GC1830, GC1820, GC1815 GC1720, GC1710, GC1705, GC1703, GC1701
1
ENGLISH 6 POLSKI 12 ROMÂNĂ 18 РУССКИЙ 24 ČEŠTINA 30 MAGYAR 36 SLOVENSKY 42 УКРАЇНСЬКА 48 HRVATSKI 54 EESTI 60 LATVIEŠU 66 LIETUVIŠKAI 72 SLOVENŠČINA 78 GC1830, GC1820, GC1815, GC1720, GC1710, GC1705, GC1703, GC1701 БЪЛГАРСКИ 84 SRPSKI 90 96
ENGLISH General description A Spray nozzle (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Filling opening C Steam control O = no steam l = moderate steam ; = maximum steam x = Calc-Clean function D Spray button T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Steam boost 9 (GC1830/1820/1815) F Automatic shut-off light (GC1830 only) G Temperature light H Mains cord I Anticalc tablet (GC1830/1820 only) J Type plate K Water tank L Temperature dial Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save the
ENGLISH 7 Preparing for use Filling the water tank Never immerse the iron in water. 1 Make sure the appliance is unplugged. 2 Set the steam control to position O (= no steam) (fig. 2). 3 Tilt the iron backwards. 4 Fill the water tank with tap water up to the maximum level (fig. 3). Do not fill the water tank beyond the MAX indication. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.
ENGLISH l for moderate steam (temperature settings 2 to 3) ; for maximum steam (temperature settings 3 to MAX) The iron will start steaming as soon as the set temperature has been reached. Ironing without steam 1 Set the steam control to position O (= no steam). 2 Select the recommended ironing temperature (see chapter 'Preparing for use', section 'Setting the temperature'). Features Spray function (specific types only) You can use the spray function to remove stubborn creases at any temperature.
ENGLISH 9 Cleaning and maintenance After ironing 1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down. 2 Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner. To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. 3 Clean the upper part of the appliance with a damp cloth. 4 Regularly rinse the water tank with water.
ENGLISH Cleaning the steam control needle 1 Pull the steam control out of the appliance (fig. 13). 2 Use vinegar to remove scale, if any, from the needle (fig. 14). Do not bend or damage the steam control needle. 3 Reinsert the steam control by placing the point of the needle exactly in the centre of the hole and by fitting the small projection on the side of the needle into the slot (fig. 15). 4 Set the steam control to position O.
ENGLISH 11 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. If you are unable to solve the problem, contact the Customer Care Centre in your country. Problem Possible cause Solution The iron is plugged in but the soleplate is cold. There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The temperature dial has been set to MIN. Set the temperature dial to the required temperature.
POLSKI Opis ogólny A Dysza spryskiwacza (modele GC1830/1820/1815/1720/1705) B Otwór wlewowy wody C Regulator pary O = brak pary l = umiarkowana ilość pary ; = maksymalna ilość pary x = funkcja Calc-Clean D Przycisk spryskiwacza T (modele GC1830/1820/1815/1720/1705) E Silne uderzenie pary 9 (modele GC1830/1820/1815) F Wskaźnik automatycznego wyłączania (tylko model GC1830) G Wskaźnik temperatury H Przewód sieciowy I Wkład antywapienny (tylko modele GC1830/1820) J Tabliczka znamionowa K Zbiorniczek wody
POLSKI 13 Przygotowanie do użycia Napełnianie zbiorniczka na wodę. Nie zanurzaj żelazka w wodzie. 1 Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej. 2 Ustaw regulator pary w położeniu 0 (= brak pary) (rys. 2). 3 Przechyl żelazko do tyłu. 4 Napełnij zbiorniczek wodą z kranu do maksymalnego poziomu (rys. 3). Nie napełniaj zbiorniczka wody powyżej oznaczenia „MAX”.
POLSKI l dla umiarkowanej ilości pary (ustawienia temperatury od 2 do 3) ; dla maksymalnej ilości pary (ustawienia temperatury od 3 do „MAX”) Z chwilą osiągnięcia zadanej temperatury żelazko zacznie wytwarzać parę. Prasowanie bez pary 1 Ustaw regulator pary w położeniu 0 (= brak pary). 2 Wybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część „Ustawianie temperatury”).
POLSKI 15 Czyszczenie i konserwacja Po zakończeniu prasowania 1 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż żelazko ostygnie. 2 Zetrzyj ze stopy żelazka kamień i inne osady za pomocą wilgotnej szmatki i (płynnego) środka czyszczącego nie zawierającego środków ściernych. Aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, żelazka nie należy stawiać w pobliżu żadnych metalowych przedmiotów. Do czyszczenia stopy nie wolno używać czyścików, octu ani innych środków chemicznych.
POLSKI Czyszczenie igły regulatora pary 1 Wyjmij regulator pary z urządzenia (rys. 13). 2 Użyj octu do usunięcia kamienia z igły regulatora pary (rys. 14). Nie zginaj igły regulatora pary i uważaj, aby jej nie uszkodzić. 3 Włóż regulator pary z powrotem do urządzenia, umieszczając igłę dokładnie w środku otworu i wpasowując mały występ znajdujący się z boku igły w szczelinę (rys. 15). 4 Ustaw regulator pary w położeniu „O”.
POLSKI 17 Rozwiązywanie problemów Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z żelazka. Jeśli problemu nie można rozwiązać samodzielnie, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta. Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Żelazko jest zasilane, ale stopa jest zimna. Problem dotyczy połączenia. Sprawdź połączenie przewodu sieciowego, wtyczkę oraz gniazdko elektryczne. Pokrętło regulatora temperatury zostało ustawione w pozycji „MIN”.
