FC8619 - FC8600
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
FC8619 - FC8600 English 6 Български 11 Čeština 17 Eesti 22 Hrvatski 27 Magyar 32 Қазақша 37 Lietuviškai 43 Latviešu 48 Polski 53 Română 59 Русский 64 Slovensky 70 Slovenščina 75 Srpski 80 Українська 85 ภาษาไทย 91 99 104
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold.
English 7 Conical coupling (specific types only) 1 To connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section while turning a little (Fig. 3). 2 To disconnect the tube parts from each other and from the handgrip of the hose, pull while turning a little. Button coupling (specific types only) 1 To connect the tube to the handgrip of the hose, press the spring-loaded lock button on the handgrip and insert the handgrip into the tube.
English 3 During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with: -- the slide on the handgrip (specific types only) (Fig. 15) -- the knob on top of the appliance (specific types only) (Fig. 16) 4 If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig. 17). Storage 1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 18).
English 9 Permanent motor protection filter Clean the permanent motor protection Filter every time you replace the dustbag. 1 Remove the dustbag holder with the dustbag (Fig. 22). 2 Take the motor protection filter holder out of the appliance. Take the filter out of the holder (Fig. 26). 3 Shake the filter over a dustbin to clean it. 4 Reinsert the filter into the holder with the white side pointing towards the dustbag compartment.
English Ordering accessories If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Ordering dustbags -- Philips Classic s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8021. -- Philips Clinic s-bag ` high filtration synthetic dustbags are available under type number FC8022.
Български 11 Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Опасност -- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не всмуквайте пепел, преди да е изстинала.
Български Тръба Има два вида системи за присъединяване. Този уред е съоръжен с една от тях. Системите за присъединяване са показани на следващите фигури. Конусна връзка (само за определени модели) 1 За да свържете звената на тръбата едно с друго и към дръжката на маркуча, вкарвайте тесния край в по-широкия с едновременно леко завъртане (фиг. 3). 2 За да откачите звената на тръбата едно от друго и от дръжката на маркуча, издърпвайте ги с едновременно леко завъртане.
Български 13 Щипка за приставки 1 Щракнете щипката за приставки към тръбата (фиг. 13). 2 Щракнете тесния накрайник и малкия накрайник към щипката. Използване на уреда 1 Изтеглете захранващия кабел от уреда и включете щепсела в контакта. 2 Натиснете с крак бутона за включване/изключване, разположен отгоре върху уреда, за да го включите (фиг. 14). 3 По време на чистенето с прахосмукачката можете да регулирате силата на засмукване с: -- плъзгача върху дръжката (само някои модели) (фиг.
Български За да извадите и поставите отново торбата за многократна употреба, просто следвайте инструкциите в “Смяна на еднократната торба за прах”. За да изпразните торбичката за многократна употреба: 1 Плъзнете скобата на торбата настрани. 2 Изтърсете съдържанието в кофа за боклук. 3 За да затворите торбата за прах, плъзнете скобата обратно върху долния край на торбата. Почистване и поддържане на филтри Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към почистване или подмяна на филтрите.
Български 15 -- Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата да отмива замърсяванията във вътрешността на гънките (фиг. 31). -- Обърнете филтъра на 180° и оставете водата да тече по протежение на гънките в обратна посока (фиг. 32). -- Продължете с този процес, докато филтърът се изчисти. Не почиствайте миещия се филтър с четка (фиг. 33).
Български Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с Центъра за обслужване на клиенти във вашата страна. 1 Смукателната мощност е недостатъчна. A Проверете дали не е пълна торбичката за прах. При необходимост подменете еднократната торба за прах или изпразнете многократната (само за някои страни).
Čeština 17 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí -- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel, pokud není zcela vychladlý.
Čeština Trubice K vysavačům jsou dodávány trubice se dvěma typy připojení. Tento přístroj je vybaven jedním z nich. Typy připojení trubic jsou znázorněny na následujícím obrázku. Kónické připojení (pouze některé typy) 1 Chcete-li vzájemně spojit části trubice či je upevnit k rukojeti hadice, zasuňte užší část do širší části a zároveň jí lehce otáčejte (Obr. 3). 2 Chcete-li oddělit části trubice vzájemně od sebe nebo od rukojeti hadice, vytáhněte trubici a zároveň jí lehce otáčejte.
Čeština 19 Použití přístroje 1 Z vysavače vytáhněte síťový kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky. 2 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí na horní straně přístroj zapněte (Obr. 14). 3 Během vysávání můžete nastavovat sací výkon pomocí: -- posuvníku na rukojeti (pouze u některých typů) (Obr. 15) -- knoflíku na horní straně přístroje (pouze u některých typů) (Obr. 16) 4 Jestliže potřebujete činnost na chvíli přerušit, vložte trubici do parkovací zdířky, kde vám nebude překážet (Obr. 17).
