CDR Mini Hi-Fi System R33 FW- Toll Free Help Line Ligne d’assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039
Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you’re entitled to. • Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product. • So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once, and take advantage of these important benefits.
Français English Français _______________________________________________________ 30 Español ________________________________________________________ 57 Español English _________________________________________________________ 4 Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
The following text contains updated information in addition to the supplied instruction manual. Basic functions, page 14 Loading the CDC and CDR When loading an MP3-CD, the volume name will not be scrolled. When displaying album or track names, CD and the disc tray number or CDR is not displayed. Basic functions, page 15 Selecting and searching When loading an MP3-CD, there will be no upcounting of tracks. When displaying album or track names, CD and the disc tray number or CDR is not displayed.
Addenda FW-R33 Le texte suivant contient des informations mises à jour qui viennent s'ajouter au mode d'emploi. Français Fonctions de base, page 42 Mise en place de disques dans le CDC et le CDR Lors du chargement d’un CD-MP3, le nom du volume ne défile pas. Lors de l’affichage des noms d’albums ou de pistes, CD et le numéro du porte-disque ou CDR n’est pas affiché. Fonctions de base, page 43 Sélection et recherche Lors du chargement d’un CD-MP3, il n’y a pas de décompte des pistes.
Addendum FW-R33 El siguiente texto contiene información actualizada como complemento del manual de instrucciones suministrado. Funciones básicas, página 68 Cuando cargue un CD MP3, el nombre del índice no se desplazará. Cuando aparezca en pantalla el nombre del álbum o de una de sus pistas, no aparecerá CD y el número de bandeja del disco o CDR. Funciones básicas, página 69 Selección y búsqueda Cuando cargue un CD MP3, no se contarán las pistas.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read these instructions. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Keep these instructions. Heed all warnings. 12. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer´s instructions. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14.
General information Supplied accessories __________________________ 6 Setup information ___________________________ 6 Maintenance ________________________________ 6 Disc handling _______________________________ 6 Environmental information _____________________ 6 Discs for recording ___________________________ 7 Discs for playback ____________________________ 7 MP3 Some words about MP3 ______________________ 7 Installation Speaker connections _________________________ 8 Antenna connections ________________
General information English Supplied accessories Environmental information – – – – – – All redundant packing material has been omitted.We have tried to make the packaging easy to separate into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Discs for recording Some words about MP3 For recording, make sure to use special audio discs only. These discs are marked with “Digital Audio” and the logos shown below. The revolutionary new music compression technology MP3 (MPEG Audio Layer-3) enables shrinking of original digital audio sound data with a factor of up to 10 without losing significant sound quality.This allows you to record up to 10 hours of CD-like quality music on a single CD-ROM.
Installation English Speaker connections Power The speaker connections are click-fit connectors. Use them as shown below. The type plate is located on the rear of the unit. 1 Check whether the power voltage as shown on the type plate corresponds to your local power voltage. If it does not, consult your dealer or service organization. 2 Make sure all connections have been made before switching on the power supply.
English Installation TAPE RECORDER R L LINE OUT AUX/ CDR IN AM ANTENNA FM ANTENNA SUBWOOFER OUT AC MAINS ~ SUBWOOFER SPEAKERS 6 Ω Analog audio connections AUX/CDR IN L/R It is possible to use an additional appliance, e.g. tape recorder,TV or VCR, with the unit. 1 Connect the red plug of an RCA-style audio cable to the red jack AUX/CDR IN R and the white plug to the white jack AUX/CDR IN L. Connecting a subwoofer A subwoofer can be used to enhance the bass performance of your unit dramatically.
Controls and connections English % $ #@ ! 0 9 8 43 7 65 CD CHANGE OPEN•CLOSE STANDBY•ON R L LINE OUT ECO POWER AUX/ CDR IN ANTENNA AM ANTENNA FM DISPLAY CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE SUBWOOFER OUT TUNER AC MAINS ~ AUX CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD SPEAKERS 6Ω RECORD FINALIZE ^ & CD ERASE * () ¡™ £ ≤ ∞ 1 2 On the back 1 SPEAKERS 6 Ω L/R connect to the supplied speakers 2 AC MAINS ~ After all other connections have been ma
On the front 8 MAX SOUND switches the MAX effect on/off 9 OPEN·CLOSE opens/closes the CD changer drawer 0 CLOCK·TIMER selects the clock or timer functions ! display @ DISPLAY CDC, CDR: selects display information/text # CD CHANGE opens the CD changer drawer, rotates the tray once $ 2 STANDBY·ON switches the unit to standby % ECO POWER switches the unit to eco-standby ^ p 3.5 mm headphone jack Note: Connecting the headphones will switch off the speakers.