ROMÂNĂ Descriere generală A Pulverizator (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Orificiu de umplere C Buton de reglarea a aburului O = nu degajă abur l = volum moderat de abur ; = volum maxim de abur x = funcţie anticalcar D Buton de pulverizare T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Jet de abur 9 (GC1830/1820/1815) F Led pentru oprire automată (numai GC1830) G Indicator de temperatură H Cablu de alimentare I Tabletă anticalcar (numai GC1830/1820) J Plăcuţă cu tipul aparatului K Rezervor de apă L Disc selector pentr
ROMÂNĂ 19 Pregătirea pentru utilizare Umplerea rezervorului de apă Nu introduceţi niciodată fierul de călcat în apă. 1 Asiguraţi-vă că aparatul nu este conectat la priză. 2 Poziţionaţi butonul de reglare a aburului pe poziţia O ( = fără abur) (fig. 2). 3 Răsuciţi fierul de călcat spre spate. 4 Umpleţi rezervorul de apă cu apă de la robinet până la nivelul maxim (fig. 3). Nu umpleţi rezervorul peste gradaţia MAX.
ROMÂNĂ l pentru volum moderat de abur (reglaje de temperatură de la 2 la 3) ; pentru abur maxim (reglaje de temperatură 3 până la MAX) Fierul va sufla abur imediat ce va ajunge la temperatura reglată. Călcarea fără abur 1 Poziţionaţi butonul de reglare a aburului pe poziţia O ( = fără abur). 2 Selectaţi temperatura de călcare recomandată (consultaţi capitolul Pregătirea pentru utilizare, secţiunea Reglarea temperaturii).
ROMÂNĂ 21 Curăţare şi întreţinere După călcare 1 Scoateţi cablul de alimentare din priza de perete şi lăsaţi fierul să se răcească. 2 Ştergeţi calcarul şi alte depuneri de pe talpă cu o cârpă umedă şi cu un detergent (lichid) non-abraziv. Pentru a menţine talpa netedă, evitaţi contactul brutal cu obiecte metalice. Nu utilizaţi niciodată burete de sârmă, oţet sau alte substanţe chimice pentru a curăţa talpa. 3 Curăţaţi partea superioară a aparatului cu o cârpă umedă. 4 Clătiţi regulat rezervorul de apă.
ROMÂNĂ Curăţarea tijei comutatorului pentru abur 1 Extrageţi comutatorul pentru abur din aparat (fig. 13). 2 Îndepărtaţi depunerile de calcar de pe tijă cu puţin oţet, dacă este cazul (fig. 14). Nu îndoiţi sau deterioraţi tija comutatorului pentru abur. 3 Reintroduceţi comutatorul pentru abur, poziţionând vârful tijei exact în centrul orificiului şi potrivind mica protuberanţă de pe partea laterală a tijei în fantă (fig. 15). 4 Poziţionaţi butonul de reglare a jetului de abur pe poziţia 0.
ROMÂNĂ 23 Depanarea Acest capitol include cele mai frecvente problemele care pot apărea la fierul dvs. de călcat. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, vă rugăm să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.. Problemă Cauză posibilă Soluţie Fierul este conectat la priză, dar Există o problemă de conectare. Verificaţi cablul electric, ştecherul şi priza talpa este rece. de perete. Aparatul nu produce abur. Termostatul a fost setat la poziţia MIN.
РУССКИЙ Общее описание A Сопло разбрызгивателя (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Наливное отверстие C Парорегулятор O = глажение без пара l = умеренная подача пара ; = максимальная подача пара x = функция очистки от накипи Calc-Clean D Кнопка включения разбрызгивания T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Включение парового удара 9 (GC1830/1820/1815) F Индикатор автоматического отключения (только у модели GC1830) G Индикатор нагрева H Сетевой шнур I Картридж для предотвращения образования накипи (только у GC183
РУССКИЙ 25 Подготовка прибора к работе Заполнение резервуара для воды Запрещается погружать утюг в воду. 1 Убедитесь, что прибор отключен от электросети. 2 Установите парорегулятор в положение О (= глажение без пара) (рис. 2). 3 Наклоните утюг назад. 4 Заполните резервуар для воды до отметки максимального уровня водопроводной водой (рис. 3). Не заполняйте резервуар для воды выше отметки МАХ.
РУССКИЙ 2 Установите рекомендуемую температуру глажения (см. раздел Установка температуры в главе Подготовка прибора к использованию). 3 После того, как погаснет индикатор нагрева, установите парорегулятор в соответствующее положение. Убедитесь, что положение парорегулятора соответствует глажению с: (рис. 6). l умеренной подачей пара (при положениях терморегулятора в режиме от 2 до 3) ; максимальной подачей пара (маркировки дискового регулятора от 3 до MAX).
РУССКИЙ 27 ◗ - Если утюг был оставлен в горизонтальном положении, это произойдет через 30 секунд. Если утюг был оставлен в вертикальном положении, то это произойдет через 8 минут. Возобновление нагрева утюга. Приподнимите утюг или слегка переместите его. Индикатор автоматического отключения погаснет. Если включился индикатор нагрева, дождитесь его отключения, прежде чем начинать гладить. Если индикатор нагрева не включился, утюг готов к использованию.
РУССКИЙ После очистки от накипи 1 Подключите утюг к электросети и высушите подошву. 2 Когда индикатор нагрева погаснет, отключите утюг от электросети. 3 Осторожно проведите утюгом по куску ненужной ткани, чтобы стереть с подошвы остатки воды. 4 Перед тем как поместить утюг в место хранения, дайте ему остыть. Очистка стержня парорегулятора 1 Извлеките парорегулятор из прибора (рис. 13). 2 Если стержень покрыт накипью, удалите накипь с помощью уксуса (рис. 14). Не сгибайте стержень парорегулятора.
РУССКИЙ 29 Поиск и устранение неисправностей Данный раздел посвящен наиболее общим вопросам использования утюга. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей Philips вашей страны. Неисправность Возможная причина Способы решения Утюг включен в сеть, но подошва холодная. Неправильное подключение. Проверьте исправность шнура питания, вилки и розетки электросети.