Čeština Čištění a údržba filtrů Před čištěním nebo výměnou filtru vždy odpojte spotřebič z elektrické sítě Trvalý ochranný filtr motoru Po každé výměně prachového sáčku vyčistěte trvalý ochranný filtr motoru. 1 Vyjměte držák prachového sáčku s prachovým sáčkem (Obr. 22). 2 Vyjměte držák ochranného filtru motoru ze spotřebiče.Vyjměte filtr z držáku (Obr. 26). 3 Zatřeste filtrem nad odpadkovým košem a tak ho vyčistěte. 4 Vložte filtr zpět do držáku, bílou stranou směrem k prachové komoře.
Čeština 21 Dodatečné příslušenství Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráváním prachových sáčků, filtrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na Informační středisko společnosti Philips ve své zemi nebo vyhledejte informace na letáku s celosvětovou zárukou. Objednávání prachových sáčků -- Philips Classic s-bag ` syntetické prachové sáčky lze zakoupit pod typovým označením FC8021. -- Philips Clinic s-bag ` syntetické prachové sáčky se zlepšenou filtrací lze zakoupit pod typovým označením FC8022.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Ohtlik -- Ärge kunagi imege vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka. Hoiatus -- Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.
Eesti 23 2 Torude lahutamiseks üksteisest ja käepideme küljest lahtivõtmiseks tõmmake neid samal ajal veidi keerates. Lukustusnupuga liitmik (ainult teatud mudelitel) 1 Toru sisestamiseks vooliku käepideme külge vajutage käepidemel olevat lukustusnuppu ja lükake käepide torusse. Sobitage vedruga lukustusnupp toru avasse (kuulete klõpsatust) (Jn 4). 2 Toru eemaldamiseks käepidemelt vajutage vedruga lukustusnuppu ja tõmmake käepide torust välja.
Eesti Hoidmine 1 Lülitage seade välja ja võtke toitepistik seinakontaktist välja. 2 Vajutage juhtme tagasikerimise nupule toitejuhtme tagasikerimiseks (Jn 18). 3 Seadke tolmuimeja püstiasendisse. Otsiku kinnitamiseks seadme külge, lükake äärik hoiustamispilusse (Jn 19). 4 Hoiustamiseks lükake Tri-Active otsik alati vaibapuhastamise asendisse. Ärge jätke harja külgmisi harjaseid painutatud olekusse (Jn 9).
Eesti 25 4 Pange filter tagasi filtrihoidikusse, nii et valge serv oleks vastu tolmukambrit.Vajutage filtrihoidik õrnalt tagasi kohale ja kontrollige, et see oleks korralikult vastu põhja (Jn 27). 5 Paigutage tolmukoti hoidik koos tolmukotiga seadmesse tagasi (Jn 25). Super Clean Air Filter (ainult teatud mudelitel) Super Clean Air filter asub seadme tagaosas ja filtreerib suurema osa väljuvast õhust, kasutades elektrostaatiliselt laetud kiude. Vahetage Super Clean Air filtrit iga kuue kuu tagant.
Eesti -- Mittepestavaid Super Clean Air HEPA 12 filtreid saate tellida tüübinumbriga FC8044. -- Pestavaid Super Clean Air HEPA 12 filtreid saate tellida numbriga 4322 000 39090. Keskkonnakaitse -- Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 34). Garantii ja hooldus Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.
Hrvatski 27 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. Opasnost -- Nikada ne usisavajte vodu ili neku drugu vrstu tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljive tvari i pepeo dok se ne ohlade.
Hrvatski Konično spajanje (samo neki modeli) 1 Kako biste dijelove cijevi povezali međusobno i s rukohvatom crijeva, uži dio umetnite u širi istovremeno ga polako okrećući (Sl. 3). 2 Kako biste dijelove cijevi odvojili jedan od drugog te od rukohvata crijeva, vucite ih istovremeno lagano okrećući. Spajanje pomoću gumba (samo neki modeli) 1 Kako biste cijev spojili na rukohvat crijeva, pritisnite gumb s oprugom na rukohvatu i umetnite rukohvat u cijev.
Hrvatski 29 -- regulatora na vrhu aparata (samo neki modeli) (Sl. 16) 4 Ako želite napraviti pauzu, umetnite vodilicu na cijevi u zaustavni utor i tako ostavite cijev u odgovarajućem položaju (Sl. 17). Spremanje 1 Aparat isključite i izvadite utikač iz zidne utičnice. 2 Pritisnite gumb za namotavanje kabela (Sl. 18). 3 Aparat stavite u uspravan položaj. Kako biste usisnu četku pričvrstili na aparat, vodilicu umetnite u zaustavni utor (Sl. 19).
Hrvatski 2 Držač filtera za zaštitu motora izvadite iz aparata. Filter izvadite iz držača (Sl. 26). 3 Filter istresite iznad kante za otpatke kako biste ga očistili. 4 Vratite filter u držač tako da je bijela strana okrenuta prema odjeljku za vrećicu za prašinu. Čvrsto pritisnite držač prema dolje kako bi ispravno sjeo na dno (Sl. 27). 5 Vratite držač vrećice zajedno s vrećicom natrag u usisavač (Sl. 25).
