Important Information Manual

Предупреждение
- Преди да включите уреда в електрически
контакт, проверете дали посоченото върху
уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият
кабел или самият уред има видими дефекти или ако
уредът не функционира нормално или е бил изпускан
или тече.
- Не потапяйте ютията или (за безкабелни ютии)
основата във вода.
- Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз
или квалифициран техник, за да се избегне опасност.
- Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е
включен.
- Винаги изключвайте уреда от контакта преди
пълнене на водния резервоар. За употреба без
кабели ютията трябва да се отстрани от основата
преди пълнене на водния резервоар.
- Ютията без кабел трябва да се използва единствено
с предоставената основа.
- Този уред може да се използва от деца на възраст
над 8 години и от хора с намалени физически,
сензорни или умствени способности или без
опит и познания, ако са под наблюдение или са
инструктирани за безопасна употреба на уреда и са
разбрали евентуалните опасности.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- На децата на възраст над 8 години е разрешено само
да почистват уреда и да изпълняват процедурата за
декалциране Calc-Clean под наблюдение.
- Пазете ютията и кабела й далече от достъп на деца
под 8 години, когато уредът е включен или е оставен
да изстива.
- Винаги поставяйте основата (за безкабелни ютии)
и използвайте ютията върху стабилна, равна и
хоризонтална повърхност.
- Уредът трябва да се използва и поставя на равна,
стабилна, термоустойчива повърхност. Когато
поставяте ютията на петата или поставката й,
уверете се че повърхността, на която я поставяте, е
стабилна.
- Не допускайте захранващият кабел да се допира до
горещата гладеща повърхност на ютията.
- (За безкабелна ютия) Не гладете, докато основата
е прикачена към ютията. В противен случай
захранващият кабел лесно ще се повреди. Парната
ютия е проектирана само за гладене без кабели.
ВНИМАНИЕ: Гореща повърхност (Фиг. 1)
- Повърхностите се нагорещяват по време на
работа (за ютии, върху които е поставен символът
„горещо“).
Внимание
- Включвайте уреда само в заземен електрически
контакт.
- Проверявайте редовно за евентуални повреди на
захранващия кабел.
- Развийте докрай захранващия кабел, преди да
включите щепсела в контакта.
- Гладещата повърхност на ютията може да се
нагорещи много и да причини изгаряне при
докосване.
- Редовно почиствайте ютията от накип съгласно
указанията в раздел „Почистване и поддръжка“ в
ръководството за потребителя.
- Когато приключите с гладенето, когато почиствате
уреда, пълните или изпразвате водния резервоар
или оставяте ютията дори за момент: нагласете
регулатора на парата в положение „сухо гладене“,
поставете ютията върху петата й и изключете
щепсела от контакта.
- Не сипвайте във водния резервоар парфюм, оцет,
кола, препарати за отстраняване на накип, помощни
препарати за гладене или други химикали.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
Рециклиране
- Този символ (фиг. 2) означава, че продуктът не може да се изхвърля
заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
- Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на
електрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага
за предотвратяването на потенциални негативни последици за околната
среда и човешкото здраве.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/
support или прочетете отделната листовка за международна гаранция.
ČEŠTINA
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li plně
využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte
svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
ed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji
pro budoucí použití.
Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití.
Při jakémkoli komerčním či nevhodném použití
nebo při nedodržení pokynů nepřijímá výrobce
žádnou odpovědnost a záruka nebude platná.
Nebezpečí
- Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka či
samotný přístroj viditelně poškozeny, pokud
přístroj pracuje jinak než obvykle nebo
pokud byl přístroj upuštěn na zem či protéká,
nepoužívejte jej.
- Neponořujte žehličku nebo (pro bezdrátovou
žehličku) základnu do vody.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se
edešlo možnému nebezpečí.
- Přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez
dozoru.
- dy když plníte nádržku s vodou, odpojte
napájecí kabel ze zásuvky. U bezdrátových
žehliček musí být před plněním nádržky
s vodou vyjmuta žehlička ze základny.