ČEŠTINA Všeobecný popis A Rozprašovací tryska (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Plnicí otvor C Regulátor páry O = bez páry l = střední pára ; = maximum páry x = funkce Calc-Clean D Tlačítko rozprašovače T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Parní impuls 9 (GC1830/1820/1815) F Kontrolka automatického vypnutí (pouze u modelu GC1830) G Kontrolka teploty H Síťová šňůra I Odvápňovací tableta Anti-calc (pouze u modelu GC1830/1820) J Typový štítek K Nádržka na vodu L Regulátor teploty Důležité Před použitím přístroje
ČEŠTINA 31 Příprava k použití Naplnění nádržky na vodu Žehličku nikdy neponořujte do vody. 1 Přesvědčte se, že je zástrčka přístroje odpojena ze zásuvky. 2 Nastavte regulátor páry do polohy O (= bez páry) (obr. 2). 3 Žehličku nakloňte dozadu. 4 Nádržku na vodu naplňte vodou z vodovodu až po značku maxima (obr. 3). Neplňte vodní zásobník nad úroveň značky MAX. Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací prostředky, změkčovadla či jiné chemické látky.
ČEŠTINA Žehlení bez páry 1 Nastavte regulátor páry do polohy O (= bez páry). 2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitola Příprava k použití, odstavec Nastavení teploty). Speciální funkce Rozprašovač (pouze u některých typů) Rozprašovač můžete použít pro odstranění nepoddajných záhybů při jakékoli nastavené teplotě. 1 Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek vody. 2 Opakovaným stlačením tlačítka rozprašovače navlhčete žehlenou látku (obr. 7).
ČEŠTINA 33 3 Horní části žehličky čistěte pouze vlhkým hadříkem. 4 Nádržku pravidelně vyplachujte vodou. Po vyčištění nádržku na vodu vyprázdněte. Odvápňovací systém Double-Active (pouze u některých typů) ◗ ◗ Odvápňovací tableta zabraňuje ucpání parních otvorů usazeninami.Tableta je neustále aktivní a není nutné ji vyměňovat (obr. 11). Funkce Calc-Clean odstraňuje částečky vodního kamene. Funkci Calc-Clean používejte každé dva týdny.
ČEŠTINA Skladování 1 Přesvědčte se, že je přístroj odpojen od sítě a regulátor páry nastaven do polohy O. 2 Vyprázdněte nádržku na vodu (obr. 16). 3 Síťovou šňůru oviňte kolem příslušné části. 4 Žehličku uchovávejte ve svislé poloze na bezpečném suchém místě (obr. 17). Ochrana životního prostředí ◗ Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Chráníte tím životní prostředí (obr. 18).
ČEŠTINA 35 Řešení problémů Tato kapitola obsahuje informace o nejčastějších problémech, které se mohou při používání žehličky vyskytnout. Pokud se vám daný problém nepodaří vyřešit, obraťte se na Informační středisko společnosti Philips ve vaší zemi. Problém Možná příčina Žehlička je zapojená do zásuvky, Jde o problém s připojením. ale žehlicí plocha je studená. Řešení Zkontrolujte síťovou šňůru, zástrčku i zásuvku ve zdi. Regulátor teploty je nastavený na hodnotu MIN.
MAGYAR Általános leírás A Vízpermetező orr (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Vízbetöltő nyílás C Gőzvezérlés O = nincs gőz l = mérsékelt gőz ; = maximális gőz x = Vízkőmentesítő funkció D Vízpermetező gomb T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Gőzlövet 9 (GC1830/1820/1815) F Automatikus kikapcsolást jelző lámpa (csak a GC1830 készüléknél) G Hőmérsékletjelző-fény H Tápkábel I Vízkőmentesítő tabletta (csak a GC1830/1820 típusnál) J Típusszám tábla K Víztartály L Hőfokszabályozó Fontos! A készülék első használata
MAGYAR 37 Előkészítés A víztartály feltöltése Ne merítse a vasalót vízbe. 1 Győződjön meg róla, hogy a készülék dugóját kihúzta-e a fali konnektorból. 2 Állítsa a gőzvezérlő gombot O (= nincs gőz) pozícióba (ábra 2). 3 Billentse hátra a vasalót. 4 Töltse meg csapvízzel a víztartályt a maximális szintjelzésig (ábra 3). Ne töltse a víztartályt a MAX jelzés fölé. Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.
MAGYAR l kevés gőz (hőmérséklet-beállítás 2 - 3-ig) ; teljes erősségű gőz (3 és MAX közötti hőfok mellett) Amint a vasaló eléri a beállított hőmérsékletet, a gőzölés beindul. Vasalás gőz nélkül 1 Állítsa a gőzvezérlő gombot O (= nincs gőz) pozícióba. 2 Állítsa be az ajánlott vasalási hőfokot (lásd még az „Előkészítés” fejezet „A hőmérséklet beállítása” c. részét).
MAGYAR 39 Tisztítás és karbantartás A vasalást követő teendők 1 Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból és hagyja lehűlni a vasalót. 2 Törölje le a vasalótalpról a vízkőlerakódásokat és az egyéb lerakódásokat nedves ruhával, nem karcoló (folyékony) tisztítószerrel. A vasalótalp épségének megóvása érdekében a tisztításhoz ne használjon fémtárgyakat, súrolószivacsot, ecetet vagy más vegyi anyagot. 3 A vasaló felső részét nedves ruhával tisztítsa le. 4 Rendszeresen öblítse ki a víztartályt.
MAGYAR A gőzvezérlő tű tisztítása 1 Húzza ki a gőzvezérlőt a készülékből (ábra 13). 2 Ecet segítségével távolítsa el a tűről az esetleges vízkőlerakódást (ábra 14). Ne hajlítsa meg, és ne sértse meg a gőzvezérlő tűt. 3 Helyezze vissza a gőzvezérlőt: a tű hegyét illessze pontosan a nyílás közepébe, az oldalsó pecket pedig igazítsa a horonyba (ábra 15). 4 Állítsa a gőzvezérlőt „O” fokozatra.
