ENGLISH 3 БЪЛГАРСКИ 6 ČEŠTINA 11 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 14 EESTI 19 HRVATSKI 22 MAGYAR 26 ҚАЗАҚ 30 LIETUVIŲ 34 LATVIEŠU 38 POLSKI 42 ROMÂNĂ 46 РУССКИЙ 50 SLOVENČINA 55 SLOVENŠČINA 59 SRPSKI 62 TÜRKÇE 66 УКРАЇНСЬКА 70 SHQIP 74 МАКЕДОНСКИ 78 یسراف 85
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. This appliance has been designed for domestic use only.
-- This appliance can be used by children aged from 8 years or above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. -- Children shall not play with the appliance. -- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
-- Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it CAUTION: Hot surface (Fig. 1) -- Surfaces are liable to get hot during use (for steamer with hot symbol marked on the appliance). Caution -- This appliance is intended for household use only. -- Only connect the appliance to an earthed wall socket. -- Check the mains cord regularly for possible damage. -- Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket.
-- Make sure that the steamer has been unplugged for at least 1 hour and has completely cooled down, before you use De-Calc function (if the function is available). -- Do not pour water, vinegar, descaling agents or other chemicals into the opening of the De-Calc function (if the function is available). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. --- Recycling This symbol (Fig.
Опасност -- Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода. Предупреждение -- Преди да включите уреда в контакта, проверете дали посоченото на уреда напрежение отговаря на това на местната ел. захранваща мрежа. -- Щепселът трябва да бъде включен в контакт със същите технически характеристики като на щепсела. -- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или самият уред имат видими повреди, както и ако уредът е падал или тече.
--------- -- 8 инструктирани за безопасна употреба с уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. Дръжте уреда и неговия кабел на място, недостъпно за деца под 8-годишна възраст, когато уредът е включен или се охлажда. Не допускайте захранващият кабел да се допира до горещата глава на уреда за пара.
ВНИМАНИЕ: Гореща повърхност (Фиг. 1) -- Повърхностите се нагорещяват по време на работа (за устройство за пара, върху което е поставен символът за гореща повърхност). Внимание -- Този уред е предназначен само за битови цели. -- Включвайте уреда само в заземен електрически контакт. -- Проверявайте редовно за евентуални повреди на захранващия кабел. -- Развийте докрай захранващия кабел, преди да включите щепсела в контакта. -- Не използвайте уреда, ако водният резервоар е празен.
изплакнете, прикрепите или свалите четката или когато оставите уреда дори за момент, изключете уреда и изключете щепсела от контакта. -- Уверете се, че устройството за пара е било изключено от захранването за най-малко 1 час и е напълно изстинало, преди да използвате функцията за отстраняване на варовик (ако функцията е налична). -- Не наливайте вода, оцет, препарати за отстраняване на варовик или други химикали в отвора на функцията за отстраняване на варовик (ако функцията е налична).
Čeština Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Důležité informace Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými informacemi. Oba dokumenty si uschovejte pro budoucí použití. Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití.
--- -------- 12 kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez dozoru. Děti od 8 let věku nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika, která mohou hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
-- Z přístroje vychází pára, která může způsobovat popáleniny. S přístrojem zacházejte opatrně. Páru nikdy nemiřte na lidi ani zvířata. -- Při napařování nepoužívejte holé ruce k podepření. Oděv natáhněte tažením za jeho okraje. POZOR: Horký povrch (obr. 1) -- Povrchy jsou při používání horké (platí u napařovačů se symbolem „horké“). Upozornění -- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. -- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
-- Po dokončení napařování, když přístroj čistíte, když plníte nebo vyprazdňujete vodní nádržku, když provádíte čištění a proplachování, když nasazujete nebo odnímáte nástavec kartáče a když necháte přístroj chvíli stát, vypněte přístroj a vyndejte zástrčku z elektrické zásuvky. -- Přístroj musí být před použitím funkce De-Calc (je-li k dispozici) alespoň 1 hodinu odpojen od napájení a musí zcela vychladnout.
Σημαντικό! Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση. Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης χρήσης ή αδυναμίας τήρησης των οδηγιών, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση δεν ισχύει. -- ---- -- Κίνδυνος Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης.
