Register your product and get support at www.philips.
1 1 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
FC8768-FC8760 English 6 Dansk 13 Deutsch 20 Ελληνικα 27 Español 35 Suomi 42 Français 49 Italiano 56 Nederlands 63 Norsk 70 Português 77 Svenska 84 Türkçe 91
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold. Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. -- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Hose 1 To connect the hose, insert it into the hose connection opening until it snaps into place (‘click’) (Fig. 4).
English 9 1 To clean hard floors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot (Fig. 15). ,, The brush strip for cleaning hard floors comes out of the nozzle housing. 2 To clean carpets, push the rocker switch again. (Fig. 16) ,, The brush strip disappears into the nozzle housing. Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle (specific types only) 1 Connect the small nozzle, crevice nozzle or brush nozzle directly to the handgrip or to the tube (Fig. 17).
English 1 Press the dust bucket release button, grab the dust bucket handle and lift the dust bucket out of the appliance. (Fig. 23) 2 Remove the lid of the dust bucket (Fig. 24). 3 Empty the dust bucket into a dustbin (Fig. 25). 4 Reattach the dust bucket lid (1) and close it (2) (Fig. 26). 5 Put the dust bucket back into the appliance and push down the top handle (‘click’) (Fig. 27). Caution:You should not rinse the dust bucket under the tap.
English 11 Cleaning the Super Clean Air HEPA filter Clean the Super Clean Air HEPA filter every 6 months. You can clean the Super Clean Air Hepa filter max. 4 times. Replace the filter after it has been cleaned 4 times. 1 To detach the filter grille, push the tab downwards (1) and pull the grille towards you (2). (Fig. 36) 2 Pull out the Super Clean Air HEPA filter by pulling the tab towards you. (Fig. 37) 3 Rinse the filter under a warm slow-running tap (Fig. 38). Never clean the filter with a brush.
English Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 43). -- To save energy, switch off the appliance when you stop vacuum cleaning, even if it is only for a short while. Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
Dansk 13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig.
Dansk Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare -- Støvsug aldrig vand eller andre former for væske op. Støvsug aldrig brandbare substanser eller aske op, før denne er blevet helt kold. Advarsel -- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. -- Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
Dansk 15 Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Klargøring Slange 1 Slangen tilsluttes ved at skubbe den ind i slangetilslutningsåbningen, indtil den klikker på plads (“klik”) (fig. 4).
Dansk Kombimundstykke (kun nogle modeller) Kombimundstykket kan både bruges til støvsugning af tæpper og hårde gulve. 1 Ved støvsugning af hårde gulve trykkes på vippekontakten oven på kombimundstykket med foden (fig. 15). ,, Børsten til støvsugning af hårde gulve skydes ud. 2 Ved støvsugning af tæpper, trykkes på vippekontakten igen. (fig. 16) ,, Børsterne trækkes tilbage i mundstykket.
Dansk 17 1 Tryk på frigørelsesknappen til støvbeholderen, tag fat i støvbeholderens håndtag, og løft støvbeholderen ud af apparatet. (fig. 23) 2 Tag låget af støvbeholderen (fig. 24). 3 Tøm støvbeholderen i skraldespanden (fig. 25). 4 Sæt støvbeholderlåget tilbage på plads (1), og luk det (2) (fig. 26). 5 Sæt støvbeholderen tilbage i apparatet, og tryk ned på det øverste håndtag (“klik”) (fig. 27). Forsigtig: Skyl ikke støvbeholderen under vandhanen.
Dansk Rengøring af Super Clean Air HEPA-filteret Super Clean Air HEPA-filteret rengøres hver 6. måned. Du kan højst rengøre Super Clean Air HEPAfilteret 4 gange. Filteret skal udskiftes, når det er rengjort 4 gange. 1 Fjern filtergitteret ved at trykke tappen nedad (1) og trække gitteret imod dig selv (2). (fig. 36) 2 Træk Super Clean Air HEPA-filteret ud ved at trække i tappen i retning mod dig selv. (fig. 37) 3 Skyl filteret forsigtigt under den varme hane (fig. 38).
