the vacuum cleaner is switched on and the hose is connected to the vacuum cleaner.
ENGLISH 7 3 Push the rocker switch again to make the brush strip disappear into the convertible nozzle housing (fig. 7). ◗ ◗ Reach & Clean nozzle (specific types only) The Reach & Clean nozzle can be used on either carpets or hard floors.The nozzle can be turned 360 degrees to 4 different positions, allowing you to also vacuum clean hard-to-reach places in an easy way.When the nozzle is positioned lengthwise, the suction power is concentrated at the front side of the nozzle (fig. 8).
ENGLISH Use maximum suction power for vacuum cleaning very dirty carpets and hard floors. 3 Turn the knob to MIN for minimum suction power. Use minimum suction power for vacuum cleaning curtains, table carpets, etc. Storing the vacuum cleaner 1 Switch the appliance off and remove the mains plug from the wall socket. 2 Rewind the mains cord by pressing the cord rewind button (fig. 19).
ENGLISH 9 HEPA Filter (specific types only) Instead of the AFS Micro Filter, some appliances are equipped with the revolutionary HEPA Filter. This filter does not only remove household dust, but also harmful microscopic vermin. Replace the HEPA Filter at least once a year. 1 Open the filter grill and remove the HEPA Filter. 2 Place the new filter in the brackets. Make sure that the Philips logo on the filter is visible in the bottom right hand corner (fig. 30). 3 Close the filter grill.
DEUTSCH Wichtig ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Verwenden Sie in diesem Gerät ausschließlich den doppelwandigen Papierstaubbeutel Philips s-bag™. Lassen Sie Kinder nur unter ständiger Aufsicht mit dem Gerät hantieren. Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.Wenn Sie Asche aufsaugen möchten, vergewissern Sie sich, dass die Asche völlig ausgekühlt ist. Richten Sie den Schlauch bzw.
DEUTSCH 11 Die Düse (Nur bestimmte Gerätetypen:) Die Universaldüse Die Universaldüse lässt sich auf Hartboden und auf textilem Bodenbelag verwenden. 1 Stecken Sie das Rohr in die Universalbürste. 2 Wenn Sie Hartböden saugen möchten, drücken Sie mit dem Fuß den Kippschalter oben auf der Universaldüse, um den im Düsengehäuse integrierten Bürstenstreifen auszufahren (Abb. 6). 3 Wenn Sie den Bürstenstreifen wieder einfahren möchten, drücken Sie den Kippschalter erneut (Abb. 7).
DEUTSCH Staubsaugen 1 Ziehen Sie das Kabel aus dem Gerät, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 15). 2 Schalten Sie das Gerät mit dem Fuß über den Ein-/Ausschalter oben auf dem Staubsauger ein. 3 Sie können das Gerät auf zwei verschiedene Arten tragen: ◗ ◗ senkrecht, indem Sie den Staubsauger am Tragegriff an der Vorderseite des Geräts anfassen (Abb. 16). waagerecht, indem Sie den Staubsauger am Tragegriff an der Oberseite des Geräts anfassen.
DEUTSCH 13 Wenn sich der Gerätedeckel nicht verschließen lässt, ist kein Staubbeutel eingesetzt. Staubbeutel bestellen: Philips S-Bag™ Papierstaubbeutel sind unter der Type FC 8021 erhältlich. Auswechseln der Filter Auswechseln des Motorschutz-Filters Wechseln Sie den Motorschutz-Filter jährlich. 1 Schalten Sie das Gerät aus, und öffnen Sie den Deckel. Entfernen Sie den Filter. 2 Setzen Sie einen neuen Filter mit der weißen Seite nach vorn ein (Abb. 27).
DEUTSCH 3 Prüfen Sie, ob der Drehregler zur Steuerung der Saugleistung auf höchste Stufe eingestellt ist. 4 Prüfen Sie, ob die Düse, das Rohr oder der Schlauch verstopft sind (Abb. 31). Um das Hindernis zu beseitigen, nehmen Sie das verstopfte Teil ab und setzen Sie es - soweit möglich - umgekehrt wieder ein. Schalten Sie den Staubsauger ein, so dass die Luft in umgekehrter Richtung durch das verstopfte Teil strömt und der Luftstrom das Hindernis herausbläst.
