GC3500 series 4239.000.7800.
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. ------- ------- ---- Danger Never immerse the iron in water. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Automatic shut-off function (specific types only) The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while. ,, The red auto-off indication of the temperature light flashes to indicate that the iron has been switched off by the automatic shut-off function (Fig. 6). To let the iron heat up again: 1 Pick up the iron or move it slightly ,, The red auto-off indication goes out.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ------- ------- ---- Κίνδυνος Μη βυθίζετε ποτέ το σίδερο σε νερό.
Βολή ατμού Η ισχυρή βολή ατμού βοηθά στην αφαίρεση των πολύ επίμονων τσακίσεων. Η λειτουργία βολής ατμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε ρυθμίσεις θερμοκρασίας μεταξύ 2 και MAX. 1 Πιέστε και αφήστε το κουμπί βολής ατμού (Εικ. 9). Συγκεντρωμένη βολή ατμού από το ειδικό άκρο (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Η συγκεντρωμένη βολή ατμού από τις μεγάλες οπές του ειδικού άκρου βελτιώνει την κατανομή του ατμού σε κάθε σημείο του ρούχου.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Σταγόνες νερού στάζουν πάνω στο ύφασμα κατά τη διάρκεια του σιδερώματος. Ο διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας έχει ρυθμιστεί σε μια θερμοκρασία που είναι πολύ χαμηλή για σιδέρωμα με ατμό. Ρυθμίστε μια θερμοκρασία σιδερώματος κατάλληλη για σιδέρωμα με ατμό (ρυθμίσεις θερμοκρασίας από 2 έως ΜΑΧ). Τοποθετήστε το σίδερο όρθιο και περιμένετε μέχρι να σβήσει η πορτοκαλί λυχνία θερμοκρασίας. Έχετε βάλει κάποια πρόσθετη ουσία μέσα στη δεξαμενή νερού.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. ------- --- ----- ---- Peligro No sumerja nunca la plancha en agua.
Función de desconexión automática (sólo modelos específicos) La función de desconexión automática apaga la plancha automáticamente si ésta no se ha movido durante un período de tiempo. ,, El indicador rojo de desconexión automática del piloto de temperatura parpadea para indicar que la plancha se ha apagado mediante la función de desconexión automática (fig. 6). Para que la plancha se caliente de nuevo: 1 Levante la plancha o muévala ligeramente. ,, El indicador rojo de desconexión automática se apagará.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. ------- ------- ---- Pericolo Non immergete mai il ferro nell’acqua.
Per riaccendere il ferro: 1 Sollevate il ferro o muovetelo leggermente. ,, La spia rossa dello spegnimento automatico si spegne. ,, Se la temperatura della piastra è scesa sotto la temperatura impostata per il ferro, si accende la spia arancione della temperatura. 2 Se la spia arancione si accende dopo aver mosso il ferro, attendete che si spenga prima di iniziare a stirare.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. ------- ------- ---- Perigo Nunca mergulhe o ferro dentro de água. Aviso Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.
Função de desligar automático (apenas tipos específicos) A função de desligar automático desliga automaticamente o ferro se este não for movimentado durante algum tempo. ,, A indicação vermelha AUTO/OFF da luz de temperatura fica intermitente para indicar que o ferro foi desligado através da função de desligar automático (fig. 6). Para que o ferro volte a aquecer: 1 Levante o ferro ou movimente-o ligeiramente. ,, A indicação vermelha AUTO/OFF apaga-se.
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. ---------------- Tehlike Ütüyü asla suya batırmayın. Uyarı Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
Otomatik kapanma fonksiyonu (belirli modellerde bulunmaktadır) Otomatik kapanma özelliği, ütü bir süre boyunca hareketsiz kaldığında cihazı otomatik olarak kapatır. ,, Sıcaklık lambasındaki kırmızı otomatik kapatma göstergesi yanıp sönmeye bağlayarak ütünün otomatik kapanma özelliği tarafından kapatıldığını gösterir (Şek. 6). Ütünün tekrar ısınmasını sağlamak için: 1 Ütüyü kaldırın ve hafifçe hareket ettirin. ,, Kırmızı otomatik kapanma göstergesi söner.