Dansk 19 Miljøhensyn -- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflever det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 43). -- For at spare energi bør du slukke for apparatet, når du holder op med at støvsuge, selvom det kun er i kort tid. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 21 Warnhinweis -- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. -- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. -- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips ServiceCenter, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Deutsch Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Für den Gebrauch vorbereiten Schlauch 1 Schließen Sie den Schlauch an, indem Sie ihn in die Öffnung für den Schlauchanschluss schieben, bis er hörbar einrastet. (Abb.
Deutsch 23 2 Drücken Sie den Kippschalter zum Saugen von Textilböden in die andere Richtung. (Abb. 14) ,, Der Bürstenstreifen wird wieder im Gehäuse der Saugdüse versenkt, dabei tritt automatisch das Laufrad heraus. Kombi-Düse (nur bestimmte Gerätetypen) Mit der Kombi-Düse können Sie harte und weiche Böden saugen. 1 Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter oben auf der Saugdüse mit dem Fuß nach unten (Abb. 15). ,, Dadurch tritt der Bürstenstreifen aus dem Gehäuse hervor.
Deutsch Achtung: Kinder dürfen nur unter Aufsicht den Staubbehälter ausleeren und reinigen sowie die Filter reinigen oder ersetzen. 1 Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Staubbehälter, und heben Sie den Behälter an seinem Griff aus dem Gerät. (Abb. 23) 2 Entfernen Sie den Deckel des Staubbehälters (Abb. 24). 3 Entleeren Sie den Staubbehälter in einen Mülleimer (Abb. 25). 4 Bringen Sie den Deckel des Staubbehälters wieder an (1), und schließen Sie ihn (2) (Abb. 26).
Deutsch 25 4 Wringen Sie den blauen Schaumfilter aus (Abb. 32). 5 Lassen Sie Schaumfilter und Hauptfilter mindestens 24 Stunden lang ohne direkte Sonneneinstrahlung trocknen (Abb. 33). Vergewissern Sie sich, dass Schaumfilter und Hauptfilter vollständig trocken sind. Trocknen Sie Schaumfilter und Hauptfilter nicht auf einem Heizkörper oder im Wäschetrockner. 6 Drücken Sie den Schaumfilter wieder in den Hauptfilter. (Abb. 34) 7 Bringen Sie den Hauptfilter wieder am Staubbehälter an (Abb. 35).
Deutsch Aufbewahrung 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste, um das Netzkabel aufzuwickeln (Abb. 41). 3 Stellen Sie das Gerät in eine aufrechte Position. Stecken Sie die Leiste an der Düse in den dafür vorgesehen Parkschlitz, um den Schlauch aufzubewahren, stellen sie das Rohr auf die kürzeste Länge ein, und verstauen Sie dann das Gerät. (Abb.
Ελληνικα 27 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος -- Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες ή στάχτες που δεν έχουν ακόμα κρυώσει. Προειδοποίηση -- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. -- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί φθορά.
Ελληνικα 29 -- Κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος, ιδιαίτερα σε δωμάτια με χαμηλά επίπεδα υγρασίας αέρα, η ηλεκτρική σας σκούπα δημιουργεί στατικό ηλεκτρισμό. Σαν αποτέλεσμα, μπορεί να αισθανθείτε τον ηλεκτρισμό όταν αγγίζετε τον άκαμπτο σωλήνα ή άλλα μεταλλικά μέρη της ηλεκτρικής σκούπας σας. Αυτός ο ηλεκτρισμός δεν είναι επιβλαβής ούτε για εσάς ούτε για τη συσκευή.
Ελληνικα -- Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση για χαλιά για να καθαρίσετε χαλιά: πιέστε ξανά το διακόπτη για να μπει το βουρτσάκι μέσα στην υποδοχή του πέλματος (Εικ. 10). Πέλμα TriActive (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Το πέλμα TriActive είναι ένα πέλμα πολλαπλών χρήσεων για χαλιά και σκληρά δάπεδα. -- Οι πλαϊνές βούρτσες συλλέγουν περισσότερη σκόνη και βρομιά στα πλαϊνά μέρη του πέλματος και σας επιτρέπουν καλύτερο καθαρισμό κατά μήκος των επίπλων ή άλλων εμποδίων (Εικ. 11).