FRANÇAIS 15 Important ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Utilisez uniquement les sacs papier double paroi Philips s-bag™. Surveillez toujours les enfants lorsqu'ils utilisent l'aspirateur. N'aspirez jamais de l'eau ou tout autre liquide. N'aspirez jamais des substances inflammables, ni de cendres si elles ne sont pas complètement froides. Ne dirigez jamais le tuyau vers les yeux ou vers les oreilles, et ne l'introduisez pas dans la bouche si l'aspirateur est mis en marche et le tuyau est connecté à l'appareil.
FRANÇAIS 2 Appuyez avec le pied sur le commutateur qui se trouve au-dessus de la brosse combinée pour faire sortir la brossette pour sols durs (fig. 6). 3 Poussez de nouveau le commutateur pour ranger la brossette (fig. 7). ◗ ◗ La brosse Reach & Clean (uniquement certains modèles) La brosse Reach & Clean peut être utilisée sur les tapis ou sur les sols durs. La brosse peut être tournée de 360º sur 4 positions, permettant un nettoyage aisé des endroits difficiles à atteindre.
FRANÇAIS 17 2 Tournez le commutateur sur la position MAX pour une puissance d'aspiration maximale (fig. 18). Utilisez la puissance d'aspiration maximale pour les tapis très sales et les sols durs. 3 Tournez le commutateur sur la position MIN pour une puissance d'aspiration minimale. Utilisez la puissance minimale pour les rideaux, tissus, etc. Rangement de l'appareil 1 Arrêtez l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant.
FRANÇAIS Filtre HEPA (uniquement certains modèles) Au lieu du Micro Filtre AFS, certains appareils peuvent être dotés également avec un filtre HEPA. Ce filtre n'enlève pas seulement les poussières domestiques mais aussi les organismes nuisibles microscopiques. Remplacez le Filtre HEPA au moins une fois par an. 1 Ouvrez la grille du filtre et retirez le Filtre HEPA. 2 Placez le nouveau filtre entre les crochets. Le logo Philips sur le filtre doit être visible au coin du côté droit (fig. 30).
NEDERLANDS 19 Belangrijk ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Gebruik alleen Philips s-bag™ dubbelwandige papieren stofzakken. Laat kinderen het apparaat alleen gebruiken onder streng toezicht. Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare substanties op en zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld. Richt de slang niet op de ogen of oren en steek de slang niet in uw mond wanneer deze aan het apparaat bevestigd is en het apparaat ingeschakeld is.
NEDERLANDS 2 Duw met uw voet op het kantelpedaal bovenop de combinatiezuigmond om de borstelstrip voor het zuigen van harde vloeren naar buiten te laten komen (fig. 6). 3 Druk nogmaals met uw voet op het kantelpedaal om de borstelstrip weer in de zuigmond te laten verdwijnen (fig. 7). ◗ ◗ Reach & Clean zuigmond (alleen bij bepaalde types) De Reach & Clean zuigmond kan zowel op harde vloeren als op tapijt gebruikt worden.
NEDERLANDS 21 Zuigkracht instellen U kunt de zuigkracht tijdens het stofzuigen aanpassen. 1 Stel de zuigkracht in met behulp van de elektronische zuigkrachtregelaar (fig. 17). 2 Draai de zuigkrachtregelaar naar de 'MAX' stand voor maximale zuigkracht (fig. 18). Gebruik maximale zuigkracht voor het stofzuigen van harde vloeren en zeer vuil tapijt. 3 Draai de zuigkrachtregelaar naar de 'MIN' stand voor minimale zuigkracht. Gebruik minimale zuigkracht voor het stofzuigen van gordijnen, tafelkleden enz.
NEDERLANDS door de onderrand in het apparaat te haken en het rooster vervolgens in de richting van het apparaat te duwen totdat het dichtklikt. Zorg ervoor dat het filter goed in het rooster geplaatst is. HEPA filter (alleen bij bepaalde types) Sommige types zijn voorzien van een HEPA-filter. Dit filter verwijdert niet alleen normaal huisstof, maar ook microscopisch klein ongedierte. Vervang het HEPA filter tenminste één keer per jaar. 1 Open het filterrooster en verwijder het HEPA filter.
ESPAÑOL 23 Importante ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Utilice sólo bolsas de Philips s-bag™ de papel con doble capa. Nunca deje utilizar el aspirador a los niños excepto bajo supervisión. Nunca aspire agua o cualquier otro líquido. Nunca aspire sustancias inflamables ni cenizas hasta que estén frías. Cuando el aspirador esté conectado y la manguera esté montada en el aparato, nunca apunte con ésta a los ojos, los oídos o la boca.