Hrvatski 31 -- Filteri Super Clean Air dostupni su pod brojem FC8032. -- Filteri Super Clean Air HEPA 12 koji se ne mogu prati dostupni su pod brojem FC8044. -- Filteri Super Clean Air HEPA 12 koji se mogu prati dostupni su pod brojem 4322 000 39090 Zaštita okoliša -- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 34).
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
Magyar 33 Kúpos csatlakozás (csak egyes típusoknál) 1 A szívócsövek egymáshoz és a markolathoz illesztéséhez a kisebb átmérőjű csövet enyhén elfordítva illessze a nagyobb átmérőjűbe (ábra 3). 2 Szétszedéskor kissé elfordítva húzza szét a csöveket. Gombos csatlakozás (csak speciális típusoknál) 1 A markolat rugós zárógombját megnyomva illessze a markolatot a gégecsőbe, illetve a rugós zárógombot a gégecső nyílásába (kattanásig) (ábra 4).
Magyar 4 Ha rövid szünetet szeretne tartani, illessze a szívófejet rögzítősín segítségével a tárolóhoronyba, így a csövet kényelmes helyzetbe teheti (ábra 17). Tárolás 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. 2 Csévélje fel a hálózati kábelt a kábelcsévélő gomb megnyomásával (ábra 18). 3 Állítsa fel a porszívót. A szívófejet a rögzítősín tárolónyílásba illesztésével helyezze a készülékre (ábra 19).
Magyar 35 2 Vegye ki a motorvédő szűrő tartóját a készülékből, majd emelje ki a szűrőt a tartójából (ábra 26). 3 Szemetes fölött rázza ki a szűrőt. 4 Helyezze a szűrőt a tartóba, fehér oldalával a porzsák rekesz felé. Nyomja finoman lefelé a tartót, biztosítva az alsó rész rögzítését is (ábra 27). 5 Helyezze vissza a porzsáktartót a porzsákkal együtt a készülékbe (ábra 25).
Magyar -- Philips Clinic s-bag ` magas szűrőképességű szintetikus porzsákok FC8022 típusszámon kaphatók. -- Philips Anti-odour s-bag ` szintetikus porzsákok FC8023 típusszámon kaphatók. Szűrő rendelése -- Super Clean Air szűrők FC8032 típusszámon kaphatók. -- Nem mosható Super Clean Air HEPA 12 szűrők FC8031 típusszámon kaphatók. -- Mosható Super Clean Air HEPA 12 szűrők 4322 000 39090 típusszámon kaphatók. Környezetvédelem -- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő.
Қазақша 37 Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Қауіпті -- Суды немесе басқа сұйықтықты соруға болмайды. Жануы жеңіл заттарды соруға болмайды, ал күлді сору үшін, оның суығанын күтіңіз.
Қазақша Құбыр Жалпы екі түрлі жұптау жүйесі бар. Бұл құралда оның біреуі орнатылған. Бұл жұптау жүйесі келесі суреттерде көрсетілген. Конусты жұптау (тек ерекше түрлерінде ғана) 1 Құбырды бір-біріне және шлангінің қол сабына байланыстыру үшін, тар бөлігін кең бөлігіне кіргізіп, кішкене бұраңыз (Cурет 3). 2 Құбырларды бр бірінен, және шлангының қол сабынан ажырату үшін, кішкене бұрап отырып тартыңыз.
Қазақша 39 2 Жарықшақ құралын және кішкене саптамасын қыстырғышқа сырт еткізіп орнатыңыз. Құралды қолдану 1 Тоқ сымын құралдан тартып шығарып, шанышқысын қабырғадағы розеткаға кіргізіңіз. 2 Құралдың жоғарғы жағындағы қосу/өшіру түймесін аяғыңызбен басып, құралды қосыңыз (Cурет 14).
Қазақша Қайта қолданатын шаң жинағыш дорбаны босату: 1 Шаң дорбасының екі жағындағы сырғымасын сырғытыңыз. 2 Ішіндегі қоқысты қоқыс шелегіне сілкіп түсіріңіз. 3 Шаң дорбасын жабу үшін, сырғыманы шаң дорбасының астыңғы жиегіне дейін қайтадан сырғытыңыз. Фильтірлерді тазалау және күту Фильтрлерді тазалар немесе алмастырар алдында құралды міндетті түрде тоқтан суырыңыз. Моторды қорғауға арналған тұрақты фильтр Тұрақты Мотор Қорғауыш Фильтірін шаң дорбасын алмастырған сайын тазалап отырыңыз.
Қазақша 41 -- Фильтрді 180° бұрап, суды керісінше ағызып жіберіңіз (Cурет 32). -- Осы әрекетті фильтр толығымен таза болғанша қайталай беріңіз. Жууға болатын фильтрді қылшақпен тазалауға болмайды (Cурет 33). Есте сақтаңыз: Тазалау әрекеті фильтрдің түп нұсқалы түсін жоймайды, дегенмен, ол оның фильтрлеу қуатын жаяды. 4 Абайлап фильтр бетіндегі суды сілкіп жіберіңіз. Фильтрді кем дегенде 2 сағат бойы кептіріңіз, содан соң оны қайтадан шаң сорғышқа орнатыңыз. 5 Фильтрді қайтадан артына салыңыз.
