FC9269-FC9260
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
1A 1 1B 1C 2 9 10 3 11 4 8 12 14 13 5 7 6 29 21 30 22 19 16 15 23 24 20 25 17 28 26 27 18 36 31 32 33 39 37 40 38 41 42 35 34
FC9269-FC9260 English 6 Български 17 Čeština 29 Eesti 39 Hrvatski 49 Magyar 59 Қазақша 70 Lietuviškai 82 Latviešu 93 Polski 103 Română 114 Русский 125 Slovensky 140 Slovenščina 148 Srpski 158 Українська 169
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips has been incorporating the latest technologies in floor cleaning for over 50 years. This appliance is the result of close cooperation between our best engineers and a team of ergonomic specialists from the renowned Delft University of Technology, The Netherlands. General description (Fig.
English 7 42 Type plate Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. -- Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged.
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Before use Batteries for the remote control are supplied with the appliance. Insert the batteries into the battery compartment before you use the appliance. The batteries last at least 2 years.
English 9 Note:This vacuum cleaner has been fitted with holes (specific types only) at the end of the handgrip. These holes may prevent objects from getting stuck or damaged when you use your vacuum cleaner without the tube or accessories supplied. Hose 1 To connect the hose, push it firmly into the appliance (‘click’) (Fig. 11). 2 To disconnect the hose, press the release button (1) and pull the hose out of the appliance (2) (Fig. 12).
English 1 To clean hard floors, push the rocker switch on top of the combination nozzle with your foot. The brush strips come out of the nozzle housing. (Fig. 25) 2 To clean carpets, push the rocker switch again to make the brush strips disappear into the nozzle housing again (Fig. 26). Remote control operation The control panel has four buttons with which you operate the vacuum cleaner. -- For types without display: The light flashes when you press a button on the control panel (Fig. 27).
English 11 1 Switch off the appliance and leave the mains plug in the wall socket during the filter-cleaning process. (Fig. 29) 2 Keep the appliance in horizontal position, with all wheels touching the floor. Make sure the dust bucket, the filter cylinder and the filter cylinder case are installed properly and the cover is closed properly. Always leave the hose connected to the appliance during the filter-cleaning process to prevent dust from coming out of the appliance.
English 8 If you want to clean the filter cylinder unit, remove the filter cylinder from the filter cylinder case. Turn the handle on top of the filter cylinder anticlockwise (1) and lift the filter cylinder out of the case (2). (Fig. 39) 9 To clean the filter cylinder, gently tap it against the dustbin to release all fine dust from the filter cylinder. (Fig.
English 13 Washable Ultra Clean Air HEPA 13 filter HEPA 13 washable filter is able to remove 99.95% of all particles down to 0.0003mm in size from the outlet air. This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as dust mites and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.
English 3 Insert two new AAA 1.5-volt alkaline batteries into the handle. (Fig. 5) Note: Make sure that the - and + poles point in the right direction. 4 Reattach the battery compartment lid (1) and fasten the screw with a screwdriver (2) (Fig. 6). Storage Note: Before you store the appliance, always make sure you have cleaned the filter cylinder by pressing the AutoClean button (see section ‘Using the AutoClean button’ in chapter ‘Using the appliance’).
English 15 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause Solution The light in the AutoClean button (for types without display) or the AutoClean symbol on the display (for types with display) flashes. The filter cylinder needs to be cleaned. Press the AutoClean button to clean the filter cylinder.
English Problem Possible cause Solution To reduce this inconvenience, we advise you to raise the air humidity level in the room by placing water in the room. For example, you can hang containers filled with water from your radiators or place bowls filled with water on or near your radiators. Removing the PostureProtect handgrip If you do not find the PostureProtect handgrip comfortable to use, you may consider removing it. 1 Remove the screw cover strip from the PostureProtect handgrip.
Български 17 Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Philips използва най-нови технологии за почистване на под вече повече от 50 години. Този уред е плод на тясното сътрудничество между нашите най-добри инженери и екип от специалисти по ергономия от именития Технически университет в Делфт, Холандия. Общо описание (фиг.
Български 40 Шарнирно колелце 41 Гнездо за съхранение 42 Табелка с данни Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Опасност -- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не всмуквайте пепел, преди да е изстинала. Предупреждение -- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
Български 19 2 да повишавате нивото на влажност на въздуха, като поставите вода в стаята. Можете например да окачите съдове с вода на радиаторите или да ги поставите близо до радиаторите (фиг. 3). Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Български 2 За да откачите дръжката от тръбата, хванете дръжката с една ръка. С другата ръка хванете телескопичната тръба и натиснете бутона за освобождаване на тръбата (1) и издърпайте тръбата от дръжката (2) (фиг. 10). Забележка: Тази прахосмукачка е снабдена с отвори в края на дръжката (само за определени модели). Тези отвори предпазват от засядане или повреждане на предмети, когато използвате прахосмукачката без предоставената тръба или аксесоари.
Български 21 2 За почистване на килими използвайте настройката за килими: натиснете отново кобиличния превключвател, за да се прибере правата четка в корпуса на накрайника. Колелцето ще се смъкне автоматично (фиг. 24). Комбиниран накрайник (само за определени модели) Можете да използвате комбинирания накрайник върху килими (с прибрани четки) или на твърд под (с отворени четки). 1 За почистване на твърд под натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре на комбинирания накрайник.
Български 2 Вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране, за да “паркирате” тръбата в удобно положение (фиг. 33). 3 За да се осигури стабилно прибиране на телескопичната тръба, свийте я до най-късата й дължина. 4 За да продължите работата с прахосмукачката, просто натиснете отново бутона за режим на готовност на пулта за управление.
Български 23 Почистване и поддръжка Използвайте бутона AutoClean за почистване на филтриращия цилиндър след всяко чистене с прахосмукачката. Почистване на кофата за прах и блока на филтриращия цилиндър Винаги изключвайте уреда от контакта преди изпразване на кофата за прах. Кофата за прах не може да се мие в миялна машина. Изпразвайте кофата за прах незабавно, когато нивото на праха стигне до кръглия диск на корпуса на филтриращия цилиндър. 1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
Български 11 Монтирайте филтриращия цилиндър в корпуса му (1) и го завъртете по часовниковата стрелка, за да го притегнете (2) (с щракване) (фиг. 44). Преди да поставите отново филтриращия цилиндър в корпуса, уверете се, че корпусът на филтриращия цилиндър е сух. 12 Поставете блока на филтриращия цилиндър отново в кофата за прах (с щракване) (фиг. 45). Уверете се, че кофата за прах е суха, преди отново да поставите блока на филтриращия цилиндър в нея. 13 Поставете кофата за прах обратно в уреда (фиг.
Български 25 4 Изплакнете нагънатата страна на филтъра HEPA 13 със слабо течаща гореща вода (фиг. 51). Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне. -- Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата да отмива замърсяванията във вътрешността на гънките.
Български Съхранение Забележка: Преди да приберете уреда, винаги проверявайте дали сте почистили филтъра чрез натискане на бутона AutoClean (вж. раздел “Използване на бутона AutoClean” в глава “Използване на уреда”). 1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта (фиг. 29). 2 Натиснете бутона за навиване на кабела, за да приберете захранващия кабел (фиг. 57). 3 Регулирайте телескопичната тръба до най-късата й дължина (фиг. 58).
Български 27 Отстраняване на неизправности В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна. Проблем Възможна причина Решение Лампата на бутона AutoClean (при моделите без дисплей) или символът на AutoClean на дисплея (при моделите с дисплей) мига. Филтриращият цилиндър трябва да бъде почистен.
Български Проблем Възможна причина Решение Когато използвам прахосмукачката, понякога усещам удари с електрически ток. Във вашата прахосмукачка се натрупва статично електричество. Колкото по-ниско е нивото на влажност на въздуха, толкова повече статично електричество се натрупва по уреда. За да намалите това неудобство, ние ви препоръчваме да разреждате уреда с често допиране на тръбата до други метални предмети в стаята (например крака на маса или стол, радиатор и др.).
Čeština 29 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Společnost Philips se zabývá nejmodernějšími technologiemi čištění podlah již více než 50 let. Bezsáčkový vysavač je výsledkem těsné spolupráce našich nejlepších inženýrů a týmu specialistů na ergonomii z renomované nizozemské univerzity technologie v Delftu. Všeobecný popis (Obr.
Čeština 42 Štítek s označením typu Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí -- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel, pokud není zcela vychladlý. Výstraha -- Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
Čeština 31 Před použitím Baterie pro dálkové ovládání jsou přibaleny k vysavači. Před použitím přístroje vložte baterie do určeného prostoru. Životnost baterií je nejméně 2 roky. 1 Pomocí šroubováku vyšroubujte šroub víčka prostoru pro baterie (1) a víčko (2) sejměte (Obr. 4). 2 Vložte dvě alkalické baterie 1,5 V velikosti AAA. (Obr. 5) Poznámka: Zkontrolujte správné umístění pólů - a +. 3 Vložte zpět víčko prostoru pro baterie (1) a utáhněte šroub šroubovákem (2). (Obr.
Čeština Teleskopická trubice 1 Nastavte délku trubice tak, aby ruka při uchopení standardní rukojeti byla v úrovni kyčlí (Obr. 13). 2 Trubici držte tak, aby standardní držadlo bylo v úrovni kyčlí. (Obr. 8) 3 Hubici připojte k trubici tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou na trubici a zasunete trubici do podlahové hubice. Zajišťovací tlačítko s pružinou musí zapadnout do otvoru v trubici (ozve se „klapnutí“) (Obr. 14).
Čeština 33 -- Pouze typy s displejem: Ovládací panel je vybaven displejem, který zobrazuje informace o sacím výkonu a stavu baterií. Upozorňuje také na potřebu vyčistit filtr (Obr. 28). Použití přístroje 1 Z vysavače vytáhněte síťový kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky. 2 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí přístroj zapněte (Obr. 29). Tip: Abyste se nemuseli ohýbat, stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí nohou. ,, Vysavač začne pracovat s nejvyšším sacím výkonem.