Remote control English 8 PROGRAM enters/exits the program menu 1 CDR repeats a track, an entire CD(RW) or a program CD1 CD2 AUX 6 7 CD3 SLEEP TUNER TIMER ON/OFF TRACK INCR.
Remote control usage Open the battery compartment of the remote control and insert 2 alkaline batteries, type AA (R06, UM-3). DSC Digital Sound Control enables you to select predefined sound settings. ● Do not use old and new or different types of batteries in combination. Press DSC repeatedly to select the desired sound setting. ➜ Either DIGITAL, ROCK, POP, NEW AGE, CLASSIC or ELECTRIC is displayed. Note: For a neutral sound select CLASSIC.
Basic functions English Loading the CDC and CDR CD CHANGE OPEN•CLOSE Important! 1) This system is designed for regular CD(RW)s. Therefore, do not use any accessories such as disc stabilizer rings or CD treatment sheets, etc. as offered on the market, because they may cause jamming of the changer mechanism. 2) Do not load more than one disc into one disc tray. STANDBY•ON ECO POWER DISPLAY 1 CD changer: Press OPEN·CLOSE to open the CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER CD changer drawer.
Basic functions number you wish to select. ➜ ALBUM is shown and the album number is displayed. CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER 3 As soon as the desired album number is displayed, stop AUX rotating í JOG CONTROL ë. ➜ The album name is scrolled. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L 4 If you want to start playback of the entire album: Press ÉÅ. ➜ Playback of the entire album starts.
Basic functions English SHUFFLE and REPEAT CD text display Repeating a track, a disc or a program 1 Press REPEAT repeatedly on the remote control during JO CONTROG L playback to select either: ➜ REP TRACK:The current track is played repeatedly. ➜ REP DISC:The entire selected disc is played repeatedly. ➜ REP ALL: All discs in the unit (or the program) are (is) played repeatedly. COPY CD RECORD Note: REP DISC is not possible during SHUFFLE or while playing a program.
Programming track numbers Erasing a track from the program 1 If necessary press Ç to stop playback. 2 Press either CD1, CD2, CD3 or CDR to select a disc. 3 Press PROG, followed by à SEARCH or á SEARCH to DISPLAY CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX move through the program steps. ➜ The track number at the selected step and the total program time are displayed. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD 4 Press NO to remove the track from the program.
About recording Auto level control becomes active when: – COMPILE CD is being used, – a disc, a track or a track edit is being high speed recorded and the CDR(W) has recordings on it, or – a program (consisting of more than one disc) from the CD changer is being high speed recorded.
Internal recording For internal recordings you can record from the internal CD changer or tuner.
Internal recording English Recording a program Recording from the tuner DISPLAY JO CONTROG L CLOCK•TIMER CDR COPY CD CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX COMPILE CD CD RECORDER RECORD CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L FINALIZE 1 CD ERASE MASTER VOLUME COPY CD High speed recording and automatic finalizing (optional) of the current program Insert a CDR(W) that is absolutely free of scratches and dust particles into the CD recorder tray.
Further recording possibilities 1 DISPLAY Normal recording while listening to an entire disc, a track or a program Insert a CDR(W) that is absolutely free of scratches and dust particles into the CD recorder tray. CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER 2 Press either CD1, CD2 or CD3 to select the disc you wish AUX to record from. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD 3 Press RECORD on the unit to enter the recording menu.
External recording English Automatic track increment Select one of the following settings and tracks will be incremented automatically such that the track numbers are positioned on the same position as on the original.Track increments may not always be positioned correctly, depending on the quality of the source material. ● Press TRACK INCR.
Unfinalizing CDRW discs DISPLAY If you want to record on or erase from a finalized CDRW, you have to unfinalize it first. CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX Notes: Unfinalizing will take approximately 2 minutes. After unfinalizing of the CDRW, CD changes to CDRW on the display. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD 1 Insert the CDRW you want to unfinalize in the CD recorder tray.