Қазақша Егер қажет болса, бір рет қана қолданылатын шаң дорбасын алмастырыңыз, немесе қайта қолданылатын шаң дорбасын босатыңыз (тек кей елдерде ғана). B Басқа фильтірлерді алмастыру керек емеспе екендігін тексеріңіз. Егер қажет болса, фильтірлерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз. C Сору қуаты түймесі максималды ұстанымда екендігін тексеріңіз және/немесе қол сабындағы сырғымасы жабық екендігін тексеріңіз. D Қондырғы, құбыр немесе шланг бітіп қалмағандығын тексеріңіз.
Lietuviškai 43 Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus -- Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų ar nevisiškai atvėsusių pelenų.
Lietuviškai Kūginis sujungimas (tik specifiniuose modeliuose) 1 Norėdami sujungti vamzdžius vieną su kitu ir su žarnos rankena, šiek tiek sukdami įstatykite siauresnę dalį į platesnę (Pav. 3). 2 Norėdami atjungti vamzdžius vieną nuo kito ir nuo žarnos rankenos, šiek tiek sukdami traukite vieną nuo kito. Sujungimo mygtukas (tik specifiniuose modeliuose) 1 Norėdami prijungti vamzdį prie žarnos rankenos, nuspauskite spyruoklinio užrakto mygtuką, esantį ant rankenos, ir įkiškite rankeną į vamzdį.
Lietuviškai 45 3 Siurbdami dulkių siurbliu, galite nustatyti siurbimo galią: -- ant rankenos esančiu slankiojančiu jungikliu (tik tam tikruose modeliuose) (Pav. 15) -- ant prietaiso esančia rankenėle (tik tam tikruose modeliuose) (Pav. 16) 4 Jei norite trumpam sustoti, įterpkite antgalio briauną į stovo įpjovą ir pastatykite vamzdį į patogią padėtį (Pav. 17). Laikymas 1 Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo.
Lietuviškai Nuolatinis apsauginis variklio filtras Kiekvieną kartą keisdami dulkių maišelį, išvalykite apsauginį variklio filtrą. 1 Kartu su maišeliu išimkite dulkių maišelio laikiklį (Pav. 22). 2 Iš prietaiso išimkite apsauginio variklio filtro laikiklį. Išimkite filtrą iš laikiklio (Pav. 26). 3 Pakratykite filtrą virš šiukšlių dėžės, kad jį išvalytumėte. 4 Vėl įdėkite filtrą į filtro laikiklį taip, kad balta pusė būtų atsukta tiesiai į dulkių maišelio skyrių.
Lietuviškai 47 Priedų užsakymas Jei turite sunkumų įsigydami dulkių maišelių, filtrų ar kitų šio prietaiso priedų, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą arba informacijos žr. visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke. Dulkių maišelių užsakymas -- „Philips Classic s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8021. -- „Philips Clinic s-bag“ ` didžiausio filtravimo sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8022.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas -- Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Neuzsūciet viegli uzliesmojošas vielas vai pelnus, kamēr tie nav atdzisuši.
Latviešu 49 Konusveida daļu savienošana (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Lai savienotu abas caurules daļas vienu ar otru un tām pievienotu šļūtenes rokturi, ievietojiet šaurāko daļu platākajā, vienlaikus nedaudz pagriežot (Zīm. 3). 2 Lai atvienotu abas caurules daļas vienu no otras un no šļūtenes roktura, pavelciet, vienlaikus nedaudz pagriežot.
Latviešu 3 Putekļu sūkšanas laikā, Jūs varat noregulēt sūkšanas jaudu: -- ar pārslēgu uz roktura (tikai atsevišķiem modeļiem) (Zīm. 15) -- ar slēdzi ierīces virspusē (tikai atsevišķiem modeļiem) (Zīm. 16) 4 Ja vēlaties uz brīdi pārtraukt darbu, ievietojiet izvirzījumu uz uzgaļa novietošanas vietā, lai novietotu cauruli ērtā pozīcijā (Zīm. 17). Uzglabāšana 1 Izslēdziet ierīci un izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
Latviešu 51 Pastāvīgais motora aizsargfiltrs Iztīriet pastāvīgo motora aizsargfiltru katru reizi, kad nomaināt putekļu maisiņu. 1 Noņemiet putekļu maisiņa turētāju kopā ar putekļu maisiņu (Zīm. 22). 2 Izņemiet motora aizsargfiltra turētāju no ierīces. Izņemiet filtru no turētāja (Zīm. 26). 3 Izpuriniet filtru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu. 4 Ievietojiet filtru atpakaļ turētājā tā, lai baltā puse būtu vērsta pret putekļu maisiņa nodalījumu.
