FC8619 - FC8600
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
FC8619 - FC8600 English 6 Dansk 11 Deutsch 16 Ελληνικα 22 Español 28 Suomi 33 Français 38 Italiano 43 Nederlands 48 Norsk 53 Português 58 Svenska 63 Türkçe 68
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold.
English 7 2 To disconnect the tube parts from each other and from the handgrip of the hose, pull while turning a little. Button coupling (specific types only) 1 To connect the tube to the handgrip of the hose, press the spring-loaded lock button on the handgrip and insert the handgrip into the tube. Fit the spring-loaded lock button into the opening in the tube (‘click’) (Fig. 4).
English 4 If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig. 17). Storage 1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 18). 3 Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the appliance, insert the ridge into the storage slot (Fig. 19). 4 Always put the Tri-Active nozzle in the carpet setting when you store it.
English 9 2 Take the motor protection filter holder out of the appliance. Take the filter out of the holder (Fig. 26). 3 Shake the filter over a dustbin to clean it. 4 Reinsert the filter into the holder with the white side pointing towards the dustbag compartment. Press the holder down firmly to make sure that it fits properly at the bottom (Fig. 27). 5 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance (Fig. 25).
English -- Philips Classic s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8021. -- Philips Clinic s-bag ` high filtration synthetic dustbags are available under type number FC8022. -- Philips Anti-odour s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8023. Ordering filters -- Super Clean Air filters are available under type number FC8032. -- Non-washable Super Clean Air HEPA 12 filters are available under type number FC8044.
Dansk 11 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare -- Opsug aldrig vand eller andre former for væske. Opsug aldrig brandbare substanser eller aske, før denne er blevet helt koldt.
Dansk Konisk kobling (kun nogle modeller) 1 Rørene samles og sluttes til slangens håndgreb ved at stikke det smalle rørstykke ind i det brede og samtidig dreje dem let (fig. 3). 2 Rørene skilles ad og tages af slangens håndgreb ved at trække dem fra hinanden og samtidig dreje dem let. Kobling med låsetap (kun nogle modeller).
Dansk 13 2 Tænd støvsugeren ved at trykke på on/off-knappen på støvsugeren med foden (fig. 14). 3 Under støvsugningen kan sugestyrken reguleres ved hjælp af: -- skydekontakten på håndgrebet (kun nogle modeller) (fig. 15). -- knappen oven på støvsugeren (kun nogle modeller) (fig. 16). 4 Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en praktisk stilling ved at sætte rillen på mundstykket i parkeringsbeslaget (fig. 17). Opbevaring 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
Dansk Rengøring og vedligeholdelse af filtre Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøring eller udskiftning af filtre. Permanent motorbeskyttelsesfilter Rengør det permanente motorbeskyttelsesfilter, hver gang du skifter støvpose. 1 Tag kassetten med støvposen ud af støvsugeren (fig. 22). 2 Tag kassetten til motorbeskyttelsesfilteret ud af støvsugeren. Tag filteret ud af kassetten (fig. 26). 3 Ryst filteret over skraldespanden for at rengøre det.
Dansk 15 Bestilling af tilbehør Hvis du har problemer med at anskaffe nye støvposer, filtre eller andet tilbehør, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Nye støvposer -- Philips Classic s-bag ` syntetiske støvposer fås under typenummer FC8021. -- Philips Clinic s-bag ` high filtration syntetiske støvposer fås under typenummer FC8022. -- Philips Anti-odour s-bag ` syntetiske støvposer fås under typenummerFC8023. Nye filtre -- Super Clean Air-filtre fås under typenr. FC8032.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare Substanzen auf.
Deutsch 17 Schlauch Je nach Gerätetyp gibt es zwei unterschiedliche Rohrverbindungen. Die Verbindungssysteme sind in den nachstehenden Abbildungen dargestellt. Konische Verbindung (nur bestimmte Gerätetypen) 1 Verbinden Sie die Rohrabschnitte miteinander und mit dem Handgriff des Schlauchs, indem Sie das schmalere Ende mit einer leichten Drehung in das weitere Ende einführen (Abb. 3).