Ελληνικα 31 3 Εάν θέλετε να διακόψετε για λίγο, εισαγάγετε την προεξοχή στερέωσης του πέλματος μέσα στη σχισμή στερέωσης, προκειμένου να στερεώσετε τον άκαμπτο σωλήνα σε βολική θέση (Εικ. 20). Ρύθμιση της απορροφητικής ισχύος -- Κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος, μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητική δύναμη, μέσω του διακόπτη απορροφητικής δύναμης στο επάνω μέρος της συσκευής (Εικ. 21). -- Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη απορροφητική δύναμη για να σκουπίσετε πολύ βρόμικα χαλιά και σκληρά δάπεδα.
Ελληνικα Καθαρισμός και αντικατάσταση των φίλτρων Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε άλλα φίλτρα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια φίλτρα HEPA της Philips. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την παραγγελία φίλτρων HEPA, ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Παραγγελία εξαρτημάτων”. Σημείωση: Σε περίπτωση κανονικής χρήσης, δεν χρειάζεται να αντικαταστήσετε το κύριο φίλτρο. Σημείωση: Αντικαταστήστε το φίλτρο αφρού μόνο εάν είναι πολύ βρόμικο και δεν μπορεί να καθαριστεί ή εάν έχει υποστεί ζημιά.
Ελληνικα 33 Καθαρισμός του φίλτρου Super Clean Air HEPA Καθαρίζετε το φίλτρο Super Clean Air HEPA κάθε 6 μήνες. Μπορείτε να καθαρίσετε το φίλτρο Super Clean Air HEPA έως 4 φορές. Αντικαταστήστε το φίλτρο μετά από 4 πλύσεις. 1 Για να αποσπάσετε τη γρίλια του φίλτρου, πιέστε το πτερύγιο προς τα κάτω (1) και τραβήξτε τη γρίλια προς το μέρος σας (2). (Εικ. 36) 2 Τραβήξτε το φίλτρο Super Clean Air HEPA τραβώντας το πτερύγιο προς το μέρος σας. (Εικ.
Ελληνικα Παραγγελία εξαρτημάτων Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτή τη συσκευή, επισκεφθείτε την τοποθεσία μας στη διεύθυνση www.philips.com/shop. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης. Μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε τη διεύθυνση www. philips.com/support. Παραγγελία φίλτρων -- Τα φίλτρα HEPA διατίθενται υπό τον τύπο FC8038.
Español 35 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Español 37 Preparación para su uso Manguera 1 Para conectar la manguera, insértela en la abertura de conexión de la manguera hasta que encaje en su sitio (“clic”) (fig. 4). 2 Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y tire de la manguera para sacarla de la conexión (2) (fig. 5). Mango 1 Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, inserte ésta en el tubo. Ajuste el botón de bloqueo en la abertura del tubo hasta que encaje en su sitio (“clic”) (fig. 6).
Español Cepillo para suelos (sólo en modelos específicos) El cepillo para suelos puede utilizarse tanto sobre alfombras como sobre suelos duros. 1 Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador situado en la parte superior del cepillo (fig. 15). ,, La tira de cepillos para limpiar suelos duros saldrá de la carcasa. 2 Para limpiar alfombras, empuje de nuevo el conmutador. (fig. 16) ,, La tira de cepillos desaparecerá dentro de la carcasa.
Español 39 Precaución: Los niños sólo pueden vaciar y limpiar la cubeta para el polvo y limpiar o reemplazar los filtros bajo supervisión. 1 Pulse el botón de liberación de la cubeta, agarre el asa de la cubeta y saque ésta del aparato. (fig. 23) 2 Retire la tapa del depósito del polvo (fig. 24). 3 Vacíe la cubeta para el polvo en el cubo de la basura (fig. 25). 4 Vuelva a colocar la tapa de la cubeta para el polvo (1) y ciérrela (2) (fig. 26).
