CDR Mini Hi-Fi System R55 FW-
México Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA No abrir, riesgo de choque eléctrico ATENCIÓN Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. Descripción: Modelo: Alimentación: Consumo: Importador: Domicilio: Minisistema CDR de Audio FW-R55/21 120–240 V / 50–60 Hz 90 W Philips Mexicana, S.A. de C.V.
English ∑ ____________________________________________________________ 76 ∑ Guarantees ___________________________________________________ 100 Guarantees Español ________________________________________________________ 52 Français Français _______________________________________________________ 28 Español English _________________________________________________________ 4 3
Contents English Technical data _______________________________ 5 General information Environmental information _____________________ 5 Supplied accessories __________________________ 6 Setup information ___________________________ 6 Maintenance ________________________________ 6 Disc handling _______________________________ 6 Discs for recording ___________________________ 6 Discs for playback ____________________________ 6 About recording Basic information ___________________________ 18 Direct Line Rec
Technical data/General information Amplifier Output power ________ 2 × 120 W MPO, 2 × 60 W RMS, 6 Ω, 1 kHz,THD 10% Frequency response _____________ 20–20,000 Hz, ±3 dB S/N ratio __________________________ ≥ 85 dBA (IEC) Input sensitivity AUX/CDR IN L/R (standard level) ________ 1,000 mV AUX/CDR IN L/R (low level) _____________ 500 mV MIC ___________________________________ 1 mV DIGITAL IN __________ 500 mVpp (75 Ω)/12–96 kHz Output Impedance speakers ______________________ ≥ 6 Ω Impedance headphones ______
General information English Supplied accessories Discs for recording – – – – – – For recording, make sure to use special audio discs only. These discs are marked with “Digital Audio” and the logos shown below. 2 loudspeakers including 2 speaker cables Remote control 2 batteries for the remote control, size AA AM (MW) loop antenna FM wire antenna Mains cable Setup information Place the set on a flat, hard and stable surface. Make sure to leave at least 3.5 cm free around the set to prevent overheating.
MP3 English Some words about MP3 The revolutionary new music compression technology MP3 (MPEG Audio Layer-3) enables shrinking down of original digital audio sound data with a factor of up to 10 without losing significant sound quality.This allows you to record up to 10 hours of CD-like quality music on a single CD-ROM. Making your own MP3-CD Basically there are two sources for MP3 music on CD.
Installation English Speaker connections Mains The speaker connections are click-fit connectors. Use them as shown below. The type plate is located on the rear of the set. 1 If your set is equipped with a VOLTAGE SELECTOR, set this selector to your local mains voltage if necessary. 2 Make sure all connections have been made before switching on the mains supply. 3 Connect the mains cable supplied to AC MAINS ~ and to the wall socket.This switches on the mains supply.
English Installation TAPE RECORDER CD PLAYER DIGITAL IN R L LINE OUT AUX/ CDR IN AM ANTENNA FM ANTENNA SUBWOOFER OUT AC MAINS ~ VOLTAGE SELECTOR 110V127V 220V240V NOT FOR ALL VERSIONS SUBWOOFER SPEAKERS 6 Ω Analogue audio connections Digital audio connections AUX/CDR IN L/R It is possible to use an additional appliance, e.g. tape recorder,TV or VCR, with the set. DIGITAL IN You can use this coaxial input for recordings from any digital audio equipment with a digital coaxial output e.g.
Controls and connections & ^% $ * # @ !0 987 65 3 4 CD CHANGE OPEN•CLOSE DIGITAL IN STANDBY•ON R L LINE OUT ECO POWER AUX/ CDR IN ANTENNA AM ANTENNA FM DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE SUBWOOFER OUT TUNER AC MAINS ~ AUX CD RECORDER VOLTAGE SELECTOR 110V127V CDR OPEN•CLOSE 220V240V JOG CONTRO L NOT FOR ALL VERSIONS MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD RECORD MIC/ LEVEL FINALIZE CD ERASE MIC ( ) ¡ ™ £≤ ∞ § ≥ • ªº 1 On the back 1 SPEAKERS 6 Ω L/R c
On the front 0 wOOx LEVEL selects the desired wOOx level 1, 2 or 3 ! wOOx ON·OFF switches the wOOx effect on/off @ OPEN·CLOSE opens/closes the CD changer drawer # CLOCK·TIMER selects the clock or timer functions $ display % DISPLAY CDC, CDR: selects display information/text ^ CD CHANGE opens the CD changer drawer, rotates the tray once & 2 STANDBY·ON switches the set to standby * ECO POWER switches the set to eco-standby ( p 3.