MAGYAR 41 Hibaelhárítás Ez a fejezet a vasalóval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat mutatja be. Ha nem sikerül megoldania a problémát, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás A vasaló hálózati dugóját a fali konnektorba csatlakoztatta, a vasalótalp mégis hideg. Hibás a csatlakozás. Ellenőrizze a kábelt, a dugót és a fali konnektort. A hőfokszabályzó MIN fokozatra van állítva. Állítsa a hőfokszabályozót a megfelelő fokozatba.
SLOVENSKY Opis zariadenia A Hubica na kropenie(GC1830/1820/1815/1720/1705) B Plniaci otvor C Ovládač naparovania O = bez pary l = mierne množstvo pary ; = maximálne množstvo pary x = funkcia Calc-Clean D Tlačidlo kropenia T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Impulz pary 9 (GC1830/1820/1815) F Kontrolné svetlo automatického vypnutia (len model GC1830) G Kontrolné svetlo nastavenia teploty H Sieťový kábel I Tabletka proti vodnému kameňu (len modely GC1830/1820) J Typový štítok K Zásobník na vodu L Ovládanie
SLOVENSKY 43 Príprava na použitie Plnenie zásobníka na vodu Žehličku nikdy neponárajte do vody. 1 Uistite sa, že zariadenie je odpojené zo siete. 2 Ovládač naparovania nastavte na pozíciu O (= bez pary) (obr. 2). 3 Žehličku nakloňte dozadu. 4 Zásobník na vodu naplňte po maximálnu úroveň vodou z vodovodu (obr. 3). Zásobník vody naplňte najviac po úroveň MAX.
SLOVENSKY l na naparovanie miernym prúdom pary (nastavenia teploty 2 až 3) ; na naparovanie maximálnym prúdom pary (nastavenia teploty 3 až MAX) Žehlička začne produkovať paru hneď, ako sa zohreje na nastavenú teplotu. Žehlenie bez naparovania 1 Ovládač naparovania nastavte na pozíciu O (= bez pary). 2 Nastavte odporúčanú teplotu žehlenia (viď kapitola "Príprava na použitie", časť "Nastavenie teploty").
SLOVENSKY 45 Čistenie a údržba Po žehlení 1 Žehličku odpojte zo siete a nechajte ju ochladiť. 2 Zotrite vodný kameň a iné usadeniny na žehliacej platni s vlhkou handričkou a jemným (tekutým) čistiacim prostriedkom. Aby zostala žehliaca platňa hladká, nesmie sa dostať do styku s tvrdými kovovými predmetmi. Na čistenie žehliacej platne nikdy nepoužívajte drsné pady, ocot ani iné chemikálie. 3 Vrchnú časť zariadenia utrite navlhčenou tkaninou. 4 Zásobník na vodu pravidelne vyplachujte čistou vodou.
SLOVENSKY 4 Skôr, ako žehličku odložíte, nechajte ju vychladnúť. Čistenie ihly na ovládanie naparovania 1 Vytiahnite ovládač naparovania zo zariadenia (obr. 13). 2 Ak je na ihle usadený vodný kameň, rozpustite ho v octe (obr. 14). Neohnite, ani inak nepoškoďte ihlu na ovládanie naparovania. 3 Opätovne nasaďte ovládač naparovania tak, že špic ihly umiestnite presne do stredu otvoru a zasuniete malý výstupok na bočnej strane ihly do drážky (obr. 15). 4 Ovládač naparovania nastavte do polohy 0.
SLOVENSKY 47 Riešenie problémov V tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri žehlení.V prípade, že nedokážete odstrániť vzniknutý problém, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka vo vašej krajine. Problém Možná príčina Riešenie Žehlička je pripojená do siete, ale žehliaca platňa je studená. Pravdepodobne je prerušený kontakt. Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku a sieťovú zásuvku. Koliesko na nastavenie teploty žehlenia je v polohe MIN.
УКРАЇНСЬКА Загальний опис A Носик розпилювача (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Отвір для води C Регулятор пари O = без пари l = помірна обробка парою ; = максимум пари x = функція Calc-Clean D Кнопка розпилювачаT (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Паровий струмінь 9 (GC1830/1820/1815) F Індикатор автоматичного вимкнення (лише модель GC1830) G Індикатор температури H Шнур живлення I Таблетка Anti-Calc (лише моделі GC1830/1820) J Табличка з рекомендаціями K Резервуар для води L Регулятор температури Важлива ін
УКРАЇНСЬКА 49 Підготовка до використання Наповнення резервуару для води Ніколи не занурюйте праску у воду. 1 Пристрій має бути від'єднаний від розетки. 2 Налаштуйте регулятор пари в положення O (= без пари) (мал. 2). 3 Нахиліть праску назад. 4 Заповніть резервуар водою з-під крана до максимальної позначки (мал. 3). Не наповнюйте резервуар для води вище позначки MAX. Не заливайте у резервуар для води парфуми, оцет, крохмаль, засоби проти накипу, засоби для прасування чи інші хімікати.
УКРАЇНСЬКА l для помірної обробки парою (налаштування температури від 2 до 3) ; для максимальної пари (налаштування температури від 3 до MAX). Праска почне подавати пару, як тільки досягне встановленої температури. Прасування без пари 1 Налаштуйте регулятор пари в положення O (= без пари). 2 Виберіть рекомендовану температуру прасування (див. розділ "Підготовка до використання", підрозділ "Налаштування температури").
УКРАЇНСЬКА 51 Чищення та догляд Після прасування 1 Витягніть штепсель із розетки і дайте прасці охолонути. 2 Витріть з підошви накип та інші відкладення вологою тканиною з неабразивним (рідким) засобом для чищення. Щоб підошва залишалася гладкою, захищайте її від контакту з металевими предметами. Ніколи не використовуйте шліфувальні подушечки, оцет чи інші хімічні речовини для чищення підошви. 3 Чистіть верхню частину пристрою вологою ганчіркою. 4 Регулярно промивайте резервуар для води.