Español 5 Deje que el filtro de espuma y el filtro principal se sequen al menos durante 24 horas, alejados de la luz solar directa (fig. 33). Asegúrese de que el filtro de espuma y el filtro principal estén completamente secos. No seque el filtro de espuma ni el filtro principal en el radiador ni en la secadora. 6 Vuelva a introducir el filtro de espuma en el filtro principal. (fig. 34) 7 Vuelva a colocar el filtro principal en la cubeta para el polvo (fig. 35).
Español 41 Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestro sitio Web www.philips.com/shop. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial. También puede visitar www.philips.com/support. Solicitud de filtros -- Los filtros HEPA están disponibles con el número de modelo FC8038.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Suomi 43 Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara -- Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa. Varoitus -- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. -- Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut.
Suomi Käyttöönoton valmistelu Letku 1 Liitä letku laittamalla se letkun kiinnitysaukkoon, kunnes se napsahtaa paikalleen (Kuva 4). 2 Irrota letku painamalla vapautuspainikkeita (1) ja vetämällä letku irti kiinnitysaukosta (2) (Kuva 5). Kädensija 1 Liitä putki letkun kädensijaan työntämällä kädensija putkeen. Sovita lukitusnuppi putkessa olevaan reikään, kunnes kuulet napsahduksen (Kuva 6). -- Irrota putki kädensijasta painamalla vapautuspainiketta ja vetämällä kädensija irti putkesta.
Suomi 45 Rakosuutin, pieni suutin ja harjasuutin (vain tietyt mallit) 1 1 2 3 Kiinnitä pieni suutin, rakosuutin tai harjasuutin suoraan kädensijaan tai putkeen (Kuva 17). Rakosuuttimen avulla voi imuroida ahtaita nurkkia ja hankalia paikkoja. Pienellä suuttimella voi imuroida esimerkiksi tuolien ja sohvien istuinosia. Harjasuuttimen avulla voi imuroida esimerkiksi tietokoneita ja kirjahyllyjä. Tarvikepidike 1 Napsauta tarvikepidike putkeen (Kuva 18).
Suomi Varoitus Säiliötä ei saa huuhdella juoksevalla vedellä. Jos vahingossa teet näin, poista ja kuivaa irrotettava kansi, ennen kuin asetat pölysäiliön takaisin laitteeseen. (Kuva 28) Suodattimien puhdistus ja vaihto Varoitus Älä käytä muita suodattimia. Käytä vain alkuperäisiä Philips HEPA-suodattimia. Lisätietoja HEPA-suodattimien tilaamisesta on kohdassa Tarvikkeiden tilaaminen. Huomautus: Normaalissa käytössä sinun ei tarvitse vaihtaa pääsuodatinta.
Suomi 47 3 Huuhtele suodatin lämpimällä, hitaasti valuvalla vesijohtovedellä (Kuva 38). Älä koskaan puhdista suodatinta harjalla. 4 Ravista vesi huolellisesti suodattimen pinnasta. Anna suodattimen kuivua kokonaan (vähintään 2 tuntia), ennen kuin asetat sen takaisin pölynimuriin. Huomautus: Puhdistus ei palauta suodattimen alkuperäistä väriä, mutta se palauttaa suodatustehon. 5 Napsauta suodatin takaisin paikalleen (Kuva 39). Huomautus:Varmista, että suodattimen kieleke on yläpuolella.
Suomi Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. 1 Imuteho ei riitä. -- Pölysäiliö voi olla täynnä. Tyhjennä pölysäiliö tarvittaessa. -- Imutehon säädin ei ehkä ole oikean asetuksen kohdalla. -- Pölysäiliön kantta ei ehkä ole asetettu oikein. Aseta kansi oikein. -- Suodattimet täytyy ehkä puhdistaa tai vaihtaa.
Français 49 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français Avertissement -- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. -- N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. -- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Français 51 Avant l’utilisation Flexible 1 Pour raccorder le flexible, insérez-le dans l’orifice de raccordement du flexible jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 4). 2 Pour détacher le flexible, appuyez sur les boutons de déverrouillage (1) et tirez le flexible hors de son orifice de raccordement (2) (fig. 5). Poignée 1 Pour fixer le tube à la poignée du flexible, insérez la poignée dans le tube. Enclenchez le bouton de verrouillage dans l’orifice du tube jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 6).