3 ,, ,, ,, Čeština Stiskněte tlačítko AutoClean na ovládacím panelu standardní rukojeti (Obr. 34). Uslyšíte zvukový signál a proces čištění filtru se spustí. Během čištění filtru zařízení vydává rachotivý zvuk. To je zcela normální. Po dokončení procesu čištění filtru uslyšíte zvukový signál Používání tlačítka AutoClean během vysávání 1 Tlačítko AutoClean můžete také stisknout během vysávání. ,, Pokud tak učiníte, motor se zastaví a spustí se proces čištění filtru.
Čeština 35 -- Přidržte filtrační válec nad odpadkovým košem a vyčistěte jej přiloženým čisticím kartáčkem. Válec opatrně čistěte shora dolů podél žeber filtru (Obr. 41). Používejte pouze čisticí kartáček dodaný s přístrojem. Jiné kartáče mohou filtrační válec poškodit. Filtrační válec není odolný proti vodě a nelze jej čistit vodou, čisticími prostředky ani hořlavými látkami. Poznámka: Čištění filtru neobnoví jeho původní barvu, ale filtrační schopnosti ano.
Čeština 1 Odpojte přístroj od sítě. 2 Uchopte uvolňovací jazýčky krytu filtru HEPA, uvolněte kryt a sejměte jej (Obr. 49). 3 Vyjměte omyvatelný filtr HEPA Ultra Clean Air 13 (Obr. 50). 4 Opláchněte skládanou část filtru HEPA 13 slabým proudem teplé vody (Obr. 51). Při použití horké vody buďte opatrní.Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce. -- Držte filtr tak, aby skládaná část filtru směrovala nahoru a voda tekla souběžně se záhyby.
Čeština 37 3 Nastavte teleskopickou trubici na nejkratší délku (Obr. 58). 4 Pouze některé typy: hubici Tri-Active ukládejte vždy v nastavení pro koberce (se zasunutým kartáčem). Též zajistěte, aby se postranní štětiny neohýbaly (Obr. 24). 5 Pomocí skladovací rukojeti postavte vysavač do svislé polohy. Připevněte hubici k přístroji zasunutím výstupku na hubici do drážky na vysavači. (Obr. 59) Tip: Můžete také odpojit trubici od hadice. Tip:Vysavač můžete skladovat také vodorovně.
Čeština Problém Možná příčina Řešení Sací výkon je nedostatečný: Nastavili jste nízký sací výkon. Nastavte vyšší sací výkon. Filtrační válec je ucpaný nečistotami. Vyčistěte filtrační válec (viz kapitola „Čištění a údržba“). Ochranný filtr motoru anebo filtr HEPA jsou zanesené. Vyčistěte nebo vyměňte filtry (viz kapitola „Čištění a údržba“). Hubice, trubice nebo hadice jsou ucpané. abyste závadu odstranili, odpojte ucpaný díl a připojte ho (pokud je to možné) k vysavači obráceným směrem.
Eesti 39 Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Philips on viimase 50 aasta jooksul rakendanud põrandapuhastuses kõige uuemaid tehnoloogiaid. See seade on parimate inseneride ja Hollandi Delfi Ülikooli disainerite meeskonna tiheda koostöö tulemus.
Eesti 42 Tüübisilt Tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht -- Ärge kunagi imege sisse vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege sisse tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka. Hoiatus -- Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. -- Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik või seade ise on kahjustatud.
Eesti 41 Enne kasutamist Kaugjuhtimispuldi patareid on lisatud seadme komplekti. Enne seadme kasutamist sisestage patareid patareipessa. Patareide tööiga on vähemalt 2 aastat. 1 Keerake kruvikeerajaga lahti patareipesa kaane kruvi (1) ja eemaldage patareipesa kaas (2) (Jn 4). 2 Sisestage käepidemesse kaks AAA-suuruses 1,5-voldist leelispatareid. (Jn 5) Märkus: veenduge, et – and + poolused oleksid õigesti suunatud. 3 Pange patareipesa kaas (1) tagasi ja keerake kruvi kruvikeerajaga (2) kinni.
Eesti Teleskooptoru 1 Reguleerige toru pikkus selliseks, et tavakäepidet hoidev käsi oleks puusade kõrgusel (Jn 13). 2 Hoidke toru nii, et käepide oleks puusade kõrgusel. (Jn 8) 3 Otsiku ühendamiseks toruga vajutage toru vedruluku nupule ja sisestage toru otsikusse. Sobitage vedrulukuga nupp otsiku avasse (kuulete klõpsatust) (Jn 14). Tarvikuhoidja 1 Lükake tarvikuhoidja käepideme külge (klõpsatus) (Jn 15). 2 Vajutage tarvikud hoidjasse.
Eesti 43 Seadme kasutamine 1 Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake pistik pistikupessa. 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage seadme peal olevale sisse-välja nupule (Jn 29). Näpunäide: Selja painutamise ärahoidmiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu oma jalaga. ,, Tolmuimeja alustab töötamist suurima imemisvõimsusega. ,, Ainult teatud mudelid: ekraanile kuvatakse taimeri näit tolmuimemise kestusega. Esimese minuti jooksul kuvatakse aeg sekundites.
Eesti ,, Nupule vajutamisel mootor seiskub ja alustatakse filtripuhastustoimingut. Filtripuhastustoimingu ajal seade mustust sisse ei ime. Pärast filtripuhastustoimingu lõppemist hakkab mootor uuesti automaatselt tööle ja võite jätkata tolmuimemist.
Eesti 45 10 Silindrilise filtri kesta puhastamiseks kasutage kuiva lappi või kaasasolevat puhastusharja. Ka võite seda natukese nõudepesuvedelikuga külma kraaniveega puhastada (Jn 42). -- Ärge puhastage silindrilise filtri kesta kraani all, kui filter on selle sees (filter pole veekindel) (Jn 43). 11 Pange filter tagasi silindrilise filtri kesta (1) ja keerake see päripäeva (2) kinni (Jn 44). enne filtri tagasipanemist veenduge, et silindrilise filtri kest oleks kuiv.
Eesti -- Hoidke filtrit sellisel viisil, et kurruline pool oleks ülespool ja vesi voolaks paralleelselt kurdudega. Hoidke filtrit nurga all, nii et vesi peseks kurdudes oleva mustuse ära. -- Keerake filtrit 180° ja laske vett mööda kurdusid teises suunas voolata (Jn 52). -- Jätkake seda toimingut, kuni filter on puhas. ärge pestavat filtrit kunagi harjaga puhastage (Jn 53). Märkus: puhastamine ei taasta filtri originaalset värvust, kuid taastab selle filtreerimisjõudluse.
Eesti 47 Näpunäide: võite seadme ka horisontaalasendisse hoiustada. Sel juhtumil sisestage otsiku äärik parkimispilusse. Lisatarvikute ja filtrite tellimine Tarvikute ja filtrite tellimiseks külastage me veebisaiti www.philips.com, võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega või minge tolmuimejaga spetsialisti juurde. Juhul, kui teil tekib probleeme filtrite või teiste tarvikute hankimisel, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse või tutvuge teabega garantiilehel.
Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Otsik, voolik või toru on ummistunud. Ummistuse kõrvaldamiseks võtke ummistunud osa lahti ja ühendage siis (nii kaugele kui võimalik) vastupidises suunas uuesti külge. Lülitage tolmuimeja sisse, et ummistunud osa puhutaks vastupidises suunas puhuva jõulise õhuvooluga läbi. Infrapuna Te pole patareid õigesti kaugjuhtimispult ei sisestanud või patareid toimi. on tühjaks saanud. Seade ei toimi ja seadme kattel olev ooterežiimi märgutuli vilgub.
Hrvatski 49 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Philips već više od 50 godina u svojim proizvodima koristi najnovija dostignuća tehnologije čišćenja podova. Ovaj je aparat rezultat bliske suradnje naših najboljih inženjera i ekipe ergonomskih stručnjaka s priznatog tehnološkog sveučilišta u Delftu, u Nizozemskoj. Opći opis (Sl.
Hrvatski 42 Pločica s oznakom Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. Opasnost -- Nikada ne usisavajte vodu ili neku drugu vrstu tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljive tvari i pepeo dok se ne ohlade. Upozorenje -- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. -- Nemojte koristiti aparat ako su utikač, kabel ili sam aparat oštećeni.
Hrvatski 51 Prije korištenja Baterije za daljinski upravljač isporučuju se uz aparat. Umetnite baterije u odjeljak za baterije prije korištenja aparata. Baterije traju najmanje 2 godine. 1 Pomoću odvijača uklonite vijak s poklopca (1) i skinite poklopac s odjeljka za baterije (2) (Sl. 4). 2 Umetnite dvije AAA alkalijske baterije od 1,5 volta u dršku. (Sl. 5) Napomena: Pazite da polovi - i + budu okrenuti u pravom smjeru. 3 Ponovno postavite poklopac odjeljka s baterijama (1) i zategnite vijak odvijačem (2).
Hrvatski 2 Držite cijev tako da standardna drška bude u razini kuka. (Sl. 8) 3 Kako biste usisnu četku spojili na cijev, pritisnite gumb s oprugom na cijevi i umetnite cijev u usisnu četku. Gumb s oprugom namjestite u otvor na usisnoj četki (“klik”) (Sl. 14). Držač dodatnog pribora 1 Gurnite držač dodatnog pribora na dršku (“klik”) (Sl. 15). 2 Gurnite dodatni pribor u držač. (Sl.