Deutsch Zubehörbrücke 1 Stecken Sie die Zubehörbrücke auf das Rohr (Abb. 13). 2 Stecken Sie die Fugendüse und die kleine Düse auf die Zubehörbrücke. Das Gerät benutzen 1 Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie es in die Steckdose. 2 Zum Einschalten drücken Sie mit dem Fuß den Ein-/Ausschalter auf der Oberseite des Geräts (Abb. 14). 3 Sie können die Saugleistung während des Staubsaugens folgendermaßen einstellen: -- Mit dem Schieber am Handgriff (nur bestimmte Gerätetypen); (Abb. 15).
Deutsch 19 Zum Entnehmen bzw. Einsetzen des Mehrweg-Staubbeutels befolgen Sie die Anleitungen im Kapitel “Den Einweg-Staubbeutel auswechseln.” Den wiederverwendbaren Staubbeutel leeren: 1 Ziehen Sie den Verschlussclip seitwärts vom Staubbeutel ab. 2 Schütteln Sie den Inhalt über einem Mülleimer aus. 3 Verschließen Sie den Beutel, indem Sie den Verschlussclip wieder auf dessen unteren Rand aufschieben.
Deutsch -- Halten Sie den Filter so, dass die Seite mit den Falten nach oben zeigt und das Wasser parallel zu den Falten fließt. Halten Sie den Filter in so einem Winkel, dass das Wasser den Schmutz aus den Falten spült (Abb. 31). -- Drehen Sie den Filter um 180°, und lassen sie das Wasser nun entlang der Falten in die entgegengesetzte Richtung fließen (Abb. 32). -- Fahren Sie mit diesem Vorgang fort, bis der Filter sauber ist. Reinigen Sie den abwaschbaren Filter niemals mit einer Bürste (Abb. 33).
Deutsch 21 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land. 1 Die Saugleistung ist unzureichend. A Überprüfen Sie, ob der Staubbeutel voll ist. Falls erforderlich, tauschen Sie den Einweg-Staubbeutel aus, oder leeren Sie den MehrwegStaubbeutel (nur in manchen Länder).
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος -- Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες ούτε στάχτες, εάν δεν έχουν πρώτα κρυώσει.
Ελληνικα 23 Προετοιμασία για χρήση Εύκαμπτος σωλήνας 1 Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον μέσα στη συσκευή (1) και γυρίστε τον δεξιόστροφα (2) (Εικ. 1). 2 Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, γυρίστε τον αριστερόστροφα (1) και τραβήξτε τον από τη συσκευή (2) (Εικ. 2). Ακαμπτος σωλήνας Υπάρχουν δύο τύποι συστημάτων σύνδεσης. Αυτή η συσκευή διαθέτει έναν από τους δύο. Τα συστήματα σύνδεσης παρουσιάζονται στις παρακάτω εικόνες.
Ελληνικα Πέλμα πολλαπλών χρήσεων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πέλμα πολλαπλών χρήσεων σε χαλιά ή σκληρά δάπεδα. 1 Για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα, πιέστε το διακόπτη στο επάνω μέρος του πέλματος με το πόδι σας (Εικ. 10). ,, Το βουρτσάκι για τον καθαρισμό σκληρών δαπέδων βγαίνει από την υποδοχή του πέλματος. 2 Για να καθαρίσετε χαλιά, πιέστε ξανά το διακόπτη (Εικ. 11). ,, Το βουρτσάκι μπαίνει μέσα στην υποδοχή του πέλματος.