Français Suceur plat, petit embout et brosse (certains modèles uniquement) 1 Fixez le petit embout, le suceur plat ou la brosse directement à la poignée ou au tube (fig. 17). 1 Servez-vous du suceur plat pour nettoyer les recoins et les endroits difficiles d’accès. 2 Utilisez le petit embout pour nettoyer de petites surfaces, telles que des sièges ou des canapés. 3 Employez la brosse pour nettoyer des ordinateurs, des étagères, etc. Clip pour accessoires 1 Fixez le clip sur le tube (fig. 18).
Français 53 4 Remettez le couvercle du récupérateur de poussière en place (1) et fermez-le (2) (fig. 26). 5 Replacez le récupérateur de poussière dans l’appareil et abaissez la poignée supérieure (clic) (fig. 27). Attention : Évitez de rincer le récupérateur de poussière sous le robinet. Si vous l’avez néanmoins fait accidentellement, assurez-vous d’avoir retiré et séché le couvercle amovible avant de replacer le récupérateur de poussière dans l’appareil. (fig.
Français Nettoyage du filtre HEPA Super Clean Air Nettoyez le filtre HEPA Super Clean Air tous les 6 mois. Vous pouvez nettoyer le filtre HEPA Super Clean Air jusqu’à 4 fois. Remplacez-le après l’avoir nettoyé 4 fois. 1 Pour détacher la grille du filtre, poussez la languette vers le bas (1) et tirez la grille vers vous (2). (fig. 36) 2 Retirez le filtre HEPA Super Clean Air en tirant la languette vers vous. (fig. 37) 3 Rincez le filtre sous l’eau chaude (fig. 38).
Français 55 Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 43). -- Pour économiser de l’énergie, éteignez l’appareil lorsque vous arrêtez l’aspiration, même si ce n’est que pour un court moment.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano 57 Avviso -- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. -- Non utilizzate l’apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso sono danneggiati. -- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
Italiano Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
Italiano 59 2 Per la pulizia dei tappeti, premete nuovamente l’interruttore a leva: (fig. 14) ,, le setole rientreranno nell’alloggiamento e la ruota verrà abbassata automaticamente. Spazzola Combi (solo alcuni modelli) La Spazzola Combi può essere utilizzata sia per i tappeti che per i pavimenti difficili. 1 Per la pulizia di pavimenti difficili, spingete con il piede l’interruttore a leva posto in cima alla spazzola: (fig. 15) ,, verranno estratte le apposite setole dall’alloggiamento.
Italiano Pulizia e manutenzione La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di manutenzione sull’apparecchio. Non lavate i componenti dell’aspirapolvere in lavastoviglie. Come svuotare il recipiente della polvere Nota: Per prestazioni ottimali, svuotate il contenitore della polvere dopo l’uso. Svuotate sempre il contenitore quando la polvere raggiunge l’indicazione di livello massimo (fig. 22).
Italiano 61 1 Rimuovete il contenitore della polvere e tirate il filtro principale verso di voi (fig. 29). 2 Estraete il filtro in schiuma blu dal filtro principale. (fig. 30) Consiglio Per evitare di sporcarvi le mani, potete utilizzare la linguetta per rimuovere il filtro. 3 Pulite il filtro in schiuma e il filtro principale sotto l’acqua corrente (fig. 31). Non utilizzate mai spazzoline o agenti detergenti per pulire il filtro in schiuma e il filtro principale.
Italiano Conservazione 1 Spegnete l’apparecchio dopo l’uso e rimuovete la spina dalla presa di corrente. 2 Premete il pulsante di riavvolgimento per avvolgere il cavo (fig. 41). 3 Posizionate l’apparecchio in verticale. Inserite il bordo della bocchetta/spazzola nell’alloggiamento di conservazione per riporre il tubo, riducete al minimo la lunghezza del tubo e riponete l’apparecchio. (fig. 42) Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori per quest’apparecchio, visitate il nostro sito Web www.
