Elance GC3035, 3030, 3025, 3020, 3016, 3015, 3010, 3006, 3005
ENGLISH 4 BAHASA MELAYU 11 BAHASA INDONESIA 18 TIìNG VIóT 26 34 42 48 GC3035, 3030, 3025, 3020, 3016, 3015, 3010, 3006, 3005 55
ENGLISH Important For optimal safety, first read these instructions before you are going to use the iron: - The user must not leave the iron unattended while it is connected to the supply. - This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. - Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.
ENGLISH C 5 5 Pour tap water from the filling jug into the water tank up to the maximum level. Do not fill the tank beyond the MAX indication. If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal portion of distilled water, or to use distilled water only. Do not use vinegar, starch or chemically descaled water. 6 Press to close the filling cap (click!).
ENGLISH C 2 Set the steam control to the appropriate steam position. - 1 - 2 for moderate steam (temperature settings 2 to 3) - 3 - 4 for maximum steam (temperature settings 3 to MAX) B Steaming will start as soon as the set temperature has been reached. ◗ If the selected ironing temperature is too low, water may drip from the soleplate.Types GC3035, 3030, 3025, 3020, 3015 are equipped with a drip stop system (refer to 'Drip stop' further on).
ENGLISH 7 Vertical Shot of Steam (types GC3035, 3030, 3025, 3020, 3016, 3015, 3010 only). C 1 The Shot of Steam function can also be used when you hold the iron in vertical position. Never direct the steam towards people. Automatic Anti-Calc (types GC3035,3030,3025,3020,3016 only). C 1 The built-in Automatic Anti-Calc system reduces deposit of scale and ensures a longer life of the iron.
ENGLISH Cleaning and maintenance Calc-Clean This is a Calc-Cleaning function which removes scale and impurities. Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (when flakes coming out from the soleplate during ironing), the Calc-Clean function should be used more frequently. 1 Set the steam control to position O. 2 Fill the water tank to the maximum level. Do not use vinegar or other descaling agents.
ENGLISH C 4 9 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after cleaning. Storage C 1 Remove the mains plug from the wall socket and set the steam control to position 0. 2 Empty the water tank. 3 Let the iron cool down.Wind the mains cord around the cord storage facility and fix it with the cord clip. 4 Store the iron standing on its heel in a safe and dry place. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.
ENGLISH Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the nearest Philips Service Centre or one of its representatives. See the worldwide guarantee leaflet for telephone numbers of the Philips Helpdesk or visit our website at www.philipsonline.com. Problem Possible cause(s) The iron is plugged in but the soleplate Connection problem.
BAHASA MELAYU 11 Penting Untuk keselamatan optima, mula-mula baca arahan-arahan ini sebelum anda menggunakan seterika. - Pengguna jangan sekali meninggalkan seterika sendirian semasa ianya masih bersambung pada bekalan. - Peralatan ini tidak bertujuan untuk kegunaan kanak-kanak atau orangorang yang tidak berupaya tanpa pengawasan. - Kanak-kanak mestilah diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan.
BAHASA MELAYU C 5 Tuang air paip dari jag pengisi ke dalam tangki air sehingga tahap maksimum. Jangan isikan tangki melepasi tanda MAKSIMUM. Jika air paip di kawasan anda terlalu keruh, kami nasihatkan anda mencampurnya dengan air suling sama banyak, atau menggunakan air suling sahaja. Jangan gunakan cuka, kanji atau air descaled berkimia. 6 Tekan untuk menutup tudung pengisi (klik).
BAHASA MELAYU C 13 2 Tetapkan pengawal wap ke kedudukan wap yang sesuai. - 1 - 2 untuk wap biasa (larasan suhu 2 ke 3) - 3 - 4 untuk wap maksimum (larasan suhu 3 ke MAKSIMUM) B Stim akan keluar secepat suhu yang dilaraskan tercapai. ◗ Jika suhu menyerika yang dipilih terlalu rendah, air mungkin menitik dari tapak. Jenis GC3035, 3030, 3025, 3020, 3015 adalah dilengkapkan dengan sistem berhenti menitik (rujuk selanjutnya pada 'Berhenti menitik').
BAHASA MELAYU Tembakan Stim Menegak (jenis GC3035, 3030, 3025, 3020, 3016, 3015, 3010 sahaja). C 1 Fungsi Semburan Wap boleh juga digunakan bila anda memegang seterika ke kedudukan menegak. Jangan mengarahkan stim kepada orang. Anti-Calc Automatik (jenis GC3035, 3030, 3025, 3020, 3016 sahaja) C 1 Binaan sistem Anti-Calc Automatik mengurangkan mendakan skel dan memastikan lebih panjang hayat seterika.