Hrvatski 53 Savjet: Kako biste izbjegli svijanje leđa, nogom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. ,, Usisivač počinje raditi na postavci najveće usisne snage. ,, Samo neki modeli: Mjerač vremena na zaslonu prikazuje koliko dugo koristite usisivač. Tijekom prve minute vrijeme se prikazuje u sekundama. Nakon prve minute simbol sata treperi i vrijeme se prikazuje u minutama.
Hrvatski ,, Kada to učinite, motor će se zaustaviti i počet će postupak čišćenja filtera. Tijekom tog postupka aparat ne usisava nečistoću. Kada se postupak čišćenja filtera završi, motor se automatski ponovo pokreće i možete nastaviti s usisavanjem.
Hrvatski 55 10 Za čišćenje kućišta cilindričnog filtera koristite suhu krpu ili isporučenu četkicu za čišćenje. Također je možete očistiti hladnom vodom i tekućinom za pranje posuđa (Sl. 42). -- Ne čistite kućište cilindričnog filtera ispod slavine dok je filter još u njemu, budući da filter nije vodootporan (Sl. 43). 11 Vratite cilindrični filter u kućište cilindričnog filtera (1) i učvrstite ga okretanjem u smjeru kazaljke na satu (2) (“klik”) (Sl. 44).
Hrvatski -- Filter držite tako da rebrasta strana bude okrenuta prema gore, a voda teče usporedo s rebrima. Filter držite pod kutom tako da voda ispere prljavštinu unutar rebara. -- Filter okrenite za 180° i pustite vodu da teče uzduž rebara u suprotnom smjeru (Sl. 52). -- Ponavljajte ovaj postupak dok ne očistite filter. Filter koji se može prati nikada nemojte čistiti četkom (Sl. 53). Napomena: Čišćenjem se neće vratiti originalna boja filtera, ali će se vratiti moć filtriranja.
Hrvatski 57 Savjet: Aparat možete pohraniti i u uspravnom položaju. U tom slučaju umetnite vodilicu na četki u zaustavni utor. Naručivanje dodatnog pribora i filtera Za kupnju dodatne opreme i filtera posjetite naše web-mjesto www.philips.com, obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj zemlji ili serviseru usisivača.
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Filter za zaštitu motora Očistite ili zamijenite filtere (pogledajte poglavlje i/ili HEPA filter su prljavi. “Čišćenje i održavanje”). Usisna četka, crijevo ili cijev su začepljeni. Kako biste uklonili smetnju, odvojite začepljeni dio i spojite ga (što je dalje moguće) obrnuto na usisavač. Uključite usisavač tako da zrak prolazi kroz začepljeni dio u suprotnom smjeru. Infracrveni daljinski upravljač ne radi.
Magyar 59 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A Philips már több mint 50 éve a legmodernebb technológiákat alkalmazza a padlótisztítás terén. Ez a készülék a legjobb mérnökeink és a híres, hollandiai Delft Műszaki Egyetem ergonómiai szakemberei közti szoros együttműködés eredménye.
Magyar 42 Típusazonosító tábla Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. Veszély -- Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még ki nem hűlt hamu felszívása tilos! Figyelmeztetés -- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. -- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó kábel, csatlakozó dugó, illetve a készülék hibás vagy sérült.
Magyar 61 Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. Első használat előtt A távvezérlőhöz való elemek a készülékhez mellékelve találhatók. A készülék használata előtt helyezze az elemeket az elemtartó rekeszbe. Az elemek legalább 2 évig használhatók.
Magyar Gégecső 1 A gégecsőt erősen, kattanásig tolja be a készülékbe (ábra 11). 2 A gégecső kihúzásához nyomja meg a kioldógombot (1), majd húzza ki a gégecsőt a készülékből (2) (ábra 12). Teleszkópos cső 1 A szívócső hosszát úgy állítsa be, hogy a normál markolatot fogó keze csípőmagasságban legyen (ábra 13). 2 Tartsa úgy a csövet, hogy a hagyományos markolat csípőmagasságban legyen.
Magyar 63 A távvezérlő használata A porszívót a vezérlőpanelen található négy gomb segítségével működtetheti. -- Kijelző nélküli típusok esetén: A fény felvillan, amikor egy gombot megnyom a vezérlőpanelen (ábra 27). -- Kijelzővel rendelkező típusok esetén: A vezérlőpanel kijelzője tájékoztatást ad a szívóteljesítményről és az akkumulátor állapotáról. Szintén jelzi, ha a szűrőt tisztítani kell (ábra 28).
Magyar Ellenőrizze, hogy a portáska, a henger alakú (cilinder) szűrő és a szűrő tartója megfelelően van-e behelyezve, és a burkolat le van-e zárva. A gégecső mindig maradjon a készülékhez csatlakoztatva a szűrőtisztítás alatt, nehogy a por kijöjjön a készülékből. 3 ,, ,, ,, Nyomja meg a normál markolat kezelőpanelén található AutoClean gombot (ábra 34). Sípolás hallatszik, és megkezdődik a szűrőtisztítási folyamat. A szűrőtisztítási folyamat közben a készülékből zaj hallható. Ez nem rendellenesség.
Magyar 65 9 Tisztításkor finoman ütögesse a henger alakú szűrőt a szemetes oldalához, hogy a finom por is kijöjjön belőle. (ábra 40) -- Ha rendszeresen elmulasztja megnyomni az AutoClean gombot, amikor az AutoClean gomb jelzőfénye (a kijelző nélküli típusoknál) vagy a kijelzőn található AutoClean szimbólum (kijelzővel rendelkező típusoknál) villog, akkor a hengeres szűrő eltömődik, és a szívóhatás idővel jelentősen csökken (ábra 34).
Magyar Megjegyzés: A porszívó optimális porelnyelő és általános teljesítményének biztosítása érdekében mindig a megfelelő típusú, eredeti Philips-szűrőre cserélje ki a HEPA szűrőt (lásd a „Tartozékok és szűrők rendelése” című fejezetet). Félévente tisztítsa ki a mosható HEPA 13 szűrőt. A mosható HEPA 13 szűrőt négy tisztítás után cserélje ki. Megjegyzés: A HEPA 13 szűrő tisztításához kövesse az alábbi utasításokat, és soha ne tisztítsa azt mosógépben.
Magyar 67 4 Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét (1), majd csavarhúzó segítségével helyezze vissza a csavart (2) (ábra 6). Tárolás Megjegyzés: A készülék tárolása előtt feltétlenül tisztítsa ki a hengeres szűrőt a AutoClean gomb megnyomásával (lásd „Az AutoClean gomb használata” c. részt „A készülék használata” c. fejezetben). 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból (ábra 29). 2 Csévélje fel a hálózati kábelt a kábelcsévélő gomb megnyomásával (ábra 57).
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Az AutoClean gomb jelzőfénye (kijelzővel nem rendelkező típusoknál) vagy a kijelzőn lévő AutoClean szimbólum (kijelzővel rendelkező típusoknál) villog. A hengeres szűrő tisztításra szorul. A hengeres szűrő tisztításához nyomja meg az AutoClean gombot. A szívóerő nem elegendő. Alacsony szívóerőt állított be. Válasszon nagyobb szívóerőt. A hengeres szűrő megtelt kosszal. Tisztítsa meg a hengeres szűrőt (lásd a „Tisztítás és karbantartás” című fejezetet).
Magyar 69 Probléma Lehetséges ok Megoldás Illetve a kellemetlenségek további csökkentése érdekében helyezzen el párologtató a szobában a levegő nedvességtartalmának növelésére. Például, helyezzen vízzel teli tartókat a radiátorra, vagy a radiátor közelébe. A PostureProtect markolat eltávolítása A PostureProtect markolatot eltávolíthatja, ha nem találja kényelmesnek a használatát. 1 Távolítsa el a csavartakaró csíkot a PostureProtect markolatról.
Қазақша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетіне тіркеңіз. Philips 50 жылдан бері еден тазалау бағытындағы соңғы технологияларды біріктіріп келеді. Бұл құрал Нидерландтағы белгілі Дельфт Технология Университетіндегі біздің ең жақсы инженерлеріміз бен эргономикалық мамандарымыз командасының тығыз байланыстағы жұмыс нәтижесі болып келеді.
Қазақша 71 40 Шарнирмен байланыстырылған дөңгелек 41 Сақтап қою тесікшесі 42 Ерекше табан Маңызды Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті -- Суды немесе басқа сұйықтықты соруға болмайды. Жануы жеңіл заттарды соруға болмайды, ал күлді сору үшін, оның суығанын күтіңіз. Ескерту -- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
1 2 Қазақша токты азайту үшін құралды бөлмедегі басқа метал заттарға жиірек тигізіп тұру (мысалы үстелдің немесе орындықтың аяқтарына, радиаторға т.б.); (Cурет 2) бөлмедегі ауа ылғалдылығын арттыру үшін бөлмеге су қою. Мысалы, радиатордан алынған суды ыдыстарға құйып радиаторға ілуіңізге немесе тостағандарға суды құйып радиатордың үстіне немесе жанына қоюңызға болады (Cурет 3).
Қазақша 73 Қолсапты жалғау 1 Сапты телескопты құбырға жалғаңыз («тық» ете түседі) (Cурет 9). 2 Сапты құбырдан ажырату үшін сапты бір қолыңызбен ұстаңыз. Екінші қолыңызбен телескопты құбырды ұстап тұрып, құбырды босату түймесін (1) басыңыз да, құбырды саптан (2) шығарып алыңыз (Cурет 10). Ескертпе: Бұл шаңсорғыш қолсабының ұшында қуыстар бар (кейбір түрлерде ғана). Осы қуыстар шаңсорғышты түтіксіз немесе қосымша бөлшексіз пайдаланғанда заттардың тұрып қалмауы мен зақымданбауын алдын алады.
