GC2078GC2089 series User manual © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
ENGLISH 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 a b c i h d e f g m j 18 k l
EasySpeed Plus Cordless GC2078-GC2089 series ENGLISH 6 SVENSKA 14 DANSK 22 NORSK 30 SUOMI 38
6 ENGLISH Important Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. General description (Fig.
ENGLISH 7 or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining, or damage to your appliance. 1 Set the steam control to position . (Fig. 2) 2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3). 3 Close the cap of the filling opening. Selecting temperature and steam setting Table 1 Fabric type Temperature setting Linen MAX Cotton 3 Wool Steam setting Steam boost Spray , Yes Yes , Yes Yes 2 No Yes Silk 1 No No Synthetic fabrics (e.g.
8 ENGLISH 3 Place the iron on its base and connect the base to a power socket. (Fig 6.) Note: Make sure that the base sits on a stable and level surface. It is recommended to place the base on the soft part of the ironing board. 4 The light ring starts to flash blue light, indicating the iron is heating up. (Fig 7.) 5 When the blue light turns steady, you can start ironing. (Fig.8 ) Operation of Smart Charging base The iron is equipped with Smart Charging base.
ENGLISH 9 Features Spray function -- Press the spray button to moisten the garment to be ironed. This helps remove stubborn creases (Fig. 10). Steam boost function -- Press and release the steam boost button for a powerful boost of steam to remove stubborn creases (Fig. 11). -- For optimal steam boost performance, it is recommended to press the steam boost trigger at a 5 seconds interval.
10 ENGLISH Caution: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank after rinsing it. Calc-Clean function IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain good steaming performance, use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e.
ENGLISH 8 Set the steam control back to 11 . (Fig. 2) Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of the iron still contains scale particles. After the Calc-Clean process 1 Put the iron on the base. Let the iron heat up to dry the soleplate. 2 Take the iron from the base when the light ring turns steady blue. 3 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the soleplate. Storage 1 Set the steam control back to . (Fig.
12 ENGLISH Problem Possible cause Solution The iron does not produce steam. Cordless iron cools down after a while. It needs to be recharged. Put the iron back to the base until the light ring turns steady blue light, indicating that the iron is ready for use again. The steam control is set to . Set the steam control to a steam setting (consult Table 1 in Chapter “using the appliance”). The water tank is empty. Fill the water tank. You are using a temperature of below 2 dots.
ENGLISH 13 Problem Possible cause Solution You have used the steam boost function too often within a very short period. Put the iron back to its base to heat up and dry the soleplate. Use the steam boost function less frequently. The water tank is overfilled. Do not fill the water tank beyond the MAX indication. The door of filling opening is not closed properly. Make sure that the door of filling opening is closed properly. Flakes and impurities come out of the soleplate during ironing.
14 SVENSKA Viktigt Läs den separata broschyren med viktig information och användarhandboken innan du använder apparaten. Behåll båda dokumenten för framtida bruk.
SVENSKA 15 1 Vrid ångvredet till läge . (bild 2) 2 Fyll vattenbehållaren med vatten upp till MAX- markeringen (bild 3). 3 Stäng locket till påfyllningsöppningen. Välja inställning för temperatur och ånga Tabell 1 Typ av material Temperaturinställning Ånginställning Ångpuff Spray Linne MAX , Ja Ja Bomull 3 , Ja Ja Ylle 2 Nej Ja Siden 1 Nej Nej Syntetmaterial (t.ex. akryl, nylon, polyamid, polyester).
16 SVENSKA Obs! Se till att basenheten står på en stabil och plan yta. Vi rekommenderar att du ställer basenheten på strykbrädans mjuka del. 4 Ljusringen börjar att blinka blått, vilket indikerar att strykjärnet värms upp. (bild 7) 5 Du kan börja att stryka när ljusringen lyser blått. (bild 8) Användning av basenhet med smart laddning Strykjärnet är utrustat med en basenhet som har smart laddning.
SVENSKA 17 Funktioner Sprayfunktion -- Tryck på sprayknappen för att fukta plagget som ska strykas. Det här bidrar till att avlägsna envisa veck (bild 10). Ångpuffsfunktion -- Tryck på ångpuffsknappen och släpp den sedan för att få en kraftig ångpuff som tar bort envisa veck (bild 11). -- Vi rekommenderar att du trycker på ångpuffsknappen i intervall om 5 sekunder för att få optimal ångpuff. Vertikal ånga -- Du kan använda ångpuffsfunktionen när du håller strykjärnet i vertikalt läge.