BAHASA MELAYU 15 Pembersihan dan penyelenggaraan Pembersihan- Calc Ini ialah fungsi Pembersihan- Calc yang mana mengeluarkan skel dan kekotoran. Gunakan fungsi Pembersihan-Calc sekali setiap dua minggu. Jika air di kawasan anda terlalu keruh (bila kerakan keluar dari tapak semasa menyerika), fungsi Pembersihan- Calc eloklah digunakan lebih kerap. 1 Laraskan kawalan stim pada posisi O. 2 Isi tangki air sampai paras maksimum. Jangan gunakan cuka atau sebarang ejen descaling.
BAHASA MELAYU C 3 Bersihkan bahagian atas seterika dengan kain lembap. 4 Selalu basuh tangki air dengan air. Kosongkan tangki air selepas pembersihan. Penyimpanan C 1 Keluarkan plag utama dari soket dinding dan laraskan kawalan stim pada kedudukan 0. 2 Kosongkan tangki air. 3 Biarkan seterika sejuk. Gulung kord utama keliling kord kemudahan stor dan kepitkan dengan klip kord. 4 Simpan seterika tegak di kakinya di tempat yang selamat dan kering.
BAHASA MELAYU 17 Panduan masalah Bab ini merangkumkan masalah-masalah yang selalunya anda hadapai dengan seterika anda. Sila baca bahagian-bahagian yang berlainan untuk keterangan lanjut. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah, sila hubungi Pusat Perkhidmatan Philips yang terdekat atau salah satu dari wakil-wakilnya. Lihat risalah jaminan antarabangsa untuk nombor-nombor telefon Mejabantuan Philips atau lawati laman jaringan di www.philipsonline.com.
BAHASA INDONESIA Penting Demi keselamatan secara optimal, bacalah instruksi ini lebih dulu sebelum anda menggunakan seterika ini. - Pemakai alat ini tidak boleh meninggalkan seterika ini tanpa ditunggui ketika sedang terhubung dengan listrik. - Alat seterika ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh anak kecil dan orang yang lemah (orang tua atau orang sakit) tanpa pengawasan. - Anak-anak kecil harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak akan bermain-main dengan alat seterika ini.
BAHASA INDONESIA C 19 5 Tuangkan air keran dari gelas pengisi air kedalam tangki air sampai ke tingkat permukaan maksimum. Jangan mengisi tangki melewati batas petunjuk MAX. Jika air keran di daerah anda sangat sadah, kami nasihatkan agar anda mencampurnya dengan air suling dalam porsi yang sama, atau hanya menggunakan air suling saja. Jangan menggunakan cuka, kanji atau air yang dibersihkan secara kimiawi. 6 Tekan untuk menutup tutup pengisian airnya.
BAHASA INDONESIA menonaktifkan alat tersebut (lampu pilot akan berhenti berkedipkedip). Menyeterika dengan uap Pastikan bahwa ada cukup air di dalam tangki air. 1 Setel kendali suhu sesuai dengan posisi yang disarankan. Lihat bagian 'Menyetel suhu' C 2 Setel kendali uap sesuai dengan posisi uap yang diinginkan. - 1-2 untuk uap sedang (penyetelan suhu 2 sampai 3) - 3-4 untuk uap maksimum (penyetelan suhu 3 sampai MAX). B Penguapan akan mulai begitu suhu yang disetel tercapai.
BAHASA INDONESIA C 1 21 Tekan dan lepaskan tombol Semburan Uap Drip Stop (khusus tipe GC3035, 3030, 3025, 3020, 3015) Seterika ini memiliki fasilitas penutup aliran uap "Drip Stop": seterika akan secara otomatis berhenti mengeluarkan uap pada suhu yang terlalu rendah untuk mencegah agar air tidak menetes keluar dari tapak kaki seterika. Pada saat ini terjadi, anda mungkin akan mendengar bunyi tertentu. Semburan Uap vertikal (khusus tipe GC3035, 3030, 3025, 3020, 3015, 3010).
BAHASA INDONESIA Pemutus daya otomatis (khusus tipe GC3035) C 1 Suatu alat pengaman elektronik akan secara otomatis mematikan seterika jika tidak digerakkan untuk beberapa lama. ◗ Untuk menunjukkan bahwa seterika telah dimatikan, lampu pilot pemutus daya otomatis yang berwarna merah akan mulai berkedipkedip, Untuk memanaskan seterika kembali: - Ambil seterika tersebut dan gerakkan sedikit. - Lampu pilot berwarna merah akan mati.