Қазақша Сол мезетте, дөңгелектері көтеріледі, демек, сырып кетуден сақ етіп және маневр жасауға ыңғайлы болады. (Cурет 23) 2 Кілемдерді тазалау үшін кілем бағдарламасын таңдаңыз: саптама үстіндегі тербелме қосқышын табаныңызбен тағы басып, қылшықты лентаны орнына кіргізіңіз. Дөңгелектері автоматты түрде төмендетіледі (Cурет 24). Құрамалды саптама (тек ерекше түрлерінде ғана).
Қазақша 75 2 Құбырды ыңғайлы ұстанымда тұрғызып қою үшін, саптамадағы ілмекті тұрғызып қоятын тесікке іліңіз. (Cурет 33) 3 Телескопты құбырды тұрақты етіп тұрғызу үшін құбырды ең қысқа ұзындығына реттеңіз. 4 Шаң соруды жалғастыру үшін бақылау панеліндегі күту режимі түймесін басыңыз. ,, Тек ерекше түрлері: Алдында қолданған сору қуат деңгейі көрсеткіші дисплейде қайта шығады және таймер шаң сору уақытын санауды жалғастырады.
Қазақша Тазалау және күтіп ұстау AutoClean (автоматты түрде тазалау) түймесін әр шаң сорып болған сайын фильтірді тазалау үшін қолданыңыз. Шаң жинағыш ыдысты және фильтірлі цилиндр бөлігін тазалау Шаң ыдысын босатар алдында әрдайым құралдың тоқ сымын розеткадан шығарыңыз. Шаң ыдысын ыдыс жуғышта жууға болмайды. Шаң жинағыш шелекті шаң деңгейі фильтір цилиндір қорабының дөңгелек дискісіне жеткен мезетте босатыңыз. 1 Құралды сөндіріп, оны тоқтан суырыңыз.
Қазақша 77 11 Фильтірді цилиндірді орнына қойыңыз (1) содан соң оны сағат бағытында бұрап, бекітіңіз (2) («сырт» ете түседі) (Cурет 44). Фильтір целиндірін орнына саларда , оның орны кебу екендігін тексеріңіз. 12 Фильтірлі цилиндір орнын қайтадан шаң ыдысына салыңыз («сырт» ете түседі) (Cурет 45). Фильтірлі цилиндір бөлігін қайтадан шаң ыдысына салар алдында шаң ыдысы кебу екендігін тексеріңіз. 13 Шаң ыдысын қайтадан құралға салыңыз (Cурет 46).
Қазақша 4 HEPA 13 фильтірінің бүктелмелі жағын жәймен ағып тұрған ыстық ағын су астында шәйіңіз (Cурет 51). Ыстық сумен абай болыңыз. Қолыңызды күйдіріп алмас үшін, әрдайым судың өте ыстық еместігін тексеріп отырыңыз. -- Фильтрді бүктелген жағын жоғары қаратып ұстап, суды бүктелмесіне паралелді етіп ағызыңыз. Фильтрдің ішіндегі жиналып қалған кірді су ағызып жіберетіндей бұрышпен ұстаңыз. -- Фильтрді 180° бұрап, суды керісінше ағызып жіберіңіз (Cурет 52).
Қазақша 79 Сақтау Ескертпе: Құралды сақтап қояр алдында сіз фильтірлі цилиндірді AutoClean (автоматты түрде тазалау) түймесін басу арқылы тазалағандығыңызды тексеріңіз («Құралмен қолдану» тармағындағы «AutoClean (автоматты түрде тазалау) түймесін қолдану» бөлігін қараңыз). 1 Құралды сөндіріп, оны тоқтан суырыңыз (Cурет 29). 2 Тоқ сымын жинап қою үшін, тоқ сымын жинау түймесін басыңыз (Cурет 57). 3 Телескопты құбырды ең қысқа ұзындыққа орнатыңыз.
Қазақша Ақаулықтарды шешу Бұл тарауда құрылғыда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты шеше алмасаңыз, еліңіздегі Тұтынушы орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі AutoClean (автоматты түрде тазалау) түймесіндегі жарық (көрсеткіші жоқ тұрлерінде) немесе көрсеткіште AutoClean (автоматты түрде тазалау) белгісі (көрсеткіші бар түрлерінде) жымыңдайды. Фильтірлі цилиндірді тазалау керек.
Қазақша 81 Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі Мен шаңсорғышты пайдаланғанда кейде тоқ соққанын сеземін. Шаңсорғышыңыз статикалық тоқты құрады. Бөлмедегі ауа ылғалдығы төмен болған сайын, құралдағы статикалық тоқ құру артады. Бұл ыңғайсыздықты кеміту үшін тоқты азайту үшін құралды бөлмедегі басқа метал заттарға жиірек тигізіп тұруды ұсынамыз (мысалы үстелдің немесе орындықтың аяқтарына, радиаторға т.б.). Бұл ыңғайсыздықты кеміту үшін бөлмеге су қойып бөлмедегі ауа ылғалдылығын арттыруды ұсынамыз.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Philips jau daugiau nei 50 metų taiko naujausias grindų valymo technologijas. Šis prietaisas yra glaudaus bendradarbiavimo rezultatas tarp mūsų geriausių mechanikų ir ergonomikos specialistų komandos iš garsiojo Nyderlandų Karalystės Delfto technologijos universiteto. Bendras aprašymas (Pav.
Lietuviškai 83 40 Sukamasis ratukas 41 Laikymo įpjova 42 Informacijos apie tipą lentelė Svarbu Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau. Pavojus! -- Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų ar nevisiškai atvėsusių pelenų. Perspėjimas -- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą.
Lietuviškai Prieš naudojant Nuotolinio valdymo pultelio maitinimo elementai tiekiami kartu su prietaisu. Prieš naudodami prietaisą, įdėkite maitinimo elementus į maitinimo elementų skyrių. Maitinimo elementai veikia bent 2 metus. 1 Atsuktuvu atsukite maitinimo elementų skyrelio dangtelio varžtą (1) ir nuimkite maitinimo elementų skyrelio dangtelį (2) (Pav. 4). 2 Įdėkite du AAA tipo 1,5 volto šarminius maitinimo elementus į rankeną. (Pav.
Lietuviškai 85 Teleskopinis vamzdis 1 Sureguliuokite vamzdžio ilgį tokiu būdu, kad ranka, laikanti standartinę rankeną, būtų šlaunų lygyje (Pav. 13). 2 Laikykite vamzdį taip, kad standartinė rankena būtų klubų lygyje. (Pav. 8) 3 Norėdami prijungti antgalį prie vamzdžio, paspauskite ant vamzdžio esantį spyruoklinės spynelės mygtuką ir įkiškite vamzdį į antgalį. Įstatykite spyruoklinės spynelės mygtuką į antgalyje esančią angą (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 14).
Lietuviškai Prietaiso naudojimas 1 Ištraukite laidą iš prietaiso ir įkiškite kištuką į sieninį el. lizdą. 2 Norėdami įjungti prietaisą, prietaiso viršuje paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (Pav. 29). Patarimas: Jei nenorite susilenkti , koja paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. ,, Dulkių siurblys pradeda veikti didžiausia siurbimo galia. ,, Tik specifiniuose modeliuose: ekrane esantis laikmatis rodo, kiek laiko siurbiate. Pirmąją minutę laikmatis matuoja sekundėmis.
Lietuviškai 87 ,, Kol filtras valomas, prietaisas braška. Tai visiškai normalu. ,, Kai filtro valymas baigiasi, pasigirsta pyptelėjimas. „AutoClean“ (automatinio valymo) mygtuko naudojimas siurbimo metu 1 Filtro valymo mygtuką taip pat galite paspausti ir siurbdami. ,, Kai taip padarote, variklis nustoja veikti ir pradedamas filtro valymas. Kol valomas filtras, prietaisas nešvarumų nesiurbia. Kai filtro valymo procesas baigiamas, variklis automatiškai vėl pradeda veikti ir jūs galite tęsti siurbimą.
Lietuviškai -- Laikykite filtro cilindrą virš šiukšlių dėžės ir išvalykite šepetėliu. Švelniai braukite šepetėliu nuo filtro viršaus žemyn palei filtro briaunas (Pav. 41). Naudokite tik šepetėlį, kuris pridedamas prie prietaiso. Kiti šepečiai gali pažeisti filtro cilindrą. Filtro cilindras nėra atsparus vandeniui ir negali būti plaunamas vandeniu, plovimo priemonėmis ar degiomis medžiagomis. Pastaba:Valymas neatkuria pradinės filtro spalvos, bet atkuria jo filtravimo galingumą.
Lietuviškai 89 3 Išimkite plaunamą „HEPA 13“ filtrą (Pav. 50). 4 Praskalaukite klostuotą „HEPA 13“ filtro pusę po silpna karšta srove (Pav. 51). Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. -- Laikykite filtrą taip, kad klostuota pusė būtų viršuje, o vanduo bėgtų lygiagrečiai į klostes. Laikykite filtrą tokiu kampu, kad vanduo išplautų purvą klosčių viduje.
Lietuviškai 2 Paspauskite laido vyniojimo mygtuką, kad suvyniotumėte ištrauktą laido dalį (Pav. 57). 3 Nustatykite teleskopinį vamzdį į trumpiausią ilgį (Pav. 58). 4 Tik specifiniams modeliams: trijų padėčių antgalį visada laikykite nustatę kilimui valyti skirtą režimą (šepetys, įtrauktas į antgalį). Taip pat pasirūpinkite, kad nesusilankstytų šoniniai šepečiai (Pav. 24). 5 Laikymo rankenos pagalba padėkite prietaisą vertikaliai. Įterpkite antgalio briauną į prietaiso stovo įpjovą. (Pav.