УКРАЇНСЬКА 4 Перед зберіганням дайте прасці охолонути. Чищення стержня регулятора пари 1 Витягніть регулятор пари з пристрою (мал. 13). 2 За допомогою оцту видаліть накип, якщо такий є, зі стержня (мал. 14). Не згинайте і не зламайте стержень регулятора пари. 3 Встановіть регулятор пари на місце, вставивши кінець стержня регулятора точно в центр отвору, а малим виступом збоку стержня потрапивши в паз (мал. 15). 4 Встановіть регулятор пари у положення O.
УКРАЇНСЬКА 53 Усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання праски. Якщо Вам не вдається вирішити проблему, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні. Проблема Можлива причина Праска підключена до Проблема з підключенням. розетки, але підошва холодна. З праски не виходить пара. Вирішення Перевірте шнур живлення, штепсель і розетку. Регулятор температури встановлено на MIN. Виберіть потрібне значення температури.
HRVATSKI Opći opis A Mlaznica za raspršivanje (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Otvor za punjenje C Kontrola pare O = bez pare l = umjerena para ; = najviše pare x = funkcija Calc-Clean D Gumb raspršivača T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Dodatna količina pare 9 (GC1830/1820/1815) F Indikator automatskog isključivanja (samo GC1830) G Indikator temperature H Kabel za napajanje I Tableta protiv kamenca (samo GC1830/1820) J Pločica s oznakom K Spremište za vodu L Regulator temperature Važno Prije korištenja a
HRVATSKI 55 Priprema za uporabu Punjenje spremišta za vodu Nikada ne uranjajte glačalo u vodu. 1 Provjerite je li aparat isključen iz napajanja. 2 Postavite kontrolu pare na položaj O (= bez pare) (slika 2). 3 Nagnite glačalo unatrag. 4 Potpuno napunite spremište za vodu (slika 3). Nemojte puniti spremište za vodu iznad oznake MAX. Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca, sredstva za olakšavanje glačanja ili neka druga kemijska sredstva u spremište za vodu.
HRVATSKI l za umjerenu paru (postavke temperature 2 do 3) ; za najviše pare (postavke temperature 3 do MAX). Glačalo će početi ispuštati paru u trenutku kad se postigne postavljena temperatura. Glačanje bez pare 1 Postavite kontrolu pare na položaj O (= bez pare). 2 Odaberite odgovarajuću temperaturu glačanja (pogledajte poglavlje "Priprema za uporabu", odjeljak "Postavljanje temperature").
HRVATSKI 57 Čišćenje i održavanje Nakon glačanja 1 Isključite utikač iz zidne utičnice i ostavite glačalo da se ohladi. 2 Obrišite kamenac ili bilo koju drugu nečistoću s površine za glačanje vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tekućim) sredstvom za čišćenje. Površina za glačanje uvijek treba biti glatka i zato izbjegavajte kontakt površine za glačanje s metalnim predmetima. Nikada nemojte koristiti spužvicu za ribanje, ocat ili druge kemikalije za čišćenje površine za glačanje.
HRVATSKI Čišćenje igle za kontrolu pare 1 Izvucite kontrolu pare iz aparata (slika 13). 2 Ako na igli ima kamenca, očistite ga octom (slika 14). Nemojte saviti ili oštetiti iglu kontrole pare. 3 Vratite kontrolu pare tako da vrh igle umetnete točno u središte otvora, a malu izbočinu s bočne strane igle u utor (slika 15). 4 Postavite kontrolu pare na položaj O. Spremanje 1 Provjerite je li aparat isključen iz napajanja i postavite kontrolu pare na položaj O. 2 Ispraznite spremište za vodu (slika 16).
HRVATSKI 59 Rješavanje problema U ovom poglavlju su opisani najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom upotrebe glačala. Ako ne možete riješiti problem, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Mogući uzrok Rješenje Glačalo je uključeno, ali je površina za glačanje hladna. Problem je u napajanju. Provjerite kabel, utikač i zidnu utičnicu. Regulator temperature je postavljen na MIN. Regulator temperature postavite na odgovarajuću temperaturu.
EESTI Üldine kirjeldus A Piserdusava (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Täiteava C Aururegulaator O = kuivtriikimine l = mõõdukas aurujuga ; = maksimaalne aurujuga x = katlakivi eemaldamisfunktsioon D Piserdusnupp T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Lisaaur 9 (GC1830/1820/1815) F Automaatse väljalülitamise märgutuli (ainult GC2560) G Temperatuuri märgutuli H Toitejuhe I Katlakivi eemaldamise tablett (ainult GC1830/1820) J Nimiandmete silt K Veepaak L Temperatuuri ketasregulaator Tähelepanu! Enne seadme kasuta
EESTI 61 Ettevalmistus kasutamiseks Veepaagi täitmine Ärge kunagi kastke triikrauda vette. 1 Kontrollige, kas seadme pistik on elektrikontaktist välja tõmmatud. 2 Seadke aururegulaator asendisse O (= kuivtriikimine) (jn 2). 3 Kallutage triikrauda. 4 Täitke veepaak kraaniveega kuni maksimaalse tasemeni (jn 3). Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-tähise. Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste vahenditega.
EESTI ; maksimaalne aurujuga (temperatuuriasend 3 kuni MAX). Triikrauast hakkab auru niipea väljuma, kui vajalik temperatuur on saavutatud. Kuivtriikimine 1 Seadke aururegulaator asendisse O (= kuivtriikimine). 2 Valige soovitatud triikimistemperatuur (vt pt "Ettevalmistused kasutamiseks", lõik "Temperatuuri seadistamine"). Omadused Piserdusfunktsioon (ainult teatud tüüpidel) Piserdusfunktsiooni võib kasutada raskete kortsude kõrvaldamiseks igal temperatuuril.
EESTI 63 Puhastamine ja hooldus Pärast triikimist 1 Eemaldage pistik pistikupesast ja laske triikraual maha jahtuda. 2 Tallale tekkinud katlakivi ja mustust saab eemaldada niiske lapi ja abrasiivainet mittesisaldava (vedela) puhastusvahendiga. Selleks, et tald oleks sile, vältige selle kriimustamist metallesemetega. Ärge kunagi kasutage küürimiskäsnu, äädikat ega teisi kemikaale triikraua talla puhastamiseks. 3 Puhastage seadme ülemine osa niiske lapiga. 4 Loputage paaki korrapäraselt veega.
