FC8749-FC8710
6 1 1 14 2 3 6 9 4 8 15 5 10 7 16 13 3 18 17 29 11 12 19 23 21 30 31 20 24 22 27 28 26 33 25 37 35 32 38 36 34 39 40 41 45 42 43 44 46
FC8749-FC8710 English 6 Български 21 Čeština 36 Eesti 51 Hrvatski 67 Magyar 83 Қазақша 98 Lietuviškai 113 Latviešu 129 Polski 145 Română 160 Русский 175 Slovensky 191 Slovenščina 206 Srpski 222 Українська 237 264 277
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Philips incorporates the latest technologies to create products that are good for the environment in terms of energy consumption as well as material usage. Specific types in this range are partly made of bioplastics and recycled plastics.
English 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 7 Tri-Active nozzle (specific types only) Side brush Accessory clip (specific types only) Telescopic tube (specific types only) Telescopic tube (specific types only) Filter grille Super Clean Air filter (specific types only) Mains plug Parking slot Super Clean Air HEPA filter (specific types only) Swivel wheel Type plate Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
English -- Only use the Philips filter cylinder supplied with the appliance. -- Noise level: Lc= 80 dB(A). -- During vacuum cleaning, especially in rooms with low air humidity, your vacuum cleaner builds up static electricity. As a result you can experience electric shocks when you touch the tube or other steel parts of your vacuum cleaner. These shocks are not harmful to you and do not damage the appliance.
English 9 2 To disconnect the handgrip from the tube, hold the handgrip with one hand. With the other hand, hold the telescopic tube and press the tube release button (1) and pull the tube off the handgrip (2). Attaching the standard handgrip (specific types only) 1 To connect the telescopic tube to the handgrip, press the springloaded lock button on the handgrip (1) and insert the handgrip into the tube (2). Fit the spring-loaded lock button into the opening in the tube (‘click’).
English Telescopic tube 1 Position the nozzle on the floor and hold the tube at an angle of 45° to the floor. 2 Move the tube lock up or down until the handgrip is at hip level. 3 To connect the tube to a nozzle, press the spring-loaded lock button on the tube and insert the tube into the nozzle. Fit the spring-loaded lock button into the opening in the nozzle (‘click’). -- To disconnect the tube from the handgrip, press the spring-loaded lock button and pull the handgrip out of the tube.
English 11 Accessory clip (specific types only) The accessory clip can simply be snapped onto the tube. -- You can snap the crevice tool and the small nozzle (specific types only) onto the clip. Accessory holder (specific types only) -- The accessory holder can simply be snapped onto the handgrip. You can store accessories in the accessory holder by pushing them into the holder. To detach the accessories, pull them out of the holder.
English Crevice tool and small nozzle (specific types only) 1 Connect the crevice tool (1) or small nozzle (2) with or without brush attachment (3) to the tube or directly to the handgrip. 3 Brush attachment (specific types only) 1 To assemble the brush attachment, slide it onto the bottom of the small nozzle (‘click’). 2 To disassemble the brush attachment, slide it off the bottom of the small nozzle.
English 13 -- The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles. -- The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles. 1 Use the hard floor setting to clean hard floors (for instance for tiled, parqueted, laminated and linoleumed flooring): push the rocker switch on top of the nozzle with your foot to make the brush strip come out of the housing.
English 2 To clean carpets, push the rocker switch again to make the brush strips disappear into the nozzle housing again. Using the appliance 1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket. 2 Press the on/off button to switch on the appliance. -- During vacuuming, you can adjust the suction power with the suction power knob. -- Use maximum suction power to vacuum very dirty carpets and hard floors. -- Use minimum suction power to vacuum curtains, table carpets, etc.
English 15 Emptying the dust bucket -- Empty the dust bucket as soon as the dust level has reached the round disc of the filter cylinder case. 1 Disconnect the hose from the appliance. 2 Pull the dust bucket retainer downwards to release the dust bucket. 3 Grab the dust bucket handle and lift the dust bucket out of the appliance. 4 Hold the dust bucket over a dustbin and lift the filter cylinder case out of it. 5 Empty the dust bucket into the dustbin.
English Cleaning and maintenance of filters Filter cylinder Clean the filter cylinder every week. 1 Remove the dust bucket from the appliance, unlock the filter cylinder lock (1) and lift the filter cylinder out of the filter cylinder case (2). 2 Clean the filter cylinder with the brush supplied. Brush from the top of the filter cylinder downwards along the ribs. Only use the brush supplied! Other brushes may damage the filter cylinder.
English 17 3 Press the clean motor protection filter firmly back into the filter compartment to ensure that it is properly placed. Super Clean Air filter (specific types only) The Super Clean Air filter located in the back of the appliance has electrostatically charged fibres. These fibres filter a large part of the smaller particles from the exhaust air. Replace the Super Clean Air filter every six months. 1 Open the filter grille. 2 Remove the filter holder.
English 5 Put the filter holder back into the appliance. 6 Close the filter grille (‘click’). Super Clean Air HEPA filter (specific types only) Instead of with the Super Clean Air filter, some types are equipped with the special Super Clean Air HEPA filter. This filter is able to remove 99.5% of all particles down to 0.0003mm in size from the outlet air.
English 19 Ordering accessories and filters If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, contact the Philips Consumer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. -- Philips filter cylinders are available under service number 4322 004 93320. -- Super Clean Air filters are available under type number FC8032. -- Super Clean Air HEPA filters are available under type number FC8044.
English Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause The suction power You have selected a low is insufficient. suction power setting. Solution Select a higher suction power setting. The filter cylinder is clogged with dirt. Clean the filter cylinder (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Български 21 Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Philips използва най-нови технологии, за да създава продукти, които са добри за околната среда по потребление на енергия и материалоемкост. Определени типове в тази гама са изработени частично от биопластмаси и рециклирана пластмаса.
Български 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Маркуч Комбиниран накрайник (само за определени модели) Гребен за прибиране Превключвател Накрайник Tri-Active (само за определени модели) Странична четка Щипка за принадлежности (само за определени модели) Телескопична тръба (само за определени модели) Телескопична тръба (само за определени модели) Филтърна решетка Филтър Super Clean Air (само за определени модели) Мрежов щепсел Гнездо за прибиране HEPA филтър Super Clean Air (само за определен
Български 23 -- Не използвайте уреда, ако филтриращият цилиндър, корпусът му и кофата за прах не са правилно монтирани или капакът не е добре затворен. -- Винаги изключвайте уреда от контакта преди изпразване на кофата за прах или почистване на филтриращия цилиндър. -- Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на електромотора. Това може да повреди електромотора и да съкрати живота на уреда. -- Използвайте само филтриращия цилиндър на Philips, включен в комплекта на уреда.
Български -- За да се възползвате максимално от тази ръкохватка, важно е да не поставяте другата си ръка на тръбата. Ако го направите, ще се наведете и ще извиете гърба си, което може да доведе до проблеми с гръбнака. -- Нашият специалист по ергономия ви съветва да регулирате дължината на тръбата така, че ръката, с която държите обикновената ръкохватка, да е на нивото на таза. Закрепване на дръжката ComfortControl (само за определени модели) 1 Прикачете дръжката към телескопичната тръба (с щракване).
Български 25 Маркуч 1 За да свържете маркуча, вкарайте скобата за фиксиране на маркуча в отвора (1) и после натиснете съединителя надолу (щракване) (2). 2 За да извадите маркуча, натиснете бутоните за освобождаване (1) и издърпайте съединителя на маркуча от отвора за свързване на маркуча (2). Телескопична тръба 1 Поставете накрайника на пода и дръжте тръбата под ъгъл 45° спрямо пода. 2 Преместете заключването на тръбата нагоре или надолу, докато дръжката ви дойде на нивото на таза.
Български Гнездо за принадлежности (само за определени модели) 1 Щракнете гнездото за принадлежности към дръжката (с щракване). 2 За да откачите гнездото за принадлежности, стиснете едновременно двата лоста за освобождаване (1) и го плъзнете навън от дръжката (2). Щипка за принадлежности (само за определени модели) Щипката за принадлежности може просто да се постави върху тръбата. -- Можете да поставяте тесния и малкия накрайници (само за определени модели) върху щипката.
Български 27 -- Тесен накрайник и малък накрайник Отбележете начина, по който трябва да се сложи малкият накрайник в гнездото за принадлежности. -- Тесен накрайник и малка четка. Тесен накрайник и малък накрайник (само за някои модели) 1 Свържете тесния накрайник (1) или малкия накрайник (2) с или без четката (3) към тръбата или директно към дръжката. 3 Приставка с четка (само за определени модели) 1 За да сглобите четката, плъзнете я към долната част на малкия накрайник (с щракване).
Български Тесен накрайник, малък накрайник и малка четка (само за определени модели) -- Можете да свържете тесния накрайник (1), малкия накрайник (2) или малката четка (3) директно към дръжката или тръбата. Накрайник Tri-Active (само за определени модели) Накрайникът с тройно действие Tri-Active е многоцелево приспособление за килими и твърди подови настилки.
Български 29 2 За почистване на килими използвайте настройката за килими: натиснете отново кобиличния превключвател, за да се прибере правата четка в корпуса на накрайника. Колелцето ще се смъкне автоматично. Комбиниран накрайник (само за определени модели) Можете да използвате комбинирания накрайник върху килими (с прибрани четки) или на твърд под (с отворени четки). 1 За почистване на твърд под натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре на комбинирания накрайник.
Български -- По време на чистенето с прахосмукачката можете да регулирате силата на засмукване с регулатора. -- Използвайте максимална смукателна мощност за почистване на много мръсни килими и твърди подови повърхности. -- Използвайте минимална смукателна мощност при чистене на завеси, покривки и т. н. -- Ако желаете да направите кратка пауза, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране, за да “паркирате” тръбата в удобно положение.
Български 31 3 Хванете дръжката на кофата за прах и извадете с повдигане кофата за прах от уреда. 4 Като държите кофата над кофа за смет, повдигнете филтърния цилиндър, за да го извадите. 5 Изпразнете кофата за прах в кофата за смет. Можете да миете кофата за прах със студена течаща вода и малко течен миещ препарат. 6 Поставете корпуса на филтриращия цилиндър обратно в кофата за прах и я поставете отново в уреда.
Български Корпус на филтъра 1 Извадете филтриращия цилиндър от кофата за прах. 2 Ако отвътре в корпуса на филтриращия цилиндър има замърсявания, изпразнете го над кофа за смет. 3 При необходимост можете да измиете корпуса на филтриращия цилиндър със студена течаща вода и малко течен миещ препарат. 4 Отключете ключалката на филтриращия цилиндър и го поставете обратно в корпуса на филтриращия цилиндър. 5 Поставете корпуса на филтриращия цилиндър обратно в кофата за прах и я поставете отново в уреда.
Български 33 3 Отворете решетката на филтъра и свалете стария филтър. 4 Поставете новия филтър в държача и затворете държача (щракване). 5 Поставете държача на филтъра на място в уреда. 6 Затворете решетката на филтъра (щракване). HEPA филтър Super Clean Air (само за определени модели) Вместо с филтър Super Clean Air някои модели са съоръжени със специален високоефективен сух въздушен филтър HEPA Super Clean Air.
Български 2 Натиснете бутона за навиване на кабела, за да приберете захранващия кабел. 3 Винаги поставяйте накрайника Tri-Active в положение за килим, когато го прибирате, като предпазвате страничните четки от прегъване. 4 Вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране, за да прикрепите накрайника към уреда. Съхранявайте уреда в хоризонтално положение, с всички колела опрени на пода.
Български 35 Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Společnost Philips vytváří pomocí nejmodernějších technologií výrobky, které jsou šetrné k životnímu prostředí jak v oblasti úspory energie, tak v oblasti použitého materiálu. Určité typy této řady jsou částečně vyrobeny z bioplastů a recyklovaných plastů.
Čeština 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 37 Hubice Tri-Active (pouze některé typy) Boční kartáč Příchytka příslušenství (pouze některé typy) Teleskopická trubice (pouze některé typy) Teleskopická trubice (pouze některé typy) Mřížka filtru Filtr Super Clean Air (pouze některé typy) Síťová zástrčka Parkovací drážka Filtr Super Clean Air HEPA (pouze některé typy) Otočné kolečko Štítek s označením typu Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro bud
Čeština -- Používejte pouze filtrační válec Philips dodávaný s přístrojem. -- Hladina hluku: Lc = 80 dB (A). -- Během vysávání, zejména v místnostech s nízkou vlhkostí vzduchu, se ve vysavači hromadí statická elektřina. V takovém případě můžete při kontaktu s trubicí nebo jinou ocelovou částí vysavače ucítit elektrický výboj. Tyto výboje nejsou škodlivé vašemu zdraví a nemohou poškodit přístroj.
Čeština 39 2 Chcete-li trubici od rukojeti odpojit, přidržte rukojeť jednou rukou. Druhou rukou držte teleskopickou trubici, stiskněte tlačítko uvolnění trubice (1) a vytáhněte trubici ze standardní rukojeti (2). Připojení standardní rukojeti (pouze některé typy) 1 Teleskopickou trubici spojíte s rukojetí tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou na rukojeti (1) a rukojeť zasunete do trubice (2). Zajišťovací tlačítko s pružinou musí zapadnout do otvoru v trubici (ozve se „klapnutí“).
Čeština Teleskopická trubice 1 Umístěte hubici na podlahu a trubici držte pod úhlem 45° k podlaze. 2 Pohybujte trubicí nahoru a dolů, dokud není rukojeť v úrovni kyčlí. 3 Hubici připojte k trubici tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou na trubici a zasunete trubici do podlahové hubice. Zajišťovací tlačítko s pružinou musí zapadnout do otvoru v trubici (ozve se „klapnutí“). -- Trubice oddělíte od rukojeti tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou a vysunete rukojeť z trubice.
Čeština 41 Příchytka příslušenství (pouze některé typy) Příchytku příslušenství lze připevnit přímo na trubici. -- V této příchytce lze připevnit štěrbinovou a malou hubici (pouze u některých typů). Držák příslušenství (pouze některé typy) -- Držák příslušenství lze zaklapnout přímo do rukojeti. Příslušenství můžete skladovat v držáku příslušenství, do kterého je jednoduše zatlačíte. Při dalším použití příslušenství je z držáku opět vyjměte.
Čeština Štěrbinová hubice a malá hubice (pouze některé typy) 1 Připojte štěrbinovou hubici (1) nebo malou hubici (2) s kartáčovým nástavcem nebo bez něj (3) přímo k držadlu. 3 Kartáčový nástavec (pouze některé typy) 1 Kartáčový nástavec připojíte nasunutím na spodní část malé hubice (ozve se „klapnutí“). 2 Kartáčový nástavec odpojíte vysunutím ze spodní části malé hubice.