Lietuviškai 91 Problema Galima priežastis Sprendimas Reikia išvalyti filtro Mirksi „AutoClean“ (automatinio valymo) cilindrą. mygtuke (modeliuose be ekrano) esanti lemputė arba „AutoClean“ (automatinio valymo) simbolis ekrane (modeliuose su ekranu). Išvalykite filtro cilindrą, paspaudę „AutoClean“ (automatinio valymo) mygtuką. Nepakankama siurbimo galia. Pasirinkote mažos siurbimo galios nustatymą. Pasirinkite didesnės siurbimo galios nustatymą. Filtro cilindras yra užsikimšęs purvu.
Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Norint sumažinti šį nepatogumą rekomenduojame padidinti oro drėgnumą patalpoje, pastatant joje vandens. Pvz., galite pakabinti ant radiatorių vandens pripildytus indus arba pastatyti ant radiatorių ar netoli jų dubenis su vandeniu. „PostureProtect“ rankenos nuėmimas Jei kyla nepatogumų naudojant „PostureProtect“ rankeną, apsvarstykite, ar nevertėtų jos nuimti. 1 Nuimkite varžto dangčio juostelę nuo „PostureProtect“ rankenos.
Latviešu 93 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Philips ir iekļāvis pēdējās tehnoloģijas grīdu tīrīšanā jau vairāk nekā 50 gadus. Šī ierīce ir radusies ciešā sadarbībā ar mūsu vislabākajiem inženieriem un ergonomikas speciālistu komandu no atjaunotās Tehnoloģiju Delftu universitātes, Nīderlandē. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 40 Grozāmais ritenis 41 Glabāšanas vieta 42 Modeļa plāksnīte Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas -- Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Neuzsūciet viegli uzliesmojošas vielas vai pelnus, kamēr tie nav atdzisuši.
Latviešu 95 Pirms izmantošanas Ar ierīci komplektā ir tālvadības baterijas. Ievietojiet baterijas bateriju nodalījumā pirms ierīces izmantošanas. Bateriju darbmūžs ir vismaz 2 gadi. 1 Ar skrūvgriezi izņemiet bateriju nodalījuma vāka (1) skrūvi un noņemiet bateriju nodalījuma vāku (2) (Zīm. 4). 2 Ievietojiet divas AAA 1,5 voltu sārma baterijas rokturī. (Zīm. 5) Piezīme: Pārliecinieties, ka + un - poli ir vērsti pareizajā virzienā.
Latviešu 2 Lai atvienotu šļūteni, nospiediet atbrīvošanas pogu (1) un izvelciet šļūteni no ierīces (2) (Zīm. 12). Teleskopiskā caurule 1 Noregulējiet caurules garumu tā, lai roka, kas tur standarta rokturi, atrastos gurnu līmenī (Zīm. 13). 2 Turiet cauruli tā, lai standarta rokturis būtu gurnu līmenī. (Zīm. 8) 3 Lai pievienotu uzgali caurulei, piespiediet automātisko atsperes slēdzi uz caurules un ievietojiet to uzgalī. Ievietojiet atsperes slēdzi uzgaļa atverē (atskan klikšķis) (Zīm. 14).
Latviešu 97 -- Tikai modeļiem ar displeju: vadības pultī ir displejs, kurā sniegta informācija par sūkšanas jaudu un bateriju statusu. Tajā ir arī informācija par to, kad jātīra filtrs (Zīm. 28). Ierīces lietošana 1 Izvelciet elektrības vadu no ierīces un iespraudiet elektrības vada kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā. 2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi ierīces virspusē, lai ieslēgtu ierīci (Zīm. 29). Padoms. Lai neizliektu muguru, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu ar pēdu.
Latviešu ,, Filtra tīrīšanas procesa laikā ierīce var izdot grabošu troksni. Tas ir pilnīgi normāli. ,, Pabeidzoties filtra tīrīšanas procesam, jūs izdzirdēsit pīkstienu. Izmantojiet AutoClean pogu putekļu sūkšanas laikā 1 Jūs varat arī nospiest AutoClean pogu putekļu sūkšanas laikā. ,, Kad jūs to izdarāt, motors pārstāj darboties un sākas filtra tīrīšanas process. Filtra tīrīšanas procesa laikā ierīce neuzsūc netīrumus.
Latviešu 99 Filtra cilindrs nav ūdensdrošs un nevar tikt tīrīts ar ūdeni vai tīrīšanas līdzekļiem vai uzliesmojošām vielām. Piezīme:Tīrīšana neatjauno filtra oriģinālo krāsu, bet tā atjauno filtrācijas jaudu. 10 Lai iztīrītu cilindra ietvaru, izmantojiet sausu drāniņu vai komplektā esošo suku.Varat arī mazgāt to ar aukstu krāna ūdeni un nedaudz mazgājamā līdzekļa (Zīm. 42). -- Nemazgājiet filtra cilindra ietvaru ar filtra cilindru zem krāna, jo filtra cilindrs nav ūdensdrošs (Zīm. 43).
Latviešu Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts. -- Turiet filtru tā, lai plisētā puse ir uz augšu un ūdens plūst paralēli filtra ielocēm. Turiet filtru tādā leņķī, lai ūdens aizskalo ielocēs esošos netīrumus. -- Pagrieziet filtru par 180° un ļaujiet ūdenim plūst gar ielocēm pretējā virzienā (Zīm. 52). -- Turpiniet šo procesu, kamēr filtrs ir tīrs. Nekad netīriet mazgājamo filtru ar suku (Zīm. 53).
Latviešu 101 5 Izmantojiet glabāšanas rokturi, lai novietotu ierīci augšupējā stāvoklī. Ievietojiet uzgaļa izvirzījumu glabāšanas vietā uz ierīces. (Zīm. 59) Padoms.Varat arī atvienot cauruli no šļūtenes. Padoms.Varat arī glabāt ierīci horizontāli.Tādā gadījumā ievietojiet uzgaļa izvirzījumu novietošanas vietā. Piederumu un filtru pasūtīšana Lai iegādātos piederumus un filtrus, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni www.philips.
Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Motora aizsardzības filtrs un/vai HEPA filtrs ir netīrs. Iztīriet vai nomainiet filtrus (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”). Uzgalis, šļūtene vai caurule ir nosprostota. Lai iztīrītu aizsprostojumu, atvienojiet nosprostoto detaļu un, ja iespējams, pievienojiet to otrādi. Ieslēdziet putekļu sūcēju, lai gaisa plūsma izsūktu aizsprostojumu radījušos materiālus pretējā virzienā. Infrasarkano staru tālvadība nedarbojas.
Polski 103 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Od ponad 50 lat firma Philips wprowadza na rynek najnowocześniejsze technologie usprawniające czyszczenie podłóg.
Polski 38 39 40 41 42 Szczelinówka Uchwyt do przechowywania Kółko obrotowe Szczelina do przechowywania Tabliczka znamionowa Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Niebezpieczeństwo -- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać gorącego popiołu.
Polski 105 2 zwiększenie poziomu wilgotności powietrza w pomieszczeniu poprzez umieszczenie w nim naczynia z wodą. Przykładowo, na grzejnikach lub w ich pobliżu umieścić można miski napełnione wodą (rys. 3). Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych.
Polski 2 Aby wyjąć uchwyt z rury, przytrzymaj uchwyt jedną ręką, a drugą złap rurę teleskopową i naciśnij przycisk zwalniający rurę (1), a następnie wyjmij ją z uchwytu (2) (rys. 10). Uwaga:Ten odkurzacz ma otwory na końcu uchwytu (tylko wybrane modele), które zapobiegają utknięciu bądź uszkodzeniu przedmiotów w przypadku odkurzania bez rury lub dołączonych akcesoriów. Wąż 1 Aby podłączyć wąż, wciśnij go mocno do urządzenia (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 11).
Polski 107 1 Aby odkurzać twarde podłogi, naciśnij stopą przełącznik znajdujący się na górze nasadki uniwersalnej, tak aby pasek szczotki wysunął się z jej obudowy. (rys. 25) 2 Aby odkurzać dywany, wciśnij ponownie przełącznik nasadki, aby pasek szczotki schował się w obudowie (rys. 26). Zdalne sterowanie Panel sterowania posiada cztery przyciski, za pomocą których obsługuje się odkurzacz. -- Modele bez wyświetlacza: wskaźnik miga po naciśnięciu przycisku na panelu sterowania (rys. 27).
Polski Po zakończeniu odkurzania należy zawsze nacisnąć przycisk AutoClean. 1 W trakcie czyszczenia filtra wyłącz urządzenie, pozostawiając wtyczkę przewodu sieciowego podłączoną do gniazdka elektrycznego. (rys. 29) 2 Trzymaj urządzenie w pozycji poziomej, tak aby wszystkie kółka dotykały podłogi. Upewnij się, że pojemnik na kurz, filtr cylindryczny i jego obudowa są prawidłowo zamontowane, a pokrywa jest dobrze zamknięta. Podczas czyszczenia filtra wąż powinien być zawsze podłączony do urządzenia.
Polski 109 7 Umyj pojemnik na kurz w zimnej wodzie z kranu z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. 8 Aby wyczyścić całą jednostkę filtra cylindrycznego, wyjmij filtr z obudowy. Przekręć uchwyt w górnej części filtra w lewo (1) i wyjmij filtr cylindryczny z obudowy (2). (rys. 39) 9 Aby wyczyścić filtr cylindryczny, delikatnie wytrzep go nad koszem na śmieci, usuwając drobny kurz z filtra. (rys.
Polski 3 Wciśnij mocno czysty filtr w obudowę i sprawdź, czy jest prawidłowo umieszczony. Przed ponownym umieszczeniem filtra ochronnego silnika w jego komorze należy upewnić się, że jest on całkowicie suchy. Zmywalny filtr Ultra Clean Air HEPA 13 Zmywalny filtr HEPA 13 usuwa z wydmuchiwanego powietrza 99,95% zanieczyszczeń o wielkości cząsteczek nawet 0,0003 mm. Cząsteczki takiej wielkości obejmują nie tylko normalny kurz powstający w warunkach domowych, ale również mikroskopijne organizmy, np.