-- Δεν πρέπει να αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενώ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. -- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών ή πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. -- Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
-- Η συσκευή βγάζει ατμό που μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Χειριστείτε τον ατμοσιδερωτή σας προσεκτικά. Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους ή ζώα. -- Μην στηρίζετε το ρούχο πάνω στο γυμνό σας χέρι όταν σιδερώνετε με ατμό. Τραβήξτε το ρούχο από τις άκρες για να το τεντώσετε ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή επιφάνεια (εικ. 1) -- Κατά τη διάρκεια της χρήσης, οι επιφάνειες θερμαίνονται πολύ (ισχύει για τους ατμοσιδερωτές που φέρουν το σύμβολο του θερμού στοιχείου).
-- Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα κατά το γέμισμα και τον καθαρισμό. -- Όταν τελειώνετε το σιδέρωμα με ατμό, καθαρίζετε τη συσκευή, γεμίζετε ή αδειάζετε τη δεξαμενή νερού, καθαρίζετε και ξεπλένετε, προσαρτάτε ή αποσυνδέετε το εξάρτημα βούρτσας ή αφήνετε τη συσκευή έστω και για λίγο, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/welcome ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome. Tähtis! Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad edaspidiseks alles.
--- -------- 20 Philipsil, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul. Toitevõrku ühendatud seadet ei tohi jätta järelevalveta. Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
-- Seadmest väljub auru, mis võib põhjustada põletust. Käsitsege oma aurutit ettevaatlikult. Ärge suunake kunagi auru otse inimeste ega loomade peale. -- Ärge kasutage aurutamise ajal tugipinnana paljast kätt. Kanga venitamiseks tõmmake seda servadest. ETTEVAATUST! Kuum pind (joon. 1) -- Pinnad muutuvad kasutamise ajal arvatavasti kuumaks (kehtib aurutite puhul, millel on kuuma pinna sümbol). Ettevaatust -- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. -- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
-- Kui olete aurutamise lõpetanud, puhastate seadet, täidate või tühjendate veepaaki, teostate puhastamist ja loputamist, kinnitate või eemaldate harjatarviku või jätate seadme kasvõi lühikeseks ajaks järelevalveta, lülitage seade välja ja eemaldage pistik seinakontaktist. -- Hoolitsege, et auruti oleks enne De-Calci funktsiooni kasutamist (kui see funktsioon on saadaval) vähemalt tund aega vooluvõrgust väljas olnud ja et see oleks täielikult maha jahtunud.
Važno! Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta spremite za buduće potrebe. Ovaj aparat dizajniran je isključivo za uporabu u kućanstvu. Proizvođač ne prihvaća odgovornost za bilo kakvu komercijalnu uporabu, neodgovarajuću uporabu ili nepoštovanje uputa, a u tim slučajevima jamstvo neće vrijediti. ------ --- Opasnost Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu te ispirati pod mlazom vode.
---------- 24 dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati. Aparat i kabel za napajanje držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina dok je aparat uključen ili dok se hladi. Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s glavom glačala na paru dok je vruća.
OPREZ: vruća površina (sl. 1) -- Površine se zagrijavaju tijekom upotrebe (kod glačala na paru koja na kućištu imaju simbol topline). Pažnja -- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. -- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. -- Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje oštećen. -- Kabel za napajanje potpuno odmotajte prije ukopčavanja u zidnu utičnicu. -- Aparat nemojte koristiti dok je spremnik za vodu prazan.
-- Prije uporabe funkcije za čišćenje kamenca provjerite je li glačalo na paru iskopčano najmanje jedan sat i je li se potpuno ohladilo (ako je funkcija dostupna). -- Nemojte ulijevati vodu, ocat, sredstva za uklanjanje kamenca ili druge kemikalije u otvor funkcije za čišćenje kamenca (ako je funkcija dostupna). Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. --- Recikliranje Ovaj simbol (sl.
Veszély -- Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt. Figyelmeztetés -- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. -- A csatlakozódugót csak megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező aljzathoz szabad csatlakoztatni. -- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen, vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog.
-- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. -- Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta. -- Tartsa távol a készüléket és a vezetéket 8 éven aluli gyermekektől, ha a készülék be van kapcsolva vagy hűl. -- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne érintkezzen a forró gőzölőfejjel. -- A készüléket kizárólag sík, stabil és hőálló felületre helyezze, és azon használja.
Vigyázat! -- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. -- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. -- Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel. -- A hálózati kábelt mindig teljes egészében csévélje le, mielőtt a csatlakozódugót a fali aljzathoz csatlakoztatná. -- Ha a víztartály üres, ne használja a készüléket.
-- Ügyeljen arra, hogy a vízkőmentesítés (amennyiben ez a funkció elérhető) használatának megkezdése előtt legalább 1 órával húzza ki a készülék csatlakozóját a fali aljzatból, és a gőzölő legyen teljesen lehűlt állapotban. -- A vízkőmentesítési (amennyiben ez a funkció elérhető) nyíláson keresztül ne töltsön vizet, ecetet, vízkőmentesítő szert vagy egyéb vegyszert a készülékbe.
пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Құжаттардың екеуін де болашақта анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Кез келген коммерциялық қолданыс, дұрыс пайдаланбау немесе нұсқауларды орындамау жағдайында өндіруші ешқандай жауапкершілікті қабылдамайды және кепілдік қолданылмайды. -- ---- -- --- Қауіпті жағдайлар Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға және ағынды судың астында жууға болмайды.
--------- -- 32 білімі аз адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар құралмен ойнамауы керек. Тазалау және пайдаланушының қызмет көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек. Құрал қосулы болғанда немесе салқындатылып жатқанда, оны және сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Қуат сымын бу үтігінің ыстық басшығына тигізбеңіз.
-------- --- АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Жабыны ыстық ( 1-сурет). Қолдану кезінде беттері ысуға бейім келеді (құрылғыда «ыстық» белгісі бар бу үтігі үшін). Ескерту Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған. Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады. Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп отырыңыз. Розеткаға жалғамас бұрын, қуат сымын толығымен тарқатып алыңыз. Су ыдысы бос болғанда, құрылғыны пайдаланбаңыз.
болмаса құрылғыны ең болмаса қысқа уақытқа қалдыра тұрыңыз, құрылғыны сөндіріңіз және қуат көзі ашасын қабырғалық розеткадан суырыңыз. -- Қақ кетіру мүмкіндігін қолданбас бұрын (ондай мүмкіндік болса), бу үтігінің кемінде 1 сағатқа желіден ажыратылып, толығымен суығанына көз жеткізіңіз. -- Қақ кетіру мүмкіндігі (ондай мүмкіндік болса) үшін тесікке суды, сіркесуды, қақ кетіру құралдарын немесе басқа да химиялық заттарды құймаңыз.
tikslais, naudojamas netinkamai arba nesilaikant instrukcijų, gamintojas neprisiims atsakomybės ir garantija nebus taikoma. ----- -- --- Pavojus Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo tekančiu vandeniu. Įspėjimas Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą. Kištuką galima įjungti tik į elektros lizdą, kurio techninės charakteristikos tokios pačios kaip ir kištuko.
----------- 36 buvo išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir suvokia pavojus. Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali. Įjungtą ar dar neatvėsusį prietaisą ir jo laidą laikykite jaunesniems nei 8 m. vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite maitinimo laidui liestis su karštu garintuvo antgaliu. Prietaisas turi būti naudojamas ir statomas ant plokščio, stabilaus ir karščiui atsparaus paviršiaus.
Dėmesio -- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. -- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. -- Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas. -- Prieš kišdami kištuką į lizdą, išvyniokite visą maitinimo laidą. -- Prietaiso nenaudokite, kai vandens bakelis tuščias.
-- Nelejiet atkaļķošanas (De-Calc) funkcijas (ja šī funkcija ir pieejama) atverē ūdeni, etiķi, atkaļķošanas līdzekļus vai citas ķimikālijas. Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. --- Perdirbimas Šis simbolis ( 2 pav.) nurodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Brīdinājums! -- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. -- Kontaktdakša jāpievieno tikai tādai kontaktligzdai, kam ir tādi paši tehniskie parametri kā kontaktdakšai. -- Nelietojiet ierīci, ja tās kontaktdakšai, elektrības vadam vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja ierīce ir kritusi uz zemes vai tai ir sūce.