Čeština 43 -- Postranní kartáče zachytí více prachu a špíny po stranách hubice a umožňují lepší vysávání podél nábytku i jiných překážek. -- Otvor na přední straně hubice umožňuje lepší vysávání větších nečistot. 1 Pro čištění tvrdých podlah použijte nastavení pro čištění tvrdých podlah (například dlaždic, parket, lamina a linolea): nohou stiskněte překlápěcí přepínač na horní straně hubice a vysuňte tak kartáčový nástavec. Současně se zvedne i kolečko, které zabrání poškrábání a zlepší ovladatelnost.
Čeština 1 Chcete-li vysávat tvrdé podlahy, stiskněte nohou překlápěcí přepínač na horní straně kombinované hubice. Z hubice se vysune kartáčový nástavec. 2 Chcete-li vysávat koberec, sešlápněte nohou přepínač na hubici tak, aby se kartáčový nástavec zasunul zpět do hubice. Použití přístroje 1 Z vysavače vytáhněte síťový kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky. 2 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. -- Během vysávání můžete nastavit sací výkon pomocí knoflíku pro ovládání sacího výkonu.
Čeština 45 Čištění a údržba Žádný díl přístroje nemyjte v myčce nádobí. Před vyjmutím a čištěním jakýchkoli částí přístroj vždy vypněte a odpojte ze sítě. Vyprázdnění prachové nádoby -- Prachovou nádobu vyčistěte ihned, jakmile úroveň prachu v přístroji dosáhne ke kruhovému disku na pouzdře filtračního válce. 1 Odpojte od přístroje hadici. 2 Vytáhněte zarážku prachové nádoby směrem dolů. Tím uvolníte prachovou nádobu. 3 Uchopte rukojeť prachové nádoby a vyjměte prachovou nádobu z přístroje.
Čeština 5 Vyprázdněte prachovou nádobu do odpadkového koše. Prachovou nádobu můžete vyčistit studenou vodou s přídavkem mycího prostředku. 6 Pouzdro filtračního válce vložte zpět do prachové nádoby a nádobu pak vložte zpět do přístroje. Ujistěte se, že je do pouzdra filtračního válce vložen filtrační válec, bez kterého by nebylo možné uzavřít zarážku prachové nádoby. Čištění a údržba filtrů Filtrační válec Filtrační válec čistěte každý týden.
Čeština 47 1 Vyjměte ochranný filtr motoru z přístroje. 2 Filtr vyklepejte nad odpadkovým košem. Pokud by byl ochranný filtr motoru velmi špinavý, můžete ho opláchnout pod studenou tekoucí vodou. K čištění ochranného filtru motoru nepoužívejte žádný mycí ani čisticí prostředek! Než filtrační válec vložíte zpět do přístroje, nechte jej důkladně vyschnout. 3 Vyčištěný ochranný filtr motoru zatlačte zpět do přihrádky pro filtr, aby byl řádně zajištěn.
Čeština 4 Do držáku vložte nový filtr a držák zavřete (ozve se „klapnutí“). 5 Vložte držák filtru zpět do přístroje. 6 Zavřete mřížku filtru (ozve se „klapnutí“). Filtr Super Clean Air HEPA (pouze některé typy) Místo filtru Super Clean Air mohou být některé typy vybaveny filtrem Super Clean Air HEPA. Tento filtr může z výstupu vzduchu odstranit 99,5 % všech částic až do velikosti 0,0003 mm.
Čeština 49 4 Připevněte hubici k přístroji zasunutím výstupku na hubici do parkovací drážky na vysavači. Přístroj uchovávejte ve vodorovné poloze tak, aby se všechna kolečka dotýkala podlahy. Objednávání příslušenství a filtrů Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráváním filtrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi nebo vyhledejte informace na letáčku s celosvětovou zárukou.
Čeština Odstraňování problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná příčina Sací výkon je nedostatečný: Nastavili jste nízký sací výkon. Nastavte vyšší sací výkon. Filtrační válec je ucpaný nečistotami. Řešení Vyčistěte filtrační válec (viz kapitola „Čištění a údržba“).
Eesti 51 Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Nii energiatarbe kui ka materjalikulu osas keskkonnaga sobivate toodete loomiseks kaasab Philips uusimat tehnoloogiat. Selle tootesarja teatud mudelid on osaliselt valmistatud bioplastist ja taaskasutusplastist. Bioplastist osad on keskkonnasõbralikud, sest need on tehtud taastuva biomassi allikatest.
Eesti 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Külgmine hari Otsikute klamber (ainult teatud mudelid) Teleskooptoru (ainult teatud mudelid) Teleskooptoru (ainult teatud mudelid) Filtri võre Super Clean Air filter (ainult teatud mudelid) Toitepistik Parkimispilu Super Clean Air HEPA filter (ainult teatud mudelid) Pöörlev ratas Tüübisilt Tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht -- Ärge kunagi imege sisse vett ega mõnda muud vedelikku.
Eesti 53 terasest osade puudutamisel elektrilööki. Need elektrilöögid pole ohtlikud ja ei kahjusta seadet. Selle ebamugavuse vähendamiseks soovitame teil: 1 vabaneda seadmele kogunenud laengust, puudutades toruga sageli teisi ruumisolevaid metallist esemeid (nt laua- või toolijalgu, radiaatorit jms); 2 tõsta ruumi niiskusetaset, asetades ruumi veeanumaid. Näiteks, võite radiaatori külge riputada veega täidetuid mahuteid või asetada veega täidetud nõusid radiaatori peale või selle lähedale.
Eesti ComfortControl-käepideme kinnitamine (ainult teatud mudelid) 1 Kinnitage käepide teleskoopilise toru külge (klõpsatus). 2 Käepideme toru küljest ära võtmiseks hoidke käepidet ühe käega Teise käega hoidke teleskoopilist toru, vajutage toru vabastusnupule (1) ning tõmmake toru käepidemest välja (2) Tavakäepideme kinnitamine (ainult teatud mudelid) 1 Ühendage teleskooptoru vooliku käepidemega, vajutades vedruga lukustusnuppu käepidemel (1) ja lükake käepide torusse (2).
Eesti 55 2 Vooliku lahti ühendamiseks vajutage vabastusnuppe (1) ning tõmmake vooliku ühendus vooliku ühendusavast (2) välja. Teleskooptoru 1 Asetage otsik põrandale ja hoidke toru 45° nurga all põrandaga. 2 Liigutage torulukku üles- või allapoole, kuni käepide on puusade kõrgusel. 3 Otsiku ühendamiseks toruga vajutage toru vedruluku nupule ja sisestage toru otsikusse. Sobitage vedrulukuga nupp otsiku avasse (kuulete klõpsatust).
Eesti Otsikute hoidik (ainult teatud mudelid) 1 Lükake tarvikutega tarvikuhoidja käepideme külge (klõpsatus). 2 Tarvikuhoidja äravõtmiseks pressige vabastushoobasid teineteise poole (1) ja tõmmake tarvikuhoidja käepideme küljest ära (2). Otsikute klamber (ainult teatud mudelid) Otsikute klambrit on lihtne toru külge kinnitada. -- Piluotsiku ja väikese otsiku (ainult teatud mudelid) võib kinnitada klambri külge.
Eesti 57 -- Piluotsik ja väike otsik. Olge väikese otsiku hoidikusse paigutamisel tähelepanelik. -- Piluotsik ja väike hari Piluotsik ja väike otsik (ainult teatud mudelid). 1 Ühendage piluotsik (1) ja harjaga või harjata (3) väike otsik (2) toru külge või otse käepidemega. 3 Hariotsik (ainult teatud mudelid) 1 Hariotsiku kinnitamiseks libistage see väikese otsiku põhja külge (klõpsatus). 2 Hariotsiku äravõtmiseks tõmmake see väikese otsiku põhja küljest välja.
Eesti Praootsik, väike otsik ja hariotsik (ainult teatud mudelitel) -- Ühendage piluotsik (1), väike otsik (2) või väike hari (3) otse käepidemele või voolikule. Tri-Active otsik (ainult teatud mudelid) Tri-Active otsik on mitmeotstarbeline otsik vaipade ja kõvade põrandapindade puhastamiseks. -- Külgmised harjad haaravad rohkem tolmu ja mustust otsiku äärtes ning võimaldavad tõhusamalt puhastada mööbliesemete ja teiste takistuste lähedal.
Eesti 59 Kombineeritud otsik (ainult teatud mudelid) Kombineeritud otsikut võite kasutada vaipadel (harjasribad sisse tõmmatud) või kõvakattega põrandatel (harjasribad välja tõmmatud). 1 Kõvakattega põrandate puhastamiseks vajutage jalaga kombineeritud otsikul olevat klahvlülitit. Harjasribad väljuvad otsiku korpusest. 2 Vaipade puhastamiseks lükake lülitit uuesti, et harjasribad tõmbuksid uuesti otsiku sisse. Seadme kasutamine 1 Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake pistik pistikupessa.
Eesti Puhastamine ja hooldus Ärge peske seadme osi nõudepesumasinas. Enne mingite osade eemaldamist ja puhastamist lülitage seade välja ning tõmmake toitepistik seinakontaktist välja. Tolmukambri tühjendamine -- Tühjendage tolmukamber kohe, kui tolmutase ulatub silindrilise filtri kesta ümara kettani. 1 Ühendage voolik seadme küljest lahti. 2 Tolmukambri vabastamiseks lükake tolmukambri riiv allapoole. 3 Haarake tolmukambri käepidemest ja tõstke tolmukamber seadmest välja.
Eesti 61 5 Tühjendage tolmukamber prügikasti. Puhastage tolmukambrit külma kraanivee ja natukese nõudepesuvedelikuga. 6 Pange filtersilindri hülss tagasi kambrisse ja seejärel kamber seadmesse. Veenduge, et olete silindrilise filtri sisestanud silindrilise filtri kesta sisse, vastasel juhul pole tolmukambri riivi võimalik sulgeda. Filtrite puhastamine ja hooldamine Silindriline filter Puhastage silindrilist filtrit iga kuu.
Eesti 1 Eemaldage mootori kaitsefilter seadmest. 2 Koputage filtrist prügi prügikasti kohal välja. Kui mootori kaitsefilter on väga must, võite seda loputada külma kraaniveega. Ärge kasutage mootori kaitsefiltri puhastamiseks pesemisvahendit ega muid puhastusaineid! Laske silindrilisel filtril enne kesta tagasi panemist täielikult kuivada. 3 Vajutage puhas mootorikaitsefilter korralikult filtripesasse tagasi ning veenduge, et see oleks õigesti oma kohal.
Eesti 63 4 Asetage uus filter filtrihoidikusse ja sulgege hoidik (klõpsatus!). 5 Pange filtrihoidik tagasi seadmesse. 6 Sulgege filtri võre (klõpsatus!). Super Clean Air HEPA filter (ainult teatud mudelid) Mõnedel seadmetel on Super Clean Air filtri asemel eriline Super Clean Air HEPA filter. See filter eemaldab 99,5% väljuvas õhus olevatest alla 0,0003 mm suurusega tolmuosakestest.
Eesti 4 Otsiku kinnitamiseks seadme külge sisestage otsiku soon parkimispilusse. Hoiustage seade horisontaalasendisse, nii et kõik rattad puudutaksid põrandat. Lisatarvikute ja filtrite tellimine Juhul, kui teil tekib probleeme filtrite või teiste tarvikute hankimisel, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse või tutvuge teabega garantiilehel. -- Philipsi silindriliste filtrite tellimisnumber on 4322 004 93320. -- Super Clean Air filtrid on saadaval tüübinumbriga FC8032.
Eesti Garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Eesti Veaotsing Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Imemisvõimsus ei ole küllaldane. Olete valinud väikese imemisvõimsuse seade. Valige suurema imemisvõimsusega seade. Mustus on ummistanud silindrilise filtri. Puhastage silindriline filter (vt ptk „Puhastamine ja hooldamine”).
Hrvatski 67 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Tvrtka Philips koristi najnovije tehnologije kako bi proizvela proizvode koji su ekološki prihvatljivi kad je u pitanju potrošnja energije i korištenje materijala. Određeni modeli ove serije djelomično su izrađeni od bioplastike i reciklirane plastike.
Hrvatski 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Usisna četka Tri-Active (samo neki modeli) Bočna četka Kopča za dodatni pribor (samo neki modeli) Teleskopska cijev (samo neki modeli) Teleskopska cijev (samo neki modeli) Rešetka filtera Filter Super Clean Air (samo neki modeli) Mrežni utikač Zaustavni utor Filter Super Clean Air HEPA (samo neki modeli) Kotačić Pločica s oznakom Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.
Hrvatski 69 dogoditi da osjetite strujni udar kada dodirnete cijev ili druge čelične dijelove usisavača. Ovi udari nisu štetni za vaše zdravlje i ne oštećuju aparat. Kako biste smanjili neugodnost koju uzrokuju, savjetujemo vam da: 1 izvršite strujno pražnjenje aparata, tako da često prislonite cijev uz druge metalne predmete u prostoriji (npr. noge stola ili stolice, radijator itd.); 2 podignete razinu vlage u zraku u prostoriji, tako da u prostoriju stavite posudu s vodom. Npr.
Hrvatski Pričvršćivanje drške ComfortControl (samo neki modeli) 1 Pričvrstite dršku na teleskopsku cijev (“klik”). 2 Za odvajanje drške od cijevi držite dršku jednom rukom. Drugom rukom držite teleskopsku cijev i pritisnite gumb za otpuštanje cijevi (1) te povucite cijev s drške (2). Pričvršćivanje standardne drške (samo neki modeli) 1 Kako biste spojili teleskopsku cijev na dršku, pritisnite sigurnosni gumb s oprugom na dršci (1) i umetnite dršku u cijev (2).
Hrvatski 71 Teleskopska cijev 1 Stavite usisnu četku na pod i držite cijev pod kutom od 45° u odnosu na pod. 2 Pomičite mehanizam za zaključavanje cijevi gore ili dolje dok drška ne bude u razini bokova. 3 Kako biste usisnu četku spojili na cijev, pritisnite gumb s oprugom na cijevi i umetnite cijev u usisnu četku. Gumb s oprugom namjestite u otvor na usisnoj četki (“klik”). -- Kako biste odvojili cijev od drške, pritisnite gumb s oprugom i izvucite dršku iz cijevi.