Polski 111 Wymiana Baterie zdalnego sterowania 1 Wymień baterie, jeśli: -- na wyświetlaczu pojawi się symbol słabej baterii (w modelach z wyświetlaczem). (rys. 56) -- wskaźnik w górnej części pilota nie miga po naciśnięciu dowolnego przycisku (modele bez wyświetlacza) (rys. 27). 2 Za pomocą śrubokrętu odkręć śrubkę w pokrywce komory baterii (1) i wyciągnij pokrywkę (2) (rys. 4). 3 Włóż do uchwytu dwie nowe baterie alkaliczne typu AAA 1,5 V. (rys.
Polski -- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 61). Gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej).
Polski 113 Problem Podczas używania odkurzacza odczuwam niekiedy lekkie „kopnięcie” prądem. Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Pokrywa jest nieprawidłowo zamknięta. Upewnij się, że pokrywa jest prawidłowo zamknięta. Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego i spróbuj ponownie. Na odkurzaczu utworzyły się ładunki elektrostatyczne. Im niższa wilgotność powietrza w pomieszczeniu, tym więcej ładunków elektrostatycznych tworzy się na urządzeniu.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Philips încorporează cele mai recente tehnologii de curăţare a podelelor de peste 50 de ani. Acest aparat este rezultatul unei cooperări strânse între cei mai buni ingineri pe care îi avem şi o echipă de specialişti în ergonomie de la renumita Universitate Tehnică din Delft, Olanda. Descriere generală (fig.
Română 115 42 Plăcuţa cu date de fabricaţie Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol -- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe inflamabile sau scrum, înainte ca acestea să se fi răcit. Avertisment -- Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.
Română Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Înainte de utilizare Bateriile pentru telecomandă sunt furnizate împreună cu aparatul. Introduceţi bateriile în compartimentul pentru baterii înainte de utilizarea aparatului.
Română 117 Furtun 1 Pentru a conecta furtunul, apăsaţi-l ferm în aparat (‘clic’) (fig. 11). 2 Pentru a deconecta furtunul, apăsaţi butonul de eliberare (1) şi trageţi furtunul afară din aparat (2) (fig. 12). Tub telescopic 1 Reglaţi lungimea tubului astfel încât mâna cu care ţineţi mânerul standard să fie la nivelul şoldului (fig. 13). 2 Ţineţi tubul astfel încât mânerul standard să fie la nivelul şoldurilor. (fig.
Română 2 Pentru a curăţa covoare, apăsaţi din nou cu piciorul pe comutator pentru a reintroduce peria în carcasa accesoriului (fig. 26). Funcţionarea telecomenzii Panoul de control are patru butoane cu care puteţi utiliza aspiratorul. -- Modelele fără afişaj: Ledul luminează intermitent la apăsarea unui buton de pe panoul de control (fig. 27). -- Doar pentru modele cu ecran: Panoul de control are un afişaj care oferă informaţii despre puterea de aspirare şi starea bateriei.
Română 119 1 Opriţi aparatul şi lăsaţi fişa în priză în timpul procesului de curăţare a filtrului. (fig. 29) 2 Păstraţi aparatul în poziţie orizontală, cu toate roţile pe podea. Asiguraţi-vă că recipientul pentru praf, filtrul cilindric şi carcasa filtrului cilindric sunt instalate corect şi capacul este închis corect. Lăsaţi întotdeauna furtunul conectat la aparat în timpul procesului de curăţare a filtrului pentru a evita ieşirea prafului din aparat.
Română 8 Dacă doriţi să curăţaţi unitatea filtrului cilindric, scoateţi filtrul cilindric din carcasa lui. Răsuciţi mânerul din partea superioară a filtrului cilindric în sens antiorar (1) şi ridicaţi filtrul din carcasă (2). (fig. 39) 9 Pentru a curăţa filtrul cilindric, loviţi-l uşor de coşul de gunoi pentru a scoate toate particulele fine de praf din filtru. (fig.
Română 121 Filtru Ultra Clean Air HEPA 13 lavabil Filtrul HEPA 13 poate reţine 99,95% din toate particulele cu dimensiune mai mare de 0,0003 mm din aerul evacuat. Acestea includ nu numai praful obişnuit aflat în casă, ci şi paraziţii microscopici dăunători cum sunt acarienii şi excrementele acestora, care se numără printre cele mai frecvente cauze ale alergiilor respiratorii.
Română -- ledul de pe telecomandă nu luminează intermitent cînd apăsaţi orice buton (pentru modelele fără afişaj) (fig. 27). 2 Utilizaţi o şurubelniţă pentru a îndepărta şurubul din capacul compartimentului pentru baterii (1) şi a îndepărta capacul compartimentului pentru baterii (2) (fig. 4). 3 Introduceţi două baterii alcaline noi AAA de 1,5 volţi în mâner. (fig. 5) Notă: Asiguraţi-vă că polii - şi + sunt îndreptaţi în direcţia corectă.
Română 123 Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local. Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului.
Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Când folosesc aspiratorul simt şocuri electrice uneori. Aspiratorul dvs. a acumulat electricitate statică. Cu cât umiditatea aerului din camere este mai redusă, cu atât aparatul acumulează mai multă energie statică. Pentru a reduce inconvenientul, vă recomandăm să descărcaţi aparatul atingând frecvent tubul de alte obiecte metalice din cameră (de exemplu picioarele unei mese sau ale unui scaun, radiator etc.).
Русский 125 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome. В течение последних 50 лет компания Philips внедряет на рынке новейшие технологии чистки полов. Данный прибор является результатом тесного сотрудничества между нашими лучшими инженерами и командой специалистов по эргономике из знаменитого Технологического университета Делфт в Нидерландах. Общее описание (Рис.
Русский 39 40 41 42 Ручка для хранения Шарнирное колесико Отделения для хранения Заводская бирка Важно Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно -- Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.
Русский 127 1 2 чаще подносить трубку пылесоса к металлическим предметам, находящимся в помещении (например, к ножке стола или стула, к батарее отопления и пр.) для снятия статического заряда; (Рис. 2) повысить влажность воздуха, разместив в комнате сосуд с водой. Например, можно наполнить водой контейнеры и закрепить их на батарее отопления или поместить рядом с батареей чаши с водой (Рис. 3). Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
Русский Подсоединение ручки 1 Подсоедините ручку к телескопической трубке (должен прозвучать щелчок) (Рис. 9). 2 Для отсоединения ручки от трубки возьмите ручку одной рукой. Другой рукой возьмите телескопическую трубку и нажмите кнопку отсоединения трубки (1) и отсоедините трубку от ручки (2) (Рис. 10). Примечание: Этот пылесос снабжен отверстиями на конце ручки (только определенные модели). Отверстия предотвращают засасывание и повреждение предметов при использовании пылесоса без трубки или насадки.
Русский 129 верху насадки, чтобы извлечь узкую щетку из корпуса. При этом для предотвращения появления царапин и увеличения маневренности, поднимется колесико (Рис. 23). 2 Используйте режим уборки ковров для чистки ковров: снова нажмите кулисный переключатель для втягивания узкой щетки в корпус насадки. Колесико автоматически опустится (Рис. 24).
Русский Пауза при уборке 1 Чтобы приостановить уборку, нажмите кнопку режима ожидания на панели управления для временного отключения прибора (Рис. 30). ,, Только у некоторых моделей: Значение мощности всасывания исчезнет с дисплея, таймер прекратит отсчет времени и приблизительно через 10 секунд дисплей выключится. 2 Вставьте ребро насадки в ячейку для закрепления трубки и закрепите трубку в подходящем положении (Рис. 33).
Русский 131 Чистка и уход Используйте кнопку AutoClean для очистки цилиндрического фильтра после каждой уборки. Очистка пылесборника и блока цилиндрического фильтра Перед очисткой пылесборника обязательно отключайте прибор от электросети. Пылесборник нельзя мыть в посудомоечной машине. Очистку пылесборника следует производить сразу после того, как уровень пыли достигнет круглого диска корпуса цилиндрического фильтра. 1 Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети.
Русский -- Запрещается промывать в воде корпус с неизвлеченным цилиндрическим фильтром, поскольку цилиндрический фильтр не является водонепроницаемым (Рис. 43). 11 Вставьте цилиндрический фильтр обратно в корпус (1) и поверните его по часовой стрелке, чтобы зафиксировать (2) (должен прозвучать щелчок) (Рис. 44). Перед установкой цилиндрического фильтра, корпус цилиндрического фильтра должен быть сухим. 12 Установите блок цилиндрического фильтра на место в пылесборник (должен прозвучать щелчок) (Рис.
Русский 133 4 Сполосните гофрированную сторону фильтра HEPA 13 под слабой струей горячей воды (Рис. 51). Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов. -- Держите фильтр гофрированной стороной вверх, так чтобы струя воды была параллельна складкам. Держите фильтр под таким углом, чтобы вода вымывала грязь из складок. -- Поверните фильтр на 180° так, чтобы вода стекала по складкам в противоположном направлении (Рис. 52).
Русский Хранение Примечание: Перед помещением прибора на хранение, обязательно проведите очистку цилиндрического фильтра, нажав кнопку AutoClean (см. раздел “Использование кнопки AutoClean” в главе “Использование прибора”). 1 Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети (Рис. 29). 2 Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите на кнопку сматывания шнура (Рис. 57). 3 Отрегулируйте длину телескопической трубки до минимальной (Рис. 58).
Русский 135 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее общим вопросам использования прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина Способы решения Индикатор кнопки AutoClean (у моделей без дисплея) или символ AutoClean на дисплее (для моделей с дисплеем) мигает. Необходимо очистить цилиндрический фильтр. Нажмите кнопку AutoClean для очистки цилиндрического фильтра.