Remote control English 8 PROGRAM enters/exits the program menu 1 CDR repeats a track, an entire CD(RW) or a program CD1 CD2 AUX CD3 SLEEP TUNER TIMER ON/OFF 6 TRACK INCR. CD TEXT/edit DISPLAY 7 PROGRAM REPEAT SHUFFLE 2 3 4 5 0 SHUFFLE plays tracks in random order ! DIM controls brightness of display @ MUTE switches the sound off/on 0 8 MUTE INCR.SURR. DIM 9 ! @ VOLUME # $ % ^ * & # INCR. SURR.
Remote control usage English Remote control/Sound control DSC Digital Sound Control enables you to select predefined sound settings. Open the battery compartment of the remote control and insert 2 alkaline batteries, type AA (R06, UM-3). ● Do not use old and new or different types of batteries in combination. Press DSC repeatedly to select the desired sound setting. ➜ Either DIGITAL, ROCK, POP, NEW AGE, CLASSIC or ELECTRIC is displayed. Note: For a neutral sound select CLASSIC.
Basic functions English Loading the CDC and CDR CD CHANGE OPEN•CLOSE Important! 1) This system is designed for regular CD(RW)s. Therefore, do not use any accessories such as disc stabilizer rings or CD treatment sheets, etc. as offered on the market, because they may cause jamming of the changer mechanism. 2) Do not load more than one disc into one disc tray.
Basic functions ON•OFF number you wish to select. ➜ ALBUM is shown and the album number is displayed. LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER 3 As soon as the desired album number is displayed, stop AUX rotating í JOG CONTROL ë. ➜ The album name is scrolled. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE 4 If you want to start playback of the entire album: JOG CONTRO L Press ÉÅ. ➜ Playback of the entire album starts.
Basic functions English SHUFFLE and REPEAT CD text display Repeating a track, a disc or a program 1 Press REPEAT repeatedly on the remote control during JO CONTROG L playback to select either: ➜ REP TRACK:The current track is played repeatedly. ➜ REP DISC:The entire selected disc is played repeatedly. ➜ REP ALL: All discs in the set (or the program) are (is) played repeatedly.
Programming track numbers Erasing a track from the program 1 If necessary press Ç to stop playback. 2 Press either CD1, CD2, CD3 or CDR to select a disc. 3 Press PROG, followed by à SEARCH or á SEARCH to DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX move through the program steps. ➜ The track number at the selected step and the total program time are displayed. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L 4 Press NO to remove the track from the program.
About recording Auto level control becomes active, when: – COMPILE CD is being used, – a disc, a track or a track edit is being high speed recorded and the CDR(W) has recordings on it, or – a program (consisting of more than one disc) from the CD changer is being high speed recorded.
4 Press YES to start recording and finalizing. For internal recordings you can record from the internal CD changer or tuner. ➜ Recording a single track The arrow lights, RECORDING IN SESSION is shown, high speed recording at a low volume and finalizing start and the actual recording time left starts to count down. Note: If a program was already available before pressing COPY CD, this will be ignored. PROG goes off and the current disc will be recorded.
Internal recording 5 Press YES to confirm your selection. English Recording from the tuner ➜ DISPLAY ON•OFF LEVEL The arrow starts blinking.The remaining recording time of the CDR(W), the total recording time of the CDR(W) and RECORD? are displayed. CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER Note: If the CDR(W) already contains a recording, ALC will also become active. AUX CD RECORDER 6 Press YES to start high speed recording.
Analogue or digital recording? 6 Start playback on the external source you want to record from. ➜ When making recordings from an external source, we recommend doing analogue recording only if digital recording is not possible. Digital recording will usually result in better sound quality. Automatic track increment When the digital input for recording from a digital source (e.g.