EESTI Aururegulaatori nõela puhastamine 1 Tõmmake aururegulaator seadmest välja (jn 13). 2 Kasutage nõelalt katlakivi eemaldamiseks äädikat, kui seal seda on (jn 14). Ärge painutage ega kahjustage aururegulaatori nõela. 3 Pange aururegulaator tagasi nii, et nõela teravik jääks täpselt augu keskele ja sobitage nõela küljel olev väike nukk soone sisse (jn 15). 4 Keerake aururegulaator asendisse O. Hoidmine 1 Võtke võrgupistik seinakontaktist välja ja seadke aururegulaator asendisse O.
EESTI 65 Veaotsing Selles peatükis on tehtud kokkuvõte tihedamini esinevatest riketest, mis võivad triikraual tekkida. Kui teil ei õnnestu riket omal jõul kõrvaldada, siis pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduse poole. Häire Võimalik põhjus Kõrvaldamine Triikraud on elektrivõrku ühendatud, aga tald on külm. See on ühenduse viga. Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa. Temperatuuri ketasregulaator on MIN asendis. Keerake temperatuuri ketasregulaator soovitud temperatuurile.
LATVIEŠU Vispārējs apraksts A Izsmidzinātāja sprausla (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Iepildīšanas atvere C Tvaika vadība O = bez tvaika l = vidēji stiprs tvaiks ; = maksimālais tvaiks x = "Calc-Clean" funkcija D Izsmidzināšanas poga T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Papildu tvaiks 9 (GC1830/1820/1815) F Automātiskās izslēgšanās lampiņa (tikai GC1830) G Temperatūras lampiņa H Elektrības vads I Anticalc tablete (tikai GC1830/1820) J Modeļa plāksne K Ūdens tvertne L Temperatūras regulators Svarīgi Pirms ie
LATVIEŠU 67 Sagatavošana lietošanai Ūdens tvertnes piepildīšana Nekad neiegremdējiet gludekli ūdenī. 1 Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla. 2 Noregulējiet tvaika vadības slēdzi stāvoklī O (= bez tvaika) (zīm. 2). 3 Paceliet gludekli ieslīpi. 4 Piepildiet ūdens tvertni ar krāna ūdeni līdz maksimālai iezīmei (zīm. 3). Nepārsniedziet maksimālā līmeņa iezīmi MAX. Nelejiet ūdens tvertnē smaržas, etiķi, cieti, katlakmens attīrīšanas līdzekļus, gludināšanas šķidrumus vai citas ķīmiskas vielas.
LATVIEŠU l vidējam tvaikam (temperatūras uzstādījumi no 2 līdz 3) ; maksimālam tvaikam (temperatūras uzstādījumi no 3 līdz MAX). Gludeklis sāks izdalīt tvaiku, tiklīdz ir sasniegta noregulētā temperatūra. Gludināšana bez tvaika 1 Noregulējiet tvaika vadības slēdzi stāvoklī O (= bez tvaika). 2 Noregulējiet ieteicamo gludināšanas temperatūru (skatiet nodaļas 'Sagatavošana lietošanai' sadaļu 'Temperatūras regulēšana').
LATVIEŠU 69 Tīrīšana un kopšana Pēc gludināšanas 1 Izvelciet elektrības kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un ļaujiet gludeklim atdzist. 2 Noslaukiet katlakmeni vai citas nogulsnes no gludināšanas virsmas ar samitrinātu drānu vai kāda neabrazīvu (šķidru) tīrīšanas līdzekli. Lai uzturētu gludināšanas virsmu gludu, nepieskarieties gludeklim ar metāla priekšmetiem. Gludināšanas virsmas tīrīšanai nekad nelietojiet skrāpjus, etiķi vai citas ķīmiskas vielas. 3 Noslaukiet gludekļa augšdaļu ar mitru drānu.
LATVIEŠU Tvaika vadības adatas tīrīšana 1 Izvelciet tvaika vadības slēdzi no ierīces (zīm. 13). 2 Lietojiet etiķi, lai noņemtu jebkuras nogulsnes no adatas (zīm. 14). Nelieciet un nebojājiet tvaika vadības adatu. 3 Ielieciet tvaika vadības adatu vietā, novietojot adatas galu tieši atveres centrā un ievietojot mazo izvirzījumu adatas sānos tam paredzētajā rievā (zīm. 15). 4 Noregulējiet tvaika vadības slēdzi stāvoklī O.
LATVIEŠU 71 Kļūmju novēršana Šajā nodaļā minētas visbiežāk satopamās kļūmes, kas var rasties, rīkojoties ar gludeklim. Ja nespējat kļūmi novērst, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas virsma ir auksta. Ir savienojuma problēma. Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktsdakšu un sienas kontaktligzdu. Temperatūras regulators ir uzstādīts uz MIN.
LIETUVIŠKAI Bendras aprašymas A Purškimo antgalis (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Pildymo angos dangtelis C Garų reguliatorius O = be garų l = vidutinio stiprumo garai ; = didelio intensyvumo garai x = kalkinių nuosėdų šalinimo funkcija D Purškimo mygtukas T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Garų srautas 9 (GC1830/1820/1815) F Automatinio išsijungimo lemputė (tik GC1830) G Temperatūros lemputė H Maitinimo laidas I Kalkių nuosėdų šalinimo tabletė (tik GC1830/1820) J Informacijos apie tipą lentelė K Vandens
LIETUVIŠKAI 73 Paruošimas naudoti Vandens bakelio pripildymas Neįmerkite lygintuvo į vandenį. 1 Įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo elektros tinklo. 2 Nustatykite garų reguliatorių į padėtį 0 (be garų) (pav. 2). 3 Apverskite lygintuvą. 4 Pripildykite vandens rezervuarą vandeniu iš čiaupo iki maksimalaus lygio žymos (pav. 3). Pildydami vandens bakelį neviršykite „MAX“ žymos. Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo, nuosėdų šalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių ar kitų chemikalų.