Latviešu Jaunu putekļu maisiņu iegāde -- Philips Classic s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8021. -- Philips Clinic s-bag ` augstas filtrācijas pakāpes sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8022. -- Philips Anti-odour s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8023. Jaunu filtru iegāde -- Super Clean Air filtri ir pieejami zem modeļa numura FC8032. -- Nemazgājamie Super Clean Air HEPA 12 filtri ir pieejami zem modeļa numura FC8044.
Polski 53 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Niebezpieczeństwo -- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać gorącego popiołu.
Polski Rura Istnieją dwa rodzaje systemów łączących. Niniejsze urządzenie wyposażone jest w jeden z nich. Systemy łączące pokazane są na poniższych rysunkach. Połączenie wciskane (tylko wybrane modele) 1 Aby połączyć części rury ze sobą i z uchwytem węża, włóż końcówkę węższą w szerszą, jednocześnie lekko ją obracając (rys. 3). 2 Aby odłączyć części rury od siebie i od uchwytu węża, pociągnij je i lekko obróć.
Polski 55 Zasady używania 1 Wyciągnij przewód sieciowy z odkurzacza i włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij stopą wyłącznik znajdujący się na górnej części urządzenia, aby włączyć urządzenie (rys. 14). 3 Podczas odkurzania moc ssania można regulować poprzez: -- przełącznik na uchwycie rury (tylko wybrane modele) (rys. 15) -- pokrętło na górze urządzenia (tylko wybrane modele) (rys.
Polski 1 Zsuń zacisk wzdłuż boku worka na kurz. 2 Wytrzep zawartość worka do kosza na śmieci. 3 Aby zamknąć worek, wsuń ponownie zacisk na dolną krawędź worka. Czyszczenie i konserwacja filtrów Przed czyszczeniem lub wymianą filtrów należy zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. Stały filtr ochronny silnika Przy każdej wymianie worka na kurz oczyść stały filtr ochronny silnika. 1 Wyjmij uchwyt worka na kurz wraz z workiem (rys. 22).
Polski 57 Nigdy nie czyść zmywalnego filtra za pomocą szczoteczki (rys. 33). Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru filtra, ale sprawia, że filtr odzyskuje moc filtrowania. 4 Ostrożnie wytrząśnij wodę z powierzchni filtra. Pozostaw filtr do wyschnięcia na co najmniej 2 godziny przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu. 5 Umieść nowy filtr z powrotem w uchwytach. Upewnij się, że umieszczone na filtrze logo firmy Philips jest widoczne w lewym, górnym rogu (rys. 29).
Polski C Sprawdź, czy pokrętło mocy ssania jest ustawione w pozycji maksymalnej i/lub czy przełącznik na uchwycie rury jest zamknięty. D Sprawdź, czy nasadka, rura lub wąż nie są zatkane. (rys. 35) -- Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną. Włącz odkurzacz w celu wydmuchania zatykającego przedmiotu.
Română 59 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol -- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe inflamabile sau scrum, înainte ca acestea să se fi răcit.
Română Cuplaj conic (doar anumite modele) 1 Pentru a conecta componentele tuburilor între ele şi la mânerul furtunului, introduceţi capătul îngust în cel mai larg, răsucind puţin (fig. 3). 2 Pentru a deconecta componentele tuburilor una de la cealaltă şi de la mânerul furtunului, trageţi răsucind uşor. Cuplaj cu buton (doar anumite modele) 1 Pentru a conecta tubul pe mânerul furtunului, apăsaţi butonul cu închidere prin resort de pe mâner şi introduceţi mânerul în tub.
Română 61 Utilizarea aparatului 1 Trageţi cablul din aparat şi introduceţi ştecherul în priză. 2 Apăsaţi cu piciorul butonul Pornit/Oprit din partea superioară a aparatului pentru a-l porni (fig. 14). 3 În timpul funcţionării aparatului, puteţi regla puterea de aspirare cu ajutorul: -- butonului culisant de pe mâner (doar anumite modele) (fig. 15). -- butonului de deasupra aspiratorului (doar anumite modele) (fig. 16).
Română 3 Închideţi sacul, culisând la loc clema pe fundul sacului. Curăţarea şi întreţinerea filtrelor Deconectaţi întotdeauna aparatul de la priză înainte de a curăţa sau înlocui filtrele. Filtrul permanent de protecţie a motorului De fiecare dată când înlocuiţi sacul de praf, curăţaţi şi filtrul permanent de protecţie a motorului. 1 Scoateţi suportul pentru sac împreună cu sacul (fig. 22). 2 Scoateţi suportul filtrului de protecţie a motorului din aparat. Scoateţi filtrul din aparat (fig. 26).
Română 63 5 Aşezaţi filtrul înapoi în suport. Asiguraţi-vă că logo-ul Philips de pe filtru este vizibil în colţul din stânga sus (fig. 29). 6 Închideţi grilajul (clic) (fig. 30). Comandarea accesoriilor Dacă aveţi probleme la obţinerea sacilor de praf, filtrelor sau a altor accesorii pentru acest aparat, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно -- Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.