External recording English Recording the microphone DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD RECORD MIC/ LEVEL FINALIZE CD ERASE MIC 1 Insert a CDR(W) which is absolutely free of scratches and dust particles in the CD recorder tray. 2 Set MIC LEVEL to the minimum level to prevent acoustic feedback (i.e. a loud howling sound) before you connect the microphone.
(Un)finalizing, erasing ON•OFF If you want to record (or erase) on (from) a finalized CDRW, you have to unfinalize it first. LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX Notes: Unfinalizing will take approximately 2 minutes. After unfinalizing of the CDRW, CD changes to CDRW on the display. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD 1 Insert the CDRW you want to unfinalize in the COMPILE CD CD recorder tray.
Features English Auto copied text When an artist’s name has been stored for a track, it will be copied automatically into the next track. DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX ● CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L Press either: YES to confirm the copied text, or NO to delete the copied text and to enter a new one.
0 To store radio stations for another waveband, repeat steps 1–2. Make sure to select the next available preset number first before proceeding, otherwise already programmed radio stations may be erased. 0 To exit the automatic programming press Ç. DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX CD RECORDER English Tuner Note: Strong stations will always automatically be programmed first, followed by the weak stations.
Clock and timer English Timer functions CD CHANGE OPEN•CLOSE You can select 2 timer functions which will be activated at a chosen time: alarm timer and sleep timer. Make sure the clock is set before using one of these features. STANDBY•ON Alarm timer setting The set can be used as an alarm clock, whereby the tuner, CD changer or CD recorder starts playback automatically at a preset time. ECO POWER DISPLAY ON•OFF 1 Follow steps 1 and 2 of “Manual clock setting”.
WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of electric shock. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. Laser safety This unit employs a laser.
Table des matières Caractéristiques techniques _________________ 29 Français Informations générales Informations sur l’environnement _______________ 29 Accessoires fournis __________________________ 30 Informations pour la mise en place _____________ 30 Entretien __________________________________ 30 Manipulation des disques _____________________ 30 Disques pour l’enregistrement _________________ 30 Disques pour la lecture ______________________ 30 A propos de l’enregistrement Informations de base ______
Caractéristiques techniques/Informations générales Amplificateur Puissance de sortie ____ 2 × 120 W MPO, 2 × 60 W RMS, 6 Ω, 1 kHz,THD 10% Réponse en fréquence ___________ 20–20 000 Hz, ±3 dB Rapport signal/bruit __________________ ≥ 85 dBA (IEC) Sensibilité d’entrée AUX/CDR IN L/R (niveau normal) _______ 1 000 mV AUX/CDR IN L/R (niveau faible) ___________ 500 mV MIC ___________________________________ 1 mV DIGITAL IN __________ 500 mVpp (75 Ω)/12–96 kHz Sortie Impédance des haut-parleurs _______________ ≥
Informations générales Français Accessoires fournis Disques pour l’enregistrement – – – – – – Pour l’enregistrement, veillez à utiliser uniquement des disques audio spéciaux. Ces disques portent l’inscription « Digital Audio » et les logos ci-dessous.
Quelques mots sur le MP3 La nouvelle technologie révolutionnaire de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer-3) permet de réduire jusqu’à 10 fois des données originales audio numériques sans perte significative de la qualité du son. Cela vous permet d’enregistrer jusqu’à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM. Pour créer vos propres CD MP3 Il existe principalement deux sources pour la musique MP3 sur CD.
Installation Raccordement des haut-parleurs Raccordement au secteur Le raccordement des haut-parleurs se fait par des connecteurs à enfichage direct. Utilisez-les comme indiqué ci-dessous. La plaquette d’identification est située à l’arrière de l’appareil. 1 Si votre appareil est équipé d’un VOLTAGE SELECTOR, Français réglez si nécessaire ce sélecteur de tension à la tension de votre réseau local. 2 Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués avant de brancher l’appareil sur le secteur.