Hrvatski Kopča za dodatni pribor (samo neki modeli) Kopča za dodatni pribor se jednostavno pričvrćuje na cijev. -- Nastavak za uske površine i malu usisnu četku (samo neki modeli) možete pričvrstiti na kopču. Držač dodatnog pribora (samo neki modeli) -- Držač dodatnog pribora se može jednostavno pričvrstiti na dršku. Nastavke možete spremiti u držač za nastavke tako da ih gurnete u njega. Prilikom odvajanja izvucite ih iz držača.
Hrvatski 73 Nastavak za uske površine i mala usisna četka (samo neki modeli) 1 Nastavak za uske površine (1) ili malu usisnu četku (2) s malom četkom (3) ili bez nje spojite na cijev ili izravno na dršku. 3 Mala četka (samo neki modeli) 1 Za sastavljanje nastavka s četkicom gurnite ga u dno male usisne četke (“klik”). 2 Za rastavljanje nastavka s četkicom izvucite ga iz dna male usisne četke (“klik”).
Hrvatski -- Bočne četkice hvataju više prašine i prljavštine s bočne strane usisne četke, što vam omogućuje bolje usisavanje oko namještaja i drugih predmeta. -- Otvor na prednjoj strani usisne četke omogućuje usisavanje većih komada. 1 Za čišćenje tvrdih podova (podovi s pločicama, parketom, laminatom ili linoleumom) koristite postavku za tvrde podove: nogom pritisnite sklopku na vrhu usisne četke kako bi četkice izašle iz kućišta.
Hrvatski 75 2 Kod čišćenja tepiha, ponovno pritisnite prekidač kako bi se četkice uvukle u kućište. Korištenje aparata 1 Izvucite kabel iz aparata i priključite utikač u zidnu utičnicu. 2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. -- Tijekom usisavanja možete podesiti snagu usisavanja pomoću gumba za reguliranje usisne snage. -- Najveću usisnu snagu koristite za usisavanje vrlo prljavih tepiha i tvrdih podova.
Hrvatski Pražnjenje spremnika za prašinu -- Ispraznite spremnik za prašinu kada razina prašine dosegne okrugli disk kućišta cilindričnog filtera. 1 Odvojite crijevo od aparata. 2 Kako biste otpustili spremnik za prašinu, povucite držač spremnika za prašinu prema dolje. 3 Uhvatite ručku spremnika za prašinu i izvadite spremnik iz aparata. 4 Držite spremnik za prašinu iznad kante za otpatke i izvadite kućište cilindričnog filtera. 5 Ispraznite spremnik za prašinu u kantu za otpatke.
Hrvatski 77 Čišćenje i održavanje filtera Cilindrični filter Cilindrični filter čistite svaki tjedan. 1 Izvadite spremnik za prašinu iz aparata, pomaknite kvačicu za zaključavanje cilindričnog filtera (1) i izvadite ga iz kućišta (2). 2 Očistite cilindrični filter četkicom koja se nalazi u kompletu. Četkajte od vrha filtera prema dolje duž rebara. Koristite samo isporučenu četkicu! Druge četke mogu oštetiti cilindrični filter. 3 Ako želite oprati cilindrični filter, temeljito ga operite samo vodom.
Hrvatski 3 Utisnite čisti filter za zaštitu motora natrag u odjeljak za filter kako biste bili sigurni da je ispravno postavljen. Filter Super Clean Air (samo neki modeli) Filter Super Clean Air koji se nalazi na stražnjoj strani aparata ima elektrostatički nabijena vlakna. Ta vlakna filtriraju velik dio manjih čestica iz ispušnog zraka. Filter Super Clean Air mijenjajte svakih šest mjeseci. 1 Otvorite rešetku filtera. 2 Izvadite držač filtera. 3 Otvorite držač filtera i izvadite stari filter.
Hrvatski 79 5 Vratite držač filtera u aparat. 6 Zatvorite rešetku filtera (“klik”). Filter Super Clean Air HEPA (samo neki modeli) Umjesto filtera Super Clean Air, neki modeli imaju posebni filter Super Clean Air HEPA. Taj filter može iz ispušnog zraka ukloniti 99,5 % svih čestica, čak i do veličine 0,0003 mm. To ne uključuje samo uobičajenu kućnu prašinu nego i štetne mikroskopske organizme, poput grinja i njihovog izmeta, dobro poznatih uzročnika alergija dišnih putova.
Hrvatski Naručivanje dodatnog pribora i filtera Ako imate ikakvih problema prilikom nabavke filtera ili nekih drugih dodataka za aparat, obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi ili pročitajte međunarodni jamstveni list. -- Philips cilindrični filteri dostupni su pod servisnim brojem 4322 004 93320. -- Filteri Super Clean Air dostupni su pod brojem FC8032. -- Filteri Super Clean Air HEPA dostupni su pod brojem FC8044.
Hrvatski Jamstvo i servis U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Hrvatski Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Mogući uzrok Rješenje Usisna snaga nije dovoljna. Odabrali ste nisku razinu usisne snage. Odaberite višu razinu usisne snage. Cilindrični filter začepljen je prljavštinom.
Magyar 83 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A Philips a legmodernebb technológiákat alkalmazásával olyan termékeket előállításán dolgozik, amelyek kialakításuknak köszönhetően az anyag- és energiafelhasználás terén is kedvező hatással vannak a környezetre. A termékválaszték néhány típusa részben bioplasztikból és újrahasznosított műanyagból készült.
Magyar 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Rögzítősín Billenőkapcsoló Többfunkciós Tri-Active szívófej (csak egyes típusoknál) Oldalkefe Tartozéktároló csipesz(csak egyes típusoknál) Teleszkópos szívócső (csak bizonyos típusoknál) Teleszkópos szívócső (csak bizonyos típusoknál) Szűrőrács Super Clean Air szűrő (csak bizonyos típusoknál) Hálózati csatlakozódugó Parkoló állás nyílása Super Clean Air HEPA-szűrő (csak egyes típusoknál) Forgókerék Típusazonosító tábla Fontos! A készülék első használat
Magyar 85 -- Kizárólag a készülékkel együtt szállított Philips henger alakú szűrőt használja. -- Zajszint: Lc = 80 dB(A). -- Porszívózás közben, különösen alacsony páratartalom mellett, a porszívó elektromosan feltöltődik. Ennek eredményeként a készülék csövének, vagy más fém részeinek érintésekor Ön egy gyenge áramütést érezhet. Ez a csípés sem Önre, sem a készülékre nem jelent veszélyt.
Magyar A ComfortControl markolat csatlakoztatása (csak bizonyos típusoknál) 1 Egy kattanással illessze a markolatot a teleszkópos csőhöz. 2 A markolat szívócsőről való lecsatlakoztatásához fogja meg a markolatot az egyik kezével. A másik kezével fogja meg a teleszkópos csövet, nyomja meg a csőkioldó gombot (1) és húzza le a csövet a markolatról (2).
Magyar 87 2 A gégecső leválasztásához nyomja meg a kioldógombokat (1), majd húzza ki a gégecső csatlakozóját (2). Teleszkópos cső 1 Helyezze a szívófejet a padlóra, és a csövet a padlóhoz képest 45°-os szögben tartsa. 2 Mozgassa a cső zárját fel vagy le, amíg a markolat csípőmagasságban nem helyezkedik el. 3 A szívófej csőhöz rögzítéséhez nyomja meg a csövön található rugós zárógombot, és illessze a csövet a padlószívófejbe úgy, hogy a zárógomb a szívófej nyílásába kattanjon.
Magyar Tartozéktartó (csak egyes típusoknál) 1 A tartozéktartót a tartozékokkal együtt kattanásig csúsztassa markolatra. 2 A tartozéktartó leszereléséhez nyomja össze a kioldókarokat (1) és húzza le a tartozéktartót a markolatról (2). Tartozéktároló csipesz(csak egyes típusoknál) A tartozéktároló csipeszt egyszerűen rá lehet pattintani a csőre. -- A résszívó fejet és a kis fejet (csak bizonyos típusoknál) rá lehet pattintani a csőre.
Magyar 89 -- Réstisztító szívófej és kis szívófej. A kis fejet az ábrán bemutatott módon lehet a tartozéktartóba tenni. -- Réstisztító szívófej és kis kefe. Résszívó fej és kis szívófej (csak speciális típusokhoz) 1 Csatlakoztassa a réstisztító szívófejet (1) vagy a kis szívófejet (2) a csőhöz a kefetartozékkal vagy anélkül, vagy akár (3) közvetlenül a fogantyúhoz. 3 Kefetartozék (csak bizonyos típusoknál) 1 A kefetartozék felszereléséhez kattanásig csúsztassa azt a kis szívófej aljára.
Magyar Résszívófej, kis fej és kis kefe (csak egyes típusoknál) -- Csatlakoztassa a réstisztító szívófejet (1), a kis szívófejet (2) vagy a kis kefét (3) közvetlenül a fogantyúhoz vagy a csőhöz. Többfunkciós Tri-Active szívófej (csak egyes típusoknál) A többfunkciós Tri-Active szívófej szőnyegek és hidegpadlók tisztítására is alkalmas. -- Az oldalkefék több szennyeződést és port gyűjtenek össze a szívófej szélén, hatékonyabbá téve a bútorok és egyéb berendezések melletti takarítást.
Magyar 91 Többfunkciós szívófej (csak bizonyos típusoknál) Használhatja a többfunkciós szívófejet a szőnyegen (behúzott kefével) vagy kemény padlón (kitolt kefével). 1 Kemény padló tisztításához nyomja meg lábával a többfunkciós szívófejen lévő billenőkapcsolót, így a kefe kiemelkedik a szívófej burkolatából. 2 Szőnyeg tisztításához nyomja meg a lábával a többfunkciós szívófejen lévő billenőkapcsolót, így a kefe visszahúzódik a szívófej burkolatába.
Magyar Tisztítás és karbantartás A készülék alkatrészeit ne tisztítsa mosogatógépben. Az alkatrészek leszerelése és megtisztítása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a vezetékét a fali aljzatból. A portartály ürítése -- Nyissa ki a portartályt, amint a por szintje eléri a hengeres szűrő tartójának karimáját. 1 Válassza le a gégecsövet a készülékről. 2 A portartály kioldásához húzza lefelé a portartály rögzítőjét.
Magyar 93 5 Ürítse a portartályt a szemetesbe. A portartályt hideg csapvízzel és mosogatószerrel tisztítsa. 6 Helyezze vissza a cilinderszűrő házat a porgyűjtő edénybe, az edényt pedig a készülékbe. A henger alakú szűrőt feltétlenül helyezze be a henger alakú szűrő házba, ellenkező esetben a portartály rögzítőjét nem lehet lezárni. A szűrők tisztítása és karbantartása Henger alakú szűrő A henger alakú szűrőt hetente tisztítsa.
Magyar 1 Vegye ki a készülékből a motorvédő szűrőt. 2 Szemetes fölött ütögesse ki a port a szűrőből. Ha a motorvédő szűrő erősen szennyezett, akkor hideg vízben is kiöblítheti. Ne tisztítsa a motorvédő szűrőt mosogatószerrel vagy más tisztítószerrel! Várja meg, amíg a henger alakú szűrő teljesen megszárad, mielőtt visszahelyezné a házba. 3 Határozott mozdulattal nyomja vissza a tiszta motorvédő szűrőt a szűrőtartóba, ügyelve arra, hogy a helyére illeszkedjen.
Magyar 95 4 Helyezze be az új szűrőt a szűrőtartóba, és zárja le a tartót kattanásig. 5 Tegye vissza a szűrőtartót a készülékbe. 6 Csukja be a szűrőrácsot (klikk) Super Clean Air HEPA-szűrő (csak egyes típusoknál) Néhány típus Super Clean Air szűrő helyett Super Clean Air HEPA szűrővel rendelkezik. Ez a szűrő 99,5 %-os hatékonysággal képes a kimenő levegőt 0,0003 mm méretű részecskéig megszűrni.
Magyar 4 A cső tárolásához illessze a szívófejet rögzítősín segítségével a tárolóhoronyba.Vízszintes helyzetben tárolja a készüléket úgy, hogy minden kerék a padlón legyen. Tartályok és szűrők rendelése Ha bármilyen nehézsége adódik a szűrők vagy más tartozékok beszerzésével, forduljon az országában található Philips ügyfélszolgálathoz, vagy tanulmányozza az egész világon érvényes garancialevelet. -- Philips henger alakú (cilinder) szűrőt a 4322 004 93320 szervizszámon lehet rendelni.
Magyar 97 Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon az országában működő Philips vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok A szívóerő nem elegendő. Alacsony szívóerőt állított be. Válasszon nagyobb szívóerőt. A hengeres szűrő megtelt kosszal. Tisztítsa meg a hengeres szűrőt (lásd a „Tisztítás és karbantartás” című fejezetet).
Қазақша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетіне тіркеңіз. Philips компаниясы материалды пайдаланумен қатар, қуатты үнемдеу тұрғысынан қоршаған ортаға кері әсер етпейтін өнімдер жасау сияқты технологияның соңғы жетістіктерін ұсынады. Осы бағыттағы кейбір өнім түрлері жартылай биопластиктер мен қайта пайдаланылатын пластиктерден жасалған.
Қазақша 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 99 Икемді шланг қосылуы (тек ерекше түрлерінде ғана). Шланг Құрамалды саптама (тек ерекше түрлерінде ғана).
Қазақша -- Егер сүзгі цилиндрі, сүзгі цилиндр ыдысы, және шаң жинағыш ыдыс дұрыс орнатылмаған болса, немесе жапқышы дұрыстап жабылмаған болса, құралды қолдануға болмайды. -- Шаң себетін босатар алдында немесе фильтр цилиндрін тазалар алдында міндетті түрде құралды тоқ сымынан суырыңыз. -- Бұл құралды мотор қорғауыш сүзгісіз қолдануға болмайды. Бұл моторға зақым келтіріп, құралдың қызмет ету уақытын қысқартуы мүмкін. -- Тек қана Philips қосымша берілген сүзгі цилиндрлерін қолданыңыз.
Қазақша 101 ComfortControl сабын жалғау (тек ерекше түрлерінде ғана) 1 Сапты телескопты құбырға жалғаңыз («сырт» ете түседі). 2 Сапты құбырдан ажырату үшін сапты бір қолыңызбен ұстаңыз. Екінші қолыңызбен телескопты құбырды ұстап тұрып, құбырды босату түймесін (1) басыңыз да, құбырды саптан (2) шығарып алыңыз. Стандартты сапты жалғау (тек ерекше түрлерінде) 1 Телескопты құбырды шлангының сабына жалғау үшін саптағы (1) пружиналы бекіту түймесін басып, сапты құбырға (2) жалғаңыз.