18 SVENSKA 2 Häll ut överflödigt vatten från vattenbehållaren. 3 Torka av flagor och andra avlagringar från stryksulan med en fuktad trasa och (flytande) rengöringsmedel utan slipmedel. Varning! Håll stryksulan slät genom att inte låta den komma i kontakt med metallföremål. Använd aldrig skursvamp, ättika eller andra kemikalier när du rengör stryksulan. Obs! Skölj vattenbehållaren regelbundet med kranvatten. Töm vattenbehållaren efter att du har sköljt den.
SVENSKA 19 7 Skaka försiktigt strykjärnet och håll samtidigt in ångvredet tills allt vatten i vattentanken har använts upp. (Bild 15) Varning! Medan kalkavlagringar spolas ut kan det också komma ånga och kokande vatten från stryksulan. 8 Vrid tillbaka ångvredet till . (bild 2) Obs! Upprepa avkalkningsprocessen om vattnet som kommer ut ur strykjärnet fortfarande innehåller kalkpartiklar. Efter avkalkningen 1 Ställ strykjärnet på basenheten. Låt strykjärnet värmas upp för att torka stryksulan.
20 SVENSKA Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land (se garantibroschyren för kontaktinformation). Problem Möjlig orsak Lösning Strykjärnet avger inte någon ånga. Sladdlöst strykjärn svalnar efter ett tag. Det måste laddas upp.
SVENSKA 21 Problem Möjlig orsak Lösning Du har använt ångpuffsfunktionen för ofta under en mycket kort period. Ställ tillbaka strykjärnet i basenheten för att värma upp och torka stryksulan. Använd ångpuffsfunktionen mindre ofta. Vattenbehållaren är överfull. Fyll inte vattenbehållaren över MAX-markeringen. Påfyllningsöppningen är inte ordentligt stängd. Se till att påfyllningsöppningen är ordentligt stängd. Det kommer flagor och smuts ur stryksulan vid strykning.
22 DANSK Vigtigt! Læs den separate folder med vigtige oplysninger og brugervejledningen omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i brug. Gem begge dokumenter til eventuel senere brug. 1 2 3 -----4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Generel beskrivelse (Fig.
DANSK 23 1 Sæt dampkontrollen i positionen . (Fig. 2) 2 Fyld vand i vandtanken op til MAX-markeringen (Fig. 3). 3 Luk dækslet til vandtanken. Valg af temperatur og dampindstilling Tabel 1 Materialetype Temperaturindstilling Hør MAX Bomuld 3 Uld Dampindstilling Dampskud Spray , Ja Ja , Ja Ja 2 Nej Ja Silke 1 Nej Nej Syntetiske materialer (f.eks. akryl, nylon, polyamid, polyester).
24 DANSK Bemærk: Sørg for, at opladeenheden står på et stabilt og jævnt underlag. Det anbefales at placere opladeenheden på den bløde del af strygebrættet. 4 Den lysende ring begynder at blinke blåt for at angive, at strygejernet er ved at varme op. (Fig. 7) 5 Når det blå lys lyser konstant, kan du begynde at stryge. (Fig. 8) Betjening af SmartCharging-enhed Strygejernet er udstyret med SmartCharging-enhed.
DANSK 25 Funktioner Sprayfunktion -- Tryk på spray-knappen for at fugte strygetøjet. Det gør det nemmere at fjerne vanskelige folder (Fig. 10). Dampskudsfunktion -- Tryk på og slip dampskudsknappen for at få et effektivt dampskud, der fjerner vanskelige folder (Fig. 11). -- For at opnå det bedste dampskud anbefales det at trykke på dampskududløseren med 5 sekunders mellemrum.
26 DANSK 3 Tør eventuelle kalkpartikler og urenheder af strygesålen med en fugtig klud og lidt ikke-ridsende (flydende) rengøringsmiddel. Forsigtig: Undgå kontakt med metalgenstande, så strygesålen bevares glat. Anvend aldrig skuremidler, eddike eller andre kemikalier for at rengøre strygesålen. Bemærk: Skyl vandtanken regelmæssigt med vand fra hanen. Tøm vandbeholderen efter skylning.
DANSK 27 Efter Calc-Clean-processen 1 Placer strygejernet i opladeenheden. Lad strygejernet varme op for at tørre strygesålen. 2 Fjern strygejernet fra opladeenheden, når lysringen lyser konstant blåt. 3 Før strygejernet let hen over en klud for at fjerne vandstænk fra strygesålen. Opbevaring 1 Sæt dampkontrollen tilbage på . (Fig. 2) 2 Tøm vandtanken for overskydende vand. 3 Træk stikket ud af stikkontakten, og rul ledningen rundt om opladeenheden. (Fig.