Installation TAPE RECORDER Français CD PLAYER DIGITAL IN R L LINE OUT AUX/ CDR IN AM ANTENNA FM ANTENNA SUBWOOFER OUT AC MAINS ~ VOLTAGE SELECTOR 110V127V 220V240V NOT FOR ALL VERSIONS SUBWOOFER SPEAKERS 6 Ω Connexions audio analogiques Connexions audio numériques AUX/CDR IN L/R Il est possible de brancher un appareil supplémentaire, p. ex. un magnétophone, un téléviseur ou un magnétoscope.
Commandes et raccordements & ^% $ * # @ !0 987 65 3 4 Français CD CHANGE OPEN•CLOSE DIGITAL IN STANDBY•ON R L LINE OUT ECO POWER AUX/ CDR IN ANTENNA AM ANTENNA FM DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE SUBWOOFER OUT TUNER AC MAINS ~ AUX CD RECORDER VOLTAGE SELECTOR 110V127V CDR OPEN•CLOSE 220V240V JOG CONTRO L NOT FOR ALL VERSIONS MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD RECORD MIC/ LEVEL FINALIZE CD ERASE MIC ( ) ¡ ™ £≤ ∞ § ≥ • ªº 1 A l’arrière 1 SPEAKER
Commandes et raccordements A l’avant sélectionne le niveau wOOx désiré 1, 2 ou 3 ! wOOx ON·OFF active/désactive l’effet wOOx @ OPEN·CLOSE ouvre/ferme le tiroir du changeur de CD # CLOCK·TIMER sélectionne les fonctions d’horloge ou de minuterie $ affichage % DISPLAY CDC, CDR : sélectionne les informations/le texte d’affichage ^ CD CHANGE ouvre le tiroir du changeur de CD, fait tourner le plateau d’un tour & 2 STANDBY·ON met l’appareil en veille * ECO POWER met l’appareil en mode veille économique ( p
Télécommande 8 PROGRAM ouvre/ferme le menu de programmation 1 CDR CD1 CD2 Français AUX CD3 SLEEP TUNER TIMER ON/OFF 6 TRACK INCR. CD TEXT/edit DISPLAY 7 PROGRAM REPEAT SHUFFLE 2 3 4 5 répète une piste, un CD(RW) entier ou une programmation 0 SHUFFLE lit les pistes dans un ordre aléatoire ! DIM règle la luminosité de l’affichage @ MUTE 0 8 MUTE INCR.SURR. DIM 9 ! @ VOLUME coupe/active le son # INCR. SURR.
Télécommande/Commande du son Utilisation de la télécommande DSC Digital Sound Control vous permet de sélectionner des réglages du son prédéfinis. ● Ne mélangez pas les vieilles piles avec des neuves ou des piles de différents types. Appuyez sur DSC de façon répétée pour sélectionner le réglage du son choisi. ➜ DIGITAL, ROCK, POP, NEW AGE, CLASSIC ou ELECTRIC s’affiche. Français Ouvrez le compartiment des piles de la télécommande et insérez 2 piles alcalines de type AA (R06, UM-3).
Fonctions de base Mise en place des disques dans le CDC et le CDR CD CHANGE OPEN•CLOSE Important ! 1) Ce système est conçu pour des CD(RW) classiques. Par conséquent, n’utilisez pas d’accessoires tels que des adaptateurs de disques ou des feuilles de traitement de CD etc. disponibles dans le commerce, car ceux-ci risquent de bloquer le mécanisme du changeur. 2) N’insérez pas plus d’un disque par porte-disque.
Fonctions de base 2 Faites tourner í JOG CONTROL ë pour passer au DISPLAY ON•OFF numéro de l’album que vous souhaitez sélectionner. ➜ ALBUM apparaît et le numéro de l’album s’affiche. LEVEL CLOCK•TIMER CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER 3 Dès que le numéro de l’album désiré s’affiche, cessez de AUX faire tourner í JOG CONTROL ë. ➜ Le nom de l’album défile. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE 4 Si vous souhaitez lancer la lecture de l’album entier : JOG CONTRO L Appuyez sur ÉÅ.
Fonctions de base SHUFFLE et REPEAT Affichage du texte du CD Répétition d’une piste, d’un disque ou d’un programme 1 Appuyez plusieurs fois sur REPEAT de la télécommande JO CONTROG L Français pendant la lecture pour sélectionner au choix : ➜ REP TRACK : La piste en cours de lecture est lue en boucle. ➜ REP DISC :Tout le disque sélectionné est lu en boucle. ➜ REP ALL :Tous les disques qui se trouvent dans l’appareil (ou le programme) sont (est) lu(s) en boucle.