- Bezdrátovou žehličku používejte pouze
s dodanou základnou.
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí mohou tento přístroj používat
v případě, že jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a že
chápou rizika, která mohou hrozit.
- Nedovolte, aby si s přístrojem hráli děti.
- Děti ve věku od 8 let mohou přístroj čistit nebo
provádět postup funkce Calc-Clean výhradně
pod dohledem.
- Pokud je zařízení zapojené do sítě nebo
chladne, uchovávejte žehličku a napájecí kabel
mimo dosah dětí mladších 8 let.
- Základnu (u bezdrátových žehliček) a žehličku
umístěte vždy na stabilní a rovný horizontální
povrch.
- Přístroj musí být používán nebo položen na
plochém, stabilním, žáruvzdorném povrchu.
Když žehličku stavíte na výšku nebo do
stojanu, ujistěte se, že je daný povrch stabilní.
- Napájecí kabel se nesmí dostat do kontaktu
s horkou žehlicí plochou.
- (Pro bezdrátové žehličky) Nežehlete se
základnou připojenou k žehličce. Napájecí
kabel se tak může snadno poškodit.
Napařovací žehlička je navržena pouze pro
bezdrátové žehlení.
POZOR: Horký povrch (obr. 1)
- Povrchy jsou při používání horké (platí
u žehliček se symbolem „horké“).
Upozornění
- Přístroj připojujte výhradně do řádně
uzemněných zásuvek.
- Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen
napájecí kabel.
- Napájecí kabeled zapojením do síťo
zásuvky zcela rozviňte.
- Nedotýkejte se žehlicí plochy, je velmi horká a
mohli byste se spálit.
- Pravidelně odstraňujte ze žehličky vodní
kámen podle pokynů v kapitole „Čištění a
údržba“ v uživatelské příručce.
- Po ukončení žehlení, při čištění přístroje, při
plnění či vyprazdňování nádržky na vodu i
při krátkém ponechání žehličky bez dozoru
nastavte regulátor páry do polohy „suché
žehlení“, postavte žehličku na zadní stranu a
vytáhněte zástrčku ze zásuvky ve zdi.
- Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob,
odvápňovací prostředky, změkčovadla či jiné
chemické látky.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Recyklace
- Tento symbol (Obr. 2) znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
- Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických
výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdra
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/
support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε
το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης χρήσης
ή αδυναμίας τήρησης των οδηγιών, ο κατασκευαστής
δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση δεν ισχύει.
Κίνδυνος
- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.
Προειδοποίηση
- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού
συνδέσετε τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το βύσμα, το
καλώδιο ρεύματος ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί
ορατές φθορές, αν παρατηρήσετε τυχόν προβλήματα
στη λειτουργία της συσκευής ή σε περίπτωση
πτώσης ή διαρροών της συσκευής.
- Μην βυθίζετε το σίδερο ή τη βάση του (για ασύρματο
σίδερο) σε νερό.
- Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, πρέπει
να αντικατασταθεί από τη Philips, από ένα κέντρο
επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από
εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν
είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
- Πριν γεμίσετε το δοχείο νερού, να αποσυνδέετε
πάντα τη συσκευή από την πρίζα. Στα ασύρματα
μοντέλα, να απομακρύνετε το σίδερο από τη βάση
πριν γεμίσετε το δοχείο νερού.
- Τα ασύρματα μοντέλα πρέπει να χρησιμοποιούνται
μόνο με την παρεχόμενη βάση.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της και κατανοούν τους ενεχόμενους
κινδύνους.
- Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
- Τα παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω επιτρέπεται
να καθαρίσουν τη συσκευή και να εκτελέσουν τη
διαδικασία καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean) μόνο
υπό επίβλεψη.
- Όταν το σίδερο είναι αναμμένο ή κρυώνει, κρατήστε
το με το καλώδιό του σε σημείο που δεν το φτάνουν
παιδιά κάτω των 8 ετών.