Ελληνικα 25 2 Σηκώστε το στήριγμα της σακούλας από τη συσκευή (Εικ. 22). Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε τη σακούλα σε όρθια θέση όταν την ανασηκώνετε από τη συσκευή. 3 Τραβήξτε από το μετακινούμενο τμήμα του χαρτονιού για να αφαιρέσετε τη γεμάτη σακούλα από το στήριγμα (Εικ. 23). ,, Όταν πραγματοποιείτε αυτή την ενέργεια, η σακούλα σφραγίζεται αυτόματα. 4 Σπρώξτε το μπροστινό μέρος του χαρτονιού της καινούργιας σακούλας μέσα στους δύο οδηγούς του στηρίγματος σακούλας όσο το δυνατόν πιο βαθιά (Εικ. 24).
Ελληνικα 4 Κλείστε τη γρίλια του φίλτρου (“κλικ”) (Εικ. 30). Πλενόμενο φίλτρο Super Clean Air HEPA 12 (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Αντί του φίλτρου Super Clean Air, ορισμένοι τύποι διαθέτουν το πλενόμενο φίλτρο Super Clean Air HEPA 12. Αυτό το φίλτρο είναι ικανό να αφαιρέσει το 99,5% όλων των σωματιδίων μεγέθους έως και 0,0003χιλ. από τον αέρα εξαγωγής.
Ελληνικα 27 Περιβάλλον -- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 34). Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas hasta que éstas estén frías.
Español 29 Acoplamiento cónico (sólo en modelos específicos) 1 Para conectar unos tubos a otros y a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte estrecha en la parte más ancha a la vez que los gira un poco (fig. 3). 2 Para desconectar unos tubos de otros y de la empuñadura de la manguera, tire a la vez que los gira un poco. Acoplamiento con botón (sólo en modelos específicos) 1 Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, presione el botón de bloqueo de la empuñadura e inserte ésta en el tubo.
Español 2 Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para encenderlo (fig. 14). 3 Durante la aspiración puede ajustar la potencia de succión con: -- el botón deslizante de la empuñadura (sólo en modelos específicos) (fig. 15). -- el botón de la parte superior del aparato (sólo en modelos específicos) (fig. 16). 4 Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del cepillo en la ranura para aparcar con el fin de fijar el tubo en una posición cómoda (fig. 17).
Español 31 Limpieza y mantenimiento de los filtros Desenchufe siempre el aparato antes de limpiar o sustituir los filtros. Filtro permanente protector del motor Limpie el filtro permanente protector del motor cada vez que sustituya la bolsa. 1 Quite el soporte de la bolsa del polvo junto con la bolsa (fig. 22). 2 Saque el soporte del filtro protector del motor del aparato. Quite el filtro del soporte (fig. 26). 3 Sacuda el filtro sobre el cubo de la basura para limpiarlo.
Español 5 Vuelva a colocar el filtro detrás de los soportes. Asegúrese de que el logotipo Philips del filtro esté visible en la esquina superior izquierda (fig. 29). 6 Cierre la rejilla del filtro (oirá un clic) (fig. 30). Solicitud de accesorios En el caso de que tenga dificultades para obtener bolsas del polvo, filtros u otros accesorios para este aparato, póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país o consulte el folleto de la garantía mundial.
Suomi 33 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Vaara -- ¨Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa. Tärkeää -- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
Suomi Salpakiinnitys (vain tietyissä malleissa) 1 Liitä putki letkun kädensijaan painamalla kädensijan lukitusnappia ja työntämällä kädensija putkeen. Sovita lukitusnappi putkessa olevaan reikään (kuulet napsahduksen) (Kuva 4). 2 Putki irrotetaan letkun kädensijasta painamalla lukitusnappia ja vetämällä kädensija ulos putkesta. Huomautus: Suuttimet kiinnitetään ja irrotetaan samalla tavalla.
Suomi 35 Säilytys 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 2 Kelaa virtajohto takaisin painamalla kelauskytkintä (Kuva 18). 3 Käännä laite pystyasentoon. Liitä suutin laitteeseen työntämällä suuttimen pidike säilytyspidikkeeseen (Kuva 19). 4 Aseta aina Tri-Active-suutin matonpuhdistusasentoon säilytyksen ajaksi, jotta suuttimen harjat säilyisivät suorina (Kuva 9).