Programme Programmation des numéros de piste LEVEL un disque. CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX 3 Appuyez sur PROG, puis à SEARCH ou á SEARCH pour parcourir les différentes étapes de la programmation. ➜ Le numéro de la piste qui correspond à l’étape choisie et la durée totale du programme s’affichent. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD 4 Appuyez sur NO pour supprimer la piste du programme.
A propos de l’enregistrement Informations de base Français L’enregistreur de CD vous offre 3 fonctions principales : – Enregistrement à partir du changeur de CD interne et du tuner ou à partir d’une source externe de votre choix – Finalisation de vos disques CDR(W) et définalisation de vos disques CDRW – Effacement d’un disque CDRW Le procédé d’enregistrement est le même pour les disques CDR et CDRW. Assurez-vous que le CDR(W) ne présente absolument aucune rayure ni trace de poussière.
Enregistrement interne 4 Appuyez sur YES pour commencer l’enregistrement et la finalisation. ➜ La flèche s’allume, RECORDING IN SESSION apparaît, l’enregistrement rapide en volume sonore bas et la finalisation commencent, et le compte à rebours de la durée d’enregistrement réelle restante commence. Enregistrement d’une seule piste JO CONTROG L COPY CD Remarque : Si un programme était déjà disponible avant d’appuyer sur COPY CD, il est alors ignoré. PROG s’éteint et le disque actuel est enregistré.
Enregistrement interne Enregistrement à partir du tuner 5 Appuyez sur YES pour confirmer votre sélection. ➜ DISPLAY ON•OFF LEVEL La flèche se met à clignoter. La durée d’enregistrement restante du CDR(W), la durée d’enregistrement totale du CDR(W) et RECORD? s’affichent. CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER Français Remarque : S’il y a déjà un enregistrement sur le CDR(W), ALC s’active également. AUX CD RECORDER 6 Appuyez sur YES pour démarrer l’enregistrement rapide.
Enregistrement externe 6 Lancez la lecture sur la source externe à partir de laquelle vous voulez enregistrer. ➜ L’enregistreur de CD commence l’enregistrement simultanément et RECORDING IN SESSION apparaît. La durée restante d’enregistrement sur le CDR(W) s’affiche. Remarque : Si vous lancez la lecture de la source sélectionnée au milieu d’une piste, l’enregistrement commencera au début de la piste suivante.
Enregistrement externe Enregistrement à partir du microphone DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 Français CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD RECORD MIC/ LEVEL FINALIZE CD ERASE MIC 1 Placez un CDR(W) totalement exempt de rayures et de particules de poussière sur le plateau de l’enregistreur de CD.
(Dé)finalisation, effacement Définalisation des disques CDRW DISPLAY ON•OFF Si vous voulez enregistrer (ou effacer) sur un CDRW finalisé, vous devez d’abord le définaliser. LEVEL CLOCK•TIMER CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX Remarques : La définalisation prend environ 2 minutes. Après définalisation d’un CDRW, l’indication CD à l’affichage passe à CDRW.
Fonctions Copie automatique de texte Lorsque le nom d’un artiste a été mis en mémoire pour une piste, le nom est automatiquement copié pour la piste suivante. DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX ● CD RECORDER Français CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD Insertion d’un espace RECORD MIC/ LEVEL FINALIZE CD Appuyez : sur YES pour confirmer le texte copié, ou sur NO pour effacer le texte copié et pour entrer un nouveau texte.
0 Pour mettre en mémoire des stations de radio d’une autre gamme d’ondes, répétez les étapes 1–2. Avant de commencer, assurez-vous de bien sélectionner le numéro de programmation disponible suivante, sinon toutes les stations de radion programmées risquent d’être effacées. 0 Pour quitter la programmation automatique, appuyez sur Ç.