Қазақша 2 Шлангыны ажырату үшін, босату түймелерін басып(1), шланг қосушыны оны қосуға арналған тесікшеден тартыңыз(2). Телескоптік түтік 1 Қондырғыны еденге қойыңыз және түтікті еденге 45° градуста ұстаңыз. 2 Тұтқа шығу деңгейіне келгенше түтікті жоғары төмен жылжытыңыз. 3 Түтікті саптамаға жалғау үшін түтіктегі серіппелі бекіту түймесін басып, түтікті саптамаға салыңыз. Серіппелі бекіту түймесін саптамадағы тесікшеге келтіріп салыңыз. («сырт» ете түседі).
Қазақша 103 Қосымша бөлшек ұстағышы (тек ерекше түрлері ғана) 1 Қосымша бөлшектер ұстағышын сапқа сырғытып енгізіңіз («сырт» ете түседі). 2 Қосымша бөлшектер ұстағышын қолсабынан ажырату үшін, босату иінін біріктіріп қысыңыз (1) содан соң қосымша бөлшектер ұстағышын қолсабынан сырғытып суырып алыңыз (2). Қосымша бөлшек қыстырмасы (тек ерекше түрлері ғана) Қосымша бөлшек қыстырмасы құбырға сырт ете түсіп орнатылады.
Қазақша -- Жарықшақты аспап және кішкене қондырғы. Қосымша бөлшектерге арналған ұстағышқа кішкене қондырғыны қалай орнату керек екендігіне назар аударыңыз. -- Жарықшақты аспап және кішкене щетка. Жарықшақты аспап және кішкене саптама (тек ерекше түрлерінде ғана). 1 Саңылауды тазалау құралын (1) немесе қылшықты ұшпен не онсыз кішкене саптаманы (2) түтікке (3) не болмаса тікелей сапқа жалғаңыз.
Қазақша 105 Жарықшақты аспап, кішкене қондырғы (тек ерекше түрлері ғана) -- Жарықшақты аспапты (1), кішкене қондырғыны (2) немесе кішкене щетканы (3) құбырға немесе тікелей сапқа жалғастыра аласыз. Үш белсенділікті қондырғы (тек ерекше түрлері ғана) Үш белсенділікті қондырғы ол кілем мен қатты едендерге арналған көп мақсатты қондырғы. -- Жанындағы щетка қосымша шаң мен кірді жинауға көмек көрсете отырып, жихаздар мен басқа тосқауылдар арасын жақсырақ тазалауға мүмкіндік береді.
Қазақша 2 Кілемдерді тазалау үшін кілем бағдарламасын таңдаңыз: саптама үстіндегі тербелме қосқышын табаныңызбен тағы басып, қылшықты лентаны орнына кіргізіңіз. Дөңгелектері автоматты түрде төмендетіледі. Құрамалды саптама (тек ерекше түрлерінде ғана). Сіз құрамалы саптаманы кілемдерді (қылшықты жолағын кіргізіп) немесе қатты едендерді (қылшықты жолағын шығарып) тазалауыңызға болады. 1 Қатты едендерді тазалау үшін құрамалы саптамадағы қосу/өшіру түймесін аяғыңызбен басыңыз.
Қазақша 107 -- Шаң сорып жатқанда сіз сору қуатын сору қуаты түймесі арқылы сәйкестендіре аласыз. -- Өте кір кілемдер мен қатты едендерді шаң сорғышпен тазалау үшін ең жоғарғы сору қуатын қолданыңыз. -- Перделер, дастархандар және т.б. тазалау үшін, минималды сору қуатын таңдаңыз. -- Егер сіз бір сәтке үзіліс жасағыңыз келсе, құбырды ыңғайлы ұстанымда уақытша қою үшін, қондырғының томпиып тұрған жағын уақытша қою орнына кіргізіп қойыңыз.
Қазақша 3 Шаң жинағыш шелектің сабын ұстап, оны құралдан жоғары қарай көтеріп тартып алыңыз. 4 Шаң жинағыш шелекті қоқыс шелегінің үстінен ұстап, сүзгі цилиндр қорабын суырып алыңыз. 5 Шаң жинағыш шелектің құрамын қоқыс шелегіне босатыңыз. Шаң жинағыш шелекті суық ағын суымен және біраз тазалағыш сұйықтықпен жуып жіберсеңіз болады. 6 Сүзгі цилиндр қорабын қайтадан шаң жинағыш ыдысқа орнатып, оны құралға қайта қойыңыз. Сүзгі цилиндрін сүзгі цилиндрі сақталатын қорапқа салғандығыңызды тексеріңіз.
Қазақша 109 Сүзгі қорабы 1 Сүзгі цилиндрі қорабын шаң жинағыш ыдыстан босатып алыңыз. 2 Сүзгі цилиндрі қорабының ішінде шаң бар болса, оны қоқыс шелегіне босатыңыз. 3 Егер қажет болса, сүзгі цилиндр қорабын салқын сумен және кішкене тазалағыш сұйықтықпен тазалауыңызға болады. 4 Сүзгі цилиндр құлпын ашып, сүзгі цилиндрін қорабына қайта салыңыз. 5 Сүзгі цилиндр қорабын қайтадан шаң жинағыш ыдысқа орнатып, оны құралға қайта қойыңыз. Мотор қорғауыш сүзгі Моторды қорғайтын фильтрді жылына бір рет тазалаңыз.
Қазақша 3 Сүзгі ұстағышын ашып, ескі сүзгіні алып тастаңыз. 4 Жаңа сүзгіні сүзгі ұстағышына орнатып, ұстағышты жабыңыз («сырт» ете түседі»). 5 Сүзгі ұстағышын қайтадан құралға қойыңыз. 6 Сүзгі торын жабыңыз («сырт» ете түседі). Super Clean Air HEPA фильтрлері (тек ерекше түрлерінде ғана) Super Clean Air фильтрлерінің орнына бұл құрал Super Clean Air HEPA фильтрлерімен жабдықталуы мүмкін. Бұл фильтр ауа шығарылатын жерден 0.0003 мм. мөлшердегі қоқыстардың 99.5% дейін алып тастай алады.
Қазақша 111 2 Тоқ сымын жинап қою үшін, тоқ сымын жинау түймесін басыңыз. 3 Шаң сорғышты жинап қойғанда әрдайым үш белсенділікті қондырғыны кілем бағдарламасына қойюды ұмытпаңыз, сонда сіз щетка таспасын қайырылып кетуден сақтайсыз. 4 Қондырғының жиегін арнайы тесікшеге енгізу арқылы құралға орнатып қоюыңызға болады. Құралды тігінен қойып, барлық дөңгелектерін еденге тигізіп қойып сақтаңыз.
Қазақша Кепілдік және қызмет көрсету Егер көмек немесе ақпарат керек болса, не болмаса сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-сайтына кіріңіз немесе өз еліңіздегі Philips Тұтынушылар орталығына хабарласыңыз (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Еліңізде Тұтынушылар орталығы жоқ болған жағдайда жергілікті Philips дилерімен байланысыңыз.
Lietuviškai 113 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/ welcome. „Philips“ naudoja naujausias technologijas, kurdama gaminius, kurie tausoja aplinką dėl mažų energijos sąnaudų ir medžiagų. Kai kurie šios serijos modeliai pagaminti naudojant bioplastmasę ir perdirbtą plastmasę. Dalys iš bioplastmasės tausoja aplinką, nes jos pagamintos iš atsinaujinančių biomasės šaltinių.
Lietuviškai 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Šoninis šepetys Priedų spaustukas (tik specifiniuose modeliuose) Teleskopinis vamzdis (tik specifiniuose modeliuose) Teleskopinis vamzdis (tik specifiniuose modeliuose) Filtro grotelės „Super Clean Air“ filtras (tik specifiniuose modeliuose) Maitinimo kištukas Stovo įpjova „Super Clean Air HEPA“ filtras (tik specifiniuose modeliuose) Sukamasis ratukas Informacijos apie tipą lentelė Svarbu Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laiky
Lietuviškai 115 ar kitas metalines dulkių siurblio dalis. Šie smūgiai nekenksmingi jums ir prietaisui. Siekiant sumažinti šį nepatogumą, rekomenduojame: 1 iškrauti prietaisą, dažnai priliečiant vamzdžiu kitus metalinius daiktus patalpoje (pvz., stalo ar kėdės kojas, radiatorių ir t. t.); 2 padidinti oro drėgnumą patalpoje, pastatant joje vandens. Pvz., galite pakabinti ant radiatorių vandens pripildytus indus arba pastatyti ant radiatorių ar netoli jų dubenis su vandeniu.
Lietuviškai „ComfortControl“ rankenos pritvirtinimas (tik specifiniuose modeliuose) 1 Pritvirtinkite rankeną prie teleskopinio vamzdžio (išgirsite spragtelėjimą). 2 Norėdami atjungti rankeną nuo vamzdžio, laikykite rankeną viena ranka. Kita ranka laikykite teleskopinį vamzdį, paspauskite vamzdžio atlaisvinimo mygtuką (1) ir ištraukite vamzdį iš rankenos (2).
Lietuviškai 117 2 Norėdami žarną atjungti, paspauskite atlaisvinimo mygtukus (1) ir ištraukite žarnos jungtį iš žarnos jungties angos (2). Teleskopinis vamzdis 1 Padėkite antgalį ant grindų ir laikykite vamzdį 45° kampu grindų atžvilgiu. 2 Paslinkite vamzdžio užraktą aukštyn arba žemyn, kol rankena bus šlaunų aukštyje. 3 Norėdami prijungti antgalį prie vamzdžio, paspauskite ant vamzdžio esantį spyruoklinės spynelės mygtuką ir įkiškite vamzdį į antgalį.
Lietuviškai Priedų laikiklis (tik specifiniuose modeliuose) 1 Paslinkite priedų laikiklį su priedais ant rankenos (pasigirs spragtelėjimas). 2 Norėdami nuimti priedų laikiklį, suspauskite abi atlaisvinimo svirtis (1) ir nustumkite priedų laikiklį nuo rankenos (2). Priedų spaustukas (tik specifiniuose modeliuose) Priedų spaustuką paprasta užspausti ant vamzdžio. -- Siauras antgalis ir mažas antgalis (tik specifiniuose modeliuose) gali būti kabinami ant spaustuko.
Lietuviškai 119 -- Siauras antgalis ir mažas antgalis. Įsidėmėkite, kaip mažas antgalis turi būti įdėtas į priedų laikiklį. -- Siauras antgalis ir šepetėlis. Siauras antgalis ir mažas antgalis (tik specifiniuose modeliuose) 1 Prijunkite siaurą antgalį (1) arba mažą antgalį (2) su ar be šepetėlio (3) prie vamzdžio arba tiesiai prie rankenos. 3 Šepetėlis (tik specifiniuose modeliuose) 1 Surinkite šepetėlį, paslinkdami jį ant mažo antgalio apačios (pasigirs spragtelėjimas).
Lietuviškai Siauras antgalis, mažas antgalis ir mažas šepetukas (tik tam tikruose modeliuose) -- Prijunkite siaurą antgalį (1), mažą antgalį (2) arba mažą šepetį (3) tiesiai prie rankenos arba vamzdžio. Trijų padėčių antgalis (tik specifiniuose modeliuose) Trijų padėčių antgalis tinkamiausias kilimams ir nekiliminėms grindims valyti. -- Šoniniai šepečiai surenka daugiau dulkių iš antgalio šonų, todėl galima geriau išvalyti vietas aplink baldus ir kitus daiktus.
Lietuviškai 121 2 Valydami kilimus, nustatykite siurblį į kilimų valymo režimą: valydami kilimus vėl paspauskite svirtį, kad šepetys sulįstų į antgalio angą. Ratukas automatiškai nusileis. Kombinuotas antgalis (tik specifiniuose modeliuose) Kombinuotas antgalis gali būti naudojamas kilimams (su įtrauktu šepečiu) arba kietoms grindims (su ištrauktu šepečiu) siurbti. 1 Norėdami valyti kietas grindų dangas, ant kombinuoto antgalio koja paspauskite svirtinį jungiklį. Iš antgalio angos išlįs šepetys.
Lietuviškai -- Siurbimo metu naudodami siurbimo galios reguliavimo rankenėlę galite reguliuoti siurbimo galią. -- Didžiausią siurbimo galią naudokite, siurbdami labai nešvarius kilimus ir kietas grindis. -- Mažiausią siurbimo galią naudokite, siurbdami užuolaidas, staltieses ir t.t. -- Jei norite trumpam sustoti, įterpkite antgalio briauną į stovo įpjovą ir pastatykite vamzdį į patogią padėtį. Valymas ir priežiūra Jokių prietaiso dalių neplaukite indaplovėje.
Lietuviškai 123 3 Paimkite už dulkių surinkimo dėžės rankenos ir iš prietaiso ištraukite dulkių surinkimo dėžę. 4 Virš šiukšlių dėžės laikydami dulkių surinkimo dėžę, iškelkite filtro cilindro korpusą. 5 Dulkių surinkimo dėžę ištuštinkite į šiukšlių dėžę. Galite išvalyti dulkių surinkimo dėžę šaltu vandentiekio vandeniu ir trupučiu skysto ploviklio. 6 Filtro cilindro korpusą įstatykite atgal į dulkių surinkimo dėžę ir tada ją įstatykite į prietaisą.
Lietuviškai Filtro korpusas 1 Iš dulkių surinkimo dėžės išimkite filtro cilindro korpusą. 2 Jei filtro cilindro korpuse yra purvo, išvalykite jį virš šiukšlių dėžės. 3 Jei reikia, filtro cilindro korpusą išvalykite šaltu vandentiekio vandeniu arba trupučiu skysto ploviklio. 4 Atrakinkite filtro cilindro užraktą ir atgal įdėkite filtro cilindrą į filtro cilindro korpusą. 5 Filtro cilindro korpusą įstatykite atgal į dulkių surinkimo dėžę ir tada ją įstatykite į prietaisą.
Lietuviškai 125 3 Atidarykite filtro laikiklį ir išimkite seną filtrą. 4 Į filtro laikiklį įdėkite naują filtrą ir laikiklį uždarykite (pasigirs spragtelėjimas). 5 Į prietaisą atgal įstatykite filtrą. 6 Uždarykite filtro groteles (pasigirs spragtelėjimas). „Super Clean Air HEPA“ filtras (tik specifiniuose modeliuose) Vietoj „Super Clean Air“ filtro, kai kuriuose modeliuose yra specialus „Super Clean Air HEPA“ filtras.