BAHASA INDONESIA B 7 23 Uap dan air panas akan keluar dari pelat tapak kaki seterika. Kotoran dan serpihan (kalau ada) akan terbilas keluar. Lepaskan tombol 'calc-clean' segera setelah air di dalam tangki habis. Ulangi proses pembersihan ini jika seterika masih berisi banyak kotoran. Setelah membersihkan calc - Hubungkan seterika dengan listrik agar pelat tapak seterika menjadi kering. - Cabut steker dari stopkontak kalau lampu pilot berwarna kuning sudah mati.
BAHASA INDONESIA Garansi & pelayanan. Jika anda memerlukan penjelasan atau jika anda menghadapi masalah, silahkan mengunjungi Web Site Philips di www.philips.com atau silahkan menghubungi Pusat Pelayanan Pelanggan Philips di negara anda (anda akan menemukan nomor tilpunnya dalam liflet garansi kami yang berlaku untuk seluruh dunia).
BAHASA INDONESIA 25 Persoalan Kemungkinan penyebab Cara mengatasi Seterika terhubung dengan stopkontak tetapi pelat tapaknya tetap dingin. Persoalan hubungan dengan listrik. Periksa kabel, steker dan stopkontak di dinding. Pengendali suhu tersetel pada MIN Setel suhu seterika sesuai dengan suhu yang diinginkan (lihat menyetel suhu) Uap tidak keluar Tidak ada cukup air di dalam tangki air. Isi tangki airnya (lihat Mengisi tangki air). Pengendali uap berada pada posisi O.
TIìNG VIóT Quan tr„ng [◊ an toøn tuyŸt {Âi, trıÎc h’t {„c nh˘ng hıÎng dÕn nøy trıÎc khi b¬n chuÃn bfi dÒng bøn lø (bøn Úi): - NgıÏi dÒng kh‰ng {ıÔc b· m»c bøn lø trong lc nfl {ang ni vøo nguÊn {iŸn. - [Ê {iŸn nøy kh‰ng cfl ˚ {◊ dÒng bÌi tr— nh· ho»c nh˘ng ngıÏi {au y’u mø kh‰ng cfl s˙ giæm sæt. - Tr— nh· n‘n {ıÔc giæm sæt {◊ {¿m b¿o chng kh‰ng chÍi vÎi {Ê {iŸn nøy. - M»t bøn lø cfl th◊ trÌ n‘n v‰ cÒng nflng vø cfl th◊ g…y ra b·ng (ph·ng) n’u ch¬m ph¿i.
TIìNG VIóT C 27 5 Cho nıÎc Ì v‡i vøo ng√n chˆa nıÎc b≈ng cÂc dÒng cho nıÎc vøo tÎi v¬ch ch‹ tÂi {a. Kh‰ng {ıÔc cho nıÎc vøo ng√n chˆa nıÎc quæ v¬ch ch‹ MAX (T£I [A). N’u nıÎc Ì v‡i Ì khu v˙c cÚa b¬n r`t cˆng, chng t‰i khuy‘n b¬n pha nfl vÎi mÈt phÀn tıÍng {ıÍng nıÎc c`t, ho»c ch‹ dÒng toøn nıÎc c`t. Kh‰ng {ıÔc dÒng gi`m, tinh bÈt ho»c nıÎc {¡ {ıÔc tÃy c»n {æ b≈ng hfla ch`t. 6 àn {◊ {Œy nƒp l¬i (c¬ch).
TIìNG VIóT Lø hÍi nıÎc [¿m b¿o cfl {Ú nıÎc trong ng√n chˆa nıÎc. 1 [»t khÂng ch’ nhiŸt {È tÎi vfi tr⁄ {ıÔc khuy‘n. H¡y xem phÀn ’[»t nhiŸt {È’. C 2 [»t khÂng ch’ hÍi nıÎc Ì vfi tr⁄ hÍi nıÎc th⁄ch ˆng. - 1- 2 {◊ cfl hÍi nıÎc v˜a ph¿i (mˆc {»t nhiŸt {È 2 tÎi 3) - 3- 4 {◊ cfl hÍi nıÎc ti {a (mˆc {»t nhiŸt {È 3 tÎi MAX (T£I [A)). B HÍi nıÎc s“ bƒt {Àu khi nhiŸt {È {»t {¡ {¬t tÎi. ◗ N’u nhiŸt {È lø {¡ ch„n th`p quæ, nıÎc cfl th◊ nh· ra t˜ m»t bøn lø.