Horloge et minuterie Fonctions de la minuterie CD CHANGE OPEN•CLOSE Vous pouvez sélectionner 2 fonctions de minuterie, qui peuvent être activées à un moment voulu : minuterie d’alarme et minuterie de mise en veille. Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée avant d’utiliser une de ces fonctions.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Si un défaut survient, commencez d’abord par vérifier les points de la liste suivante avant de porter votre appareil à réparer. Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème en suivant ces indications, adressezvous à votre revendeur ou à votre centre de réparation. Sécurité laser Cet élément fonctionne avec un laser. En raison de risques de lésions occulaires, seul une personne qualifiée doit en ôter le boîtier ou tenter de le réparer.
Contenido Datos técnicos ______________________________ 53 Información general Información sobre medio ambiente _____________ 53 Accesorios incluidos _________________________ 54 Información sobre la instalación ________________ 54 Mantenimiento _____________________________ 54 Manejo de disco ____________________________ 54 Discos para grabar __________________________ 54 Discos para reproducir _______________________ 54 Sobre la grabación Información básica __________________________ 66 Grabación de lín
Datos técnicos/Información general Amplificador Potencia de salida _____ 2 × 120 W MPO, 2 × 60 W RMS, 6 Ω, 1 kHz,THD 10% Respuesta de frecuencia __________ 20–20.000 Hz, ±3 dB Relación S/N _______________________ ≥ 85 dBA (IEC) Sensibilidad de entrada AUX/CDR IN L/R (nivel estándar) ________ 1.
Información general Accesorios incluidos Discos para grabar – – – – – – Para grabar, asegúrese de utilizar sólo discos de audio especiales. Estos discos están marcados con «Digital Audio» y los logotipos que se muestran más abajo.
MP3 La nueva tecnología revolucionaria de comprensión de música MP3 (MPEG Audio Layer-3) es capaz de comprimir datos de sonido de audio digital con un factor de hasta 10, sin pérdida significativa de calidad de sonido. Esto le permite grabar hasta 10 horas de música de calidad igual a la de un CD en un sólo CD-ROM. Como crear su propio CD MP3 Básicamente hay dos fuentes de música MP3 en CD.
Instalación Conexiones del altavoz Red eléctrica Las conexiones de los altavoces son de tipo lengüeta de retención. Ulilícelos tal como se muestra aquí. La placa de especificaciones está situada en la parte posterior del equipo. 1 Si el equipo dispone de un interruptor de VOLTAGE SELECTOR, colóquelo en la posición correspondiente a la tensión eléctrica de su zona. 2 Compruebe que se han realizado todas las conexiones antes de conectar la alimentación eléctrica.
Instalación TAPE RECORDER CD PLAYER DIGITAL IN R L LINE OUT AM ANTENNA Español AUX/ CDR IN FM ANTENNA SUBWOOFER OUT AC MAINS ~ VOLTAGE SELECTOR 110V127V 220V240V NOT FOR ALL VERSIONS SUBWOOFER SPEAKERS 6 Ω Conexiones de audio analógicas Conexiones de audio digitales AUX/CDR IN L/R Con este equipo es posible utilizar un aparato externo adicional, p. ej. grabadora de cintas,TV o video.
Controles y conexiones & ^% $ * # @ !0 987 65 3 4 CD CHANGE OPEN•CLOSE Español DIGITAL IN STANDBY•ON R L LINE OUT ECO POWER AUX/ CDR IN ANTENNA AM ANTENNA FM DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE SUBWOOFER OUT TUNER AC MAINS ~ AUX CD RECORDER VOLTAGE SELECTOR 110V127V CDR OPEN•CLOSE 220V240V JOG CONTRO L NOT FOR ALL VERSIONS MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD RECORD MIC/ LEVEL FINALIZE CD ERASE MIC ( ) ¡ ™ £≤ ∞ § ≥ • ªº 1 2 En la parte posterior
Controles y conexiones En la parte frontal selecciona el nivel de wOOx deseado 1, 2 o 3 ! wOOx ON·OFF activa/desactiva el efecto wOOx @ OPEN·CLOSE abre/cierra el cambiador de CD # CLOCK·TIMER selecciona las funciones del reloj o temporizador $ pantalla % DISPLAY CDC, CDR: selecciona la información/texto en pantalla ^ CD CHANGE abre el cambiador de CD; la bandeja gira una vez & 2 STANDBY·ON activa el modo de espera * ECO POWER activa el modo de espera eco ( p enchufe de 3,5 mm para auriculares Nota:
Mando a distancia 8 PROGRAM entra/sale el menu de programación 1 CDR repite una pista, un CD(RW) completo o una programación CD1 CD2 AUX CD3 SLEEP TUNER TIMER ON/OFF Español 6 TRACK INCR. CD TEXT/edit DISPLAY 7 PROGRAM REPEAT SHUFFLE 2 3 4 5 0 SHUFFLE reproduce las pistas en orden aleatorio ! DIM controla la luminosidad de la pantalla @ MUTE anula el sonido 0 8 MUTE INCR.SURR. DIM 9 ! @ VOLUME # $ % ^ * & # INCR. SURR.