Lietuviškai 3 Trijų padėčių antgalį visada laikykite kilimui valyti skirtame komplekte, kad nesusilankstytų šepečio šeriai. 4 Ant antgalio uždėkite įterpę ir įstatykite į stovėjimo įpjovą, norėdami prie prietaiso pritvirtinti antgalį. Prietaisą laikykite horizontalioje padėtyje, visais ratais liečiant grindis.
Lietuviškai 127 Garantija ir techninis aptarnavimas Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
Lietuviškai Greitas trikčių šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį Pagalbos vartotojams centrą. Problema Galima priežastis Sprendimas Nepakankama siurbimo galia. Pasirinkote mažos siurbimo galios nustatymą. Pasirinkite didesnės siurbimo galios nustatymą. Filtro cilindras yra užsikimšęs purvu. Išvalykite filtro cilindrą (žr.
Latviešu 129 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/ welcome. Philips apvieno jaunākas tehnoloģijas, lai radītu produktus, kas ir videi nekaitīgi attiecībā uz to enerģijas patēriņu un izmantotajiem materiāliem. Šis produkts ir daļēji izgatavots no bioplastmasas un atkārtoti pārstrādātas plastmasas.
Latviešu 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Sānu suka Piederumu skava (tikai atsevišķiem modeļiem) Teleskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem) Teleskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem) Filtra režģis Super Clean Air filtrs (tikai atsevišķiem modeļiem) Elektrības kontaktdakša Novietošanas vieta Super Clean Air HEPA filtrs (tikai dažiem modeļiem) Grozāmais ritenis Modeļa plāksnīte Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadī
Latviešu 131 triecienus. Šie triecieni nav bīstami un nerada ierīces bojājumus. Lai mazinātu šo nevēlamo efektu, iesakām: 1 izlādēt ierīci, laiku pa laikam pieskaroties ar cauruli citiem telpā esošiem priekšmetiem (piemēram, galda vai krēsla kājām, radiatoram u.c. priekšmetiem); 2 palielināt gaisa mitrumu telpā, novietojot tajā ūdens tvertnes. Piemēram, jūs varat piekārt ar ūdeni pildītas tvertnes pie radiatoriem vai novietot ar ūdeni pildītas bļodas uz radiatoriem vai to tuvumā.
Latviešu ComfortControl roktura pievienošana (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Pievienojiet rokturi teleskopiskajai caurulei (atskan klikšķis). 2 Lai atvienotu rokturi no caurules, turiet rokturi ar vienu roku. Ar otru roku turiet teleskopisko cauruli, nospiediet caurules atlaides pogu (1) un izvelciet cauruli no roktura (2).
Latviešu 133 2 Lai atvienotu šļūteni, nospiediet atbrīvošanas pogas(1), un izvelciet šļūtenes savienotāju no šļūtenes pievienošanas atveres (2). Teleskopiskā caurule 1 Novietojiet uzgali uz zemes un turiet cauruli 45° leņķī pret grīdu. 2 Virziet caurules noslēgu uz augšu un leju, līdz rokturis atrodas gurnu līmenī. 3 Lai pievienotu uzgali caurulei, piespiediet automātisko atsperes slēdzi uz caurules un ievietojiet to uzgalī. Ievietojiet atsperes slēdzi uzgaļa atverē (atskan klikšķis).
Latviešu Piederumu turētājs (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Pavirziet piederumu turētāju ar piederumiem uz roktura (atskan klikšķis). 2 Lai noņemtu piederumu turētāju, saspiediet atbrīvošanas sviras (1) un noslidiniet piederumu turētāju no roktura (2). Piederumu skava (tikai atsevišķiem modeļiem) Piederumu skava ir viegli nostiprināma uz caurules. -- Šauro uzgali un mazo uzgali (tikai atsevišķiem modeļiem) var ievietot skavā.
Latviešu 135 -- Šaurais un mazais uzgalis. Pievērsiet uzmanību tam, kādā veidā mazais uzgalis ir jāievieto piederumu turētājā. -- Šaurais uzgalis un mazā suka. Šaurais uzgalis un mazais uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Pievienojiet šaurās vietās ievietojamo uzgali (1) vai mazo uzgali (2) ar vai bez sukas uzgaļa (3) pie caurules vai tieši pie roktura. 3 Sukas uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Lai saliktu sukas uzgali, pavirziet to uz mazā uzgaļa apakšējās daļas (atskan klikšķis).
Latviešu Šaurais uzgalis, mazais uzgalis un mazā suka (tikai atsevišķiem modeļiem) -- Piestipriniet šauro uzgali (1), mazo uzgali (2) vai mazo suku (3) tieši rokturim vai caurulei. Tri-Active uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem) Tri-Active uzgalis ir paredzēts gan paklāju, gan cietu grīdas segumu tīrīšanai. -- Sānu sukas uztver vairāk putekļu un netīrumu uzgaļa malās un atvieglo tīrīšanu gar mēbelēm un citiem priekšmetiem. -- Atvere uzgaļa priekšpusē ļauj uzsūkt lielākas daļiņas.
Latviešu 137 2 Lai tīrītu paklājus, izmantojiet paklājumu iestatījumu: vēlreiz nospiediet balansiera slēdzi, lai suku ievilktu uzgalī. Ritenis automātiski tiks nolaists zemāk. Kombinētais uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem) Jūs varat lietot kombinēto uzgali uz paklājiem (birstes sari pavērsti uz iekšu) vai uz cietām grīdām (birstes sari pavērsti uz āru). 1 Lai tīrītu cietas virsmas, ar kāju pārbīdiet pārslēgu uz apvienotā uzgaļa virspuses. Birste izbīdās no uzgaļa nodalījuma.
Latviešu -- Tīrīšanas laikā, Jūs varat noregulēt sūkšanas jaudu ar sūkšanas jaudas regulēšanas pogu. -- Lai tīrītu īpaši netīrus paklājus un cietās grīdas, izmantojiet maksimālo sūkšanas jaudu. -- Lai tīrītu aizkarus, galdautus u. tml. Izmantojiet minimālo sūkšanas jaudu. -- Ja vēlaties uz brīdi pārtraukt darbu, ievietojiet izvirzījumu uz uzgaļa novietošanas vietā, lai novietotu cauruli ērtā pozīcijā. Tīrīšana un apkope Neizmantojiet trauku mazgājamo mašīnu, lai tīrītu kādu ierīces daļu.
Latviešu 139 3 Saņemiet putekļu tvertnes rokturi, un izceliet putekļu tvertni no ierīces. 4 Turiet putekļu tvertni virs atkritumu spaiņa, un izceliet filtra cilindra ietvaru no tvertnes. 5 Iztukšojiet putekļu tvertni atkritumu spainī. Jūs varat tīrīt putekļu tvertni ar aukstu, tekošu ūdeni un kādu mazgājamo līdzekli. 6 Ielieciet filtra cilindra ietvaru atpakaļ putekļu tvertnē un ievietojiet tvertni atpakaļ ierīcē.
Latviešu 2 Ja ietvara iekšpusē atrodas netīrumi, iztukšojiet to virs atkritumu kastes. 3 Ja nepieciešams, tīriet filtra cilindra ietvaru ar aukstu, tekošu ūdeni un kādu mazgājamo līdzekli. 4 Atslēdziet filtra cilindra aizslēgu un ievietojiet filtra cilindru atpakaļ filtra cilindra ietvarā. 5 Ielieciet filtra cilindra ietvaru atpakaļ putekļu tvertnē un ievietojiet tvertni atpakaļ ierīcē. Motora aizsargfiltrs Tīriet motora aizsardzības filtru reizi gadā.
Latviešu 141 3 Atveriet filtra turētāju un izņemiet veco filtru. 4 Ievietojiet jauno filtru filtra turētājā un aizveriet to (atskan klikšķis). 5 Ielieciet filtra turētāju atpakaļ ierīcē. 6 Aizveriet filtra restītes (atskan klikšķis). Super Clean Air HEPA filtrs (tikai dažiem modeļiem) Daži modeļi nav aprīkoti ar Super Clean Air filtru, bet gan ar speciālu Super Clean Air HEPA filtru. Šis filtrs spēj no izplūstošā gaisa attīrīt 99,5% visu daļiņu, kas nav mazākas par 0,0003 mm.
Latviešu 2 Nospiediet vada saritināšanas pogu, lai saritinātu elektrības vadu. 3 Novietojot putekļu sūcēju glabāšanā, vienmēr noregulējiet Tri-Active uzgali paklāju tīrīšanas stāvoklī, lai sānu sukas netiktu saliektas. 4 Lai piestiprinātu uzgali ierīcei, ievietojiet uzgaļa izvirzījuma rievu pievienošanas spraugā. Uzglabājiet ierīci horizontālā pozīcijā, visiem ierīces riteņiem atrodoties uz grīdas.
Latviešu 143 Garantija un apkalpošana Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra, lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem.
Latviešu Kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru. Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Sūkšanas jauda nav pietiekama. Esat izvēlējies zemu sūkšanas jaudas iestatījumu. Izvēlieties augstāku sūkšanas jaudas iestatījumu. Filtra cilindrs ir nosprostojies ar netīrumiem.
Polski 145 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Firma Philips wykorzystuje najnowsze technologie przy tworzeniu swoich produktów, co sprawa, że są one przyjazne dla środowiska pod względem zużycia energii oraz materiałów. Ten produkt jest częściowo wykonany z bioplastiku oraz plastiku pochodzącego z odzysku.
Polski 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Przełącznik nasadki Nasadka Tri-Active (tylko wybrane modele) Szczotka boczna Zacisk na akcesoria (tylko wybrane modele) Rura teleskopowa (tylko wybrane modele) Rura teleskopowa (tylko wybrane modele) Kratka filtra Filtr Super Clean Air (tylko wybrane modele) Wtyczka przewodu sieciowego Szczelina do mocowania rury Filtr Super Clean Air HEPA (tylko wybrane modele) Kółko obrotowe Tabliczka znamionowa Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dok
Polski 147 -- Przed opróżnieniem pojemnika na kurz lub czyszczeniem filtra cylindrycznego zawsze wyjmuj wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. -- Nigdy nie włączaj urządzenia bez filtra ochronnego silnika. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenie silnika i skrócenia okresu eksploatacji urządzenia. -- Używaj tylko filtra cylindrycznego firmy Philips dołączonego do urządzenia.
Polski Mocowanie uchwytu ComfortControl (tylko wybrane modele) 1 Przymocuj uchwyt do rury teleskopowej (usłyszysz „kliknięcie”). 2 Aby wyjąć uchwyt z rury, przytrzymaj uchwyt jedną ręką, a drugą złap rurę teleskopową i naciśnij przycisk zwalniający rurę (1), a następnie wyjmij ją z uchwytu (2). Mocowanie uchwytu standardowego (tylko wybrane modele) 1 Aby połączyć rurę teleskopową z uchwytem, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący na uchwycie (1) i wsuń uchwyt w rurę (2).
Polski 149 2 Aby odłączyć wąż, naciśnij przyciski zwalniania (1) i wyciągnij złączkę węża z otworu (2). Rura teleskopowa 1 Umieść nasadkę na podłodze i przytrzymaj rurę pod kątem 45° do podłogi. 2 Przesuń blokadę rury w górę lub w dół, aż uchwyt znajdzie się na wysokości biodra. 3 Aby połączyć rurę z nasadką, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący na rurze i włóż rurę w nasadkę. Wsuń sprężynowy przycisk blokujący do otworu w nasadce (usłyszysz „kliknięcie”).
Polski Uchwyt na akcesoria (tylko wybrane modele) 1 Wsuń uchwyt z akcesoriami do uchwytu (usłyszysz „kliknięcie”). 2 Aby wyjąć uchwyt na akcesoria, ściśnij dźwignie zwalniające (1), a następnie wysuń uchwyt na akcesoria z uchwytu (2). Zacisk na akcesoria (tylko wybrane modele) Zacisk na akcesoria można zatrzasnąć na rurze. -- Szczelinówkę i małą nasadkę (tylko wybrane modele) można zatrzasnąć w zacisku.
Polski 151 -- Szczelinówka i mała nasadka. Zwróć uwagę na sposób, w jaki należy umieścić małą nasadkę w uchwycie na akcesoria. -- Szczelinówka i mała szczotka. Szczelinówka i mała nasadka (tylko wybrane modele) 1 Podłącz szczelinówkę (1) lub małą nasadkę (2) z główką lub bez główki szczoteczki (3) do rury lub bezpośrednio do uchwytu. 3 Główka szczoteczki (tylko wybrane modele) 1 Aby zamocować główkę szczoteczki, wsuń ją do dolnej części małej nasadki (usłyszysz „kliknięcie”).
Polski Szczelinówka, mała nasadka i mała szczotka (tylko wybrane modele) -- Podłącz szczelinówkę (1), małą nasadkę (2) lub małą szczotkę (3) bezpośrednio do uchwytu lub do rury. Nasadka Tri-Active (tylko wybrane modele) Nasadka Tri-Active jest nasadką wielofunkcyjną służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg. -- Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód.
Polski 153 2 Korzystaj z ustawień do czyszczenia dywanów, aby wygodnie odkurzać miękkie powierzchnie. Wciśnij ponownie przełącznik nasadki, aby schować pasek szczotki w obudowie. Kółko zostanie automatycznie obniżone. Nasadka uniwersalna (tylko wybrane modele) Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów (pasek szczotki schowany) lub twardych podłóg (pasek szczotki wysunięty).
Polski -- Podczas odkurzania moc ssania można regulować za pomocą pokrętła mocy ssania. -- Ustaw maksymalną moc ssania do odkurzania bardzo brudnych dywanów i podłóg twardych. -- Ustaw minimalną moc ssania do odkurzania zasłon, obrusów itp. -- W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając krawędź mocującą na nasadce w szczelinę mocującą. Czyszczenie i konserwacja Nie czyścić żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń.
Polski 155 3 Trzymając za uchwyt pojemnika, wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia. 4 Trzymając pojemnik na kurz nad koszem na śmieci, wyjmij z niego obudowę filtra cylindrycznego. 5 Wysyp zawartość pojemnika na kurz do kosza. Pojemnik na kurz można myć w zimnej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. 6 Włóż z powrotem obudowę filtra cylindrycznego do pojemnika na kurz i umieść pojemnik wewnątrz urządzenia.
Polski Obudowa filtra 1 Wyjmij obudowę filtra cylindrycznego z pojemnika na kurz. 2 Jeśli wnętrze obudowy filtra cylindrycznego jest brudne, wyczyść je nad koszem na śmieci. 3 Obudowę filtra cylindrycznego można również umyć zimną wodą z kranu z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. 4 Zwolnij blokadę filtra cylindrycznego i umieść filtr z powrotem w obudowie. 5 Włóż z powrotem obudowę filtra cylindrycznego do pojemnika na kurz i umieść pojemnik wewnątrz urządzenia.