Suomi 4 Aseta suodatin takaisin pidikkeeseen valkoinen puoli pölypussiin päin.Varmista, että pidike on kunnolla pohjassa painamalla sitä lujasti alaspäin (Kuva 27). 5 Laita pölypussipidike pölypusseineen takaisin laitteeseen (Kuva 25). Super Clean Air -suodatin (vain tietyissä malleissa) Laitteen takaosassa olevan Super Clean Air -suodattimen staattisella sähköllä varatut kuidut suodattavat suuren osan laitteen poistoilman pienemmistä hiukkasista.
Suomi 37 -- Ei-pestävien Super Clean Air HEPA 12 -suodattimien tuotenumero on FC8044. -- Pestäviä Super Clean Air HEPA 12 -suodattimia on saatavana palvelunumerosta 4322 000 39090 Ympäristöasiaa -- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 34). Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -- N’aspirez jamais d’eau, de liquides, de substances inflammables, ni de cendres encore chaudes.
Français 39 Tube Cet appareil est doté d’un des deux types de systèmes de couplage existants. Ceux-ci sont illustrés ci-dessous. Couplage conique (certains modèles uniquement) 1 Pour fixer les tubes ensemble et à la poignée du tuyau, introduisez la section étroite dans la section plus large et tournez légèrement (fig. 3). 2 Pour retirer les tubes, tirez dessus en les tournant légèrement.
Français Utilisation de l’appareil 1 Sortez le cordon d’alimentation de l’appareil et branchez-le sur une prise secteur. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil avec votre pied pour l’allumer (fig. 14). 3 Pendant l’utilisation de l’aspirateur, vous pouvez régler la puissance d’aspiration à l’aide : -- du bouton coulissant de la poignée (uniquement certains modèles) (fig. 15). -- du bouton de l’appareil (uniquement certains modèles) (fig. 16).
Français 41 Nettoyage et entretien des filtres Débranchez toujours l’appareil avant de nettoyer ou de remplacer les filtres. Filtre permanent de protection du moteur Nettoyez le filtre permanent de protection du moteur à chaque fois que vous remplacez le sac. 1 Retirez le support avec le sac (fig. 22). 2 Retirez le porte-filtre de protection du moteur de l’appareil. Retirez le filtre du porte-filtre (fig. 26). 3 Secouez le filtre au-dessus d’une poubelle et nettoyez-le.
Français 5 Replacez le filtre. Assurez-vous que le logo Philips du filtre est visible dans l’angle supérieur gauche (fig. 29). 6 Fermez la grille du filtre (clic) (fig. 30). Commande d’accessoires Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des sacs, des filtres ou d’autres accessoires, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou consultez le dépliant de garantie internationale.
Italiano 43 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo -- Non aspirare mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirare in nessun caso sostanze infiammabili e cenere se non completamente fredda.
Italiano Tubo Sono previsti due sistemi di aggancio. L’apparecchio è fornito di uno di questi. I diversi sistemi di aggancio sono illustrati nelle figure seguenti. Accoppiamento conico (solo per alcuni modelli) 1 Per collegare le parti dei tubi le une con le altre e quindi al manico del tubo flessibile, inserite la parte più stretta in quella più larga, con una leggera rotazione (fig. 3). 2 Per scollegare le parti dei tubi fra loro e dal manico del tubo flessibile, tirate ruotando leggermente.
Italiano 45 2 Inserite la bocchetta a lancia e la bocchetta piccola nella clip. Modalità d’uso dell’apparecchio 1 Estraete il cavo di alimentazione dall’apparecchio e inserite la spina nella presa di corrente. 2 Per accendere l’apparecchio, premete con il piede il pulsante on/off sulla parte superiore dell’apparecchio (fig. 14). 3 Durante il funzionamento, potete regolare la potenza di aspirazione con: -- il cursore sul manico (solo alcuni modelli); (fig. 15).