- Να τοποθετείτε πάντοτε τη βάση (στα ασύρματα
μοντέλα) και να χρησιμοποιείτε το σίδερο σε
σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια.
- Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να
τοποθετείται σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια που
αντέχει στις υψηλές θερμοκρασίες. Όταν τοποθετείτε
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before
you use the appliance and save it for future
reference.
This appliance has been designed for domestic
use only. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
Danger
- Never immerse the appliance in water.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the
mains cord or the appliance itself shows
visible damage, or if the appliance functions
abnormally in any way, or if the appliance has
been dropped or leaks.
- Do not immerse the iron or (for cordless iron)
base in water.
- If the mains cord is damaged, you must have
it replaced by Philips, or a service centre,
authorised by Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
- Never leave the appliance unattended when it
is connected to the mains.
- Always unplug the appliance from the socket
outlet before you ll the water reservoir. For
cordless, the iron must be removed from the
base before you ll the water reservoir.
- Cordless iron must only be used with the base
provided.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the
hazards involved.
- Do not allow children to play with the
appliance.
- Older children aged 8 or over are only allowed
to clean the appliance and perform the Calc-
Clean procedure under supervision.
- Keep the iron and its mains cord out of the
reach of children less than 8 years of age when
the appliance is switched on or cooling down.
- Always place the base (for cordless iron) and
use the iron on a stable, level and horizontal
surface.
- The appliance must be used and placed on a
at, stable, heat-resistant surface. When you
place the iron on its heel or its stand, make
sure that the surface on which you place it is
stable.
- Do not let the mains cord come into contact
with the hot soleplate of the iron.
- (For cordless iron) Do not do ironing with
the base attached to the iron. Otherwise, the
supply cord will easily get damaged. The
steam iron is designed for cordless ironing
only.
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
- Surfaces are liable to get hot during use
(for irons with ‘hot’ symbol marked on the
appliance).
Caution
- Only connect the appliance to an earthed wall
socket.
- Check the mains cord regularly for possible
damage.
- Fully unwind the mains cord before you plug it
in the wall socket.
- The soleplate of the iron can become
extremely hot and may cause burns if touched.
- Descale the iron regularly according to
the instructions in chapter ‘Cleaning and
maintenance’ in the user manual.
- When you have nished ironing when you
clean the appliance, when you ll or empty the
water tank and also when you leave the iron
even for a short while: set the steam control
to the ‘dry ironing’ position, put the iron on its
heel and remove the mains plug from the wall
socket.
- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling
agents, ironing aids or other chemicals in the
water tank.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol (Fig.2) means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent
negative consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaet.
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се
възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази
важна информация и я запазете за справка в бъдеще.
Този уред е проектиран само за употреба в домашни
условия. При промишлена употреба, неподходяща
употреба или неспазване на инструкциите
производителят не поема отговорност и гаранцията
става невалидна.
Опасност
- Никога не потапяйте уреда във вода.
το σίδερο σε κατακόρυφη θέση ή στη βάση του,
βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια όπου το τοποθετείτε
είναι σταθερή.
- Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με τη
ζεστή πλάκα του σίδερου.
- (Για ασύρματο σίδερο) Μην σιδερώνετε με τη βάση
συνδεδεμένη στο σίδερο. Διαφορετικά, το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι πολύ πιθανό να καταστραφεί.
Το ατμοσίδερο έχει σχεδιαστεί μόνο για ασύρματο
σιδέρωμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή επιφάνεια (εικ. 1)
- Κατά τη διάρκεια της χρήσης, οι επιφάνειες
θερμαίνονται πολύ (ισχύει για τα σίδερα που φέρουν
το σύμβολο του θερμού στοιχείου).
Προσοχή
- Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
- Eλέγχετε τακτικά το καλώδιο για πιθανή φθορά.
- Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο προτού συνδέσετε το
φις στην πρίζα.