Polski 157 3 Otwórz uchwyt filtra i wyjmij zużyty filtr. 4 Włóż nowy filtr do uchwytu filtra i zamknij go (usłyszysz „kliknięcie”). 5 Włóż uchwyt filtra z powrotem do urządzenia. 6 Zamknij kratkę filtra (usłyszysz „kliknięcie”). Filtr Super Clean Air HEPA (tylko wybrane modele) Niektóre modele wyposażone są w specjalny filtr Super Clean Air HEPA zamiast filtra Super Clean Air. Filtr ten usuwa z wydmuchiwanego powietrza 99,5% cząsteczek brudu o wielkości nawet 0,0003 mm.
Polski 2 Naciśnij przycisk zwijania przewodu sieciowego, aby zwinąć przewód sieciowy. 3 Zawsze ustawiaj nasadkę Tri-Active w położeniu do odkurzania dywanów, aby uchronić szczotki boczne przed zagięciem podczas przechowywania odkurzacza. 4 Przymocuj nasadkę do urządzenia, wsuwając jej krawędź mocującą do szczeliny mocującej. Przechowuj urządzenie w położeniu poziomym, tak aby wszystkie kółka dotykały podłogi.
Polski 159 Gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips. Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/ welcome. Philips încorporează cele mai recente tehnologii pentru a crea produse ecologice din punctul de vedere al consumului de energie şi al utilizării materialelor. Anumite modele din această gamă sunt fabricate parţial din bioplastic şi plastic reciclat.
Română 161 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Accesoriul mixt (numai anumite modele) Elementul de cuplare (tată) pentru depozitare Comutatorul cu două poziţii Accesoriul Tri-Active (doar anumite modele) Peria laterală Clema de prindere pentru accesorii (doar anumite modele) Tub telescopic (doar anumite modele) Tub telescopic (doar anumite modele) Grila de filtrare Filtrul Super Clean Air (numai anumite modele) Ştecher de alimentare Elementul de cuplare pentru depozitare Filtrul HEPA Super Clean A
Română -- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înaintea golirii compartimentului pentru praf sau a curăţării filtrului cilindric. -- Nu folosiţi niciodată aparatul fără filtrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului. -- Utilizaţi numai filtrul cilindric Philips livrat cu aparatul. -- Nivel de zgomot: Lc= 80 dB (A). -- În timpul aspirării, în special în camerele cu umiditate redusă a aerului, aspiratorul dvs.
Română 163 Montarea mânerului ComfortControl (doar anumite modele) 1 Ataşaţi mânerul la tubul telescopic (clic). 2 Pentru a deconecta mânerul de la tub, ţineţi mânerul cu o mână, iar cu cealaltă apăsaţi butonul de eliberare a tubului (1) şi trageţi tubul din mâner (2). Montarea mânerului standard (doar anumite modele) 1 Pentru a conecta tubul telescopic la mâner, apăsaţi butonul cu închidere prin resort de pe mâner (1) şi introduceţi mânerul în tub (2).
Română 2 Pentru a deconecta furtunul, apăsaţi butoanele de deblocare (1) şi scoateţi conectorul furtunului din orificiu (2). Tub telescopic 1 Aşezaţi capul de aspirare pe podea şi ţineţi tubul la un unghi de 45° faţă de podea. 2 deplasaţi clema tubului în sus sau în jos până când mânerul este la nivelul şoldului. 3 Pentru a conecta tubul la un accesoriu, apăsaţi butonul cu închidere prin resort de pe tub şi introduceţi tubul în accesoriu.
Română 165 Suportul pentru accesorii (doar anumite modele) 1 Glisaţi suportul pentru accesorii (cu accesoriile) pe mâner (clic). 2 Pentru a scoate suportul pentru accesorii, strângeţi manetele de eliberare (1) şi glisaţi suportul pentru accesoriu de pe mâner (2). Clema de prindere pentru accesorii (doar anumite modele) Clema de prindere a accesoriilor se fixează simplu pe tub. -- Accesoriul pentru spaţii înguste şi accesoriul mic (doar anumite tipuri) pot fi fixate pe această clemă.
Română -- Accesoriul pentru spaţii înguste şi accesoriul mic. Priviţi figura pentru a vedea cum trebuie introdus accesoriul mic în suport. -- Accesoriul pentru spaţii înguste şi peria mică. Accesoriul pt. spaţii înguste şi duza mică (doar anumite modele). 1 Conectaţi accesoriul pentru spaţii înguste (1) sau capul de aspirare mic (2), cu sau fără accesoriul cu perie (3) la tub sau direct la mâner.
Română 167 Accesoriu pentru spaţii înguste, duză mică şi perie mică (doar anumite modele) -- Puteţi fixa accesoriul pentru spaţii înguste (1), accesoriul mic (2) sau peria mică (3) direct pe mâner sau pe tub. Accesoriul Tri-Active (doar anumite modele) Accesoriul Tri-Active este destinat mochetelor şi suprafeţelor dure. -- Perii laterali adună praful şi murdăria din părţile laterale ale accesoriului, permiţând o curăţare eficientă de-a lungul mobilierului şi a altor obstacole.
Română 2 Pentru a curăţa covoare, utilizaţi poziţia pentru covoare: apăsaţi din nou cu piciorul pe comutator pentru a reintroduce periuţa în carcasă. Rotiţa va coborî automat. Accesoriul mixt (numai anumite modele) Puteţi utiliza accesoriul mixt pe covoare (cu peria retrasă) sau pe suprafeţe dure (cu peria desfăcută). 1 Pentru a curăţa suprafeţe dure, apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriu. Peria va ieşi din carcasă.
Română 169 -- În timpul aspirării, puteţi modifica puterea de aspirare, din butonul de reglare a forţei de aspirare. -- Folosiţi puterea maximă de aspirare pentru covoare şi podele foarte murdare. -- Folosiţi puterea minimă de aspirare pentru perdele, feţe de masă etc. -- Dacă doriţi să luaţi o pauză, introduceţi pintenul de pe marginea capului de aspirare în slotul de fixare, pentru a fixa tubul într-o poziţie convenabilă.
Română 3 Apucaţi compartimentul pentru praf de mâner şi scoateţi-l din aparat. 4 Ţineţi compartimentul pentru praf deasupra coşului de gunoi şi scoateţi carcasa filtrului cilindric din compartiment. 5 Goliţi compartimentul pentru praf în coşul de gunoi. Puteţi curăţa compartimentul pentru praf cu apă rece de la robinet şi cu detergent pentru vase. 6 Reintroduceţi carcasa filtrului cilindric în compartimentul pentru praf şi compartimentul în aspirator.
Română 171 2 Dacă există praf în carcasa filtrului cilindric, goliţi carcasa în coşul de gunoi. 3 Dacă este necesar, puteţi spăla carcasa filtrului cilindric cu apă rece de la robinet şi detergent de vase. 4 Deblocaţi siguranţa filtrului cilindric şi reintroduceţi-l în carcasa sa. 5 Reintroduceţi carcasa filtrului cilindric în compartimentul pentru praf şi compartimentul în aspirator. Filtrul de protecţie a motorului Curăţaţi filtrul de protecţie a motorului o dată pe an.
Română 3 Deschideţi suportul filtrului şi scoateţi filtrul vechi. 4 Introduceţi filtrul nou în suport şi închideţi suportul (clic). 5 Reintroduceţi suportul filtrului în aparat. 6 Închideţi grilajul (clic). Filtrul HEPA Super Clean Air (doar anumite modele) În locul filtrului de aer Super Clean Air, unele modele sunt dotate cu filtrul special de aer HEPA Super Clean Air. Acest filtru poate opri până la 99,5% din particulele cu diametru mai mare de 0,0003 mm din aerul evacuat.
Română 173 2 Apăsaţi butonul de rulare a cablului pentru a rula cablul de alimentare. 3 Poziţionaţi întotdeauna accesoriul Tri-Active pe poziţia pentru mochete când îl depozitaţi, şi evitaţi îndoirea perilor de pe părţi. 4 Introduceţi pintenul de pe marginea accesoriului în slotul de fixare pentru a ataşa accesoriul de aparat. Depozitaţi aparatul în poziţie orizontală astfel încât toate roţile să atingă podeaua.
Română Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local. Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului.
Русский 175 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome. Компания Philips объединяет новейшие технологии для создания продукции, которая потребляет меньше электроэнергии, изготавливается из перерабатываемых материалов и минимизирует негативное влияние на окружающую среду. Эта продукция частично изготавливается из биопластика и переработанного пластика.
Русский 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Гибкое соединение шланга (только у некоторых моделей) Шланг Комбинированная насадка (только у некоторых моделей) Крепление для насадок Кулисный переключатель Насадка Tri-Active (только у некоторых моделей) Боковая щетка Зажим для насадок (только у некоторых моделей) Телескопическая трубка (только некоторые модели). Телескопическая трубка (только некоторые модели).
Русский 177 -- При уборке пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных веществ поры цилиндрического фильтра могут засориться. При заметном снижении мощности всасывания очистите цилиндрический фильтр. -- Запрещается использовать прибор, если цилиндрический фильтр, корпус цилиндрического фильтра или пылесборник неправильно установлены или если крышка неплотно закрыта. -- Перед очисткой пылесборника и цилиндрического фильтра обязательно отключайте прибор от электросети.
Русский -- Чтобы ощутить удобство ручки, не помещайте вторую руку на трубку. Иначе вам придется наклоняться во время уборки, что может стать причиной проблем со спиной. -- Наш специалист по эргономике советует вам отрегулировать длину трубки так, чтобы рука, держащая стандартную ручку, находилась на уровне бедра. Присоединение ручки ComfortControl (только у некоторых моделей) 1 Подсоедините ручку к телескопической трубке (должен прозвучать щелчок).
Русский 179 Шланг 1 Для подсоединения шланга вставьте крючок для прикрепления шланга в паз (1) и надавите на разъем (должен прозвучать щелчок) (2). 2 Для отсоединения шланга нажмите на кнопки отсоединения (1) и вытащите разъем шланга из паза (2). Телескопическая трубка 1 Поставьте насадку на пол и наклоните трубку под углом 45° к полу. 2 Передвиньте фиксатор трубки вверх или вниз, пока ручка не окажется на уровне бедра.
Русский Держатель для насадок (только у некоторых моделей) 1 Прикрепите держатель для насадок к ручке при помощи аксессуаров (должен прозвучать щелчок). 2 Чтобы отсоединить держатель для насадок, прижмите рычаги для отсоединения друг к другу (1) и снимите держатель для насадок с ручки (2). Зажим для насадок (только у некоторых моделей) Можно с легкостью закрепить зажим для насадок на трубке. -- Щелевую насадку и малую насадку (только у некоторых моделей) можно закрепить с помощью зажима.
Русский 181 -- Щелевая насадка и маленькая насадка. Посмотрите, как нужно расположить в держателе маленькую насадку. -- Щелевая насадка и маленькая щетка. Щелевая насадка и маленькая насадка (только у некоторых моделей) 1 Прикрепите щелевую насадку (1) или маленькую насадку (2) вместе с чистящей насадкой или без нее (3) к трубке или непосредственно к ручке.
Русский Щелевая насадка, маленькая насадка и маленькая щетка (только у некоторых моделей) -- Подсоедините щелевую насадку (1), маленькую насадку (2) или маленькую щетку (3) непосредственно к рукоятке или к трубке. Насадка Tri-Active (только у некоторых моделей) Насадка Tri-Active - это универсальная насадка для чистки ковров и твердых полов. -- Боковые щетки захватывают больше пыли и грязи рядом с краями насадки и позволяют лучше очищать поверхность вдоль предметов мебели и других препятствий.
Русский 183 2 Используйте режим уборки ковров для чистки ковров: снова нажмите кулисный переключатель для втягивания узкой щетки в корпус насадки. Колесико автоматически опустится. Комбинированная насадка (только у некоторых моделей) Можно использовать комбинированную насадку для чистки ковровых покрытий (с узкой щеткой внутри) или для твердого пола (с выдвинутой узкой щеткой).
Русский -- Во время работы пылесоса можно регулировать силу всасывания с помощью регулятора силы всасывания. -- Для очистки особо загрязненных ковров и твердого пола устанавливайте максимальное значение мощности всасывания. -- Для очистки занавесок, скатертей и т.д. устанавливайте минимальное значение мощности всасывания. -- При необходимости ненадолго прервать уборку вставьте ребро насадки в специальную ячейку, установив трубку в удобное положение.
Русский 185 3 Возьмите пылесборник за ручку и выньте его из прибора. 4 Поместите пылесборник над мусорным ведром и вытащите из него корпус цилиндрического фильтра. 5 Вытряхните содержимое пылесборника в мусорное ведро. Очистите пылесборник холодной водопроводной водой с добавлением жидкого моющего средства. 6 Вставьте корпус цилиндрического фильтра в пылесборник и установите пылесборник в пылесос.
Русский Корпус фильтра 1 Вытащите корпус цилиндрического фильтра из пылесборника. 2 В случае загрязнения внутренней поверхности корпуса цилиндрического фильтра очистите его над мусорным ведром. 3 При необходимости очистите корпус цилиндрического фильтра холодной водопроводной водой с добавлением жидкого моющего средства. 4 Снимите фиксацию с цилиндрического фильтра и поместите его в корпус. 5 Вставьте корпус цилиндрического фильтра в пылесборник и установите пылесборник в пылесос.
Русский 187 3 Откройте решетку фильтра и выньте старый фильтр. 4 Поместите на решетку новый фильтр и закройте решетку (должен прозвучать щелчок). 5 Поставьте фильтр на место в прибор. 6 Закройте решетку фильтра (должен прозвучать щелчок). Фильтр особой очистки воздуха Super Clean Air HEPA (только у некоторых моделей) Вместо фильтра Super Clean Air некоторые модели могут быть оснащены специальным фильтром Super Clean Air.
Русский 2 Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите на кнопку сматывания шнура. 3 Всегда храните насадку Tri-Active установленной в положение “чистка ковра” и следите, чтобы боковые щетки не были согнуты. 4 Для подсоединения насадки к прибору закрепите насадку на пылесосе, вставив ребро насадки в паз. Храните прибор в вертикальном положении, чтобы все колеса касались пола.
Русский 189 Защита окружающей среды -- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Русский Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее общим вопросам использования прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина Мощность всасывания Выбрана низкая мощность недостаточна. всасывания. Способы решения Выберите более высокую мощность всасывания. Цилиндрический фильтр засорен. Очистите цилиндрический фильтр (см. главу “Очистка и обслуживание”).