ESPAÑOL 1 Conecte el cepillo convertible al tubo. 2 Presione con el pie el conmutador de la parte superior del cepillo convertible de forma que la tira del cepillo para limpiar suelos duros salga de la carcasa del cepillo (fig. 6 ). 3 Presione de nuevo el conmutador para que la tira del cepillo se vuelva a introducir en la carcasa del cepillo (fig. 7).
ESPAÑOL 25 Cómo ajustar la potencia de succión Mientras aspira puede ajustar la potencia de succión. 1 Ajuste la potencia de succión mediante el control electrónico de potencia de succión (fig. 17). 2 Coloque el botón en la posición MAX para lograr la máxima potencia de succión (fig. 18). Use la máxima potencia de succión para aspirar alfombras y suelos duros muy sucios. 3 Coloque el botón en la posición MIN para lograr la mínima potencia de succión.
ESPAÑOL 3 Vuelva a colocar la rejilla en el aspirador enganchando primero el borde inferior de la misma en el aparato y presionándola contra el mismo hasta que encaje. Asegúrese de que ha colocado correctamente el filtro. Filtro HEPA (sólo modelos específicos) Algunos aspiradores vienen provistos de un filtro HEPA especial en lugar del revolucionario filtro AFS. Este filtro no sólo elimina el polvo de la casa, sino también partículas microscópicas nocivas.
ITALIANO 27 Importante ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Usare solo sacchetti Philips s-bag™ sacchetti a doppio strato. Non permettete ai bambini di usare l'aspirapolvere se non sotto stretta sorveglianza. Non aspirate mai acqua o altri liquidi. Non aspirate sostanze infiammabili e neppure la cenere se non completamente fredda. Non puntate il tubo verso gli occhi o le orecchie e non infilatelo in bocca mentre l'apparecchio è in funzione, con il tubo collegato.
ITAIANO 3 Premete nuovamente lo snodo girevole per far rientrare le setole nell'alloggiamento della spazzola multiuso (fig. 7). ◗ ◗ Spazzola Reach & Clean (solo per alcuni modelli) La spazzola Reach & Clean può essere usata sia per i tappeti che per i pavimenti duri. La spazzola può essere ruotata di 360 gradi in 4 posizioni diverse, permettendovi di raggiungere facilmente anche i punti più difficili.
ITALIANO 29 Come regolare la potenza d'aspirazione Potete regolare la potenza d'aspirazione anche con l'apparecchio in funzione: 1 Regolate la potenza d'aspirazione usando l'apposito dispositivo di controllo elettronico (fig. 17) 2 Ruotate la manopola su MAX per ottenere la massima potenza d'aspirazione. Utilizzate la potenza MAX per pulire i pavimenti duri e i tappeti molto sporchi. 3 Ruotate la manopola su MIN per ottenere la potenza minima d'aspirazione.
ITALIANO 3 Rimettete a posto la griglia agganciando per prima cosa la parte inferiore all'apparecchio e premdendola fino a quando scatta nella posizione corretta. Controllate di aver inserito correttamente il filtro. Filtro HEPA (solo alcuni modelli) Alcuni modelli sono provvisti del rivoluzionario filtro HEPA al posto del Micro Filtro AFS. Questo filtro non elimina soltanto la normale polvere domestica ma anche i microscopici parassiti, particolarmente nocivi.
PORTUGUÊS 31 Importante ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Use apenas sacos de papel de parede dupla Philips s-bag™. As crianças só devem utilizar o aspirador sob a vigilância de um adulto. Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis nem cinzas que ainda estejam quentes. Não direccione a mangueira para os olhos ou para os ouvidos nem a meta na boca estando o aspirador ligado e a mangueira acoplada ao aspirador.
PORTUGUÊS 3 Volte a empurrar o botão para recolher a escova para o interior do bocal conversível. (fig. 7) ◗ ◗ Bocal 'Reach & Clean' (apenas em modelos específicos) O bocal 'Reach & Clean' pode ser usado em alcatifa ou soalho. O bocal pode rodar 360 graus para 4 posições diferentes, o que permite aspirar facilmente zonas de acesso difícil. Quando o bocal está posicionado no sentido do comprimento, o poder de sucção concentra-se na parte da frente. (fig.
PORTUGUÊS 33 2 Rode o botão para MAX se pretender a potência máxima. (fig. 18) Use a potência de sucção máxima para aspirar carpetes ou soalhos muito sujos. 3 Rode o botão para MIN se pretender a potência mínima. A potência mínima deve ser usada para limpar cortinados, toalhas, etc. Arrumação do aspirador 1 Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada de corrente. 2 Enrole o fio, premindo o botão do enrolador automático. (fig.