- Η πλάκα του σίδερου μπορεί να φτάσει σε εξαιρετικά
υψηλή θερμοκρασία και ενδέχεται να σας προκαλέσει
εγκαύματα εάν την αγγίξετε.
- Να αφαλατώνετε το σίδερο τακτικά, σύμφωνα με τις
οδηγίες στο κεφάλαιο «Καθαρισμός και συντήρηση»
του εγχειριδίου χρήσης.
- Όταν τελειώσετε το σιδέρωμα, πριν καθαρίσετε τη
συσκευή, πριν γεμίσετε ή αδειάσετε το δοχείο νερού,
αλλά και όταν αφήνετε το σίδερο ακόμη και για
λίγο: ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση «στεγνό
σιδέρωμα», τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του και
αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
- Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος,
ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος ή άλλα
χημικά μέσα στο δοχείο νερού.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα
πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά
πεδία.
Άνακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο (Εικ. 2) υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει
να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας
(2012/19/ΕΕ).
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς
εγγύησης.
EESTI
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava
tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
veebilehel www.philips.com/welcome.
Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave
hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
See seade on mõeldud ainult kodukasutuseks.
Tootja keeldub vastutusest ja tühistab garantii
igasuguse kommertskasutuse, väärkasutuse või
juhiste eiramise korral.
Oht
- Ärge kunagi kastke seadet vette.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku
kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel
või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi, kui
seade töötab mingilgi viisil ebanormaalselt või
kui seade on maha pillatud või lekib.
- Ärge kastke triikrauda ega (juhtmeta triikraua)
alust vette.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike
olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud
seadet järelevalveta.
- Enne veepaagi täitmist eemaldage seade
alati vooluvõrgust. Juhtmeta mudeli puhul
tuleb triikraud enne veepaagi täitmist aluselt
eemaldada.
- Juhtmeta triikrauda tohib kasutada üksnes
koos kaasasoleva alusega.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse
häirega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhend seadme ohutu
kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte.
- Ärge laske lastel seadmega mängida.
- Üle 8-aastased lapsed tohivad seadet
puhastada ja katlakivist puhastamise
protseduuri sooritada ainult järelevalve all.
- Hoidke triikraud ja selle juhe väljaspool alla
8-aastaste laste käeulatust, kui seade on
elektrivõrku ühendatud või jahtub.
- Pange alus alati (juhtmeta triikraua puhul)
kindlale, tasasele ja horisontaalsele pinnale ja
kasutage triikrauda sellisel pinnal.
- Seadet tuleb kasutada ja hoida ainult tasasel,
stabiilsel ja kuumuskindlal pinnal. Kui paigutate
triikraua kannale või alusele, tuleb veenduda,
et aluspind on stabiilne.
- Ärge laske toitejuhtmel vastu kuuma talda või
triikrauda minna.
- (Juhtmeta triikraua puhul) Ärge triikige, kui
alus on ühendatud triikraua külge. Vastasel
juhul võite toitejuhet kergesti kahjustada.
Aurutriikraud on mõeldud üksnes juhtmeta
triikimiseks.
ETTEVAATUST! Kuum pind (joon. 1)
- Pinnad võivad kasutamise ajal kuumaks minna
(kehtib triikraudade puhul, millel on sümbol
„hot”).
Ettevaatust
- Ühendage seade vaid maandatud
seinakontakti.
- Kontrollige juhet korrapäraselt, et leida
võimalikke vigastusi.
- Enne kui ühendate pistiku seinakontakti, kerige
toitejuhe täiesti lahti.
- Triikraua tald võib minna väga kuumaks ja
puudutamisel tekitada põletusi.
- Eemaldage aurugeneraatorist katlakivi
regulaarselt, järgides peatükis “Puhastamine ja
korrashoid” ära toodud juhiseid.
- Kui olete triikimise lõpetanud, puhastate
seadet, täidate või tühjendate veepaaki ning
ka siis kui peate triikraua juurest korraks ära
minema, pange aururegulaator auruta triikimise
asendisse, triikraud kannale seisma ning
eemaldage pistik seinakontaktist.
- Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika,
tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega
mingite teiste keemiliste vahenditega.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Ringlussevõtt
- See sümbol (jn 2) tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
- Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära
hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese
tervisele.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno
iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Važno!
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove
važne informacije i spremite ih za buduće
potrebe.
Ovaj aparat dizajniran je isključivo za uporabu
u kućanstvu. Proizvođač ne prihvaća
odgovornost za bilo kakvu komercijalnu uporabu,
neodgovarajuću uporabu ili nepoštovanje uputa,
a u tim slučajevima jamstvo neće vrijediti.
Opasnost
- Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
Upozorenje
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara
li mrežni napon naveden na aparatu naponu
lokalne mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču,
kabelu za napajanje ili samom aparatu vidljiva
oštećenja, ako aparat na bilo koji način ne
radi kako bi trebao, ako je pao na pod ili ako iz
njega curi voda.
- Glačalo niti podnožje (za bežične modele)
nemojte uranjati u vodu.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga
zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba
kako bi se izbjegle opasne situacije.
- Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora
dok je spojen na mrežno napajanje.
- Prije punjenja spremnika obavezno iskopčajte
aparat iz napajanja. Kod bežičnih modela,
glačalo se mora odvojiti od podnožja prije
punjenja spremnika vodom.
- Bežično glačalo mora se koristiti isključivo s
priloženim podnožjem.
- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8
godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja,
pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja aparatom na
siguran način te razumiju moguće opasnosti.
- Nemojte dopuštati mlađoj djeci da se igraju s
aparatom.
- Djeca starija od 8 godina smiju čistiti aparat i
izvršavati postupak Calc-Clean isključivo pod
nadzorom.
- Glačalo i kabel za napajanje držite izvan
dohvata djece mlađe od 8 godina dok je
aparat uključen ili dok se hladi.
- Podnožje (za bežične modele) obavezno
stavljajte na stabilnu, ravnu i vodoravnu
površinu te isključivo na njoj koristite glačalo.
- Aparat se mora koristiti i stavljati na ravnu i
stabilnu površinu otpornu na toplinu. Kada
glačalo stavite uspravno ili na postolje, pazite
da površina na koju ga stavljate bude stabilna.
- Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s
vrućom površinom za glačanje.
- (Za bežične modele) Nemojte glačati dok je
podnožje pričvršćeno na glačalo. U protivnom
se kabel za napajanje lako može oštetiti. Parno
glačalo dizajnirano je isključivo za bežično
glačanje.
OPREZ: vruća površina (sl. 1)
- Površine se zagrijavaju tijekom uporabe (kod
glačala koja na kućištu imaju simbol topline).
Pažnja
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu
utičnicu.
- Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje
oštećen.
- Kabel za napajanje potpuno odmotajte prije
ukopčavanja u zidnu utičnicu.
- Površina za glačanje može se jako zagrijati i
uzrokovati opekotine ako se dodiruje.
- Redovito uklanjajte kamenac iz glačala
sukladno uputama u poglavlju “Čišćenje i
održavanje” u korisničkom priručniku.
- Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata,
punjenja ili pražnjenja spremnika za vodu i
kad nakratko ostavljate glačalo bez nadzora:
postavite kontrolu pare na položaj za suho
glačanje, postavite glačalo u uspravni položaj
i iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice.
- Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač,
sredstva protiv kamenca, sredstva za
olakšavanje glačanja ili neka druga kemijska
sredstva u spremnik za vodu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol (sl. 2) naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s
uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju
električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi
sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/
support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a
Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű
igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/
welcome oldalon.
Fontos
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa
el a fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi
használatra.
A készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték. A gyártó nem vállal felelősséget és
garanciát a kereskedelmi célú használatból,
a nem rendeltetésszerű használatból vagy az
instrukciók be nem tartásából eredő hibákra.
Veszély
- Soha ne merítse a készüléket vízbe.
Figyelem
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a
helyi hálózatéval.
