Important Information Manual
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet 
from the support that Philips offers, register your product at  
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you 
use the appliance and save it for future reference.
Danger
 - Never immerse the iron in water.
Warning
 - Check if the voltage indicated on the appliance 
corresponds to the local mains voltage before you 
connect the appliance.
 - Do not use the appliance if the plug, the mains cord 
or the appliance itself shows visible damage, or if the 
appliance has been dropped or leaks.
 - If the mains cord is damaged, you must have it replaced 
by Philips, a service centre authorised by Philips or 
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
 - Never leave the appliance unattended when it is 
connected to the mains.
 - Always unplug the appliance from the socket outlet 
before you ll the water tank with water.
 - This appliance can be used by children aged from 8 
years and above and by persons with reduced physical, 
sensory or mental capabilities or lack of experience 
and knowledge if they have been given supervision or 
instruction concerning use of the appliance in a safe 
way and if they understand the hazards involved.
 - Do not allow children to play with the appliance.
 - Older children are only allowed to clean the 
appliance and perform the Calc-Clean procedure 
under supervision. 
 - Keep the iron and its mains cord out of the reach of 
children less than 8 years of age when the appliance 
is switched on or cooling down.
 - Always place and use the iron on a stable, level and 
horizontal surface.
 - Do not let the mains cord come into contact with 
the hot soleplate of the iron. 
 - Cleaning and user maintenance shall not be made by 
children without supervision.
Warning: For Iron models with Quick 
Calc Release feature 
 - Do not open and remove the Quick Calc Release 
tray from the appliance during use.
 - Only use the Quick Calc Release tray that is supplied 
with the appliance. Do not use other tray on the 
appliance.
 - Do not ll water, perfume, vinegar, starch, descaling 
agents, ironing aids or other chemicals at the channel 
of the Quick Calc Release tray.
 - Do not insert your nger or pointed objects into the 
channel of the Quick Calc Release tray. 
CAUTION: Hot surface (Fig. 1) 
Surfaces are liable to get hot during use (for irons 
with ‘hot’ symbol marked on the appliance).
Caution
 - Only connect the appliance to an earthed wall socket.
 - Check the mains cord regularly for possible damage.
 - Fully unwind the mains cord before you plug it in the 
wall socket.
 - The soleplate of the iron can become extremely hot 
and may cause burns if touched.
 - Descale the iron regularly according to the 
instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance’ in 
the user manual.
 - When you have nished ironing, when you clean the 
appliance, when you ll or empty the water tank and 
also when you leave the iron even for a short while: 
set the steam control to the ‘dry ironing’ position, put 
the iron on its heel and remove the mains plug from 
the wall socket.
 - Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, 
ironing aids or other chemicals in the water tank.
 - This appliance is intended for household use only.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations 
regarding exposure to electromagnetic elds.
Environment
 - Do not throw away the appliance with the normal household waste at 
the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. 
By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 2).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit 
www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы получить 
полную поддержку Philips, зарегистрируйте свое изделие на веб-
странице www.philips.com/welcome.
Важно
Перед началом эксплуатации прибора внимательно 
ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните 
его для дальнейшего использования в качестве 
справочного материала.
Опасно!
 - Запрещается погружать утюг в воду.
Предупреждение
 - Перед подключением прибора убедитесь, что 
указанное на нем номинальное напряжение 
соответствует напряжению местной электросети.
 - Запрещается использовать прибор, если сетевая 
вилка, сетевой шнур или сам прибор имеют 
видимые повреждения, а также если прибор 
роняли или он протекает.
 - В случае повреждения сетевого шнура его 
необходимо заменить. Чтобы обеспечить 
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте 
шнур только в авторизованном сервисном центре 
Philips или в сервисном центре с персоналом 
аналогичной квалификации.
 - Не оставляйте включенный в сеть прибор без 
присмотра.
 - Перед заполнением резервуара для воды 
обязательно отсоединяйте прибор от розетки 
электросети.
 - Дети старше 8 лет и лица с ограниченными 
интеллектуальными или физическими 
возможностями, а также лица с недостаточным 
опытом и знаниями могут пользоваться 
данным прибором только под присмотром или 
после получения инструкций по безопасному 
использованию прибора и при условии 
понимания потенциальных опасностей.
 - Не разрешайте детям играть с прибором.