Italiano 1 Fate scorrere il gancio al di fuori del sacchetto muovendolo lungo il lato. 2 Svuotate il contenuto del sacchetto nel bidone della spazzatura. 3 Chiudete il sacchetto facendo scorrere il gancio sul bordo inferiore del sacchetto. Pulizia e manutenzione dei filtri Staccate sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire o sostituire i filtri. Filtro protezione motore permanente Pulite il filtro protezione motore permanente ogni volta che sostituite il sacchetto raccoglipolvere.
Italiano 47 Nota La pulizia non ripristina il colore originale del filtro, ma ne ripristina la potenza. 4 Scuotete l’acqua dalla superficie del filtro prestando attenzione. Lasciatelo asciugare per almeno 2 ore prima di inserirlo nuovamente nell’aspirapolvere. 5 Mettete il filtro dietro le staffe. Controllate che il logo Philips sia visibile nell’angolo in alto a sinistra (fig. 29). 6 Chiudete la griglia del filtro facendola scattare in posizione (fig. 30).
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar -- Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger.
Nederlands 49 Conische koppeling (alleen bij bepaalde typen) 1 Bevestig de buisdelen aan elkaar en aan de handgreep van de slang door het smalle gedeelte in het bredere gedeelte te schuiven en tegelijkertijd een beetje te draaien (fig. 3). 2 U kunt de buisdelen van elkaar en van de handgreep van de slang verwijderen door er aan te trekken en tegelijkertijd een beetje te draaien.
Nederlands 2 Druk met uw voet op de aan/uitknop boven op het apparaat om het in te schakelen (fig. 14). 3 Tijdens het stofzuigen kunt u de zuigkracht aanpassen met: -- de schuif op de handgreep (alleen bij bepaalde typen) (fig. 15). -- de knop op het apparaat (alleen bij bepaalde typen) (fig. 16). 4 Als u even wilt pauzeren, parkeert u de buis in een handige stand door de rand op de zuigmond in de parkeersleuf te schuiven (fig. 17).
Nederlands 51 Schoonmaken en onderhoud van filters Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de filters schoonmaakt of vervangt. Permanent motorbeschermingsfilter Maak het permanente motorbeschermingsfilter schoon telkens wanneer u de stofzak vervangt. 1 Verwijder de stofzakhouder met de stofzak (fig. 22). 2 Neem de houder met het motorbeschermingsfilter uit het apparaat. Neem het filter uit de houder (fig. 26). 3 Maak het filter schoon door het boven een afvalbak uit te schudden.
Nederlands 5 Plaats het filter terug achter de haken. Zorg ervoor dat het Philips-logo op het filter zich in de linkerbovenhoek bevindt (fig. 29). 6 Sluit het filterrooster (‘klik’) (fig. 30). Accessoires bestellen Als u problemen ondervindt bij de aanschaf van stofzakken, filters of overige accessoires voor dit apparaat, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land of raadpleeg het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Norsk 53 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare -- Sug aldri opp vann eller annen væske. Sug aldri opp lettantennelige stoffer, og sug ikke opp aske før den er blitt kald.
Norsk 2 Du kobler rørdelene fra hverandre og fra slangehåndtaket ved å trekke mens du dreier litt. Knappetilkobling (kun bestemte typer) 1 Du kobler røret til slangehåndtaket ved å trykke på låseknappen på håndtaket og sette håndtaket inn i røret. Trykk låseknappen inn i åpningen i røret (du hører et klikk) (fig. 4). 2 Du kobler røret fra slangehåndtaket ved å trykke på låseknappen og trekke håndtaket ut av røret. Merk: Bruk samme metode for å koble til og fra munnstykkene.
Norsk 55 Oppbevaring 1 Slå av apparatet, og ta støpselet ut av vegguttaket. 2 Trykk på knappen for innrulling av ledning for å rulle inn ledningen (fig. 18). 3 Sett apparatet i stående posisjon. Før kanten på munnstykket inn i sporet for å feste munnstykket på apparatet (fig. 19). 4 Tri-Active-munnstykket skal alltid settes i innstillingen for teppe før støvsugeren settes bort, slik at sidebørstene ikke blir bøyd (fig. 9).