- Ne használja a készüléket a csatlakozó, a
tápkábel vagy a készülék szemmel látható
rendellenessége esetén; ha a készülék a
szokásostól eltérően működik; ha a készüléket
leejtette, vagy ha szivárog.
- Ne merítse vízbe a vasalót vagy (vezeték nélküli
vasaló esetén) az alapegységet.
- Ha a tápkábel meghibásodik, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips szakszervizben
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a
hálózathoz csatlakoztatta.
- Húzza ki a készüléket az aljzatból, mielőtt
feltölti a víztartályt. Vezeték nélküli vasaló
esetén a vasalót el kell távolítani az
alapegységről, mielőtt feltölti a víztartályt.
- A vezeték nélküli vasalót kizárólag a mellékelt
alapegységgel szabad használni.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve
csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját és az
azzal járó veszélyeket.
- Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a
készülékkel.
- 8 éves vagy idősebb gyermekek a készülék
tisztítását és a vízkőmentesítést kizárólag
felügyelet mellett végezhetik.
- Tartsa távol a vasalót és a hálózati vezetéket 8
éven aluli gyermekektől, ha a készülék be van
kapcsolva vagy hűl.
- Mindig stabil, egyenes és vízszintes felületre
helyezze az alapegységet (vezeték nélküli
vasaló esetén), és ilyen felületen is használja a
vasalót.
- A készüléket kizárólag sík, stabil és hőálló
felületre helyezze, és azon használja. Amikor
a vasalót a sarkára vagy az állványára állítja,
ellenőrizze, hogy elég stabil-e a felület, amire
helyezte.
- Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen
hozzá a vasaló meleg talpához.
- (Vezeték nélküli vasaló esetén) Ne vasaljon
úgy, hogy az alapegység csatlakoztatva van
a vasalóhoz. Ellenkező esetben a tápkábel
könnyen megsérülhet. A gőzölős vasalót
kizárólag vezeték nélküli vasalásra tervezték.
FIGYELEM! Forró felület (1. ábra)
- A felületek a használat során felforrósodhatnak
(a készüléken „forró” jellel ellátott vasalók
esetén).
Vigyázat
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz
csatlakoztassa a készüléket.
- Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e
meg a hálózati kábel.
- A hálózati kábelt mindig teljes egészében
csévélje le, mielőtt a csatlakozódugót a fali
aljzathoz csatlakoztatná.
- A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet,
égési sérülést okozhat.
- Rendszeresen végezze el a vasaló
vízkőmentesítését a használati útmutató
Tisztítás és karbantartás” című fejezetében
található utasításoknak megfelelően.
- A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor,
a víztartály feltöltésekor vagy leeresztésekor,
illetve, ha rövid időre megszakítja a vasalást;
mindig állítsa a gőzszabályzót „száraz vasalás”
pozícióba, állítsa fel a vasalót függőleges
helyzetbe és húzza ki a hálózati dugót a fali
konnektorból.
- Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt,
vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat
vagy egyéb vegyszert a víztartályba.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum (2. ábra) azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető
normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
- vesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A
megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és
az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді
www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңызды қауіпсіздік ақпараты
Қосымша пайдалану құжаттамасын
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды
ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау
үшін сақтап қойыңыз.
Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Кез
келген коммерциялық қолданыс, дұрыс пайдаланбау
немесе нұсқауларды орындамау жағдайында өндіруші
ешқандай жауапкершілікті қабылдамайды және кепілдік
қолданылмайды.
Қауіпті
- Құралды еш уақытта суға батырмаңыз.
Ескерту
- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің
жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп
алыңыз.
- Ашада, желі сымында немесе құрылғының өзінде
зақым байқалса немесе құрылғы қандай да бір
жолмен әдеттен тыс жұмыс істесе, не болмаса,
құрылғы түсіп кеткен болса немесе ақса, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
- Үтікті немесе (сымсыз үтік үшін) негізді суға
батырмаңыз.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын
алмауы үшін, оны Philips компаниясында немесе Philips
мақұлдаған қызмет көрсету орталығында, не болмаса
білікті мамандарға ауыстыртуыңыз керек.
- Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз
қалдыруға болмайды.
- Су ыдысын суға толтырмастан бұрын құрылғыны
әрқашан розеткадан суырыңыз. Сымсыз болса, су
ыдысын толтыру алдында үтікті негізден алу керек.
- Сымсыз үтікті тек негізбен бірге пайдалану керек.
- Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және
байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны 8
және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу
немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі
мен білімі жоқ адамдар пайдалана алады.
- Балалардың құралмен ойнауына жол бермеңіз.
- 8 жастағы немесе одан үлкен балаларға тек ересек
адамның қадағалауымен құрылғыны тазалауға және
қақтан тазалау процедурасын орындауға рұқсат
етіледі.
- Үтік розеткаға қосулы болғанда немесе
салқындатылып жатқанда, оны және сымын 8 жасқа
толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
- Әрқашан негізді қойыңыз (сымсыз үтік үшін)
және үтікті тұрақты, тегіс және көлденең бетте
пайдаланыңыз.
- Құрылғы тегіс, тұрақты, ыстыққа төзімді бетте
пайдаланылуы және қойылуы тиіс. Үтікті тігінен
немесе тірегіне қойғанда ол қойылған беттің тұрақты
екенін тексеріңіз.
- Ток сымын қызып тұрған үтіктің табанына тигізбеңіз.
- (Сымсыз үтік үшін) Үтікке түп жалғанған күйде
үтіктемеңіз. Әйтпесе, қуат сымы оңай зақымдалады.
Бумен үтіктеу тек сымсыз үтіктеуге арналған.
АБАЙЛАҢЫЗ: ыстық бет (1 (1-сурет).
- Пайдалану кезінде беттер ысуға бейім келеді
(құрылғыда «ыстық» белгісі бар үтіктер үшін).
Абайлаңыз
- Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына
ғана қосуға болады.
- Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп
отырыңыз.
- Розеткаға жалғамас бұрын, қуат сымын толығымен
тарқатып алыңыз.
- Бұл құралдың астыңғы табаны өте ыстық болуы
мүмкін, сондықтан оны қолмен ұстағанда, күйдіруі
мүмкін.
- Үтікті пайдаланушы нұсқаулығының «Тазалау
және техникалық қызмет көрсету»
тарауындағы нұсқауларға сәйкес қақтан тазалап
тұрыңыз.
- Үтіктеп болғанда, құрылғыны тазалағанда, су ыдысын
толтырғанда немесе босатқанда және үтікті қысқа
уақытқа болса да қараусыз қалдырғанда, буды басқару
тетігін «құрғақ үтіктеу» күйіне келтіріп, үтікті тігінен
тұрғызып, желілік ашаны розеткадан суырыңыз.
- Су ыдысына әтір, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін,
үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты немесе басқа
химиялық заттарды құюға болмайды.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Өңдеу
- Бұл таңба (2-сурет) осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
(2012/19/EU) болмайтынын білдіреді.
- Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған
ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын алуға
көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support
сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
LIETUVIŲ
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį
užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai
perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją,
nes jos gali prireikti ateityje.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei
prietaisas naudojamas komerciniais tikslais,
naudojamas netinkamai arba nesilaikant
instrukcijų, gamintojas neprisiims atsakomybės ir
garantija nebus taikoma.
Pavojus
- Niekada nemerkite prietaiso į vandenį.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant
prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio
elektros tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad
kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra
pažeistas, jei prietaisas veikia netinkamai, buvo
nukritęs arba praleidžia vandenį.
- Nemerkite lygintuvo arba (belaidžio lygintuvo)
pagrindo į vandenį.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti
„Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
- Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai
jis prijungtas prie maitinimo tinklo.
- Prieš pildydami vandens bakelį, prietaisą
išjunkite iš kištukinio lizdo. Jei naudojate belaidį
lygintuvą, prieš pildydami vandens bakelį
išimkite lygintuvą iš pagrindo.