TIìNG VIóT C 1 29 àn vø nh¿ nt Phun LuÊng HÍi. Ng˜ng Nh· Gi„t (ch‹ Ì lo¬i GC 3035, 3030, 3025, 3020, 3015) Bøn lø nøy cfl bÈ phŒn tƒt hÍi nıÎc ‘Ng˜ng Nh· Gi„t’: bøn lø t˙ {Èng ng˜ng hÍi nıÎc Ì nhiŸt {È th`p quæ {◊ trænh nıÎc kh·i nh· gi„t ra t˜ m»t bøn lø. Khi viŸc nøy x¿y ra b¬n cfl th◊ nghe th`y mÈt ti’ng. Phun LuÊng HÍi Th∆ng XuÂng (ch‹ Ì lo¬i GC 3035, 3030, 3025, 3020, 3016, 3015, 3010) C 1 Chˆc n√ng Phun LuÊng HÍi cÛng cfl th◊ {ıÔc dÒng khi b¬n gi˘ bøn lø Ì vfi tr⁄ th∆ng xung.
TIìNG VIóT [◊ løm bøn lø nflng trÌ l¬i: - CÀm bøn lø l‘n ho»c nh” nhøng dfich chuy◊n nfl. - [–n hiŸu t˙ {Èng tƒt møu {· s“ tƒt {i. [–n hiŸu nhiŸt {È møu vøng cfl th◊ hiŸn l‘n, tÒy thuÈc vøo nhiŸt {È m»t bøn lø. - N’u {–n hiŸu møu vøng hiŸn l‘n sau khi bøn lø {ıÔc dfich chuy◊n, chÏ cho nfl tƒt {i trıÎc khi bƒt {Àu lø - N’u {–n hiŸu møu vøng kh‰ng hiŸn l‘n sau khi bøn lø {ıÔc dfich chuy◊n, bøn lø sÕn søng {◊ dÒng.
TIìNG VIóT 31 Sau khi løm s¬ch c»n {æ: - Cƒm {iŸn vøo bøn lø {◊ løm m»t bøn lø kh‰ {i. - Rt chÂt cƒm bøn lø khi {–n hiŸu møu vøng m`t {i. - Nh” nhøng dfich chuy◊n bøn lø nflng tr‘n mi’ng v¿i cÛ {◊ løm s¬ch cæc v’t nıÎc cfl th◊ t¬o ra tr‘n m»t bøn lø. - [◊ bøn lø nguÈi {i trıÎc khi b¬n c`t nfl {i. Sau khi lø 1 Rt chÂt cƒm {iŸn kh·i Á {iŸn tıÏng vø {◊ bøn lø nguÈi {i. 2 Lau s¬ch cæc v¿y c»n vø c»n bæm khæc kh·i m»t bøn lø b≈ng mi’ng v¿i Ãm vø ch`t (nıÎc) løm s¬ch kh‰ng √n m‡n.
TIìNG VIóT Gi¿i quy’t trÙc tr»c ChıÍng nøy tflm tƒt nh˘ng v`n {÷ phÁ bi’n nh`t b¬n cfl th◊ g»p ph¿i vÎi bøn lø cÚa b¬n. H¡y {„c cæc phÀn khæc nhau {◊ bi’t chi ti’t th‘m. N’u b¬n kh‰ng th◊ gi¿i quy’t v`n {÷, h¡y li‘n hŸ vÎi Trung T…m Dfich VÙ gÀn nh`t cÚa h¡ng Philips ho»c mÈt trong nh˘ng {¬i diŸn cÚa h„. Xem tÏ b¿o {¿m khƒp th’ giÎi {◊ bi’t s {iŸn tho¬i cÚa dfich vÙ s¯a ch˘a cÚa h¡ng Philips ho»c th√m {fia {i◊m m¬ng lıÎi cÚa chng t‰i Ì www.philips.com.
TIìNG VIóT 33 V`n {÷ Nguy‘n nh…n cfl th◊ Cæch gi¿i quy’t Bøn lø {¡ cƒm {iŸn nhıng m»t bøn lø vÕn l¬nh. V`n {÷ ti’p xc. Ki◊m tra d…y {iŸn, chÂt cƒm vø Á {iŸn tıÏng. KhÂng ch’ nhiŸt {È {»t Ì mˆc MIN (T£I THIïU). [»t bøn lø Ì nhiŸt {È th⁄ch hÔp (xem phÀn ‘[»t nhiŸt {È’). Kh‰ng {Ú nıÎc Ì ng√n chˆa nıÎc. Cho nıÎc vøo ng√n chˆa nıÎc (xem phÀn ‘Cho nıÎc vøo ng√n chˆa nıÎc’). KhÂng ch’ hÍi nıÎc {¡ {»t Ì vfi tr⁄ 0. [»t Ì vfi tr⁄ hÍi nıÎc gi˘a 1- 4 (xem ’Lø hÍi nıÎc’).