Mando a distancia/Control de sonido Uso del mando a distancia DSC Digital Sound Control le permite seleccionar ajustes predefinidos de sonido. ● No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos. Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el mando distancia durante un período de tiempo prolongado. Nota: Para un sonido neutro seleccione CLASSIC. VAC Virtual Ambience Control le permite seleccionar ajustes predefinidos de sonido envolvente.
Funciones básicas Carga del cambiador de CD y grabadora de CD CD CHANGE OPEN•CLOSE ¡Importante! 1) Este sistema está diseñado para CD(RW)s normales. Por lo tanto, no se pueden utilizar accesorios como anillos estabilizadores de discos o láminas de tratamiento de CD etc, ofrecidos en el mercado, ya que podrían provocar atascos en el mecanismo del cambiador. 2) No cargue más de un disco en cada bandeja de discos.
Funciones básicas 2 Gire í JOG CONTROL ë para saltar al número de DISPLAY ON•OFF álbum que desee seleccionar. ➜ Se mostrará ALBUM y aparecerá el número de álbum. LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER 3 Tan pronto como el número deseado de álbum aparezca, AUX deje de girar í JOG CONTROL ë. ➜ El nombre de álbum se desplazará. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE 4 Si quiere iniciar la reproducción del álbum completo: JOG CONTRO L Pulse ÉÅ. ➜ La reproducción del álbum completo se iniciará.
Funciones básicas SHUFFLE y REPEAT Mostrar texto de CD Repetición de una pista, un disco o una programación 1 Pulse REPEAT repetidamente en el mando a distancia JO CONTROG L durante la reproducción para seleccionar: ➜ REP TRACK: se reproduce repetidamente la pista actual. ➜ REP DISC: se reproduce repetidamente el disco completo seleccionado. ➜ REP ALL: se reproducen repetidamente todos los discos en el equipo (o en el programa).
Programa Programación de números de pistas 1 Si es necesario, pulse Ç para detener la reproducción. 2 Pulse CD1, CD2, CD3 o CDR para seleccionar un disco. 3 Pulse PROG seguido de à SEARCH o á SEARCH para DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER Borrado de una pista del programa AUX desplazarse por los distintos pasos del programa. ➜ Aparecerá el número de pista en el paso seleccionado y la duración total de la programación.
Sobre la grabación El control automático de volumen se activará cuando: – se esté utilizando la función COMPILE CD, – se esté grabando un disco o una pista, o se esté editando una pista a alta velocidad y el CDR(W) contenga alguna grabación, o – se esté grabando desde el cambiador de CD un programa (que contenga más de un disco) a alta velocidad.
Grabación interna Para grabaciones internas puede grabar desde el cambiador de CD o la radio internos. 4 Pulse YES para iniciar la grabación y finalizar. ➜ Grabación de una sola pista Nota: Si un programa estaba ya disponible antes de pulsar COPY CD, será ignorado. PROG desaparece y se grabará el disco actual. Una vez finalizada la grabación, PROG se mostrará y el pograma estará disponible de nuevo.
Grabación interna 5 Pulse YES para confirmar su selección. Grabación de la radio ➜ DISPLAY ON•OFF LEVEL La flecha comienza a parpadear. Aparecerán el tiempo restante de grabación del CDR(W), el tiempo total de grabación de CDR(W) y RECORD?. CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER Nota: Si el CDR(W) contiene ya una grabación, ALC se activará también. AUX CD RECORDER 6 Pulse YES para iniciar la grabación a alta velocidad.