Русский 65 2 Чтобы отсоединить шланг, поверните его против часовой стрелки (1) и вытащите его из прибора (2) (Рис. 2). Трубка Существуют соединительные системы двух типов. Данный электроприбор оснащен одной из них. Соединительные системы показаны на приведенных ниже иллюстрациях. Коническая муфта (не во всех моделях) 1 Для соединения трубок и присоединения их к рукоятке шланга, вставьте узкую секцию в более широкую и немного поверните ее (Рис. 3).
Русский Щелевая насадка и маленькая насадка. 1 Подсоедините щелевую насадку (1) или маленькую насадку (2) непосредственно к рукоятке или к трубке (Рис. 12). Зажим для насадок 1 Закрепите зажим для насадок на трубке (Рис. 13). 2 Закрепите щелевую насадку и маленькую насадку в зажиме. Использование прибора 1 Вытяните сетевой шнур из пылесоса и вставьте сетевую вилку в розетку электросети 2 Нажмите ногой кнопку включения / выключения на верхней части прибора для включения прибора (Рис. 14).
Русский 67 Примечание. Если мешок для пыли не установлен, закрыть крышку пылесоса нельзя. Очистка мешка для мусора многократного использования (только в некоторых странах) В некоторых странах в комплект поставки этого пылесоса входит мешок для мусора многократного использования, который можно использовать и очищать многократно. Можно использовать мешок для мусора многократного использования вместо сменного мешка для мусора.
Русский но и вредные микроскопические насекомые, такие как домашние пылевые клещи и их экскременты, которые могут являться причиной аллергических реакций дыхательных путей. Очищайте фильтр Super Clean Air HEPA 12 каждые шесть месяцев. Очищать моющийся фильтр Super Clean Air HEPA 12 можно не более четырех раз. Замените фильтр после четырех очисток. 1 Откройте решетку фильтра (Рис. 28). 2 Достаньте моющийся фильтр HEPA 12. 3 Сполосните гофрированную сторону фильтра HEPA 12 под слабой струей горячей воды.
Русский 69 Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. Nebezpečenstvo -- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým nevychladne.
Slovensky 71 Trubica Existujú dva typy systémov upevnenia. Vysávač je vybavený jedným z nich. Spôsob upevnenia príslušenstva je znázornený na nasledujúcich obrázkoch. Kužeľové spojky (len niektoré modely) 1 Ak chcete spojiť časti trubice a napojiť ich na rukoväť hadice, vložte užšiu časť do širšej a súčasne nimi mierne otáčajte (Obr. 3). 2 Ak chcete rozpojiť časti trubice alebo ich odpojiť od rukoväte hadice, potiahnite za ne a súčasne nimi mierne otáčajte.
Slovensky Použitie zariadenia 1 Z vysávača vytiahnite zvinutý kábel a zapojte ho do siete. 2 Zariadenie zapnite nohou stlačením vypínača na jeho vrchnej časti (Obr. 14). 3 Počas vysávania môžete upraviť sací výkon pomocou: -- prepínača na rukoväti (len určité modely) (Obr. 15) -- gombíka na vrchnej časti vysávača (len určité modely) (Obr. 16) 4 Ak chcete vysávanie na chvíľku prerušiť, zasuňte lištu na nástavci do priečinka na odkladanie, aby ste trubicu odložili vo vhodnej polohe (Obr. 17).
Slovensky 73 Čistenie a údržba filtrov Pred čistením alebo výmenou filtrov zariadenie vždy odpojte zo siete. Permanentný ochranný filter motora Permanentný ochranný filter motora očistite pri každej výmene vrecka na prach. 1 Nosič vrecka na prach vyberte spolu s vreckom (Obr. 22). 2 Nosič ochranného filtra motora vyberte zo zariadenia. Filter vyberte z nosiča (Obr. 26). 3 Potraste filtrom nad smetným košom, a tak ho vyčistite.
Slovensky 6 Uzatvorte mriežku filtra (budete počuť kliknutie) (Obr. 30). Objednávanie príslušenstva Ak máte problém so zaobstarávaním vreciek na prach, filtrov alebo iného príslušenstva pre toto zariadenie, obráťte sa na Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo Vašej krajine alebo sa riaďte celosvetovo platným záručným listom. Objednávanie vreciek na prach -- Syntetické vrecká na prach Philips Classic s-bag ` si môžete objednať pod katalógovým označením FC8021.
Slovenščina 75 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost -- Ne vsesavajte vode ali katerekoli druge tekočine. Ne vsesavajte vnetljivih snovi ali pepela, dokler se ta popolnoma ne ohladi.
Slovenščina Konusno sklapljanje (samo določeni modeli) 1 Dele cevi in ročaj fleksibilne cevi spojite tako, da vstavite ožji del v širšega in ga pri tem malo zavrtite (Sl. 3). 2 Dele cevi in ročaj fleksibilne cevi ločite tako, da jih v spojih malo zavrtite in potegnete narazen.