Nederlands 63 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands Waarschuwing -- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. -- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. -- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Nederlands 65 Klaarmaken voor gebruik Slang 1 Bevestig de slang door deze in de slangaansluitopening te duwen totdat deze vastklikt (‘klik’) (fig. 4). 2 Om de slang te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknoppen (1) en trekt u de slang uit de slangaansluitopening (2) (fig. 5). Handgreep 1 Bevestig de buis aan de handgreep van de slang door de handgreep in de buis te steken. Schuif het geveerde vergrendelingsknopje in de opening in de buis totdat dit vastklikt (‘klik’) (fig. 6).
Nederlands Combinatiezuigmond (alleen bepaalde typen) De combinatiezuigmond kan zowel op tapijt als op harde vloeren worden gebruikt. 1 Om harde vloeren schoon te maken, drukt u met uw voet op het kantelpedaal op de zuigmond (fig. 15). ,, De borstelstrip voor het zuigen van harde vloeren wordt uitgeklapt. 2 Om tapijt schoon te maken, drukt u nogmaals met uw voet op het kantelpedaal. (fig. 16) ,, De borstelstrip wordt ingeklapt.
Nederlands 67 1 Druk op de ontgrendelknop van de stofemmer, pak de handgreep van de stofemmer vast en til de stofemmer uit het apparaat. (fig. 23) 2 Verwijder het deksel van de stofemmer (fig. 24). 3 Leeg vervolgens de stofemmer in een afvalbak (fig. 25). 4 Bevestig het deksel van de stofemmer (1) en sluit het deksel (2) (fig. 26). 5 Plaats de stofemmer terug in het apparaat en duw de handgreep op de bovenzijde naar beneden (‘klik’) (fig. 27). Let op: Spoel de stofemmer niet af onder de kraan.
Nederlands 7 Bevestig het hoofdfilter weer aan de stofemmer (fig. 35). Het Super Clean Air HEPA-filter schoonmaken Maak het Super Clean Air HEPA-filter om de 6 maanden schoon. U kunt het Super Clean Air HEPA-filter maximaal 4 keer schoonmaken. Vervang het filter als het 4 keer is schoongemaakt. 1 Verwijder het filterrooster door het lipje omlaag te duwen (1) en het rooster naar u toe te trekken (2). (fig. 36) 2 Trek het Super Clean Air HEPA-filter uit het apparaat door het lipje naar u toe te trekken.
Nederlands 69 Accessoires bestellen Ga naar onze website www.philips.com/shop om accessoires voor dit apparaat te kopen. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’vouwblad. U kunt ook naar www.philips.com/support gaan. Filters bestellen -- HEPA-filters zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8038.
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig.
Norsk 71 Advarsel -- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. -- Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt. -- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Norsk Før bruk Slange 1 Koble slangen til ved å feste den i slangetilkoblingen (du hører et klikk) (fig. 4). 2 Koble fra slangen ved å trykke på utløserknappene (1) og trekke slangen ut av slangetilkoblingen (2) (fig. 5). Håndtak 1 Koble røret til håndtaket på slangen ved å sette håndtaket inn i røret. Fest låseknappen inn i åpningen i røret (du hører et klikk) (fig. 6). -- Koble røret fra håndtaket ved å trykke på utløserknappen og trekke håndtaket ut av røret.
Norsk 73 Fugemunnstykke, lite munnstykke og børstemunnstykke (kun bestemte typer) 1 Koble det lille munnstykket, fugemunnstykket eller børstemunnstykket rett på håndtaket eller røret (fig. 17). 1 Bruk fugemunnstykket til å støvsuge trange hjørner eller steder som er vanskelige å nå. 2 Bruk det lille munnstykket til å støvsuge mindre områder, for eksempel sofaer eller stoler. 3 Bruk børstemunnstykket til å støvsuge datamaskiner, bokhyller osv.
Norsk Forsiktig: Ikke skyll støvbeholderen med rennende vann. Hvis dette har skjedd ved et uhell, må du ta av og tørke det avtakbare dekselet før du setter støvbeholderen tilbake i apparatet. (fig. 28) Slik rengjør du og bytter ut filtrene Forsiktig: Ikke bruk noen andre filtre. Bruk kun originale HEPA-filtre fra Philips. Hvis du vil ha mer informasjon om bestilling av HEPA-filtre, kan du se i avsnittet Bestille tilbehør. Merk:Ved normal bruk trenger du ikke å skifte hovedfilteret.