Slovensky 191 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Spoločnosť Philips využíva pri výrobe najmodernejšie technológie, aby mohla prinášať výrobky, ktoré neškodia životnému prostrediu nielen vzhľadom na spotrebu energie, ale aj vzhľadom na použité materiály. Niektoré modely v tomto rade sú čiastočne vyrobené z bioplastov a recyklovaných plastov.
Slovensky 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Kolískový prepínač Nástavec Tri-Active (len niektoré modely) Bočná kefa Spona na uchytenie príslušenstva (len niektoré modely) Teleskopická trubica (len niektoré modely) Teleskopická trubica (len niektoré modely) Mriežka filtra Filter Super Clean Air (len určité modely) Sieťová zástrčka Drážka na odkladanie Filter Super Clean Air HEPA (len niektoré modely) Otočné koliesko Štítok s označením modelu Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte
Slovensky 193 -- Používajte vždy len valcový filter, ktorý dodáva spoločnosť Philips spolu so zariadením. -- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 80 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. -- Pri vysávaní, najmä v miestnostiach s nízkou vlhkosťou vzduchu, vytvára vysávač statickú elektrinu. Následkom toho môžete pri dotyku trubice alebo oceľových častí vysávača pocítiť zásah elektrickým prúdom.
Slovensky 2 Ak chcete rukoväť odpojiť od trubice, podržte ju jednou rukou. Druhou rukou držte teleskopickú trubicu a stlačte tlačidlo uvoľnenia trubice (1) a vytiahnite trubicu z rukoväte (2). Pripojenie štandardnej rukoväte (len niektoré modely) 1 Ak chcete pripojiť teleskopickú trubicu k rukoväti, stlačte odpružený uzamykací gombík na rukoväti (1) a rukoväť zasuňte do vnútra hadice (2). Odpružený uzamykací gombík vložte do otvoru v hadici (zaznie „kliknutie“).
Slovensky 195 Teleskopická trubica 1 Hubicu položte na podlahu a trubicu držte pod uhlom 45° voči podlahe. 2 Zámok trubice posúvajte nahor alebo nadol, až kým rukoväť nedosiahne úroveň bokov. 3 Ak chcete pripojiť hubicu k trubici, stlačte odpružený uzamykací gombík na trubici a pripojte ju k hubici. Odpružený uzamykací gombík zasuňte do otvoru v hubici (zaznie „kliknutie“). -- Trubicu od rukoväte odpojíte tak, že stlačíte uzamykací gombík a rukoväť vytiahnete z trubice.
Slovensky Spona na uchytenie príslušenstva (len niektoré modely) Sponu na uchytenie príslušenstva jednoducho nasadíte na trubicu. -- Štrbinový nástavec a malú hubicu (len niektoré modely) môžete zachytiť do spony. Nosič príslušenstva (len niektoré modely) -- Nosič príslušenstva môžete jednoducho prichytiť ku rúčke. V nosiči príslušenstva môžete uskladniť príslušenstvo tak, že ho do nosiča zasuniete. Príslušenstvo odpojíte vytiahnutím z nosiča. V nosiči môžu byť súčasne uložené dva nástavce.
Slovensky 197 Štrbinový nástavec a malá hubica (len niektoré modely) 1 Štrbinový nástavec (1) alebo malú hubicu (2) s alebo bez kefky (3) pripojte k trubici alebo priamo k rukoväti. 3 Kefka (len niektoré typy) 1 Kefku namontujete tak, že ju nasuniete na spodok malej hubice (zaznie „kliknutie“). 2 Aby ste odmontovali príslušenstvo kefky, zosuňte ho zo spodku malej hubice.
Slovensky -- Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch nástavca a umožňujú lepšie čistenie priestoru okolo nábytku a iných prekážok. -- Otvor v prednej časti nástavca umožňuje vysávanie väčších nečistôt. 1 Na čistenie pevných podláh použite nastavenie pre pevné podlahy (napr. dlaždicové, parketové, laminované a linoleové podlahy): nohou zatlačte na kolískový prepínač na vrchnej časti nástavca, aby sa z odkladacieho priestoru v nástavci vysunula kefa.
Slovensky 199 2 Ak vysávate koberec, zatlačte na polohovací prepínač, aby sa štetiny kefy zasunuli späť do odkladacieho priestoru kombinovanej hubice. Použitie zariadenia 1 Z vysávača vytiahnite zvinutý kábel a zapojte ho do siete. 2 Stlačením vypínača zapnite zariadenie. -- Počas vysávania môžete nastaviť sací výkon pomocou gombíka sacieho výkonu. -- Maximálny sací výkon nastavte, keď vysávate veľmi znečistené koberce a pevnú podlahu. -- Minimálny sací výkon nastavte pri vysávaní záclon, obrusov a pod.
Slovensky Vyprázdnenie nádoby na prach -- Nádobu na prach vyprázdnite hneď, ako uvidíte, že hladina prachu v nádobe dosiahla okrúhly disk puzdra valcového filtra. 1 Hadicu odpojte od zariadenia. 2 Poistku nádoby na prach zatlačte nadol, aby ste uvoľnili nádobu na prach. 3 Uchopte rukoväť nádoby na prach a vyberte ju zo zariadenia. 4 Nádobu na prach podržte nad odpadkovým košom a vyberte z nej puzdro valcového filtra. 5 Nádobu na prach vyprázdnite do odpadkového koša.
Slovensky 201 Čistenie a údržba filtrov Valcový filter Valcový filter čistite každý týždeň. 1 Nádobu na prach vyberte zo zariadenia, odomknite zámok valcového filtra (1) a filter vyberte z jeho puzdra (2). 2 Valcový filter očistite dodanou kefou. Kefou prechádzajte od vrchu valcového filtra smerom nadol pozdĺž rebier. Používajte len dodanú kefu! Iné kefy by mohli valcový filter poškodiť. 3 Ak chcete očistiť valcový filter, poriadne ho umyte, ale len čistou vodou.
Slovensky 3 Ochranný filter motora riadne zasuňte späť do priehradky pre filter a dbajte na to, aby zapadol do správnej polohy. Filter Super Clean Air (len určité modely) Filter Super Clean Air v zadnej časti zariadenia má elektrostaticky nabité vlákna. Tieto vlákna slúžia na odfiltrovanie veľkej časti menších čiastočiek z vyfukovaného vzduchu. Filter Super Clean Air vymieňajte každých 6 mesiacov. 1 Otvorte mriežku filtra. 2 Vyberte nosič filtra. 3 Otvorte nosič filtra a vyberte starý filter.
Slovensky 203 5 Nosič filtra umiestnite späť do zariadenia. 6 Uzatvorte mriežku filtra (budete počuť kliknutie). Filter Super Clean Air HEPA (len niektoré modely) Namiesto filtra Super Clean Air sú niektoré modely vybavené špeciálnym filtrom Super Clean Air HEPA. Tento typ filtra dokáže odstrániť z vyfukovaného vzduchu 99,5 % drobných čiastočiek väčších ako 0,0003 mm. Medzi tieto čiastočky nepatrí len prach, ale aj škodlivé mikroskopické organizmy, ako napr.
Slovensky 4 Zasuňte lištu hubice do priečinku na uskladnenie, čím upevníte hubicu k zariadeniu. Zariadenie uskladnite v horizontálnej polohe, pričom sa musia všetky kolieska dotýkať podlahy.
Slovensky 205 Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. Problém Možná príčina Riešenie Nedostatočný sací výkon. Zvolili ste nastavenie nízkeho sacieho výkonu. Zvoľte nastavenie vyššieho sacieho výkonu. Valcový filter je upchaný nečistotami.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Philips uporablja najnovejše tehnologije za ustvarjanje izdelkov, ki tako glede porabe energije kot tudi uporabe materialov niso škodljivi za okolje. Določeni modeli v tej seriji so delno izdelani iz bioplastike in reciklirane plastike. Deli iz bioplastike so okolju prijazni, ker so izdelani iz obnovljivih biomasnih virov.
Slovenščina 207 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Stranska ščetka Objemka za nastavke (samo pri določenih modelih) Teleskopska cev (samo določeni modeli) Teleskopska cev (samo določeni modeli) Mreža filtra Filter Super Clean Air (samo pri določenih modelih) Omrežni vtikač Reža za shranjevanje Filter Super Clean Air HEPA (samo pri določenih modelih) Vrtljivo kolesce Tipska ploščica Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Slovenščina delov sesalnika občutite sprostitev statične elektrike. Te razelektritve niso škodljive za vas in ne povzročajo poškodb aparata. Če želite odpraviti te neprijetnosti, vam svetujemo: 1 za razelektritev aparata cev večkrat prislonite k drugim kovinskim predmetom v sobi (na primer nogam mize ali stolov, radiatorjem ...); 2 za dvig vlažnosti zraka namestite v sobo posodo z vodo. Na radiatorje lahko na primer obesite posode z vodo ali pa posode z vodo postavite v bližino radiatorjev.
Slovenščina 209 Pritrditev ročaja ComfortControl (samo pri določenih modelih) 1 Ročaj pritrdite na teleskopsko cev (“klik”). 2 Če ročaj želite sneti s cevi, ga primite z eno roko. Z drugo roko primite teleskopsko cev, pritisnite gumb za sprostitev cevi (1) in cev povlecite z ročaja (2). Pritrditev standardnega ročaja (samo pri določenih modelih) 1 Teleskopsko cev na ročaj priključite tako, da pritisnete vzmetni gumb na ročaju (1) in ročaj vstavite v cev (2).
Slovenščina 2 Za odklop gibljive cevi pritisnite gumba za sprostitev (1) in izvlecite priključek gibljive cevi iz odprtine za gibljivo cev (2). Teleskopska cev 1 Postavite nastavek na tla in držite cev pod kotom 45°. 2 Premaknite zaklep cevi navzgor ali navzdol tako, da je ročaj v višini bokov. 3 Cev priključite na nastavek tako, da pritisnete vzmetni gumb na cevi in cev vstavite v nastavek.Vzmetni gumb namestite v odprtino v nastavku (“klik”).
Slovenščina 211 Nosilec nastavkov (samo pri določenih modelih) 1 Nosilec nastavkov z nastavki nataknite na ročaj (“klik”). 2 Nosilec nastavkov odstranite tako, da stisnete skupaj vzvoda za sprostitev (1) in iztaknete nosilec nastavkov z ročaja (2). Objemka za nastavke (samo pri določenih modelih) Objemko lahko preprosto pritrdite na cev. -- Ozki in mali nastavek (samo pri določenih modelih) lahko namestite na objemko.
Slovenščina -- Ozki nastavek in mali nastavek. Zapomnite si način namestitve malega nastavka na nosilec. -- Ozki nastavek in mala krtača. Ozki nastavek in mali nastavek (samo pri določenih modelih) 1 Ozki nastavek (1) ali mali nastavek (2) z ali brez nastavka za ščetkanje (3) priključite na cev ali neposredno na ročaj. 3 Nastavek za ščetkanje (samo pri določenih modelih) 1 Nastavek za ščetkanje namestite tako, da ga nataknete na spodnji del malega nastavka (“klik”).
Slovenščina 213 Ozki nastavek, mali nastavek in mala krtača (samo pri določenih modelih) -- Ozki nastavek (1), mali nastavek (2) ali malo ščetko (3) lahko priključite neposredno na ročaj ali cev. Nastavek s trojnim delovanjem (samo pri določenih modelih) Nastavek s trojnim delovanjem je večnamenski nastavek za preproge in trde podlage. -- Stranske ščetine ob straneh nastavka ujamejo več prahu in umazanije ter tako omogočajo učinkovitejše sesanje okoli pohištva in drugih ovir.
Slovenščina 2 Za čiščenje preprog uporabite nastavitev za preproge: ponovno pritisnite na preklopno stikalo, da ščetka skoči nazaj v ohišje nastavka. Kolesce se samodejno spusti. Kombinirani nastavek (samo pri določenih modelih) Kombinirani nastavek lahko uporabljate za sesanje preprog (s krtačo v podstavku) ali trdih tal (z izvlečeno krtačo). 1 Ko sesate trda tla, z nogo pritisnite preklopno stikalo na vrhu kombiniranega nastavka, da krtača izskoči iz nastavka.
Slovenščina 215 -- Med sesanjem lahko sesalno moč nastavite z gumbom za nastavitev sesalne moči. -- Zelo umazane preproge in trda tla sesajte z največjo sesalno močjo. -- Za sesanje zaves, namiznih prtov in podobnega uporabite najmanjšo moč sesanja. -- Če želite sesanje za trenutek prekiniti, lahko sesalno cev enostavno zataknete v režo za shranjevanje. Čiščenje in vzdrževanje Delov aparata ne pomivajte v pomivalnem stroju.
Slovenščina 3 Držite ročaj komore in komoro za prah izvlecite iz aparata. 4 Komoro za prah držite nad košem za smeti in iz nje izvlecite ohišje filtra. 5 Komoro za prah izpraznite v koš za smeti. Komoro za prah lahko očistite s hladno vodo in nekaj tekočega čistila. 6 Ohišje valjastega filtra vstavite nazaj v komoro za prah, komoro pa nazaj v aparat. Poskrbite, da ste v ohišje valjastega filtra vstavili valjasti filter, saj v nasprotnem primeru ne boste mogli zapreti držala komore za prah.
Slovenščina 217 2 Če je v notranjosti ohišja valjastega filtra umazanija, ohišje izpraznite nad košem za smeti. 3 Po potrebi ohišje valjastega filtra očistite s hladno vodo in nekaj tekočega čistila. 4 Odmaknite varovalo valjastega filtra in valjasti filter vstavite nazaj v ohišje. 5 Ohišje valjastega filtra vstavite nazaj v komoro za prah, komoro pa nazaj v aparat. Zaščitni filter motorja Zaščitni filter motorja očistite enkrat letno. 1 Zaščitni filter motorja odstranite iz aparata.
Slovenščina 3 Odprite rešetko filtra in odstranite stari filter. 4 Novi filter vstavite v nosilec in nosilec zaprite, da skoči na mesto. 5 Nosilec filtra znova namestite v aparat. 6 Zaprite rešetko filtra, da skoči na mesto. Filter Super Clean Air HEPA (samo pri določenih modelih) Nekateri modeli sesalnikov so namesto s filtrom Super Clean Air opremljeni s posebnim filtrom Super Clean Air HEPA. Ta filter iz izhodnega zraka odstrani 99,5 % vseh delcev, večjih od 0,0003 mm.