Features English Auto copied text When an artist’s name has been stored for a track, it will be copied automatically into the next track. DISPLAY CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX ● CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L Press either: YES to confirm the copied text, or NO to delete the copied text and to enter a new one.
DISPLAY 0 To store radio stations for another waveband, repeat steps 1–2. Make sure to select the next available preset number first before proceeding, otherwise, already programmed radio stations may be erased. 0 To exit the automatic programming press Ç. CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX CD RECORDER English Tuner Note: Strong stations always will automatically be programmed first, followed by the weak stations.
Clock and timer English Timer functions CD CHANGE OPEN•CLOSE You can select 2 timer functions which will be activated at a chosen time: alarm timer and sleep timer. Make sure the clock is set before using one of these features. STANDBY•ON Alarm timer setting The unit can be used as an alarm clock, whereby the tuner, CD changer or CD recorder starts playback automatically at a preset time. ECO POWER DISPLAY 1 Follow steps 1 and 2 of “Manual clock setting”.
Technical data English Subject to modification without notice. General AC Power ____________________________ 120 V/60 Hz Power consumption Active _________________________________ 90 W Standby ______________________________ < 17 W Economy power save mode _______________ < 1 W Dimensions, w × h × d ___________ 265 × 310 × 411 mm Weight (without speakers) ____________________ 7.
Troubleshooting English WARNING Under no circumstances should you try to repair the unit yourself as this will invalidate the guarantee. Do not open the unit as there is a risk of electric shock. If a fault occurs, first check the points listed before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center. Laser safety This unit employs a laser.
LIMITED WARRANTY AUDIO SYSTEM One Year Free Labor One Year Free Service on Parts This product must be carried in for repair. WHO IS COVERED? BEFORE REQUESTING SERVICE... You must have proof of purchase to receive warranty service. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Please check your owner’s manual before requesting service. Adjustments of the controls discussed there may save you a service call.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. • Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips. • Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous bénéficierez de ces avantages importants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions. 11. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant. 2. Conservez ces instructions. 12. 3. Respectez les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant.
Table des matières Caractéristiques techniques _________________ 33 Français Informations générales Accessoires fournis __________________________ 34 Informations pour la mise en place _____________ 34 Entretien __________________________________ 34 Manipulation des disques _____________________ 34 Informations sur l’environnement _______________ 34 Disques pour l’enregistrement _________________ 35 Disques pour la lecture ______________________ 35 A propos de l’enregistrement Informations de base ______
Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Informations générales Français Accessoires fournis Informations sur l’environnement – – – – – – Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Disques pour l’enregistrement Quelques mots sur le MP3 Pour l’enregistrement, veillez à utiliser uniquement des disques audio spéciaux. Ces disques portent l’inscription « Digital Audio » et les logos ci-dessous. La nouvelle technologie révolutionnaire de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer-3) permet de réduire jusqu’à 10 fois des données originales audio numériques sans perte significative de la qualité du son.
Installation Raccordement des haut-parleurs Raccordement au secteur Le raccordement des haut-parleurs se fait par des connecteurs à enfichage direct. Utilisez-les comme indiqué ci-dessous. La plaquette d’identification est située à l’arrière de l’appareil. 1 Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la Français plaquette d’identification correspond bien à la tension de votre réseau local. Si tel n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur ou à votre centre de réparation.
Installation Français TAPE RECORDER R L LINE OUT AUX/ CDR IN AM ANTENNA FM ANTENNA SUBWOOFER OUT AC MAINS ~ SUBWOOFER SPEAKERS 6 Ω Connexions audio analogiques AUX/CDR IN L/R Il est possible de brancher un appareil supplémentaire, p. ex. un magnétophone, un téléviseur ou un magnétoscope. 1 Reliez la fiche rouge d’un câble cinch à la prise rouge AUX/ CDR IN R et la fiche blanche à la prise blanche AUX/CDR IN L.