28 DANSK Problem Mulig årsag Løsning Strygejernet producerer ikke damp. Ledningsfri strygejern køles ned efter et stykke tid. Det skal genoplades. Placer strygejernet i opladeenheden, indtil lysringen lyser konstant blåt, hvilket indikerer, at det er klar til brug igen. Dampkontrollen er sat på . Indstil dampkontrollen til en dampindstilling (se tabel 1 i afsnittet "Sådan bruges apparatet"). Vandtanken er tom. Fyld vand i vandtanken. Du anvender en temperatur på under 2 prikker.
DANSK 29 Problem Mulig årsag Løsning Vandtanken er overfyldt. Fyld aldrig vandtanken til op over MAX-mærket. Dækslet til vandtanken er ikke lukket korrekt. Sørg for, at dækslet til vandtanken bliver lukket korrekt. Der drysser små kalkpartikler og urenheder ud fra strygesålen. Du har ikke udført Calc-Cleanfunktionen i et stykke tid. Strygejernet skal rengøres. Brug Calc-Cleanfunktionen (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"’, afsnittet "Calc-Cleanfunktion").
30 NORSK Viktig Les det separate heftet med viktig informasjon og brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke apparatet. Ta vare på begge dokumentene for fremtidig bruk. Generell beskrivelse (fig.
NORSK 31 1 Sett dampbryteren til . (Fig. 2) 2 Fyll vannbeholderen opp til MAX-nivået (fig. 3). 3 Lukk hetten på påfyllingsåpningen. Velge temperatur og dampinnstilling Tabell 1 Stofftype Temperaturinnstilling Lin MAX Bomull 3 Ull Dampinnstilling Dampstøt Dusj , Ja Ja , Ja Ja 2 Nei Ja Silke 1 Nei Nei Syntetiske stoffer (f.eks. akryl, nylon, polyamid, polyester).
32 NORSK Merk: Sørg for at sokkelen er plassert på en stabil og jevn overflate. Vi anbefaler at du plasserer sokkelen på den myke delen av strykebrettet. 4 Lysringen blinker blått når strykejernet varmes opp. (fig. 7) 5 Du kan begynne å stryke når lyset lyser kontinuerlig blått. (fig. 8) Hvordan den smarte ladesokkelen fungerer En smart ladesokkel følger med strykejernet.
NORSK 33 Funksjoner Sprayfunksjon -- Trykk på sprayknappen for å fukte plagget som skal strykes. Dette hjelper på vanskelige skrukker (fig. 10). Dampstøtfunksjon -- Trykk på og slipp dampstøtknappen for et kraftig dampstøt for å fjerne vanskelige skrukker (fig. 11). -- Hvis du vil ha optimal dampstøtytelse, er det anbefalt at du trykker på dampstøtutløseren i intervaller på 5 sekunder. Vertikal damp -- Du kan bruke dampstøt -funksjonen når du holder strykejernet loddrett.
34 NORSK 3 Tørk kalk og andre avleiringer av strykesålen med en fuktig klut og et (flytende) vaskemiddel uten skureeffekt. Forsiktig: For å holde strykesålen glatt må du unngå hard kontakt med metallgjenstander. Bruk aldri skuresvamper, eddik eller andre kjemikalier for å rengjøre strykesålen. Merk: Skyll vannbeholderen med vann fra springen med jevne mellomrom. Tøm vannbeholderen etter at du har skyllet den.
NORSK 35 8 Sett dampbryteren tilbake til . (Fig. 2) Merk: Gjenta kalkprosessen hvis vannet som kommer ut av strykejernet, fremdeles har spor av kalk. Etter kalkrensprosessen 1 Sett strykejernet i sokkelen. La strykejernet varmes opp for å tørke strykesålen. 2 Løft strykejernet fra sokkelen når lysringen lyser kontinuerlig blått. 3 Beveg strykejernet forsiktig over et tøystykke for å fjerne vannflekker på strykesålen. Lagring 1 Sett dampbryteren tilbake til . (Fig.
36 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Strykejernet avgir ikke damp. Strykejernet uten ledning avkjøles etter en stund. Det må lades opp. Plasser strykejernet i sokkelen til lysringen lyser kontinuerlig blått. Dette viser at strykejernet er klart til bruk igjen. Dampbryteren er satt til . Sett dampbryteren til en dampinnstilling (se tabell 1 i avsnittet Bruke apparatet). Vannbeholderen er tom. Fyll vannbeholderen. Du bruker en temperatur på under to prikker.