Slovenščina 219 2 Pritisnite gumb za navijanje kabla, da navijete omrežni kabel. 3 Nastavek s trojnim delovanjem hranite v položaju za čiščenje preprog in s tem preprečite zvijanje stranskih ščetin. 4 Nastavek zataknite v režo za shranjevanje, da ga priključite na aparat. Aparat shranite v vodoravnem položaju tako, da so kolesa na tleh.
Slovenščina Garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Slovenščina 221 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Težava Možni vzrok Rešitev Premajhna moč sesanja. Izbrali ste nizko stopnjo moči sesanja. Izberite višjo stopnjo moči sesanja. Valjasti filter je zamašen z umazanijo. Očistite valjasti filter (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”).
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Kompanija Philips koristi najnovije tehnologije kako bi kreirala proizvode koji nemaju štetan uticaj na životnu sredinu, u smislu potrošnje energije i iskorišćenosti materijala. Ovaj proizvod delimično je izrađen od bioplastike i reciklirane plastike.
Srpski 223 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Prekidač Tri-Active mlaznica (samo određeni modeli) Bočne četke Dodatna hvataljka (samo određeni modeli) Teleskopska cev (samo određeni modeli) Teleskopska cev (samo određeni modeli) Rešetka filtera Super Clean Air filter (samo određeni modeli) Utikač Prorez za odlaganje Super Clean Air HEPA filter (samo određeni modeli) Obrtni točkić Tipska pločica Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Srpski -- Jačina buke: Lc= 80 dB(A) -- Tokom usisavanja, naročito u sobama sa niskom vlažnošću vazduha, usisivač stvara statički elektricitet. Zbog njega možete da doživite strujni udar ako dodirnete cev ili neki drugi čelični deo usisivača. Ovi udari nisu opasni i neće oštetiti aparat. Ipak, da izbegnete ovakve neugodnosti, preporučujemo vam: 1 ispraznite aparat tako da češće cev usmerite prema nekim metalnim predmetima u sobi (npr. nogama stola ili stolice, radijatoru itd.
Srpski 225 2 Da biste skinuli dršku sa cevi, pridržavajte je jednom rukom. Drugom rukom držite teleskopsku cev i pritisnite dugme za oslobađanje cevi (1), a zatim izvucite cev iz drške (2). Pričvršćivanje standardne drške (samo određeni modeli) 1 Da biste priključili teleskopsku cev na dršku, pritisnite dugme sa oprugom na dršci (1) i umetnite dršku u cev (2). Namestite dugme sa oprugom u otvor na cevi („klik“). 2 Da biste odvojili cev od drške, pritisnite dugme sa oprugom i izvucite dršku iz cevi.
Srpski Teleskopska cev 1 Stavite mlaznicu na pod i držite cev pod uglom od 45° u odnosu na pod. 2 Pomerajte mehanizam za zaključavanje cevi gore ili dolje dok drška ne bude u nivou kuka. 3 Da biste priključili mlaznicu na cev, pritisnite dugme sa oprugom na cevi i umetnite cev u mlaznicu. Namestite dugme sa oprugom u otvor na mlaznici (‘klik’). -- Da biste odvojili cev od drške, pritisnite dugme sa oprugom i izvucite dršku iz cevi.
Srpski 227 Dodatna hvataljka (samo određeni modeli) Dodatna hvataljka se jednostavno pričvršćuje na cev. -- Dodatak za uske površine i mala mlaznica (samo određeni modeli) mogu da se zakače na hvataljku. Držač dodataka (samo određeni modeli) -- Držač za dodatke jednostavno se natiče na dršku. Dodatke možete odlagati u držač za dodatke jednostavnim ubacivanjem u držač. Kada hoćete da izvadite dodatke, izvucite ih iz držača.
Srpski Dodatak za uske površine i mala mlaznica (samo određeni modeli) 1 Dodatak za uske površine (1) ili malu mlaznicu (2), sa dodatkom sa četkicom (3) ili bez njega, priključite na cev ili direktno na dršku. 3 Dodatak sa četkicom (samo određeni modeli) 1 Da biste sastavili dodatak sa četkicom, postavite ga na dno male mlaznice (‘klik’). 2 Da biste rastavili dodatak sa četkicom, skinite ga sa dna male mlaznice.
Srpski 229 -- Bočne četke dohvataju više prašine i prljavštine na bočnim stranama mlaznice i omogućavaju bolje čišćenje duž nameštaja i drugih prepreka. -- Otvor sa prednje strane mlaznice vam omogućava da usisavate veće čestice. 1 Za čišćenje tvrdih podova koristite podešavanje za čišćenje tvrdih podova (na primer, pločice, parket, laminat, linoleum): stopalom pritisnite prekidač na vrhu mlaznice da bi četke izašle iz kućišta.
Srpski 2 Za čišćenje tepiha, pritisnite ponovo odgovarajući prekidač kako bi se četke ponovo uvukle u kućište mlaznice. Upotreba aparata 1 Izvucite kabl iz usisivača i gurnite utikač u zidnu utičnicu. 2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. -- U toku usisavanja možete podešavati jačinu usisavanja pomoću dugmeta za jačinu usisavanja. -- Upotrebljavajte maksimalnu jačinu usisavanja za usisavanje veoma prljavih tepiha i tvrdih podova.
Srpski 231 Pražnjenje posude za prašinu -- Posudu za prašinu ispraznite čim nivo prašine dosegne okrugli disk kućišta cilindra filtera. 1 Izvucite crevo iz aparata. 2 Povucite držač posude za prašinu nadole da biste oslobodili posudu. 3 Uhvatite dršku posude za prašinu i izvadite je iz aparata. 4 Držite posudu za prašinu iznad kante za otpatke i izvucite kućište cilindra iz posude. 5 Ispraznite posudu za prašinu u kantu. Posudu za prašinu očistite pod mlazom hladne vode koristeći malo deterdženta.
Srpski Čišćenje i održavanje filtera Cilindar filtera Čistite cilindar filtera svake nedelje. 1 Izvadite posudu za prašinu iz aparata, otključajte bravu cilindra filtera (1) i izvadite cilindar filtera iz kućišta (2). 2 Očistite cilindar filtera četkom koja je u kompletu. Četkajte od vrha cilindra filtera nadole po rebrima filtera. Upotrebljavajte samo isporučenu četku! Druge četke mogu oštetiti cilindar filtera. 3 Ako hoćete da očistite samo cilindar filtera, operite ga detaljno samo vodom.
Srpski 233 3 Čvrsto utisnite čisti filter za zaštitu motora nazad u odeljak za filter da biste se uverili da je dobro smešten. Super Clean Air filter (samo određeni modeli) Super Clean Air filter je smešten u zadnjem delu aparata i ima elektrostatički napunjena vlakna. Ova vlakna filtriraju većinu manjih čestica iz izduvnog vazduha. Filter Super Clean Air menjajte svakih šest meseci. 1 Otvorite masku filtera. 2 Izvadite držač filtera. 3 Otvorite držač filtera i uklonite stari filter.
Srpski 5 Vratite nosač držača filtera u aparat. 6 Zatvorite masku filtera (‘click’). Super Clean Air HEPA filter (samo određeni modeli) Umesto sa Super Clean Air filterom, neki modeli mogu da budu opremljeni specijalnim Super Clean Air HEPA filterom. Ovaj filter može da ukloni 99,5% svih čestica iz izduvnog vazduha sve do veličine od 0,0003 mm.
Srpski 235 Naručivanje dodataka i filtera Ako imate problema sa nabavkom filtera ili drugih dodataka za usisivač, obratite se Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji ili pogledajte međunarodni garantni list. -- Philips cilindar filteri su dostupni pod servisnim brojem 4322 004 93320. -- Filteri Super Clean Air su dostupni pod tipskim brojem FC8032. -- Super Clean Air HEPA filteri su dostupni pod tipskim brojem FC8044.
Srpski Rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Mogući uzrok Rešenje Jačina usisavanja nije dovoljna. Izabrali ste nizak nivo usisne snage. Izaberite viši nivo usisne snage. Cilindar filtera je zapušen prljavštinom.
Українська 237 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Компанія Philips використовує найновіші технології для створення виробів, безпечних для довкілля за показниками споживання енергії та використаного матеріалу. Окремі моделі цієї лінійки виготовлено з біопластику і переробленого пластику.
Українська 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Виступ для фіксації Перекидний перемикач Насадка потрійної дії (лише в окремих моделях) Бічна щітка Затискувач приладдя (лише в окремих моделях) Телескопічна трубка (лише окремі моделі) Телескопічна трубка (лише окремі моделі) Решітка фільтра Фільтр суперчистого повітря (лише окремі моделі) Штепсель Виїмка для фіксації Фільтр для чистого повітря HEPA (лише окремі моделі) Поворотне колесо Табличка з даними Важлива інформація Уважно прочитайте цей по
Українська 239 ------ 1 2 циліндра та контейнер для пилу, або якщо кришку не закрито належним чином. Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як спорожнити контейнер для пилу або почистити фільтрувальний циліндр. Ніколи не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна. Це може пошкодити двигун і зменшити термін роботи пристрою. Використовуйте лише фільтрувальний циліндр Philips, що входить у комплект. Рівень шуму: Lc = 80 дБ (A).
Українська Під’єднання ручки ComfortControl (лише окремі моделі) 1 Під’єднайте ручку до телескопічної трубки та зафіксуйте її. 2 Щоб від’єднати ручку від трубки, візьміть однією рукою за ручку, а іншою рукою тримайте телескопічну трубку, потім натисніть кнопку розблокування (1) і витягніть трубку із ручки (2). Під’єднання стандартної ручки (лише окремі моделі) 1 Щоб під’єднати телескопічну трубку до ручки, натисніть на ручці кнопку фіксації з пружиною (1) і вставте ручку в трубку (2).
Українська 241 2 Щоб від’єднати шланг, натисніть кнопку розблокування (1) і витягніть з’єднувач шланга з отвору його приєднання (2). Телескопічна трубка 1 Розмістіть насадку на підлозі, а трубку тримайте під кутом 45° до підлоги. 2 Перемістіть фіксатор трубки вгору або вниз, доки ручка не опиниться на рівні стегон. 3 Щоб під’єднати трубку до насадки, натисніть на трубці пружинну кнопку фіксації і вставте трубку в насадку для підлоги. Пружинна кнопка фіксації має увійти в отвір на насадці до фіксації.
Українська Тримач приладдя (лише в окремих моделях) 1 Зафіксуйте тримач приладдя з аксесуарами на ручці. 2 Щоб від’єднати тримач приладдя, натисніть важелі розблокування (1) і вийміть тримач приладдя з ручки (2). Затискувач приладдя (лише в окремих моделях) Затискувач приладдя можна просто вставити в трубку. -- На затискувач приладдя можна вставити щілинну та малу насадку (лише окремі моделі). Тримач приладдя (лише в окремих моделях) -- Тримач приладдя можна просто зафіксувати на ручці.
Українська 243 -- Щілинна насадка та мала насадка. Будь ласка, зверніть увагу, як малу насадку необхідно вставити у тримач приладдя. -- Щілинна насадка та мала щітка. Щілинна насадка та мала насадка (лише окремі моделі) 1 Під’єднайте щілинну насадку (1) або малу насадку (2) зі щіткоюнасадкою або без неї (3) до трубки чи безпосередньо до ручки. 3 Щітка-насадка (лише окремі моделі) 1 Щоб встановити щітку-насадку, просуньте її в нижню частину малої насадки до фіксації.
Українська Щілинна насадка, мала насадка і мала щітка (лише окремі моделі) -- Приєднати щілинну насадку (1) та малу насадку (2) чи малу щітку (3) можна безпосередньо до ручки чи трубки. Насадка потрійної дії (лише в окремих моделях) Насадка потрійної дії - це універсальна насадка для килимів та твердих підлог. -- Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити, минаючи меблі та інші перешкоди. -- Отвір спереду насадки дозволяє ефективно всмоктувати великі частинки.
Українська 245 2 Для чищення килимів використовуйте налаштування для килимів. Посуньте перекидний перемикач назад, щоб стрічка щітки сховалася у корпусі насадки. Колесо опускається автоматично. Комбінована насадка (лише окремі моделі) Комбіновану насадку можна використовувати для чищення килимів (зі складеною щіткою) або для твердих поверхонь (із висунутою щіткою). 1 Для прибирання твердих поверхонь посуньте ногою перемикач у верхній частині комбінованої насадки. Ворс щітки вийде із корпусу насадки.
Українська -- Потужність всмоктування можна налаштовувати під час прибирання за допомогою ручки регулювання потужності всмоктування. -- Використовуйте максимальну потужність для чищення дуже брудних килимів та твердих поверхонь. -- Мінімальну потужність застосовуйте для чищення занавісок, настільних серветок тощо. -- Якщо Ви бажаєте призупинити роботу, вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб поставити трубку у зручному положенні.
Українська 247 3 Візьміть контейнер для пороху за ручку і витягніть його. 4 Тримаючи контейнер для пороху над смітником, витягніть корпус фільтрувального циліндра. 5 Спорожніть контейнер для пороху над смітником. Контейнер для пороху можна мити холодною водою з-під крана із використанням миючого засобу. 6 Встановіть корпус фільтрувального циліндра назад у контейнер для пороху, а контейнер - у пристрій.
Українська Корпус фільтра 1 Витягніть корпус фільтрувального циліндра з контейнера для пороху. 2 Якщо на внутрішній стороні корпусу фільтрувального циліндра є бруд, спорожніть його над смітником. 3 За необхідності корпус фільтрувального циліндра можна помити холодною водою з-під крана із використанням миючого засобу. 4 Розблокуйте замок фільтрувального циліндра і вставте циліндр у корпус. 5 Встановіть корпус фільтрувального циліндра назад у контейнер для пороху, а контейнер - у пристрій.
Українська 249 3 Відкрийте ґратку фільтра та витягніть старий фільтр. 4 Вставте новий фільтр у тримач і закрийте ґратку (“клацання”). 5 Вставте тримач фільтра у пристрій. 6 Закрийте решітку фільтра (“клацання”). Фільтр для чистого повітря HEPA (лише окремі моделі) Замість фільтра для чистого повітря у деяких моделях може також використовуватися спеціальний фільтр для чистого повітря HEPA.
Українська 2 Натисніть кнопку змотування шнура, щоб змотати шнур живлення. 3 Щоб уникнути згинання бокових щіток, під час зберігання пристрою завжди встановлюйте насадку потрійної дії у положення “килим”. 4 Вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб під’єднати насадку до пристрою. Зберігайте пристрій у горизонтальному положенні, щоб усі коліщатка торкалися підлоги.
Українська 251 Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. Усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою.
4222.003.3547.