Norsk 75 Filteret må ikke rengjøres med en børste. 4 Rist vannet forsiktig fra overflaten på filteret. La filteret tørke i minst to timer til det er helt tørt, før du setter det tilbake i støvsugeren. Merk: Rengjøringen gjenoppretter ikke den opprinnelige fargen på filteret, men gjenoppretter filtreringsevnen. 5 Klikk filteret tilbake på plass (fig. 39). Merk: Sørg for at fliken på filteret sitter på toppen. 6 Fest filtergitteret på støvsugeren. (fig.
Norsk Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem, kan du gå til webområdet til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke finnes noen forbrukerstøtte i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler. Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet.
Português 77 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português Aviso -- Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. -- Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. -- Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Português 79 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
Português Escova de dupla função (apenas em modelos específicos) A escova de dupla função pode ser utilizada em carpetes ou soalhos. 1 Para limpar soalhos, pressione o botão basculante na parte de cima da escova com o pé (fig. 15). ,, A escova para limpeza de soalhos desdobra-se. 2 Para limpar tapetes, pressione novamente o botão basculante. (fig. 16) ,, A escova é recolhida.
Português 81 1 Prima o botão de libertação do recipiente do pó, agarre a pega do recipiente do pó e levante o recipiente do pó para fora do aparelho. (fig. 23) 2 Retire a tampa do recipiente do pó (fig. 24). 3 Esvazie o recipiente do pó para o caixote do lixo (fig. 25). 4 Volte a colocar a tampa no recipiente do pó (1) e feche-a (2) (fig. 26). 5 Coloque o recipiente do pó novamente no aparelho e pressione a parte superior da pega (ouve-se um estalido) (fig. 27).
Português Assegure-se de que o filtro em espuma e o filtro principal estão completamente secos. Não seque o filtro em espuma e o filtro principal num radiador na máquina de secar. 6 Pressione o filtro em espuma novamente sobre o filtro principal. (fig. 34) 7 Volte a colocar o filtro principal no recipiente do pó (fig. 35). Limpeza do filtro Super Clean Air HEPA Lave o filtro Super Clean Air HEPA a cada 6 meses. Pode lavá-lo um máximo de 4 vezes, após as quais deve substituí-lo.
Português 83 Encomendar acessórios Para comprar acessórios para este aparelho, visite o nosso Web site www.philips.com/shop. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial. Também pode visitar www.philips.com/support. Encomendar filtros -- Os filtros HEPA estão disponíveis com a referência FC8038.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Svenska 85 Varning -- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. -- Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. -- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Svenska Förberedelser inför användning Slang 1 Anslut slangen genom att sätta in den i slanganslutningsöppningen tills det knäpper på plats (ett klickljud hörs) (Bild 4). 2 Koppla loss slangen genom att trycka på frikopplingsknapparna (1) och dra ut slangen från slanganslutningsöppningen (2) (Bild 5). Handtag 1 Anslut röret till slangens handtag genom att föra in handtaget i röret. Passa in den fjäderbelastade låsknappen i öppningen på röret tills den knäpps på plats (ett klickljud hörs) (Bild 6).
Svenska 87 Kombinationsmunstycke (endast vissa modeller) Kombinationsmunstycket kan användas till mattor och hårda golv. 1 När du ska dammsuga hårda golv trycker du med foten på lägesomkopplaren på munstyckets ovansida (Bild 15). ,, Borsten för rengöring av hårda golv kommer ut ur munstyckets hölje. 2 Tryck på lägesomkopplaren igen när du ska dammsuga mattor. (Bild 16) ,, Borsten försvinner in i munstyckets hölje.
Svenska Var försiktig: Barn får bara tömma och rengöra dammbehållaren eller rengöra och byta ut filtren under övervakning. 1 Tryck på frigöringsknappen på dammbehållaren, ta tag i dammbehållarens handtag och lyft ut dammbehållaren ur apparaten. (Bild 23) 2 Ta bort locket från dammbehållaren (Bild 24). 3 Töm dammbehållaren i en soptunna (Bild 25). 4 Sätt tillbaka dammbehållarlocket (1) och stäng det (2) (Bild 26).