LIETUVIŠKAI l įprastiniam garų srautui (temperatūra nuo 2 iki 3) ; didžiausio intensyvumo garų srautui (temperatūra nuo 3 iki „MAX“ žymos) Vos pasiekus nustatytą temperatūrą, lygintuvas pradės skleisti garus. Lyginimas be garų 1 Nustatykite garų reguliatorių į padėtį 0 (be garų). 2 Nustatykite rekomenduojamą lyginimo temperatūrą (žiūrėkite skyrelio „Pasiruošimas naudoti“, skirsnį „Temperatūros nustatymas“).
LIETUVIŠKAI 75 Valymas ir priežiūra Po lyginimo 1 Atjunkite lygintuvą nuo maitinimo tinklo ir leiskite jam atvėsti. 2 Skepetėlę sudrėkinkite nebraižančia (skysta) valymo priemone ir ja nuvalykite kalkių ir kitokias nuosėdas nuo pado. Jei norite, kad lygintuvo padas liktų lygus, stenkitės, kad jis nesiliestų su metaliniais daiktais. Norėdami nuvalyti lygintuvo padą, nenaudokite šiurkščių kempinių, acto ar kitų chemikalų. 3 Viršutinę lygintuvo dalį valykite drėgna skepetėle.
LIETUVIŠKAI Garų reguliatoriaus adatos valymas 1 Ištraukite garų reguliatorių iš prietaiso (pav. 13). 2 Jei yra kalkių nuosėdų, actu pašalinkite jas nuo adatos (pav. 14). Nelankstykite ir nepažeiskite garų reguliatoriaus adatos. 3 Įstatykite garų reguliatorių atgal dėdami smaigalį tiksliai į skylutės centrą ir įstatydami mažą išsikišimą adatos šone į angą (pav. 15). 4 Garų reguliatorių nustatykite į padėtį O. Laikymas 1 Patikrinkite, ar lygintuvas išjungtas, ir nustatykite garų reguliatorių į padėtį O.
LIETUVIŠKAI 77 Trikčių nustatymas ir šalinimas Šiame skyriuje aprašomos dažniausiai pasitaikančios su lygintuvu susijusios problemos. Jei negalite pašalinti problemos, kreipkitės į artimiausią „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje. Triktis Galima priežastis Sprendimas Lygintuvas įjungtas, tačiau padas šaltas. Sujungimo problema. Patikrinkite laidą, kištuką ir sieninį elektros lizdą. Temperatūros diskas nustatytas ties žyma „MIN“.
SLOVENŠČINA Splošni opis A Nastavek za pršenje (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Odprtina za polnjenje C Parni regulator O = ni pare l = zmerna para ; = največ pare x = funkcija za odstranjevanje apnenca D Gumb za pršenje T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Pritisk pare 9 (GC1830/1820/1815) F Lučka za samodejni izklop (samo GC2560) G Lučka temperaturnega regulatorja H Omrežni kabel I Tableta za odstranjevanje apnenca (samo GC1830/1820) J Tipska ploščica K Zbiralnik za vodo L Temperaturni regulator Pomembno P
SLOVENŠČINA 79 Priprava pred uporabo Polnjenje zbiralnika za vodo Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo. 1 Pazite, da bo aparat izključen iz električnega omrežja. 2 Parni regulator nastavite na položaj 0 (= brez pare) (sl. 2). 3 Nagnite likalnik nazaj. 4 Zbiralnik za vodo napolnite z vodo iz pipe (sl. 3). Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX. V vodni rezervoar ne vlivajte parfuma, kisa, škroba, odstranjevalcev apnenca, dodatkov za likanje in drugih kemikalij.
SLOVENŠČINA l za zmerno paro (nastavitev temperature od 2 do 3) ; za največ pare (nastavitev temperature od 3 do MAX). Likalnik začne proizvajati paro v trenutku, ko doseže nastavljeno temperaturo. Likanje brez pare 1 Parni regulator nastavite na položaj 0 (= brez pare). 2 Izberite priporočeno temperaturo likanja (glej poglavje " Priprava za uporabo", odsek "Nastavitev temperature").
SLOVENŠČINA 81 Čiščenje in vzdrževanje Po likanju 1 Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice in počakajte, da se likalnik ohladi. 2 Z vlažno krpo in blagim (tekočim) čistilom obrišite apnenec in ostale usedline z likalne plošče. Da ohranite likalno ploščo gladko, se izogibajte kontaktov s kovinskimi predmeti. Za čiščenje likalne plošče nikoli ne uporabljajte žičnatih gobic, kisa ali kemikalij. 3 Zgornji del aparata očistite z vlažno krpo. 4 Zbiralnik za vodo redno spirajte s čisto vodo.
SLOVENŠČINA Čiščenje igle parnega regulatorja 1 Povlecite parni regulator iz aparata (sl. 13). 2 S kisom odstranite morebitni apnenec na igli (sl. 14). Ne zvijajte in ne poškodujte igle parnega regulatorja. 3 Vstavite parni regulator nazaj v aparat tako, da iglo usmerite natančno v sredino odprtine, izboklinico na strani pa v zarezo (sl. 15). 4 Parni regulator nastavite na položaj O.
SLOVENŠČINA 83 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje najbolj pogoste probleme, na katere lahko naletite pri uporabi likalnika. Za podrobnejše informacije si preberite posamezne odseke. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Težava Možni vzrok Rešitev Likalnik je priključen na električno omrežje, vendar je likalna plošča hladna. Težava je v povezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno vtičnico.