Commandes et raccordements % $ #@ ! 0 9 8 43 7 65 Français CD CHANGE OPEN•CLOSE STANDBY•ON R L LINE OUT ECO POWER AUX/ CDR IN ANTENNA AM ANTENNA FM DISPLAY CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE SUBWOOFER OUT TUNER AC MAINS ~ AUX CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD SPEAKERS 6Ω RECORD FINALIZE ^ & CD ERASE * () ¡™ £ ≤ ∞ 1 A l’arrière 1 SPEAKERS 6 Ω L/R connecte aux haut-parleurs fournis 2 AC MAINS ~ Après avoir effectué tous les raccorde
Commandes et raccordements A l’avant active/désactive l’effet MAX 9 OPEN·CLOSE ouvre/ferme le tiroir du changeur de CD 0 CLOCK·TIMER sélectionne les fonctions d’horloge ou de minuterie ! affichage @ DISPLAY CDC, CDR : sélectionne les informations/le texte d’affichage # CD CHANGE ouvre le tiroir du changeur de CD, fait tourner le plateau d’un tour $ 2 STANDBY·ON met l’appareil en veille % ECO POWER met l’appareil en mode veille économique ^ p prise 3,5 mm pour écouteurs Remarque : Le fait de brancher
Télécommande 8 PROGRAM ouvre/ferme le menu de programmation 1 CDR CD1 CD2 Français AUX 6 7 CD3 SLEEP TUNER TIMER ON/OFF TRACK INCR.
Télécommande/Commande du son Utilisation de la télécommande DSC Digital Sound Control vous permet de sélectionner des réglages du son prédéfinis. ● Ne mélangez pas les vieilles piles avec des neuves ou des piles de différents types. Remarque : Pour un son neutre, sélectionnez CLASSIC. Enlevez les piles lorsqu’elles sont vides ou si la télécommande doit rester inutilisée pendant une longue période. VAC Virtual Ambience Control vous permet de sélectionner des réglages de son surround prédéfinis.
Fonctions de base Mise en place des disques dans le CDC et le CDR CD CHANGE OPEN•CLOSE Important ! 1) Ce système est conçu pour des CD(RW) classiques. Par conséquent, n’utilisez pas d’accessoires tels que des adaptateurs de disques ou des feuilles de traitement de CD etc. disponibles dans le commerce, car ceux-ci risquent de bloquer le mécanisme du changeur. 2) N’insérez pas plus d’un disque par porte-disque.
Fonctions de base 2 Faites tourner í JOG CONTROL ë pour passer au DISPLAY numéro de l’album que vous souhaitez sélectionner. ➜ ALBUM apparaît et le numéro de l’album s’affiche. CLOCK•TIMER CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER 3 Dès que le numéro de l’album désiré s’affiche, cessez de AUX faire tourner í JOG CONTROL ë. ➜ Le nom de l’album défile. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L 4 Si vous souhaitez lancer la lecture de l’album entier : Appuyez sur ÉÅ. ➜ La lecture de l’album entier démarre.
Fonctions de base SHUFFLE et REPEAT 1 Affichage du texte du CD Français Répétition d’une piste, d’un disque ou d’un programme Appuyez plusieurs fois sur REPEAT de la télécommande pendant la lecture pour sélectionner au choix : ➜ REP TRACK : La piste en cours de lecture est lue en boucle. ➜ REP DISC :Tout le disque sélectionné est lu en boucle. ➜ REP ALL :Tous les disques qui se trouvent dans l’appareil (ou le programme) sont (est) lu(s) en boucle.
Programme Programmation des numéros de piste CLOCK•TIMER CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER un disque. AUX 3 Appuyez sur PROG, puis à SEARCH ou á SEARCH CD RECORDER pour parcourir les différentes étapes de la programmation. ➜ Le numéro de la piste qui correspond à l’étape choisie et la durée totale du programme s’affichent. CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD 4 Appuyez sur NO pour supprimer la piste du programme.
A propos de l’enregistrement Auto level control est activé quand : – vous utilisez COMPILE CD, – vous enregistrez un disque, une piste ou une édition de piste en mode d’enregistrement rapide et que des enregistrements ont déjà été faits sur ce CDR(W), ou – vous enregistrez en mode rapide un programme (qui comprend plus qu’un disque) à partir du changeur de CD.
Enregistrement interne Pour les enregistrements internes, vous pouvez enregistrer à partir du changeur de CD interne ou du tuner.