Norsk 3 Rengjør filteret ved å riste det over en søppelbøtte. 4 Sett filteret inn i holderen med den hvite siden mot støvsugerposerommet. Trykk holderen godt ned for å sikre at den sitter riktig nederst (fig. 27). 5 Sett holderen for støvsugerpose og støvsugerposen tilbake på plass i apparatet (fig. 25). Super Clean Air-filter (kun bestemte typer) Super Clean Air-filteret sitter bak i apparatet og filtrerer ut mange av de mindre partiklene fra utløpsluften ved hjelp av elektrostatisk ladede fibre.
Norsk 57 Bestille filtre -- Super Clean Air-filtre har typenummer FC8032. -- Ikke-vaskbare Super Clean Air HEPA 12-filtre har typenummer FC8044. -- Vaskbare Super Clean Air HEPA 12-filtre har servicenummer 4322 000 39090 Miljø -- Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 34). Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo -- Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis nem cinzas quentes.
Português 59 Tubo Há dois tipos de sistema de montagem. Este aparelho está equipado com um deles. Os sistemas de montagem são mostrados nas figuras que se seguem. Ligação cónica (apenas em modelos específicos) 1 Para encaixar os tubos um ao outro e à pega da mangueira, introduza a secção estreita na secção mais larga rodando um pouco (fig. 3). 2 Para desencaixar os tubos um do outro e da pega da mangueira, puxe rodando um pouco.
Português 2 Com o pé, prima o botão de ligar/desligar na parte de cima do aparelho para o ligar (fig. 14). 3 Durante a aspiração pode ajustar a potência de sucção através: -- do comutador da pega (apenas em modelos específicos) (fig. 15). -- do botão na parte de cima do aspirador (apenas em modelos específicos) (fig. 16). 4 Se quiser fazer uma pausa, introduza o gancho do bocal na ranhura de arrumação, colocando o tubo numa posição conveniente (fig. 17).
Português 61 Limpeza e manutenção dos filtros Desligue sempre o aparelho antes de limpar ou substituir os filtros. Filtro permanente de protecção do motor Limpe o filtro permanente de protecção do motor sempre que substituir o saco para o pó. 1 Retire o suporte com o saco para o pó (fig. 22). 2 Retire do aparelho o suporte do filtro permanente. Retire o filtro do suporte (fig. 26). 3 Limpe o filtro agitando-o dentro de um balde do lixo.
Português Encomendar acessórios Se tiver dificuldades em obter sacos para o pó, filtros ou outros acessórios para este aspirador, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou consulte o folheto da garantia mundial. Encomendar sacos para o pó -- Estão disponíveis sacos para o pó sintéticos Philips Classic S-bag ` com a referência FC8021. -- Estão disponíveis sacos para o pó sintéticos de alta filtragem Philips Clinic S-bag ` com a referência FC8022.
Svenska 63 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara -- Sug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. Sug aldrig upp lättantändliga ämnen, och sug inte upp aska förrän den är sval.
Svenska 2 Koppla loss rördelarna från varandra och från handtaget genom att dra samtidigt som du vrider en aning. Knappanslutning (endast vissa modeller) 1 När du ska koppla ihop röret med handtaget på slangen, trycker du på den fjädrande låsknappen på handtaget och för in handtaget i röret. Passa in den fjädrande låsknappen i öppningen i röret (ett klickljud hörs) (Bild 4). 2 När du ska koppla loss röret från handtaget på slangen, trycker du på den fjädrande låsknappen och drar ut handtaget ur röret.
Svenska 65 4 Om du vill ta en kort paus för du in munstyckets baksida i förvaringsspåret för att parkera röret i ett lämpligt läge (Bild 17). Förvaring 1 Stäng av apparaten och dra ut nätsladden ur vägguttaget. 2 Rulla in nätsladden genom att trycka på knappen för sladdupprullning (Bild 18). 3 Ställ dammsugaren upprätt. Fäst munstycket vid apparaten genom att föra in baksidan i förvaringsspåret (Bild 19). 4 Sätt alltid Tri-Active-munstycket i inställningen för mattor när du ställer undan det.