PORTUGUÊS Filtro HEPA (apenas nalguns modelos) Em vez do Micro Filtro AFS, alguns aspiradores estão equipados com o revolucionário Filtro HEPA. Este filtro não só remove as poeiras domésticas, como também os vermes microscópicos nocivos. Mude o Filtro HEPA pelo menos uma vez por ano. 1 Abra a grelha e retire o Filtro HEPA. 2 Coloque o novo filtro nos suportes. Certifique-se que o logotipo Philips do filtro fica visível no canto direito. (fig. 30) 3 Feche a tampa do filtro.
NORSK 35 Viktig ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Bruk bare doble papirstøvsugerposer av typen Philips s-bag™. La ikke barn bruke støvsugeren uten nøye tilsyn. Sug aldri opp vann eller annen væske. Sug aldri opp brannfarlige substanser, og sug aldri opp aske før den er helt kald. Når støvsugeren er slått på og slangen er koblet til støvsugeren, må De aldri rette slangen mot øyne eller ører eller putte den i munnen. Når støvsugeren brukes til å suge opp fint støv, kan porene i støvsugerposen bli tilstoppet.
◗ ◗ NORSK Reach & Clean-munnstykke (gjelder kun bestemte typer) Reach & Clean-munnstykket kan brukes på gulv med eller uten teppe. Munnstykket kan dreies 360 grader til 4 ulike stillinger, slik at De enkelt kan støvsuge vanskelig tilgjengelige steder. Når munnstykket står på langs, er sugekraften konsentrert foran på munnstykket (fig. 8).
NORSK 37 Oppbevaring av støvsugeren 1 Slå av apparatet, og trekk støpselet ut av stikkontakten. 2 Trekk inn nettledningen ved å trykke på knappen for kabelvinne (fig. 19). 3 Sett apparatet i oppreist stilling, og fest munnstykket på apparatet ved å skyve kanten på munnstykket inn i sporet (fig. 20). Utskifting av støvposen ◗ Skift ut støvposen så snart indikatoren for full støvsugerpose endrer farge (når munnstykket ikke er plassert på gulvet) (fig. 21). 1 Slå av apparatet, og åpne dekselet (fig. 22).
NORSK 2 Sett inn det nye filteret. Kontroller at Philips-logoen på filteret vises i høyre hjørne (fig. 30). 3 Lukk filterdekselet. Bestilling av filtre To AFS-mikrofiltre og ett motorbeskyttelsesfilter har typenummer FC8032. HEPA-filtre har typenummer FC8044. Miljø Produktets plastdeler er kodet av resirkuleringshensyn. Pappemballasjen er laget av gjenvunnet materiale og kan resirkuleres. Utilstrekkelig sugekraft 1 Undersøk om støvsugerposen må skiftes ut. 2 Undersøk om filtrene må skiftes ut.
SVENSKA 39 Viktigt ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Använd endast Philips dubbla dammpåsar av papper typ s-bag™. Låt inte barn använda dammsugaren utan uppsikt. Sug aldrig upp vatten eller annan vätska. Sug inte upp antändligt material och inte heller aska förrän den är helt sval. Sätt inte slangen mot ögonen eller öronen, och stoppa den inte i munnen när dammsugaren är påslagen och slangen är ansluten till dammsugaren.
◗ ◗ SVENSKA Reach & Clean-munstycke (gäller inte alla modeller) Reach & Clean-munstycket kan användas både på mattor och hårda ytor. Du kan vrida munstycket 360 grader till 4 olika positioner, vilket gör att du på ett enkelt sätt även kan dammsuga ytor som är svåra att komma åt. Om munstycket är inställt på längden, koncentreras sugningskraften till framsidan av munstycket (fig. 8).
SVENSKA 41 Förvaring av dammsugaren 1 Stäng av apparaten och dra ut kontakten ur vägguttaget. 2 Rulla in sladden genom att trycka på inrullningsknappen (fig. 19). 3 Ställ dammsugaren rakt upp och anslut munstycket till dammsugaren genom att sätta in kanten av munstycket i urtaget (fig. 20). Byte av dammpåse ◗ Byt dammpåse när symbolen som talar om att dammpåsen är full ändrar färg (när munstycket inte är på golvet) (fig. 21). 1 Stäng av dammsugaren och öppna luckan (fig. 22).