-- Kad ierīce ir pieslēgta strāvai vai atdziest, novietojiet ierīci un tās elektrības vadu vietā, kur tam nevar piekļūt bērni vecumā līdz 8 gadiem. -- Neļaujiet elektrības vadam saskarties ar karstu tvaicētāja galviņu. -- Ierīce ir jāizmanto un jānovieto uz līdzenas, stabilas un karstumizturīgas virsmas. -- Tvaiks var radīt bojājumus vai izraisīt noteikta veida sienu, durvju apdares vai mēbeļu krāsas maiņu. -- Izmantojot ierīci, jāievēro piesardzība, jo no ierīces izplūst tvaiks.
-- Pilnībā atritiniet elektrības vadu, pirms ievietojat kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. -- Neizmantojiet ierīci, kad ūdens tvertne ir tukša. -- Nepievienojiet aromatizētu ūdeni, ūdeni no veļas žāvētāja, etiķi, cieti, atkaļķošanas līdzekļus, gludināšanas palīglīdzekļus, ķīmiski atkaļķotu ūdeni vai citas ķimikālijas, jo tās var izraisīt ūdens noplūdi, brūnus traipus vai ierīces bojājumus. -- Uzpildīšanas un tīrīšanas laikā atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
-- Nelejiet atkaļķošanas (De-Calc) funkcijas (ja šī funkcija ir pieejama) atverē ūdeni, etiķi, atkaļķošanas līdzekļus vai citas ķimikālijas. Elektromagnētiskie lauki (EMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. --- Otrreizējā pārstrāde Šis simbols ( 2. att.) nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos (2012/19/ES).
Ostrzeżenie -- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. -- Wtyczkę podłączaj wyłącznie do gniazdka elektrycznego o takich samych parametrach technicznych jak wtyczka. -- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie, albo jeśli urządzenie zostało upuszczone bądź przecieka.
-- Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych. -- Włączone lub stygnące urządzenie oraz jego przewód należy umieścić poza zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia. -- Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego z rozgrzaną parownicą. -- Urządzenie należy stawiać i używać go na płaskiej, stabilnej, żaroodpornej powierzchni. -- Para może spowodować uszkodzenie bądź doprowadzić do przebarwienia niektórych powierzchni ścian, drzwi lub mebli.
Uwaga -- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. -- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego. -- Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony. -- Przed umieszczeniem wtyczki w gniazdku elektrycznym całkowicie rozwiń przewód. -- Nie korzystaj z urządzenia, gdy zbiornik wody jest pusty.
-- Przed użyciem funkcji antywapiennej (jeśli jest dostępna) parownica musi być odłączona od sieci elektrycznej od co najmniej godziny i całkowicie ostygnięta. -- Do otworu funkcji antywapiennej (jeśli jest dostępna) nie należy wlewać wody, octu, środków do usuwania kamienia ani innych środków chemicznych. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Important Citeşte broşura separată cu informaţii importante şi manualul de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. Păstrează ambele documente pentru consultare ulterioară. Acest aparat electrocasnic a fost conceput numai pentru uz casnic. Producătorul nu-şi asumă nicio obligaţie, iar garanţia nu se va aplica în caz de utilizare în scop comercial, utilizare necorespunzătoare sau nerespectarea instrucţiunilor.
--------- -- 48 sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul şi cablul la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani atunci când aparatul este pornit sau se răceşte. Nu atinge cablul electric de capul aparatului de călcat cu abur când acesta este încins.