2003/11/18
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 1 C 2 3 1 C 2 3 4
C 5 6 1 C 2 O LIN E N LIN 1 1 2 3 AL AL G C O O D O N LANO O T TO N W SEDA SIL K NI N Y LO N LO N 3 C 4 B 1
C 2 2 B ◗ 1 2 C 1 2 C 1 3
C 1 C 1 C 1 ◗ 1 2
C 3 LI O LIN E N N AL CO ODO NA T TO N LA O O L W N 4 G N N ILO YL N ON 5 SEDA SIL K C 6 B 7 1 2 3 C 4 1 2 C 3 4
2 2 2
1 C 2 1 1 C 2 3 4 C 5 6
1 2 O LIN E N LIN C AL AL G C O O D O N LANO O T TO N W SEDA SIL K 1 1 2 3 NI N Y LO N LO N 3 C 4 B 1 C 2 2 3 3 B ◗ 1 2
C 1 C 1 C 1
G N AL 3 CO ODO NA T TO N LA O O L W N SEDA 4 SIL K C N ILO YL N ON 45 C 1 C 1 ◗ 1 2 O LIN E N N LI
5 C 6 B 7 1 2 3 C 4 1 2 C 3 4
2 2 2 220-240V 220-240V 1500-1800W 1650-1960W 50-60HZ 50-60HZ 6.8-7.5A 7.5-8.
C C
B C 1 2 3 SEDA SIL K NI N Y LO N LO N O LIN E N LIN 1 AL AL G C O O D O N LANO O T TO N W C C 49
C 2 3 3 B ◗ C 2 C
C C C ◗
G N AL CO ODO NA T TO N LA O O L W N N ILO YL N ON 52 C SEDA SIL K C B O LIN E N N LI
C C
2 2 2
! # $ % * * * - " # *$ % - #))* $( # %% + , + - ' # $- & " $ ' ( # - - - ' .
! # $ % O LIN E N LIN C AL AL G C O O D O N LANO O T TO N W 56 SEDA SIL K NI N Y LO N LO N 2 . 2" $& &"$ "+ ,-$ 2 $ "+ ,-$ ! # ? $" 2 )* & ! $ * - - * * +6 ( * * $ # - - #+ - - . * " 6 "+ ,-$ $ % 1+ '$ $ % * * ( - . 1 6 $ * " 6) - - ?* - - + # ' % 9 ( - ' - * + %- #+ - . * " 6 * * +6 $ $ % 1'$ / # +, * * * +- .
! # $ % ) # + , 2" $* 2 ./ % $ # $ 1+ " /* %/ / ' 6 $ 2( $ C 1 ?2 2" $* 2 2-3 & . 1 ! ( # . # $& $/" $/ . 2" $ 1 3. *- *" # 2( * * / ./ %'$ $ # 2( * * * C 1 ; D # 1+ " ( + D3 MAX ' ( ;2 2" $ 1 3. *- *" 2 3. ( C1 ; " GC3035 3030 3025 3020 3015 .
! # $ % ; C 1 > & ; ; ? $ ( " GC3035 3030 3025 3020 3016 . ) > & ; * # $ 1 # $ & ! ;/ > & 2- ;/ ( # $ " (/# >*. ; C 1 ◗ ? $ (GC3035 . ) "2 + 1 ! & $2 , . ; ? $ $ ! $ ! $ $ > & - *! 1 ! * )- # *@@ + * ; !$ ;1 ' + " $ .3( - " $ .3( + . % " $ , - * 88 1#)*$ / % * 88 1#)*$ + / * .3( ' ' ( $(.3( % 1+ .
! # $ % ' " . ( " $(G( + $ 50* " $ 59 + ./ %" - *$ % & + - + - D & * 88 1#)*$ + % - $ % - ( '$ # ./ %'$ / 2( G3 % - ' - + " $ , '$ / # ,% # 1 ) 2 # ;2 ( # I 2 (/# # / . ; 3.
! # $ % 2J@ *$ % * " & " $ " - ' # # $# 2( 2J@ H8+ "d % %%#))* + 2( % * ( - & " %% - " ( 1+ + + * ( + . % 1+ ) 2( ' 6# $ " 2( ' 6 ( + . " 2( ' 6) % % # 2( # '$ 0 # $ # 2( * * + # 2( " ( ( GC3035 3030 3025 3020 3016 3015 3010 ' ( ) " /* %* #) 1+ " ( # '$ %" * %# '$ " + 1-4 ( + .
u www.philips.