SVENSKA 3 Stäng filterluckan. Beställa filter Två AFS-mikrofilter och ett motorskyddsfilter ingår i modellnummer FC8032. HEPA-filter finns med modellnummer FC8044. Miljön För att göra återvinning möjlig har de plastdetaljer som använts i apparaten blivit kodade. Kartongförpackningen är tillverkad av återvunnet material och kan återvinnas på nytt. Sugkraften är inte tillräcklig 1 Kontrollera om dammpåsen behöver bytas. 2 Kontrollera om något filter behöver bytas.
SUOMI 43 Tärkeää ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Käytä vain kertakäyttöistä, kaksinkertaista Philips s-bag™ -pölypussia. Anna lasten käyttää pölynimuria vain valvonnassa. Älä imuroi vettä tai muita nesteitä. Älä imuroi mitään helposti syttyvää ja imuroi tuhka esim. takasta, vasta kun se on täysin jäähtynyttä. Käynnissä olevan pölynimurin letkua ei saa suunnata kenenkään silmiin tai korviin eikä letkunpäätä saa laittaa suuhun.
SUOMI 2 Putken säätäminen sopivan pituiseksi on helpointa tehdä imuroinnin aikana. (kuva 5) Suuttimet Lattia- ja mattosuutin (vain tietyissä malleissa) Lattia- ja mattosuutin sopii sekä matoille että koville lattiapinnoille. 1 Kiinnitä lattia- ja mattosuutin putkeen. 2 Paina jalalla suuttimen päällä olevaa keinukytkintä, kun tarvitset harjan esiin suuttimesta kovien lattiapintojen imurointia varten (kuva 6). 3 Paina keinukytkintä uudelleen, kun haluat harjan takaisin suuttimen sisään (kuva 7).
SUOMI 45 Imutehon säätö Imutehoa voi säätää imuroinnin aikana: 1 Säädä imuteho elektronisen imutehonsäätimen avulla (kuva 17). 2 Valitse suurin imuteho kiertämällä säädin asentoon MAX (kuva 18). Käytä suurinta imutehoa likaisten mattojen ja kovien lattiapintojen imurointiin. 3 Valitse pienin imuteho kiertämällä säädin asentoon MIN. Käytä pienintä tehoa verhojen, pöytäliinojen yms. imurointiin. Pölynimurin säilytys 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta.
SUOMI HEPA-suodatin (vain tietyissä malleissa) AFS Micro -suodattimen tilalla joissakin malleissa on ainutlaatuinen HEPA-suodatin.Tämä suodatin poistaa huonepölyn lisäksi mm. siitepölyt, eläinpölyt ja pölypunkit. Vaihda HEPA-suodatin vähintään kerran vuodessa. 1 Avaa ritilä ja poista HEPA-suodatin. 2 Vaihda uusi suodatin ritilään.Varmista, että suodattimen Philips-logo näkyy oikeassa kulmassa (kuva 30). 3 Sulje ritilä.
DANSK 47 Vigtigt ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Brug kun Philips s-bag™ dobbelte papirstøvposer. Lad kun børn bruge støvsugeren, hvis de er under konstant opsyn. Støvsug aldrig vand eller andre væsker, brandbare substanser eller aske, før denne er helt kold. Ret aldrig slangen mod øjne eller ører ligesom den heller ikke må kommes i munden, når støvsugeren er tændt. Støvsuger du fint støv, kan støvposens porer blive tilstoppede.
◗ ◗ DANSK "Reach & Clean" mundstykke (kun nogle typer) "Reach & Clean"-mundstykket kan både bruges til støvsugning af tæpper og hårde gulve. Mundstykket kan drejes 360 grader og sættes i 4 forskellige positioner, så man let og ubesværet kan komme ind i hjørner og andre vanskeligt tilgængelige områder. Når mundstykket sidder på langs, koncentreres sugestyrken i den forreste del af mundstykket (fig. 8).
DANSK 49 Opbevaring af støvsugeren 1 Sluk for støvsugeren og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Rul ledningen tilbage i støvsugeren ved at trykke på knappen for ledningsoprul (fig. 19). 3 Stil støvsugeren i opretstående stilling og fastgør mundstykket/røret ved at lade falsen på mundstykket glide ned i det tilsvarende beslag på støvsugeren (fig. 20). Udskiftning af støvpose ◗ Udskift støvposen, så snart indikatoren for fuld støvpose skifter farve (når mundstykket ikke er placeret mod gulvet) (fig. 21).