Русский Проблема Возможная причина Способы решения При использовании пылесоса иногда ощущаются удары тока. При работе пылесос вырабатывает статическое электричество. Низкая влажность воздуха в помещении усиливает статический заряд. Для предотвращения неудобств, вызванных статическим электричеством, рекомендуется чаще подносить трубку пылесоса к металлическим предметам, находящимся в помещении (например, к ножке стола или стула, к батарее отопления и пр.) для снятия статического заряда.
Slovensky 137 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Spoločnosť Philips využíva najnovšie technológie v oblasti čistenia podláh už viac ako 50 rokov. Toto zariadenie je výsledkom úzkej spolupráce medzi poprednými inžiniermi a tímom špecialistov na ergonómiu zo svetoznámej univerzity Delft University of Technology, Holandsko. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 42 Štítok s označením modelu Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. Nebezpečenstvo -- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým nevychladne. Varovanie -- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či je špecifikácia napätia na zariadení a napätie v sieti rovnaké. -- Ak je poškodený kábel, zástrčka alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
Slovensky 139 Elektromagnetické polia (EMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. Pred použitím Batérie pre diaľkové ovládanie sa dodávajú spolu so spotrebičom. Vložte batérie do priestoru pre batérie pred použitím zariadenia. Batérie vydržia minimálne 2 roky.
Slovensky Hadica 1 Hadicu pripojte do zariadenia pevným zasunutím (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 11). 2 Ak chcete hadicu odpojiť, stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a vytiahnite hadicu zo zariadenia (2) (Obr. 12). Teleskopická trubica 1 Nastavte dĺžku trubice tak, aby ruka držiaca štandardnú rukoväť bola na úrovni bokov (Obr. 13). 2 Trubicu držte tak, aby štandardná rukoväť bola na úrovni bokov. (Obr.
Slovensky 141 Prevádzka diaľkového ovládania Ovládací panel má štyri tlačidlá pomocou ktorých ovládate vysávač. -- Pre modely bez displeja: Keď stlačíte tlačidlo na ovládacom paneli, indikátor bude blikať (Obr. 27). -- Modely s displejom: Ovládací panel je vybavený displejom, ktorý poskytuje informácie o sacom výkone a stave batérie. Taktiež vás informuje o tom, kedy je potrebné vyčistiť filter (Obr. 28). Použitie zariadenia 1 Z vysávača vytiahnite zvinutý kábel a zapojte ho do siete.
Slovensky Uistite sa, že nádoba na prach, valcový filter a puzdro valcového filtra sú nainštalované správne, a že obal je správne uzatvorený. Počas čistenia filtra musíte nechať hadicu pripojenú k vysávaču, aby nedošlo k úniku prachu a nečistôt zo zariadenia. 3 ,, ,, ,, Stlačte tlačidlo AutoClean na ovládacom paneli na štandardnej rukoväti (Obr. 34). Budete počuť pípnutie a začne proces čistenia filtra. Počas čistenia filtra vydáva zariadenie „drnčivý“ zvuk. Je to úplne normálne.
Slovensky 143 8 Ak chcete očistiť jednotku valcového filtra, vyberte valcový filter z puzdra. Otočte rúčkou na vrchu valcového filtra proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a valcový filter vytiahnete z puzdra (2). (Obr. 39) 9 Aby ste vyčistili valcový filter, jemne s ním poklopkajte o stenu odpadkového koša, aby sa z valcového filtra uvoľnil všetok jemný prach. (Obr.
Slovensky Umývateľný filter Ultra Clean Air HEPA 13 Umývateľný filter HEPA 13 dokáže odstrániť z vyfukovaného vzduchu 99,95 % drobných čiastočiek väčších ako 0,0003 mm. Medzi tieto čiastočky nepatrí len prach, ale aj škodlivé mikroskopické organizmy, ako napr. roztoče a ich výkaly, ktoré sú známou príčinou alergií dýchacích ciest.
Slovensky 145 2 Použite skrutkovač na odstránenie skrutky krytu priestoru na batérie (1) a odstráňte kryt priestoru na batérie (2) (Obr. 4). 3 Vložte dve nové 1,5-voltové alkalické batérie typu AAA do rukoväte. (Obr. 5) Poznámka: Uistite sa, že - a + póly batérií sú vložené správne. 4 Znova nasaďte kryt priestoru na batérie (1) a skrutkovačom zatiahnite skrutku (2) (Obr. 6).
Slovensky Záruka a servis Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovensky 147 Problém Možná príčina Riešenie Pri používaní vysávača niekedy cítim elektrické výboje. Váš vysávač vytvoril statickú elektrinu. Čím je v miestnosti nižšia vlhkosť vzduchu, tým viac statickej elektriny spotrebič nahromadí. Na potlačenie tohto nepríjemného javu odporúčame zariadenie dostatočne často vybíjať priložením trubice do blízkosti iných kovových predmetov v miestnosti (napríklad nohy stola alebo kresla, radiátora a pod.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Philips že več kot 50 let vgrajuje najnovejše tehnologije v svoje izdelke za čiščenje tal. Ta aparat je rezultat tesnega sodelovanja med najboljšimi Philipsovimi inženirji in skupino strokovnjakov za ergonomijo na priznani Tehnični univerzi v Delftu na Nizozemskem. Splošni opis (Sl.
Slovenščina 149 42 Tipska ploščica Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost -- Ne vsesavajte vode ali katerekoli druge tekočine. Ne vsesavajte vnetljivih snovi ali pepela, dokler se ta popolnoma ne ohladi. Opozorilo -- Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Slovenščina Pred uporabo Bateriji za daljinski upravljalnik sta priloženi aparatu. Pred uporabo aparata vstavite bateriji v prostor za bateriji. Življenjska doba baterij je najmanj 2 leti. 1 Z izvijačem odvijte vijak pokrova prostora za bateriji (1) in snemite pokrov prostora za bateriji (2) (Sl. 4). 2 V ročaj vstavite dve 1,5-voltni alkalni bateriji AAA. (Sl. 5) Opomba: Prepričajte se, da sta pola - in + pravilno usmerjena.
Slovenščina 151 Teleskopska cev 1 Cev prilagodite na tako dolžino, da je roka, s katero držite standardni ročaj, v višini bokov (Sl. 13). 2 Cev držite tako, da je standardni ročaj v višini bokov. (Sl. 8) 3 Cev priključite na nastavek tako, da pritisnete vzmetni gumb na cevi in cev vstavite v nastavek. Vzmetni gumb namestite v odprtino v nastavku (“klik”) (Sl. 14). Nosilec nastavkov 1 Nosilec nastavkov nataknite na ročaj (“klik”) (Sl. 15). 2 Nastavke potisnite na nosilec. (Sl.
Slovenščina Uporaba aparata 1 Omrežni kabel izvlecite iz aparata in vtikač vključite v omrežno vtičnico. 2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop na vrhu aparata (Sl. 29). Nasvet: Sklanjanju se izognete, če gumb za vklop/izklop pritisnete kar z nogo. ,, Sesalnik začne delovati z največjo močjo sesanja. ,, Samo pri določenih modelih: Časovnik na zaslonu prikazuje, kako dolgo sesate. Prvo minuto časovnik prikazuje sekunde.
Slovenščina 153 Uporaba gumba AutoClean med sesanjem 1 Gumb AutoClean lahko pritisnete tudi med sesanjem. ,, Ko to storite, se motor ustavi in začne se postopek čiščenja filtra. Med postopkom čiščenja filtra aparat ne sesa umazanije. Po končanem postopku se motor samodejno ponovno zažene in lahko nadaljujete s sesanjem.
Slovenščina Opomba: S čiščenjem ni mogoče povrniti prvotne barve filtra, se pa obnovi zmogljivost filtriranja. 10 Ohišje valjastega filtra očistite s suho krpo ali priloženo ščetko za čiščenje. Za čiščenje lahko uporabite tudi hladno vodo in nekaj tekočega čistila (Sl. 42). -- Ohišja valjastega filtra ne čistite pod tekočo vodo, če je v njem valjasti filter, saj filter ni vodoodporen (Sl. 43).
Slovenščina 155 -- Filter držite tako, da je nagubana stran usmerjena navzgor in da voda teče vzporedno z gubami. Filter držite pod kotom tako, da voda spere umazanijo iz gub. -- Filter obrnite za 180° in pustite, da voda teče vzdolž gub še v nasprotni smeri (Sl. 52). -- Nadaljujte s čiščenjem, dokler filter ni čist. Pralnega filtra ne čistite s ščetko (Sl. 53). Opomba: S čiščenjem ni mogoče povrniti prvotne barve filtra, se pa obnovi zmogljivost filtriranja. 5 Previdno otresite vodo s površine filtra.
Slovenščina Nasvet: Sesalno cev lahko odklopite z gibljive cevi. Nasvet: Aparat lahko shranite tudi v vodoravnem položaju. V tem primeru zataknite zatič v režo za shranjevanje. Naročanje dodatne opreme in filtrov Za nakup pribora in filtrov obiščite naše spletno mesto www.philips.com, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi ali pa obiščite ustreznega strokovnjaka za sesalnike.
Slovenščina 157 Težava Možni vzrok Rešitev Nastavek, gibljiva cev ali sesalna cev je morda zamašena. Za odstranitev ovire odklopite blokirani del in ga ponovno priklopite (kolikor daleč je mogoče) v nasprotni smeri. Vklopite sesalnik in s tem zrak spustite skozi blokirani del v nasprotni smeri. Infrardeči daljinski upravljalnik ne deluje. Bateriji sta napačno vstavljeni ali prazni. Bateriji vstavite pravilno ali ju zamenjajte. Oglejte si poglavje “Zamenjava”.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Kompanija Philips koristi najnovije tehnologije za čišćenje podova više od 50 godina. Ovaj aparat je rezultat bliske saradnje između naših najboljih inženjera i tima stručnjaka za ergonomiju iz renomirane ustanove Delft University of Technology u Holandiji. Opšti opis (Sl.