ATENŢIE: suprafaţă fierbinte (fig. 1) -- Suprafeţele pot deveni fierbinţi în timpul utilizării (pentru aparatul de călcat cu abur cu simbolul fierbinte marcat pe aparat). Precauţie -- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. -- Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare. -- Verifică cablul regulat, pentru a te asigura că nu este deteriorat. -- Desfăşoară în întregime cablul de alimentare înainte de a-l introduce în priză. -- Nu utiliza aparatul când rezervorul de apă este gol.
timp, opreşte aparatul şi scoate cablul de alimentare din priză. -- Asigură-te că aparatul de călcat cu abur a fost scos din priză cu cel puţin 1 oră înainte şi că s-a răcit complet înainte de a folosi funcţia De-Calc (dacă este disponibilă). -- Nu turna apă, oţet, agenţi de detartrare sau alte substanţe chimice în orificiul pentru funcţia De-Calc (dacă este disponibilă).
документы для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Использование в коммерческих целях, ненадлежащее использование или несоблюдение инструкций освобождает производителя от любой ответственности и отменяет действие гарантии. Опасно! -- Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды.
-- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором под присмотром или после получения инструкций о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях. -- Не позволяйте детям играть с прибором. -- Дети могут осуществлять очистку и обслуживание прибора только под присмотром взрослых.
-- Прибор вырабатывает пар, что может привести к получению ожогов. Обращайтесь с отпаривателем с осторожностью. Никогда не направляйте струю пара на людей или животных. -- Не подкладывайте руку под ткань во время отпаривания. Расправьте ткань, потянув ее за края. ОСТОРОЖНО! Поверхность горячая (рис. 1) -- Во время использования поверхности нагреваются (применимо к отпаривателям с обозначением «горячо»). Предупреждение. -- Прибор предназначен только для домашнего использования.
--- -- -- добавки для глажения, химические вещества и воду, подвергшуюся очистке от накипи с использованием химических средств. Отключайте прибор от электросети во время наполнения и очистки.
Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/welcome или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Slovenčina Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využívať podporu, ktorú spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte svoj výrobok na webovej stránke www.philips.com/welcome.
-- V záujme predchádzania nebezpečným situáciám smie poškodený sieťový kábel vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou. -- Zariadenie nenechávajte bez dozoru, kým je pripojené k elektrickej sieti.
-- Pri používaní zariadenia by ste kvôli vypúšťaniu pary mali byť opatrní. -- Vaše zariadenie vypúšťa prúd pary, ktorý môže spôsobiť popáleniny. S naparovačom manipulujte opatrne. Nikdy ňou nemierte na osoby alebo zvieratá. -- Oblečenie pri naparovaní nepridržiavajte holou rukou. Jemným ťahom napínajte okraje oblečenia, aby ste ho vystreli. UPOZORNENIE: Horúci povrch (obr.
--- -- -- únik vody, hnedé sfarbenie alebo poškodenie zariadenia. Počas plnenia a čistenia zariadenie odpojte zo siete. Po dokončení naparovania, zariadenie očistite, naplňte alebo vyprázdnite nádobu na vodu, spustite funkciu čistenia a vyplachovania, pripojte alebo odpojte kefku, prípadne ponechajte zariadenie na krátku dobu vo vodorovnej polohe, zariadenie vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi v celoti izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta shranite za poznejšo uporabo. Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo.
-- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. -- Otroci naj se ne igrajo z aparatom. -- Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
POZOR: vroča površina (slika 1) -- Površine se med uporabo segrejejo (za parno enoto, ki ima simbol za vroče). Pozor -- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. -- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. -- Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb. -- Preden omrežni kabel vključite v stensko vtičnico, ga popolnoma odvijte. -- Ne uporabljajte aparata, ko je zbiralnik za vodo prazen.
-- Preden uporabite funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna (če je na voljo), zagotovite, da je parna enota vsaj 1 uro izključena z napajanja in povsem hladna. -- V odprtino funkcije za odstranjevanje vodnega kamna (če je na voljo) ne zlivajte vode, kisa, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna ali drugih kemikalij. Elektromagnetna polja (EMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Opasnost -- Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom. Upozorenje -- Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. -- Utikač mora da bude priključen u utičnicu koja ima iste tehničke karakteristike. -- Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom aparatu primetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda.
-- Deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora. -- Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece mlađe od 8 godina dok je aparat uključen ili dok se hladi. -- Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa vrućom glavom za primenu pare. -- Aparat morate da koristite i da ga postavljate na ravnu, stabilnu površinu otpornu na toplotu. -- Para može da ošteti ili da uzrokuje promenu boje određenih zidova, završnih slojeva na vratima ili nameštaja.
-- Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima oštećenja. -- Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre uključivanja u zidnu utičnicu. -- Nemojte da koristite aparat kada je rezervoar za vodu prazan. -- Nemojte da dodajete namirisanu vodu, vodu iz mašine za sušenje veša, sirće, štirak, sredstva za uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je sadržaj kamenca smanjen hemijskim putem niti druge hemikalije, zato što to može da dovede do curenja vode, pojave braon fleka ili oštećenja aparata.
funkcije za čišćenje kamenca (ako je funkcija dostupna). Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. --- Recikliranje Ovaj simbol (sl. 2) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU). Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i elektronskih proizvoda.
Uyarı -- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. -- Fiş, kendisiyle aynı teknik özelliklere sahip bir elektrik prizine takılmalıdır. -- Fiş, elektrik kablosu veya cihazda gözle görülür herhangi bir hasar varsa ya da cihaz düşürülmüş veya cihazda sızıntı varsa cihazı kullanmayın.
-- Açıkken veya soğumaktayken cihazı ve kablosunu, 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun. -- Elektrik kablosunun sıcak buhar üretici başlığıyla temas etmesine izin vermeyin. -- Cihaz düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalı ve bu tür yüzeylere yerleştirilmelidir. -- Buhar, belirli türde duvarlara, kapı cilalarına veya mobilyalara zarar verebilir veya renklerinin bozulmasına neden olabilir. -- Buhar çıkışı nedeniyle cihazı kullanırken dikkatli olunmalıdır.
-- Prize takmadan önce elektrik kordonunu tamamen açın. -- Su haznesi boşken cihazı kullanmayın. -- Suyun sızmasına veya kahverengi lekelere sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar verebileceğinden parfümlü su, kurutma makinesinde biriken su, sirke, kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya başka kimyasallar eklemeyin. -- Doldururken ve temizlerken cihazın fişini çekin.
-- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen www.philips.com/welcome adresini ziyaret edin veya ayrı olarak sunulan, dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
-- Не використовуйте пристрій, якщо на штекері, шнурі живлення або самому пристрої помітні пошкодження, або якщо пристрій упав чи протікає. -- Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. -- Пристрій не можна залишати без нагляду, поки він підключений до електромережі.
-- Пристрій потрібно використовувати і ставити на рівну, стійку та жаростійку поверхню. -- Пара може пошкодити чи спричинити втрату кольору певних меблів або оздоб поверхонь стін чи дверей. -- Необхідно обережно користуватися пристроєм через вихід пари. -- Із пристрою виходить пара, яка може спричинити опіки. Користуйтеся відпарювачем обережно. Ніколи не спрямовуйте пару на людей або тварин. -- Не використовуйте голу руку як опорну поверхню під час обробки парою.
-- Не користуйтеся пристроєм, коли резервуар для води порожній. -- Не додавайте в резервуар парфумовану воду, воду із сушильної машини, оцет, крохмаль, засоби проти накипу, засоби для прасування, воду після хімічного видалення накипу чи інші хімічні речовини, оскільки вони можуть спричинити витікання води, появу коричневих плям чи пошкодження пристрою. -- Під час наповнення та чищення від’єднуйте пристрій від мережі.
--- Утилізація Цей символ (мал. 2) означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (2012/19/EU). Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.. Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/welcome або прочитайте окремий гарантійний талон.
-- Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik apo vetë pajisja shfaqin shenja të dukshme dëmtimi, apo nëse pajisja është rrëzuar apo pikon. -- Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, duhet ta ndërroni nga Philips; një pikë servisi e autorizuar nga Philips ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet. -- Pajisja nuk duhet lënë pa mbikëqyrje kur është e lidhur në rrjetin elektrik.
-- Avulli mund të dëmtojë apo të shkaktojë çngjyrosjen e mureve, lustrave të dyerve apo mobileve të ndryshme. -- Bëni kujdes kur e përdorni pajisjen për shkak të emetimeve të avullit. -- Pajisja juaj çliron avull që mund të shkaktojë djegie. Manovrojeni me kujdes avulluesin. Mos e drejtoni kurrë avullin nga njerëzit apo kafshët. -- Mos e përdorni duart e zhveshura si sipërfaqe mbështetëse gjatë avullimit. Tërhiqni anët e rrobës për t'a tendosur KUJDES: Sipërfaqe e nxehtë (Fig.