DANSK 2 Læg et nyt filter i, således at Philips logo'et på filteret ses i øverste højre hjørne (fig. 30). 3 Luk filterdækslet i. Køb af nye filtre 2 stk. AFS Micro Filtre og 1 stk. Motorbeskyttelsesfilter fås under typenr. FC8032. HEPA filtre fås under typenr. FC8044. Miljøhensyn Plastikdelene i dette produkt er mærket med henblik på genbrug. Papemballagen er ligeledes fremstillet af genbrugsmateriale. Utilstrækkelig sugestyrke 1 Kontrollér, om støvposen er fuld.
E I A 51 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Philips s-bag™ ! " # . % ! & ' '" # " ( ) . * + & " !" ', . * + + ' -. ! '. ' . * &+ , " ' ( / ' , " , ' ! ! & ' " .
E I A 1 %' !& &) & # " . 2 4 & ! # & ' &) ' & + ( , - . ! &!# ' & ( . 6). 3 E & ! , 2 + ( & ' &) ' & ( . 7). ◗ ◗ ! , ! " ' ! " ' 4& Reach & Clean( , ', & ' ' ) A & Reach & Clean & ! ! .
E I A 3 * ◗ ◗ +& ' '" ' : * +& - . & ' '" ( . 16). * +& / . (" # & ' '" . 4. '- * ! 53 + " ! '- 1 B'- + " ! . ' / : + " ! ! ( . 17). 2 8' ' -& MAX , &, + " ! ( . 18).
E I A * + AFS ( , ', & ' ' ) 6 " * + AFS - 6 " . A * + AFS - + & & & 2 ,#," . , & # . # ! # 1 6 2 , (, + ( . 28). 2 A - " ' & # & ' , ' + ' # & ' ' ( . 29). # 3 E ( , - . .
E I A , &(.(&/$ & #&0 7 ' '" & ( " -& + " & ( , + ! Philips ! -' www.philips.com " # " " 2' & . Philips . (- ( - +. ' ! - & +' ! ,, ). 7 ! ' " 2' & # . , '-' - # Philips.
TÜRKÇE Önemli ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Yalnızca Philips s-bag™çift-katlı kağıt toz torbaları kullanın. Çocukların, yakın gözetiminizde olmaksızın cihazı kullanmalarına izin vermeyin. Kesinlikle su veya herhangi başka bir sıvıyı süpürmeyin.Yanabilir maddeleri ve soğuyuncaya dek sigara küllerini kesinlikle süpürmeyin. Cihazın hortumunu, cihaz çalışırken ve hortum cihaza takılı iken, göze ve kulağa doğrultmayın veya ağzınızın içine sokmayın.
TÜRKÇE 57 2 Çok amaçlı başlığın üzerindeki pedala ayağınızla basarak, sert zeminleri temizlemekte kullanılan fırça şeridini, başlık yuvasının içinden çıkartın. (şek.6) 3 Fırça şeridini, çok amaçlı başlık yuvasının içine geri sokmak için pedala tekrar basın. (şek.7) ◗ ◗ 360 Derece dönebilen temizleme başlığı (belirli modellerde bulunmaktadır) 360 derece dönebilen temizleme başlığı halılar veya sert zeminlerde kullanılabilir.
TÜRKÇE 3 Minimal emiş gücü için, düğmeyi MIN ayarına getirin. Minimum emiş gücünü, perdelerin, masa örtülerinin v.s. süpürülmesinde kullanın. Süpürgeyi saklama 1 Cihazı kapatın ve fişi prizden çekin. 2 Kordon geri sarma düğmesine basarak, kordonu geri sarın (şek.19) 3 Cihazı dikey pozisyonda yerleştirin ve başlığı, başlık üzerinde bulunan omurgayı deliğe sokarak, cihaza takın (şek.
TÜRKÇE 59 HEPA Filtresini yılda en az bir kez değiştirin. 1 Filtre ızgarasını açın ve HEPA Filtresini kaldırın. 2 Yeni filtreyi dirsek içine yerleştirin. Filtre üzerindeki Philips logosunun sağ üst köşede görünür olduğundan emin olun (şek.30) 3 Filtre kapağını kapatın. Filtrelerin siparişi İki AFS mikro filtre ve bir motor koruyucu filtresi FC8032 model numarası ile temin edilebilir. HEPA Filtresi, FC8044 model numarası ile temin edilebilir.
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
u www.philips.