Srpski 159 42 Tipska pločica Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost -- Nikada nemojte usisavati vodu ili neke druge tečnosti te zapaljive supstance, a pepeo ne usisavajte dok se ne ohladi. Upozorenje -- Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. -- Aparat ne upotrebljavajte ako je oštećen kabl za napajanje, utikač ili sam aparat.
Srpski Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Pre upotrebe Baterije za daljinski upravljač isporučuju se uz aparat. Postavite baterije u odgovarajuće ležište pre nego što počnete da koristite uređaj. Baterije će trajati bar 2 godine.
Srpski 161 Crevo 1 Da biste priključili crevo, snažno ga gurnite u usisivač (“klik”) (Sl. 11). 2 Da biste skinuli crevo, pritisnite dugme za otpuštanje (1) i izvucite crevo iz aparata (2) (Sl. 12). Teleskopska cev 1 Dužinu cevi podesite tako da vam ruka kojom držite standardnu dršku bude u nivou kuka (Sl. 13). 2 Cev držite tako da se standardna drška nalazi u nivou kuka. (Sl. 8) 3 Da biste priključili mlaznicu na cev, pritisnite dugme sa oprugom na cevi i umetnite cev u mlaznicu.
Srpski Upravljanje pomoću daljinskog upravljača Na kontrolnoj tabli nalaze se četiri dugmeta koja služe za upravljanje usisivačem. -- Za modele bez ekrana: indikator treperi kada pritisnete dugme na kontrolnoj tabli (Sl. 27). -- Modeli sa ekranom: na kontrolnoj tabli nalazi se ekran koji pruža informacije o usisnoj snazi i statusu baterija. Takođe vas obaveštava kada je potrebno očistiti filter (Sl. 28). Upotreba aparata 1 Izvucite kabl iz usisivača i gurnite utikač u zidnu utičnicu.
Srpski 163 Uverite se da je posuda za prašinu, cilindar filtera i kućište cilindra filtera ispravno instalirano i da je poklopac ispravno zatvoren. Neka crevo tokom postupka čišćenja filtera uvek bude povezano sa usisivačem kako prašina ne bi izlazila iz usisivača. 3 ,, ,, ,, Pritisnite dugme AutoClean na kontrolnoj tabli na standardnoj dršci (Sl. 34). Oglasiće se zvučni signal i pokrenuće se proces čišćenja filtera. Tokom postupka čišćenja filtera usisivač će bučno kloparati. To je normalna pojava.
Srpski -- Ako ne budete pritiskali dugme AutoClean kada lampica u dugmetu AutoClean (za modele bez ekrana) ili AutoClean simbol na ekranu (za modele sa ekranom) trepće, cilindar filtera će se zapušiti, a usisna snaga vremenom će se smanjiti (Sl. 34) Ako se to desi, cilindar filtera otpušite na sledeći način: -- Držite cilindar filtera iznad korpe za otpatke i očistite ga malom četkom. Nežno očetkajte filter odozgo nadole po rebrima (Sl. 41). Koristite isključivo četku koja se isporučuje uz usisivač.
Srpski 165 HEPA 13 filter koji može da se pere čistite svakih šest meseci. HEPA 13 filter možete očistiti najviše 4 puta. Nakon 4 čišćenja, zamenite filter. Napomena: Nemojte da perete HEPA 13 filter u mašini za pranje veša nego pratite donju proceduru. 1 Isključite aparat iz utičnice. 2 Uhvatite jezičke za oslobađanje poklopca HEPA filtera kako biste ga otvorili i uklonili (Sl. 49). 3 Izvadite HEPA 13 filter sa mogućnošću pranja (Sl. 50).
Srpski Odlaganje Napomena: Uvek pre nego što odložite usisivač, proverite da li ste očistili cilindar filtera pritiskom na dugme AutoClean (pogledajte odeljak “Upotreba dugmeta AutoClean” u poglavlju “Upotreba aparata”). 1 Isključite aparat i izvadite utikač iz utičnice (Sl. 29). 2 Pritisnite dugme za namotavanje kabla za uvlačenje kabla za napajanje (Sl. 57). 3 Skratite teleskopsku cev na najmanju dužinu (Sl. 58).
Srpski 167 Problem Mogući uzrok Rešenje Lampica u dugmetu AutoClean (za modele bez ekrana) ili AutoClean simbol na ekranu (za modele sa ekranom) trepće. Potrebno je očistiti cilindar filtera. Pritisnite dugme AutoClean da biste očistili cilindar filtera. Jačina usisavanja nije dovoljna. Izabrali ste nizak nivo usisne snage. Izaberite viši nivo usisne snage. Cilindar filtera je zapušen prljavštinom. Očistite cilindar filtera (pogledajte poglavlje ‘Čišćenje i održavanje’).
Srpski Uklonite PostureProtect dršku Ako vam nije zgodno da koristite PostureProtect dršku, možete da je uklonite. 1 Uklonite poklopac za šrafove sa PostureProtect drške. 2 Pomoću Torx T15 šrafcigera uklonite šrafove iz PostureProtect drške. 3 Uklonite PostureProtect dršku sa cevi.
Українська 169 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Понад 50 років компанія Philips впроваджує найновіші технології для прибирання підлоги. Цей пристрій розробили наші найкращі інженери разом із командою відомих спеціалістів у галузі ергономіки Технічного університету м. Дельфта, Голландія. Загальний опис (Мал.
Українська 41 Відділення для зберігання 42 Табличка з даними Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно -- Не використовуйте пристрій для всмоктування води чи іншої рідини. Ніколи не використовуйте для всмоктування вогненебезпечних речовин, а також попелу, поки він не охолоне.
Українська 171 2 підвищити рівень вологості повітря у кімнаті, тримаючи там воду. Наприклад, можна підвісити контейнери з водою на радіатори або поставити посудини з водою на радіатори чи біля них (Мал. 3). Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
Українська 2 Щоб від’єднати ручку від трубки, візьміть однією рукою за ручку, а іншою рукою тримайте телескопічну трубку, потім натисніть кнопку розблокування (1) і витягніть трубку із ручки (2) (Мал. 10). Примітка: На кінці ручки цей пилосос має отвори (лише окремі моделі). Ці отвори можуть запобігти застряганню предметів або їх пошкодженню у разі використання пилососа без трубки або аксесуарів, які додаються.
Українська 173 2 Для чищення килимів використовуйте налаштування для килимів. Посуньте перекидний перемикач назад, щоб стрічка щітки сховалася у корпусі насадки. Колесо опускається автоматично (Мал. 24). Комбінована насадка (лише окремі моделі) Комбіновану насадку можна використовувати для чищення килимів (зі складеною щіткою) або для твердих поверхонь (із висунутою щіткою). 1 Для прибирання твердих поверхонь посуньте ногою перемикач у верхній частині комбінованої насадки.
Українська 2 Вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб поставити трубку у зручне положення (Мал. 33). 3 Щоб установити телескопічну трубку належним чином, для неї слід вибрати найменше значення довжини. 4 Щоб продовжити прибирати, просто знову натисніть на панелі керування кнопку режиму очікування. ,, Лише окремі моделі: попередньо вибрана потужність всмоктування знову відображається на дисплеї, а таймер продовжує відлік часу прибирання.
Українська 175 Контейнер для пилу не можна мити у посудомийній машині. Спорожнюйте контейнер для пилу, тільки-но рівень пилу досягне диску на корпусі фільтрувального циліндра. 1 Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки. 2 Щоб від’єднати шланг, натисніть кнопку розблокування (1) і витягніть шланг із пристрою (2) (Мал. 12). 3 Щоб розблокувати кришку, натисніть кнопку розблокування кришки (1). Зніміть кришку (2). (Мал. 35) 4 Витягніть контейнер для пилу з пристрою (Мал. 36).
Українська 13 Вставте контейнер для пилу назад у пристрій (Мал. 46). 14 Щільно закрийте кришку до фіксації (Мал. 47). Примітка: Якщо контейнер для пилу та/або блок фільтрувального циліндра встановлено неправильно, пристрій не працюватиме, а індикатор режиму очікування на кришці пристрою блиматиме. Чищення фільтра захисту двигуна Чистіть постійний фільтр захисту двигуна кожні два місяці. 1 Від’єднайте пристрій від мережі.
Українська 177 Примітка: Чищення не відновлює кольору фільтра, але сприяє відновленню потужності його фільтрації. 5 Обережно струсіть воду з поверхні фільтра. 6 Дайте фільтру HEPA добре висохнути. 7 Вставте сухий фільтр HEPA назад у пристрій (Мал. 54). 8 Закріпіть верхню частину кришки фільтра (1) та встановіть кришку (2) до фіксації (Мал. 55). Чищення ділянки на верхній частині пристрою, що обтягнена тканиною (лише окремі моделі) Тканину оброблено, щоб вона не забруднювалась.
Українська Порада: Можна також від’єднати трубку від шланга. Порада: Зберігати пристрій можна також горизонтально. Для цього вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації. Замовлення приладь та фільтрів Щоб придбати приладдя або фільтри, відвідайте наш веб-сайт www.philips.com, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або зверніться до центру продажу пилососів.
Українська 179 Проблема Можлива причина Вирішення Фільтрувальний циліндр забився брудом. Почистіть фільтрувальний циліндр (див. розділ “Чищення та догляд”). Фільтр захисту двигуна та/або фільтр HEPA брудні. Почистіть або замініть фільтри (див. розділ “Чищення та догляд”). Насадку, шланг або трубку заблоковано. Щоб усунути перешкоду, від’єднайте деталь, що забилася, і (якщо це можливо) приєднайте її іншим кінцем. Увімкніть пилосос, щоб повітря “прочистило” деталь у зворотному напрямку.
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
4222.003.3401.