Slovenščina 77 4 Če želite sesanje za trenutek prekiniti, lahko sesalno cev enostavno zataknete v režo za shranjevanje (Sl. 17). Shranjevanje 1 Aparat izklopite in vtikač izključite iz omrežne vtičnice. 2 Pritisnite gumb za navijanje kabla, da navijete omrežni kabel (Sl. 18). 3 Aparat postavite pokonci. Če želite nanj pritrditi nastavek, vstavite zatič v režo za shranjevanje (Sl. 19). 4 Nastavek Tri-Active hranite v položaju za čiščenje preprog. Preprečite zvijanje stranskih ščetin (Sl. 9).
Slovenščina 1 Odstranite nosilec z vrečko (Sl. 22). 2 Vzemite nosilec zaščitnega filtra motorja iz aparata.Vzemite filter iz nosilca (Sl. 26). 3 Filter očistite tako, da ga stresete nad smetnjakom. 4 Filter vstavite nazaj v nosilec z belo stranjo usmerjeno proti komori za prah. Nosilec pritrdite čvrsto navzdol, da bo pravilno nameščen na dnu (Sl. 27). 5 Nosilec z vrečko namestite nazaj v aparat (Sl. 25).
Slovenščina 79 -- Sintetične vrečke za prah Philips Clinic s-bag ` z visoko stopnjo filtriranja, primerne za alergike, so na voljo pod oznako FC8022. -- Sintetične vrečke za prah Philips Anti-odour s-bag `, ki nevtralizirajo neprijetne vonjave, so na voljo pod oznako FC8023. Naročanje filtrov -- Filtri Super Clean Air so na voljo pod oznako FC8032. -- Nepralni filtri Super Clean Air HEPA 12 so na voljo pod oznako FC8044.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost -- Nikada nemojte usisavati vodu ili neke druge tečnosti te zapaljive supstance, a pepeo ne usisavajte dok se ne ohladi.
Srpski 81 Konusni spoj (samo određeni modeli) 1 Da biste spojili cevi jednu sa drugom kao i sa rukohvatom creva, umetnite tanji deo u širi deo okrećući malo (Sl. 3). 2 Da biste razdvojili cevi i odvojili ih od rukohvata cevi, vucite okrećući ih malo. Spoj pomoću dugmeta (samo određeni modeli) 1 Da biste priključili cev na rukohvat creva, pritisnite dugme sa oprugom na rukohvatu i umetnite rukohvat u cev. Namestite dugme sa oprugom u otvor na cevi (‘klik’) (Sl. 4).
Srpski -- dugmeta na gornjoj strani uređaja (samo određeni tipovi) (Sl. 16) 4 Ako želite da napravite pauzu na trenutak, umetnite izbočinu na mlaznici u prorez za odlaganje i smestite cev u odgovarajući položaj (Sl. 17). Odlaganje 1 Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice. 2 Pritisnite dugme za namotavanje kabla za uvlačenje kabla za napajanje (Sl. 18). 3 Postavite aparat u uspravan položaj. Da biste pričvrstili mlaznicu na aparat, izbočinu na mlaznici umetnite u prorez za odlaganje (Sl. 19).
Srpski 83 Trajni filter za zaštitu motora Očistite trajni filter za zaštitu motora svaki put kada zamenite kesu. 1 Izvadite držač sa kesicom (Sl. 22). 2 Izvadite filter za zaštitu motora iz usisivača. Izvadite filter iz držača (Sl. 26). 3 Očistite filter tako što ćete ga istresti iznad kante za otpatke. 4 Vratite filter u držač tako da bela strana pokazuje prema odeljku za kese. Jako pritisnite držač na dole da biste osigurali da on ispravno legne na donju stranu (Sl. 27).
Srpski Naručivanje dodataka Ako imate problema sa nabavkom kesica, filtera ili drugih dodataka za usisivač, obratite se Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji ili pogledajte međunarodni garantni list. Naručivanje kesica za usisivač -- Sintetičke kesice Philips Classic s-bag ` su dostupne pod tipskim brojem FC8021. -- Sintetičke kesice Philips Clinic s-bag ` za visoku filtraciju su dostupne pod tipskim brojem FC8022.
Українська 85 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно -- Не використовуйте пристрій для всмоктування води чи іншої рідини.
Українська 2 Щоб від’єднати шланг, поверніть його проти годинникової стрілки (1) і витягніть із пристрою (2) (Мал. 2). Трубка Є два типи систем з’єднання, які застосовуються у порохотягах такого типу. Обидва варіанти з’єднання зображено на поданих нижче ілюстраціях. Конічне з’єднання (лише для певних моделей) 1 Щоб з’єднати частини трубки між собою і під’єднати їх до ручки шланга, вставте вужчий кінець однієї у ширший кінець іншої, трохи повертаючи (Мал. 3).
Українська 87 Затискувач для приладдя 1 Зафіксуйте затискувач приладдя на трубці (Мал. 13). 2 Зафіксуйте щілинну насадку та малу насадку на затискачі. Застосування пристрою 1 Витягніть шнур живлення з порохотяга та увімкніть штепсель у розетку на стіні. 2 Увімкніть пристрій, натиснувши ногою кнопку “увімк./вимк.” на верхній частині пристрою (Мал. 14). 3 Під час прибирання потужність всмоктування можна регулювати за допомогою: -- повзункового перемикача на ручці (лише окремі моделі) (Мал.