Grabación externa 6 Inicie la reproducción de la fuente externa de la que quiere grabar. ➜ La grabadora de CD comienza a grabar simultáneamente y se mostrará RECORDING IN SESSION. Aparecerá el tiempo de grabación restante del CDR(W). Cuando grabe de una fuente externa, recomendamos que realice sólamente grabaciones analógicas si no fuera posible realizarlas digitales. Normalmente las grabaciones digitales tienen una mayor calidad de sonido.
Grabación externa Grabación del micrófono DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD RECORD Español MIC/ LEVEL FINALIZE CD ERASE MIC 1 Inserte un CDR(W), que esté absolutamente libre de rayaduras y de partículas de polvo, en la bandeja de la grabadora de CD. 2 Ajuste MIC LEVEL al mínimo para evitar la realimentación acústica (p.ej. sonidos de tipo chillido) antes de conectar el micrófono.
(De)finalización, borrado Definalización de discos CDRW DISPLAY ON•OFF Si desea grabar (o borrar) en (desde) un CDRW finalizado, tiene que definalizarlo primero. LEVEL CLOCK•TIMER CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX Notas: La definalización dura unos 2 minutos. Después de la definalización del CDRW, CD cambia a CDRW en la pantalla. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD 1 Inserte el CDRW que quiera definalizar en la bandeja de la COMPILE CD grabadora de CD.
Funciones Copia automática de texto Si se ha almacenado el nombre del intérprete de una pista, se copiará automáticamente en la pista siguiente. DISPLAY ON•OFF LEVEL CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX ● CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L Pulse: YES para confirmar el texto copiado, o NO para borrar el texto copiado e introducir uno nuevo.
Radio 0 Para almacenar emisoras de radio de otra banda de frecuencia, repita los pasos 1–2. Antes de proceder asegúrese de seleccionar el próximo número disponible de la memoria, de lo contrario, pueden borrarse emisoras ya memorizadas. 0 Para salir de la programación automática pulse Ç. DISPLAY CD1 CD2 LEVEL CD3 SOURCE TUNER AUX CD RECORDER Nota: Las emisoras con una señal fuerte se programarán automáticamente en primer lugar, seguidas de las emisoras con una señal débil.
Reloj y temporizador Funciones del temporizador CD CHANGE OPEN•CLOSE Se pueden seleccionar 2 funciones diferentes del temporizador, que se activarán en el momento elegido: temporizador de la alarma y temporizador de apagado automático. Asegúrese de que el reloj está ajustado antes de usar una de estas funciones.
Localización y solución de averías ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar reparar el equipo usted mismo, ya que anularía la garantía. No abra el aparato o podría sufrir una descarga eléctrica. Si se produjera un fallo, compruebe los puntos relacionados más abajo antes de llevar a reparar el equipo. Si no pudiese solucionar un problema siguiendo las sugerencias que se exponen a continuación, consulte a su proveedor o al servicio técnico. Este aparato emplea un láser.
NEW ZEALAND - Guarantee and Service for New Zealand Thank-you for purchasing this quality Philips product. Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty workmanship for a period of 12 months. Any defect in materials or workmanship occurring within 12 months from the date of purchase subject to the following conditions will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased. Conditions 1.
AUSTRALIA - Philips product warranty for Australia only Warranty conditions valid for Colour Television,Video Cassette Recorders, CD Recordable, DVD Players, Audio Systems, and Portable Audio. The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies which the purchaser has in respect of the product under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State Law.
POLIZA DE GARANTÍA ESTA POLIZA ES GRATUITA Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Philips Mexicana, S.A. de C.V. Producto importado por: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo, Del. Atzcapotzalco C.P. 02300 Tels. 57 28 42 00 y 57 29 48 00 Centro de Información al Consumidor: Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo Del. Atzcapotzalco C.P. 02300 Tel.
English Meet Philips at the Internet http://www. philips.com Français Español ∑ FW-R55 CLASS 1 LASER PRODUCT 3103 306 1795.