Enregistrement interne Enregistrement d’un programme Enregistrement à partir du tuner DISPLAY JO CONTROG L CLOCK•TIMER CDR Français COPY CD CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX COMPILE CD CD RECORDER RECORD CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L FINALIZE 1 CD ERASE MASTER VOLUME COPY CD Enregistrement rapide et finalisation automatique (en option) du programme en cours Placez un CDR(W) totalement exempt de rayures et de particules de poussière sur le plateau de l’enregistreur de CD.
Enregistrement interne Autres possibilités d’enregistrement 1 DISPLAY Enregistrement normal et écoute d’un disque entier, d’une piste ou d’un programme Placez un CDR(W) totalement exempt de rayures et de particules de poussière sur le plateau de l’enregistreur de CD. CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER 2 Appuyez au choix sur CD1, CD2 ou CD3 pour AUX Français sélectionner le disque que vous désirez copier.
Enregistrement externe Incrément automatique d’une piste Français Sélectionnez un des réglages suivants et les pistes seront incrémentées automatiquement de telle façon que les numéros des pistes auront la même position que sur l’original. Il se peut que les incréments des pistes ne soient pas positionnés correctement, selon la qualité de la source. ● En mode d’arrêt, appuyez sur TRACK INCR.
(Dé)finalisation, effacement Définalisation des disques CDRW DISPLAY Si vous voulez enregistrer (ou effacer) sur un CDRW finalisé, vous devez d’abord le définaliser. CLOCK•TIMER CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX Remarques : La définalisation prend environ 2 minutes. Après définalisation d’un CDRW, l’indication CD à l’affichage passe à CDRW.
Fonctions Copie automatique de texte Lorsque le nom d’un artiste a été mis en mémoire pour une piste, le nom est automatiquement copié pour la piste suivante.
DISPLAY 0 Pour mettre en mémoire des stations de radio d’une autre gamme d’ondes, répétez les étapes 1–2. Avant de commencer, assurez-vous de bien sélectionner le numéro de programmation disponible suivante, sinon toutes les stations de radion programmées risquent d’être effacées. 0 Pour quitter la programmation automatique, appuyez sur Ç.
Horloge et minuterie Fonctions de la minuterie CD CHANGE OPEN•CLOSE Vous pouvez sélectionner 2 fonctions de minuterie, qui peuvent être activées à un moment voulu : minuterie d’alarme et minuterie de mise en veille. Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée avant d’utiliser une de ces fonctions.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Si un défaut survient, commencez d’abord par vérifier les points de la liste suivante avant de porter votre appareil à réparer. Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème en suivant ces indications, adressez-vous à votre revendeur ou à votre centre de réparation. Sécurité laser Cet élément fonctionne avec un laser. En raison de risques de lésions occulaires, seul une personne qualifiée doit en ôter le boîtier ou tenter de le réparer.
GARANTIE LIMITÉE SYSTÈME SONORE Main d’œuvre gratuite pendant un an Pièces garanties pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour réparations. QUI EST COUVERT ? NE PAS OUBLIER DE GARDER… Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat et qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato y saque provecho de estas ventajas importantes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 11. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/ accesorios recomendados por el fabricante. 2. Conserve estas instrucciones. 12. 3. Lea todos los avisos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo.
Contenido MP3 Unas palabras sobre MP3 _____________________ 61 Instalación Conexiones del altavoz ______________________ 62 Conexiones de la antena _____________________ 62 Red eléctrica ______________________________ 62 Plug and Play ______________________________ 62 Conexiones de audio analógicas _______________ 63 Conexión de altavoz de subgraves ______________ 63 Controles y conexiones En la parte posterior ________________________ 64 En la parte frontal __________________________ 65 Mando a distanc
Información general Accesorios incluidos Información sobre medio ambiente – – – – – – Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Discos para grabar Unas palabras sobre MP3 Para grabar, asegúrese de utilizar sólo discos de audio especiales. Estos discos están marcados con «Digital Audio» y los logotipos que se muestran más abajo. La nueva tecnología revolucionaria de comprensión de música MP3 (MPEG Audio Layer-3) es capaz de comprimir datos de sonido de audio digital con un factor de hasta 10, sin pérdida significativa de calidad de sonido.
Instalación Conexiones del altavoz Red eléctrica Las conexiones de los altavoces son de tipo lengüeta de retención. Ulilícelos tal como se muestra aquí. La placa de especificaciones está situada en la parte posterior del equipo. 1 Compruebe que la tensión eléctrica que aparece en la placa de especificaciones corresponde a la de su zona. En caso contrario, consulte al vendedor o al servicio técnico. 2 Compruebe que se han realizado todas las conexiones antes de conectar la alimentación eléctrica.