NORSK 37 Problem Mulig årsak Løsning Vannbeholderen er overfylt. Ikke fyll vann over MAX-nivået. Luken der du fyller på vann, er ikke ordentlig lukket. Kontroller at luken der du fyller på vann, er ordentlig lukket. Kalk og urenheter kommer ut av strykesålen under stryking. Du har ikke utført avkalkningsfunksjonen på en stund. Strykejernet må rengjøres. Bruk avkalkningsfunksjonen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold, delen Avkalkningsfunksjon).
38 SUOMI Tärkeää! Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja sisältävä lehtinen ennen laitteen käyttöä. Säilytä molemmat asiakirjat myöhempää käyttöä varten.
SUOMI 39 1 Aseta höyrynvalitsin asentoon . (kuva 2) 2 Täytä vesisäiliö vedellä MAX-merkkiin asti. (kuva 3). 3 Sulje täyttöaukon korkki. Lämpötila- ja höyryasetuksen valitseminen Taulukko 1 Kangastyyppi Lämpötila-asetus Pellava MAX Puuvilla 3 Villa Höyryasetus Höyrysuihkaus Suihkaus , kyllä kyllä , kyllä kyllä 2 ei kyllä Silkki 1 ei ei Tekokuidut (esimerkiksi akryyli, nailon, polyamidi, polyesteri).
40 SUOMI Huomautus: varmista, että teline on asetettu tukevalle ja tasaiselle alustalle. On suositeltavaa asettaa teline silityslaudan pehmeälle osalle. 4 Merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä, kun silitysrauta alkaa kuumentua. (Kuva 7) 5 Kun sininen valo palaa tasaisesti, voit aloittaa silittämisen. (Kuva 8) Älykäs latausteline Silitysraudassa on älykäs latausteline. Merkkivalo kertoo silitysraudan tilan.
SUOMI 41 Ominaisuudet Spray-toiminto -- Kostuta silitettävä vaate painamalla suihkutuspainiketta. Näin voit poistaa sitkeät rypyt (kuva 10). Höyrysuihkaustoiminto -- Poista sitkeät rypyt painamalla höyrysuihkauspainiketta (kuva 11). -- Höyrysuihkaus toimii parhaiten, kun höyrysuihkauspainiketta painetaan viiden sekunnin välein. Pystyhöyrytys -- Höyrysuihkausta voidaan käyttää myös pidettäessä höyrysilitysrautaa pystyasennossa.
42 SUOMI 3 Pyyhi kalkkihiutaleet ja muut tahrat pois pohjasta kostealla liinalla ja naarmuttamattomalla (nestemäisellä) puhdistusaineella. Varoitus: Varo, ettei pohja kosketa metallia. Näin pohja pysyy sileänä. Älä käytä hankaustyynyjä, etikkaa tai muita kemikaaleja pohjan puhdistamiseen. Huomautus: huuhtele vesisäiliö säännöllisesti vesijohtovedellä. Tyhjennä vesisäiliö huuhtelun jälkeen.
SUOMI 43 8 Aseta höyrynvalitsin takaisin asentoon . (kuva 2) Huomautus: jos höyrysilitysraudasta tulevassa vedessä on edelleen kalkkihiukkasia, suorita Calc-Clean-toiminto uudelleen. Calc-Clean-toimenpiteen jälkeen 1 Aseta silitysrauta telineeseen. Anna silitysraudan kuumeta, jotta silitysraudan pohjaa kuivuu. 2 Poista silitysrauta telineestä, kun merkkivalo palaa tasaisesti sinisenä. 3 Liikuta silitysrautaa kankaan päällä hitaasti, jotta vesitahrat häviävät pohjasta.
44 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyrysilitysraudasta ei tule höyryä. Johdoton silitysrauta jäähtyy hieman käytön aikana. Se on ladattava. Aseta silitysrauta takaisin telineeseen, kunnes merkkivalo palaa tasaisesti sinisenä. Tämä tarkoittaa, että silitysrauta on jälleen käyttövalmis. Höyrynvalitsin on asetettu asentoon Silitysraudasta vuotaa vettä. . Aseta höyrynvalitsin höyryasetukselle (katso Käyttö-luvun taulukko 1). Vesisäiliö on tyhjä. Täytä vesisäiliö.
SUOMI 45 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Vesisäiliö on liian täynnä. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti. Täyttöaukon luukkua ei ole suljettu kunnolla. Varmista, että täyttöaukon luukku on suljettu kunnolla. Pohjasta tulee silityksen aikana kalkkihiutaleita ja muita epäpuhtauksia. Calc-Cleankalkinpoistoa ei ole tehty vähään aikaan. Silitysrauta on puhdistettava. Käytä CalcCleantoimintoa (katso Puhdistus ja hoito, kohta CalcClean-toiminto).