--- -- -- mund të shkaktojnë pikimin e ujit, njollosjen apo dëmtimin e pajisjes suaj. Hiqeni pajisjen nga priza gjatë mbushjes dhe pastrimit. Pasi të mbaroni me avullimin, pastrojeni pajisjen, mbushni apo zbrazni depozitën e ujit, kryeni pastrimin dhe shpëlarjen, montoni dhe hiqni aksesorin e furçës, ose lëreni pajisjen në nivel për një farë kohe, fikeni pajisjen dhe hiqeni nga priza.
Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Важно Пред да го користите апаратот внимателно прочитајте ја брошурата со важни информации и упатството за користење. Зачувајте ги двата документа за во иднина. Овој апарат е наменет само за домашна употреба.
--- -------- сервисен центар овластен од Philips или лица со соодветни квалификации. Не го оставајте апаратот без надзор кога е приклучен на електричната мрежа. Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица со ограничени физички, сензорни или ментални способности или лица со недостаток на искуство и знаење, под услов да се под надзор или да добиле упатства за безбедно користење на апаратот и да ги разбираат можните опасности. Децата не треба да си играат со апаратот.
-- Апаратот испушта пареа која може да предизвика изгореници. Внимателно ракувајте со апаратот за пареа. Никогаш не ја насочувајте пареата кон луѓе или животни. -- Немојте да користите гола дланка како површина за поддршка при примена на пареа. Повлечете ги рабовите на облеката за да ја раширите ВНИМАНИЕ: жешка површина (сл. 1) -- Површините се загреваат при користењето (кај апарати за пареа кои на куќиштето имаат симбол за топлина). Внимание -- Овој апарат е наменет само за употреба во домаќинства.
--- -- -- е намалена на хемиски начин или други хемикалии, затоа што можат да предизвикаат течење на вода, појава на кафени дамки или оштетување на апаратот. Исклучете го апаратот од струја при полнење и чистење.
-- Придржувајте се до законите во вашата земја за посебно собирање на електричните и електронските производи. Правилното фрлање помага во спречувањето на негативните последици по животната средина и човековото здравје.. Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка, посетете ја страницата www.philips.com/welcome или прочитајте го меѓународниот гарантен лист.
از افزودن آب معطر ،آب خشککن ،سرکه ،نشاسته ،موادرسوبزدا ،مواد کمکی اتو ،آب رسوبزدایی شده با مواد شیمیایی یا سایر مواد شیمیایی خودداری کنید چون ممکن است باعث نشتی آب ،ایجاد لکههای قهوهای یا آسیب به دستگاه شود. در حین پر کردن و تمیز کردن دستگاه ،دوشاخه را از پریزبکشید.
کودکان نباید با دستگاه بازی کنند.تمیز کردن و مراقبت از دستگاه نباید توسط کودکان بدون نظارتانجام شود. هنگامی که وسیله روشن یا در حال خنک شدن است ،وسیله وسیم آن را دور از دسترس کودکان زیر 8سال قرار دهید. اجازه ندهید سیم برق در تماس با سر داغ بخارشو قرار گیرد.از دستگاه در یک سطح صاف ،ثابت و مقاوم در برابر حرارتاستفاده کنید و قرار دهید. بخار ممکن است باعث آسیب یا تغییر رنگ دیوار ،درب یا لوازممنزل شود.
فارسی مقدمه به دنیای محصوالت Philipsخوش آمدید .به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم! برای استفاده بهینه از خدمات پس از فروش ،Philipsدستگاه خود را در سایت www.philips.com/ welcomeثبت نام کنید. مهم بروشور جداگانه اطالعات مهم و این راهنمای کاربر را قبل از استفاده از این وسیله به دقت مطالعه کنید. هر دو دفترچه را برای مراجعه بعدی نگهداری کنید. این دستگاه فقط برای استفاده خانگی ساخته شده است .
©2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.