Instalación TAPE RECORDER R L LINE OUT AM ANTENNA Español AUX/ CDR IN FM ANTENNA SUBWOOFER OUT AC MAINS ~ SUBWOOFER SPEAKERS 6 Ω Conexiones de audio analógicas AUX/CDR IN L/R Con este equipo es posible utilizar un aparato externo adicional, p. ej. grabadora de cintas,TV o video. 1 Conecte el enchufe rojo de un cable tipo cinch a la conexión roja AUX/CDR IN R, y el enchufe blanco a la conexión blanca AUX/CDR IN L.
Controles y conexiones % $ #@ ! 0 9 8 43 7 65 CD CHANGE OPEN•CLOSE Español STANDBY•ON R L LINE OUT ECO POWER AUX/ CDR IN ANTENNA AM ANTENNA FM DISPLAY CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE SUBWOOFER OUT TUNER AC MAINS ~ AUX CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD SPEAKERS 6Ω RECORD FINALIZE ^ & CD ERASE * () ¡™ £ ≤ ∞ 1 2 En la parte posterior 1 SPEAKERS 6 Ω L/R para conectar los altavoces incluidos 2 AC MAINS ~ Una vez realizadas el rest
Controles y conexiones En la parte frontal activa/desactiva el efecto MAX 9 OPEN·CLOSE abre/cierra el cambiador de CD 0 CLOCK·TIMER selecciona las funciones del reloj o temporizador ! pantalla @ DISPLAY CDC, CDR: selecciona la información/texto en pantalla # CD CHANGE abre el cambiador de CD; la bandeja gira una vez $ 2 STANDBY·ON activa el modo de espera % ECO POWER activa el modo de espera eco ^ p enchufe de 3,5 mm para auriculares Nota: Al conectar los auriculares se desconectarán los altavoces.
Mando a distancia 8 PROGRAM entra/sale el menu de programación 1 CDR CD1 CD2 AUX 6 Español 7 CD3 SLEEP TUNER TIMER ON/OFF TRACK INCR.
Mando a distancia/Control de sonido Uso del mando a distancia DSC Digital Sound Control le permite seleccionar ajustes predefinidos de sonido. ● No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos. Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el mando distancia durante un período de tiempo prolongado. Nota: Para un sonido neutro seleccione CLASSIC. Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que deben eliminarse según la normativa vigente.
Funciones básicas Carga del cambiador de CD y grabadora de CD CD CHANGE OPEN•CLOSE ¡Importante! 1) Este sistema está diseñado para CD(RW)s normales. Por lo tanto, no se pueden utilizar accesorios como anillos estabilizadores de discos o láminas de tratamiento de CD etc, ofrecidos en el mercado, ya que podrían provocar atascos en el mecanismo del cambiador. 2) No cargue más de un disco en cada bandeja de discos.
Funciones básicas 2 Gire í JOG CONTROL ë para saltar al número de DISPLAY álbum que desee seleccionar. ➜ Se mostrará ALBUM y aparecerá el número de álbum. CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER 3 Tan pronto como el número deseado de álbum aparezca, AUX deje de girar í JOG CONTROL ë. ➜ El nombre de álbum se desplazará. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L 4 Si quiere iniciar la reproducción del álbum completo: Pulse ÉÅ. ➜ La reproducción del álbum completo se iniciará.
Funciones básicas SHUFFLE y REPEAT Mostrar texto de CD Repetición de una pista, un disco o una programación 1 Pulse REPEAT repetidamente en el mando a distancia JO CONTROG L durante la reproducción para seleccionar: ➜ REP TRACK: se reproduce repetidamente la pista actual. ➜ REP DISC: se reproduce repetidamente el disco completo seleccionado. ➜ REP ALL: se reproducen repetidamente todos los discos en el equipo (o en el programa).
Programa Programación de números de pistas 1 Si es necesario, pulse Ç para detener la reproducción. 2 Pulse CD1, CD2, CD3 o CDR para seleccionar un disco. 3 Pulse PROG seguido de à SEARCH o á SEARCH para DISPLAY CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER Borrado de una pista del programa AUX desplazarse por los distintos pasos del programa. ➜ Aparecerá el número de pista en el paso seleccionado y la duración total de la programación.