- Belaidį lygintuvą naudokite tik su pridedamu
pagrindu.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai
bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji
patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant
užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą,
supažindinti su susijusiais pavojais.
- Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
- 8 metų ir vyresni vaikai gali valyti prietaisą ir
atlikti kalkių šalinimo procedūrą tik prižiūrimi.
- Laikykite lygintuvą ir jo maitinimo
laidą jaunesniems nei 8 mevaikams
nepasiekiamoje vietoje tuo metu, kai lygintuvas
įjungtas ar vėsta.
- Visada padėkite pagrindą (belaidžio lygintuvo)
ir naudokite lygintuvą ant stabilaus, lygaus ir
horizontalaus paviršiaus.
- Prietaisas turi būti naudojamas ir statomas
tik ant plokščio, stabilaus ir karščiui atsparaus
paviršiaus. Pastatę lygintuvą ant atraminės
dalies arba stovo visada įsitikinkite, ar paviršius
ant kurio jį pastatėte, yra stabilus.
- Žiūrėkite, kad maitinimo laidas neprisiliestų prie
įkaitusio lygintuvo pado.
- Nelyginkite naudodami prie lygintuvo
pridedamą pagrindą (belaidžiams
lygintuvams). Kitaip maitinimo laidas bus
pažeistas. Garų lygintuvas skirtas tik lyginti
nenaudojant laido.
DĖMESIO! Karštas paviršius ( 1 pav.)
- Naudojamo lygintuvo paviršiai gali įkaisti
(lygintuvai, ant kurių pažymėtas įkaitimo
simbolis).
Atsargiai
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo
laidas.
- Prieš kišdami kištuką į lizdą, išvyniokite visą
maitinimo laidą.
- Lygintuvo padas gali labai įkaisti ir jį palietus
galima nusideginti.
- Reguliariai šalinkite lygintuvo nuosėdas
vadovaudamiesi naudotojo vadovo skyriuje
Valymas ir priežiūra“ pateiktais nurodymais.
- Baigę lyginti, valydami prietaisą, pildydami
vandens bakelį ar išleisdami vandenį iš jo,
palikdami lygintuvą bent kelioms minutėms:
nustatykite garų reguliatorių į padėtį „Sausasis
lyginimas, pastatykite lygintuvą ant jo pado ir
atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.
- Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto,
krakmolo, nuosėdų šalinimo priemonių,
pagalbinių lyginimo priemonių ar kitų cheminių
medžiagų.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
- Šis simbolis (2 pav.) reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių
surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio
apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/
support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį
garantijos lankstinuką.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu
Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu vietnē
www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo
informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas
apstākļos. Komerciālas lietošanas, neatbilstošas
lietošanas vai instrukciju neievērošanas gadījumā
ražotājs neuzņemas nekādu atbildību un
garantijas nav spēkā.
Briesmas
- Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Neizmantojiet ierīci, ja uz kontaktdakšas,
strāvas vada vai pašas ierīces ir redzamas
bojājumu pēdas, vai arī ierīce darbojas
neatbilstoši vai tikusi nomesta, kā arī, ja tai
radusies noplūde.
- Neiegremdējiet gludekli vai (bezvadu
gludeklim) pamatni ūdenī.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu
drīkst veikt tikai Philips, Philips pilnvarota
servisa centra darbinieki vai līdzīgi kvalicētas
personas, lai izvairītos no briesmām.
- Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā
ir pieslēgta elektrotīklam.
- Vienmēr atvienojiet ierīci no ligzdas, pirms
uzpildīt ūdens tilpni. Lai gludinātu bez vada,
gludeklis jānoņem no pamatnes, pirms uzpildīt
ūdens tvertni.
- Bezvadu gludekli var izmantot tikai ar
piegādāto pamatni.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8
gadiem un personas ar ierobežotām ziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta
uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne par iespējamo
bīstamību.
- Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.