Svenska 1 Ta ut hållaren med dammpåsen (Bild 22). 2 Ta ut motorskyddsfiltrets hållare ur apparaten. Ta ut filtret ur hållaren (Bild 26). 3 Skaka filtret över en soppåse för att rengöra det. 4 Sätt in filtret i hållaren igen med den vita sidan pekande mot dammpåsfacket. Tryck ner hållaren stadigt för att se till att den sitter ordentligt i botten (Bild 27). 5 Sätt tillbaka hållaren med dammpåsen i dammsugaren (Bild 25).
Svenska 67 -- Philips Anti-odour syntetiska s-bag-dammpåsar ` har modellnummer FC8023. Beställa filter -- Super Clean Air-filter har modellnummer FC8032. -- Ej tvättbara Super Clean Air HEPA 12-filter har modellnummer FC8044. -- Tvättbara Super Clean Air HEPA 12-filter har servicenummer 4322 000 39090. Miljön -- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 34).
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Tehlike -- Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyin. Yanıcı maddeleri asla süpürmeyin ve sigara külü süpürürken mutlaka soğumasını bekleyin.
Türkçe 69 2 Boru parçalarını birbirinden ve hortumun tutma yerinden çıkartmak için, hafifçe çevirerek çekin. Bilyeli bağlantı (belirli modeller içindir) 1 Boruyu hortumun tutma yerine bağlamak için, tutma yeri üzerinde bulunan yaylı kilit düğmesine basın ve tutma yerini boruya geçirin.Yaylı kilit düğmesini borudaki açıklığa yerleştirin (‘klik’) (Şek. 4). 2 Boruyu hortumun tutma yerinden çıkartmak için, yaylı-kilit düğmesine basın ve tutma yerini borudan dışarıya doğru çekin.
Türkçe 4 Kısa bir süre için ara vermek istediğinizde, başlık üzerindeki çıkıntıyı durdurma yuvasına takarak boruyu uygun bir konumda durdurun (Şek. 17). Saklama 1 Cihazı kapatın ve elektrik fişini prizden çekin. 2 Elektrik kordonunu sarmak için kordon sarma düğmesine basın (Şek. 18). 3 Cihazı dik bir konumda bırakın. Başlığı cihaza takmak için çıkıntıyı saklama yuvasına takın (Şek. 19). 4 Tri-Aktif başlığı daima halı modunda saklayın. Ayrıca yan fırçalarının bükülmemesine dikkat edin (Şek. 9).
Türkçe 71 1 Torba yuvasını torba ile beraber yerinden çıkartın (Şek. 22). 2 Motor koruma filtresi tutucusunu cihazdan çıkarın. Filtreyi tutucudan çıkarın (Şek. 26). 3 Temizlemek için, filtreyi bir çöpün üzerinde silkeleyin. 4 Filtre yuvasını, beyaz kısmı toz torbası bölmesine bakacak şekilde tekrar yerleştirin.Yuvayı aşağıya doğru bastırarak yerine doğru yerleştiğinden emin olun (Şek. 27). 5 Torba yuvasını torba ile beraber cihaza yerleştirin (Şek. 25).
Türkçe -- Philips Classic s-bag ` sentetik toz torbaları FC8021 tip numarası ile temin edilebilir. -- Philips Clinic s-bag ` yüksek filtrasyonlu sentetik toz torbaları FC8022 tip numarası ile temin edilebilir. -- Philips Anti-Odour s-bag ` sentetik toz torbaları FC8023 tip numarası ile temin edilebilir. Filtre siparişi -- Süper Temiz Hava filtreleri FC8032 tip numarası ile edilebilir. -- Yıkanmaz Süper Temiz Hava HEPA 12 filtreleri, FC8044 tip numarası ile temin edilebilir.
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
4222.003.3110.