Svenska 89 Se till att skumfiltret och huvudfiltret är helt torra. Torka inte skumfiltret och huvudfiltret på elementet eller i torktumlaren. 6 Tryck tillbaka skumfiltret i huvudfiltret. (Bild 34) 7 Sätt fast huvudfiltret på dammbehållaren igen (Bild 35). Rengöra Super Clean Air HEPA-filtret Rengör Super Clean Air HEPA-filtret en gång i halvåret. Du kan rengöra Super Clean Air HEPAfiltret högst fyra gånger. Byt ut filtret när du har rengjort det fyra gånger.
Svenska Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du gå till vår webbplats www.philips.com/shop. Om du får problem med att få tag på tillbehör till apparaten kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land. Kontaktinformation finns i garantibroschyren. Du kan också gå till www.Philips. com/support. Beställa filter -- HEPA-filter har modellnummer FC8038. -- Skumfilter finns med artikelnummer 4322 004.9369.0. Miljön -- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
Türkçe 91 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe Uyarı -- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. -- Cihazın fişi, kordonu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın. -- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Türkçe 93 Cihazı kullanıma hazırlama Hortum 1 Kabloyu bağlamak için yerine tam olarak yerleşip “tık” sesi gelene kadar hortum bağlantı deliğine sokun (Şek. 4). 2 Hortumu çıkarmak için, çıkarma düğmelerine basın (1) ve hortumu, hortum bağlantı deliğinden dışarıya doğru çekin (2) (Şek. 5). Kulp 1 Boruyu hortumun tutma yerine bağlamak için tutma yerini boruya yerleştirin.Yerine tam olarak yerleşip “tık” sesi gelene kadar yaylı kilitleme düğmesini deliğe oturtun (Şek. 6).
Türkçe Aralık temizleme başlığı, küçük başlık ve fırça başlığı (sadece belirli modellerde) 1 Küçük başlık, aralık temizleme başlığı veya fırçalı başlığı doğrudan sapa veya boruya bağlayın (Şek. 17). 1 Ulaşılması zor yerleri ve dar köşeleri temizlerken aralık temizleme başlığını kullanın. 2 Küçük başlığı sandalyeler ve koltuklar gibi küçük alanları temizlemek için kullanabilirsiniz. 3 Bilgisayarlar, kitap rafları gibi yerleri temizlerken fırça başlığı kullanın.
Türkçe 95 Dikkat: Toz haznesini musluk altında yıkamanız önerilmez.Yanlışlıkla bu hatayı yaparsanız, toz haznesini tekrar cihaza takmadan önce sökülebilir kapağı çıkarıp iyice kuruttuğunuzdan emin olun. (Şek. 28) Filtrelerin temizlenmesi ve değiştirilmesi Dikkat: Başka herhangi bir filtre kullanmayın.Yalnızca orijinal Philips HEPA filtrelerini kullanın. HEPA filtre siparişi hakkında daha fazla bilgi için “Aksesuarlar Siparişi” bölümüne bakın.
Türkçe Filtreyi asla bir fırça ile temizlemeyin. 4 Filtre yüzeyindeki suyu dikkatle silkeleyin. Elektrikli süpürgeye tekrar yerleştirmeden önce filtreyi (en az 2 saat) tamamen kurumaya bırakın. Dikkat:Temizlemek filtrenin orijinal rengini eski haline getirmez, ancak filtreleme gücünü eski haline getirir. 5 Filtreyi tekrar yerine yerleştirin (tık sesi duyulur) (Şek. 39). Dikkat: Filtre tırnağının üstte olduğundan emin olun. 6 Filtre ızgarasını tekrar elektrikli süpürgeye takın. (Şek.
Türkçe 97 Garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkeziyle iletişim kurun; telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa yerel Philips bayisine başvurun. Sorun giderme Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir.
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 40 41 2 38 39
42 43 44
4222.003.3576.