Українська Щоб вийняти і вставити багаторазовий мішок, просто дотримуйтеся інструкцій у розділі “Заміна одноразового мішка для пилу”. Щоб спорожнити багаторазовий мішок: 1 Зсуньте фіксатор мішка для пилу вбік. 2 Витрусіть вміст мішка у відро для сміття. 3 Щоб закрити мішок, засуньте фіксатор назад на нижній край мішка для пилу. Чищення та догляд за фільтрами Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як чистити чи заміняти фільтри.
Українська 89 -- Робіть це, поки фільтр не буде чистим. Не чистіть фільтр, який можна мити, за допомогою щітки (Мал. 33). Примітка: Чищення не відновлює кольору фільтра, але сприяє відновленню потужності його фільтрації. 4 Обережно струсіть воду з поверхні фільтра. Перед тим, як встановити фільтр назад у пилосос, посушіть його принаймні 2 години. 5 Встановіть фільтр назад у тримачі так, щоб у верхньому лівому куті на фільтрі було видно логотип “Philips” (Мал. 29).
Українська C Перевірте, чи ручку потужності всмоктування встановлено у максимальне положення та/ або чи повзунок на ручці закритий. D Перевірте, чи не заблоковані входи насадки, трубки або шланга. (Мал. 35) -- Щоб усунути перешкоду, від’єднайте деталь, що забилася, і (якщо це можливо) приєднайте її іншим кінцем. Увімкніть пилосос, щоб повітря “прочистило” деталь у зворотному напрямку.
ภาษาไทย 91 บทนำ� ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภั ณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย หัวดูด Tri-Active (เฉพาะบางรนเทานั้น) หัวดูด Tri-Active เปนหัวดูดอเนกประสงคสำ�หรับดูดพรมและพื้นแข็ง -- แปรงดานขางจะดูดฝุ่นและสิ่งสกปรกที่ดานขางของหัวดูด และใหคุณดูดบริเวณเฟอรนิเจอรและสิ่งกีดขวางอื่นๆ ไดดีขึ้น (รูปที่ 6) -- ชองที่ดานหนาของหัวดูดจะชวยในการดูดฝุ่นที่มีขนาดใหญไดดียิ่งขึ้น (รูปที่ 7) 1 ,, 2 ,, ในการทำ�ความสะอาดพื้นแข็ง ใหใชเทาดันสวิตชโยกที่อยดานบนของหัวดูด (รูปที่ 8) เพื่อใหแถบขนแปรงทำ�ความสะอาดพื้นแข็งยื่นออกมาจากหัวดูด ในขณะเดียวกัน ลอจะถูกยกขึ้
ภาษาไทย เมื่อยกถุงออกจากเครื่องดูดฝุ่น ใหถือถุงเก็บฝุ่นในลักษณะตั้งขึ้นเสมอ 3 ดึงแถบกระดาษแข็งขึ้น เพื่อดึงถุงเก็บฝุ่นออกจากเครื่องดูดฝุ่น (รูปที่ 23) 4 เลื่อนกระดาษแข็งดานหนาของถุงเก็บฝุ่นใบใหมลงในรองของที่ใสถุง (รูปที่ 24) 5 ประกอบที่ใสถุงเก็บฝุ่นลงในเครื่องดูดฝุ่นอีกครั้ง (รูปที่ 25) ,, ถุงเก็บฝุ่นจะถูกปดผนึกโดยอัตโนมัติ หมายเหตุ: หากยังไมไดใสถุงเก็บฝุ่นลงในเครื่อง คุณจะไมสามารถปดฝาครอบได เทฝุ่นออกจากถุงเก็บฝุ่นแบบนำ�กลับมาใชใหมได (เฉพาะบางประเทศเทานั้น) ในบางประเทศ เครื่องดูดฝุ
-- 3 ภาษาไทย ลางแผนกรอง HEPA 12 ดานที่เปนรอยจีบใตนรอนที่ไหลชาๆ ถือแผนกรองโดยหงายดานที่เปนรอยจีบขึ้นและปลอยใหนไหลผานในแนวรองของรอยจีบ โดยถือแผนกรองเอียงเปนมุมเพื่อใหนไหลชำ�ระสิ่งสกปรกที่อยดานในของรอยจี บออกไปได (รูปที่ 31) -- หันแผนกรองกลับดาน 180° และปลอยใหนไหลผานในแนวรองของรอยจีบในทิศทางตรงกันขามกับครั้งแรก (รูปที่ 32) -- ทำ�ซไปเรื่อยๆ จนกระทั่งแผนกรองสะอาด หามใชแปรงขัดถูทำ�ความสะอาดแผนกรองแบบลางทำ�ความสะอาดได (รูปที่ 33) หมายเหตุ: การลางทำ�ความสะอา
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
4222.003.3111.