БЪЛГАРСКИ Общо описание A Дюза за пръскане (за GC1830/1820/1815/1720/1705) B Отвор за пълнене C Регулатор на парата О = без пара l = умерена пара ; = максимална пара x = функция Calc-Clean за премахване на накип D Бутон за пръскане T (за GC1830/1820/1815/1720/1705) E Усилване на парата 9 (за GC1830/1820/1815) F Светлинен индикатор за автоматично изключване (само за GC1830) G Светлинен индикатор за температурата H Електрозахранващ кабел I Пластина за почистване на накип (само за GC1830/1820) J Табелка с
БЪЛГАРСКИ 85 Подготовка за употреба Наливане на вода в резервоара Никога не потапяйте ютията във вода. 1 Проверете дали уредът е изключен от контакта. 2 Поставете регулатора на парата в положение О (= без пара) (фиг. 2). 3 Наклонете ютията назад. 4 Напълнете резервоара за вода с чешмяна вода до максималното равнище (фиг. 3). Не пълнете водния резервоар над знака MAX. Не сипвайте във водния резервоар парфюм, оцет, кола, препарати за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене или други химикали.
БЪЛГАРСКИ 3 След изгасване на температурния индикатор поставете регулатора на парата в подходящо положение. Проверете дали избраната от вас настройка на парата е подходяща за избраната температура на гладене: (фиг. 6). l за умерена пара (настройки на температурата от 2 до 3) ; за максимална пара (настройка на температурата от 3 до MAX) Ютията ще започне да пуска пара веднага след достигане на зададената температура. Гладене без пара 1 Поставете регулатора на парата в положение О (= без пара).
БЪЛГАРСКИ 87 - Вдигнете ютията или леко я раздвижете. Индикаторната лампа за автоматичното изключване изгасва. Ако температурният индикатор светне, изчакайте го да изгасне, преди да започнете да гладите. Ако температурният индикатор не свети, ютията е готова за работа. - Почистване и поддръжка След гладене 1 Извадете щепсела от контакта и оставете ютията да изстине. 2 Избършете накипа и други остатъци от гладещата плоча с мокра кърпа и неабразивен (течен) почистващ препарат.
БЪЛГАРСКИ Повторете процеса за премахване на накип, ако в излизащата от ютията вода все още има много частици накип. След процеса на почистване на накип 1 Свържете ютията към мрежата, за да изсъхне гладещата плоча. 2 Извадете щепсела на ютията от контакта, когато температурният индикатор изгасне. 3 След това прекарайте леко ютията над старо парче плат, за да отстраните евентуални петна от водата, образувани по гладещата плоча. 4 Оставете ютията да изстине, преди да я приберете.
БЪЛГАРСКИ 89 Отстраняване на неизправности Този раздел обобщава най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете с вашата ютия. Ако не можете да решите проблема, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Проблем Възможна причина Решение Ютията е включена, но гладещата плоча е студена. Има проблем в свързването. Проверете кабела, щепсела и контакта. Регулаторът на температурата Поставете температурната скала в е поставен на MIN. необходимото положение.
SRPSKI Opšti opis A Mlaznica za raspršivanje (GC1830/1820/1815/1720/1705) B Otvor za vodu C Kontrola za regulisanje pare O = bez pare l =umerena para ; = maksimalna količina pare x = funkcija Calc-Clean D Dugme za raspršivanje T (GC1830/1820/1815/1720/1705) E Dugme za mlaz pare 9 (GC1830/1820/1815) F Lampica automatskog isključivanja (samo GC1830) G Indikator temperature H Mrežni kabl I Tableta protiv kamenca (samo GC1830/1820) J Tipska pločica K Posuda za vodu L Regulator temperature Važno Pre upotreb
SRPSKI 91 Pre upotrebe Punjenje posude za vodu Nikada ne uranjajte peglu u vodu. 1 Proverite da li ste isključili aparat. 2 Kontrolu pare podesite na položaj O (= bez pare) (slika 2). 3 Nagnite peglu unazad. 4 Rezervoar napunite vodom iz slavine do oznake maksimalnog nivoa (slika 3). Nemojte puniti posudu za vodu iznad oznake MAX. U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za čišćenje kamenca, aditive za peglanje i druge hemikalije.
SRPSKI l za umerenu paru (temperatura od 2 do 3) ; za maksimalnu količinu pare (temperatura od 3 do MAX). Pegla će početi da ispušta paru čim dostigne postavljenu temperaturu. Peglanje bez pare 1 Kontrolu pare podesite na položaj O (= bez pare). 2 Izaberite preporučenu temperaturu peglanja (pogledajte poglavlje "Pre upotrebe", deo "Podešavanje temperature").
SRPSKI 93 Čišćenje i održavanje Nakon peglanja 1 Isključite utikač iz utičnice i ostavite peglu da se ohladi. 2 Vlažnom krpom i neabrazivnim (tečnim) deterdžentom obrišite kamenac i naslage sa grejne ploče. Da bi grejna ploča ostala glatka, treba da izbegavate kontakt sa metalnim predmetima. Za čišćenje grejne ploče nemojte da koristite žicu za ribanje, sirće ili druge hemikalije. 3 Gornji deo pegle čistite vlažnom tkaninom. 4 Redovno ispirajte posudu za vodu. Nakon čišćenja posudu za vodu ispraznite.
SRPSKI Čišćenje igle regulatora pare 1 Izvadite regulator pare iz aparata (slika 13). 2 Za uklanjanje naslaga kamenca sa igle, ukoliko ih ima, upotrebite sirće (slika 14). Nemojte da savijate i da oštećujete iglu za kontrolu pare. 3 Iglu vratite na mesto tako da vrh igle namestite tačno na centar otvora i mali istureni deo na igli postavite u odgovarajući prorez (slika 15). 4 Okrenite regulator pare na položaj O.
SRPSKI 95 Rešavanje problema U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite svoju peglu. Ako ne možete da rešite neki problem, obratite se korisničkoj podršci u svojoj zemlji. Problem Mogući uzrok Rešenje Pegla je uključena u struju, ali je grejna ploča hladna. Postoji problem sa priključkom. Proverite kabl za napajanje, utikač i zidnu utičnicu. Regulator temperature postavljen je na oznaku MIN.
96 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 M AX 2 18
u www.philips.