Sobre la grabación El control automático de volumen se activará cuando: – se esté utilizando la función COMPILE CD, – se esté grabando un disco o una pista, o se esté editando una pista a alta velocidad y el CDR(W) contenga alguna grabación, o – se esté grabando desde el cambiador de CD un programa (que contenga más de un disco) a alta velocidad.
Grabación interna Para grabaciones internas puede grabar desde el cambiador de CD o la radio internos.
Grabación interna Grabación de un programa Grabación de la radio DISPLAY JO CONTROG L CLOCK•TIMER CDR COPY CD CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX COMPILE CD CD RECORDER RECORD CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L FINALIZE Español 1 CD ERASE Grabación a alta velocidad y finalización automática (opcional) del programa actual Inserte un CDR(W), que esté absolutamente libre de rayaduras y de partículas de polvo, en la bandeja de la grabadora de CD.
Grabación interna Otras posibilidades de grabación 1 DISPLAY CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX Grabación normal con audición de un disco completo, una pista o un programa Inserte un CDR(W), que esté absolutamente libre de rayaduras y de partículas de polvo, en la bandeja de la grabadora de CD. 2 Pulse CD1, CD2 o CD3 para seleccionar el disco del que CD RECORDER desea grabar. JOG CONTRO L 3 Pulse RECORD en el equipo para acceder al menú de grabación.
Grabación externa Incremento automático de pista Seleccione uno de los siguientes ajustes y las pistas se incrementarán automáticamente de forma que los números de pista se coloquen en la misma posición que en el original. Los incrementos de pista pueden no siempre colocarse automáticamente, dependiendo de la calidad del material de la fuente. ● Español Pulse TRACK INCR.
(De)finalización, borrado Definalización de discos CDRW DISPLAY Si desea grabar (o borrar) en (desde) un CDRW finalizado, tiene que definalizarlo primero. CLOCK•TIMER CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX Notas: La definalización dura unos 2 minutos. Después de la definalización del CDRW, CD cambia a CDRW en la pantalla. CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L MASTER VOLUME COPY CD COMPILE CD 1 Inserte el CDRW que quiera definalizar en la bandeja de la grabadora de CD.
Funciones Copia automática de texto Si se ha almacenado el nombre del intérprete de una pista, se copiará automáticamente en la pista siguiente. DISPLAY CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX ● CD RECORDER CDR OPEN•CLOSE JOG CONTRO L Pulse: YES para confirmar el texto copiado, o NO para borrar el texto copiado e introducir uno nuevo.
Radio 0 Para almacenar emisoras de radio de otra banda de frecuencia, repita los pasos 1–2. Antes de proceder asegúrese de seleccionar el próximo número disponible de la memoria, de lo contrario, pueden borrarse emisoras ya memorizadas. 0 Para salir de la programación automática pulse Ç. CLOCK•TIMER CDR CD1 CD2 CD3 SOURCE TUNER AUX CD RECORDER Nota: Las emisoras con una señal fuerte se programarán automáticamente en primer lugar, seguidas de las emisoras con una señal débil.
Reloj y temporizador Funciones del temporizador CD CHANGE OPEN•CLOSE Se pueden seleccionar 2 funciones diferentes del temporizador, que se activarán en el momento elegido: temporizador de la alarma y temporizador de apagado automático. Asegúrese de que el reloj está ajustado antes de usar una de estas funciones.
Datos técnicos Sujetos a modificación sin previo aviso.
Localización y solución de averías ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar reparar el equipo usted mismo, ya que anularía la garantía. No abra el aparato o podría sufrir una descarga eléctrica. Si se produjera un fallo, compruebe los puntos relacionados más abajo antes de llevar a reparar el equipo. Si no pudiese solucionar un problema siguiendo las sugerencias que se exponen a continuación, consulte a su proveedor o al servicio técnico. Seguridad láser Español Este aparato emplea un láser.
GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO Mano de obra gratis por un año Servicio gratis por un año para piezas Para reparaciones, hay que presentarse en persona con este producto. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para recibir servicio bajo la garantía. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY English A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville,Tennessee 37914-1810, U.S.A. Français Español Printed in China CLASS 1 LASER PRODUCT 3103 306 1783.