 - Дети старшего возраста могут только проводить 
очистку прибора и выполнять удаление накипи 
под присмотром взрослых. 
 - Не допускайте контакта детей младше 8 лет с 
утюгом и сетевым шнуром, если прибор включен, 
а также в процессе его охлаждения.
 - Используйте и устанавливайте прибор 
на горизонтальной, ровной и устойчивой 
поверхности.
 - Сетевой шнур не должен касаться горячей 
подошвы утюга. 
 - Дети могут осуществлять очистку и уход за 
прибором только под присмотром взрослых.
Предупреждение. Для моделей 
утюгов с функцией быстрой очистки 
от накипи 
 - Не открывайте подставку системы быстрой 
очистки от накипи и не извлекайте ее из прибора 
во время использования.
 - Используйте только подставку системы быстрой 
очистки от накипи, входящую в комплект 
поставки. Запрещается использовать с прибором 
другие подставки.
 - Не добавляйте в отверстие подставки системы 
быстрой очистки от накипи воду, душистую воду, 
уксус, крахмал, средства для удаления накипи, 
добавки для глажения и другие химические 
средства.
 - Не вставляйте заостренные предметы или пальцы 
в отверстие подставки системы быстрой очистки 
от накипи. 
ВНИМАНИЕ! Горячая 
поверхность. (рис. 1) 
Во время использования поверхности 
нагреваются (применимо к утюгам с 
обозначением “горячо”).
Внимание!
 - Подключайте прибор только к заземленной 
розетке.
 - Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой 
шнур.
 - Полностью размотайте сетевой шнур перед тем, 
как вставить вилку в розетку электросети.
 - Прикосновение к сильно нагретой подошве 
утюга может привести к ожогам.
 - Регулярно очищайте утюг от накипи в 
соответствии с инструкциями, приведенными в 
главе “Очистка и уход” руководства пользователя.
 - По окончании глажения, во время очистки утюга, 
при наполнении или опустошении резервуара 
для воды, а также в случае, если утюг даже 
на короткое время оставлен без присмотра, 
установите парорегулятор в положение 
глажения без пара, поставьте утюг вертикально и 
отключите его от электросети.
 - Не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, 
крахмал, химические средства для удаления 
накипи, добавки для глажения или другие 
химические средства.
 - Прибор предназначен только для домашнего 
использования.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и 
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Защита окружающей среды
 - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с 
бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт 
для дальнейшей утилизации. Таким образом вы поможете защитить 
окружающую среду (рис. 2).
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на 
гарантийном талоне.
TÜRKÇE
Giriş
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips 
tarafından verilen destekten tam olarak yararlanabilmek için  
www.philips.com/welcome adresinden ürün kaydınızı yaptırın.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice 
okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
 - Ütüyü asla suya batırmayın.
Uyarı
 - Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan 
gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup 
olmadığını kontrol edin.
 - Fiş, elektrik kablosu veya cihazın kendisinde gözle 
görülür bir hasar varsa, cihaz düşmüşse veya cihazda 
sızıntı varsa cihazı kullanmayın.
 - Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike 
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki 
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde 
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini 
sağlayın.
 - Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz bırakmayın.
 - Su haznesini suyla doldurmadan önce cihazın şini 
mutlaka prizden çekin.
 - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, 
motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi 
ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı 
sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin 
bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının bu 
kişilere sağlaması ve olası tehlikelerin anlatılması 
durumunda mümkündür.
 - Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
 - Daha büyük çocukların sadece, yetişkin denetimi 
altında cihazı temizlemelerine ve kireç temizleme 
işlemine katılmalarına izin verilir. 
 - Cihaz açıkken veya soğumaktayken, ütüyü ve 
kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği 
bir yerde tutun.
 - Ütüyü her zaman kuru, sabit, düz ve yatay bir 
yüzeyde bulundurun ve kullanın.
 - Elektrik kablosunun sıcak ütü tabanına temas 
etmesine izin vermeyin. 
 - Temizleme ve kullanıcı bakımı, nezaret edilmeyen 
çocuklarca yapılmamalıdır.
Uyarı: Hızlı Kireç Çözme özelliği 
bulunan ütü modelleri için 
 - Kullanım sırasında Hızlı Kireç Çözme tepsisini 
açmayın ve cihazdan çıkarmayın.
 - Sadece cihazla birlikte verilen Hızlı Kireç Çözme 
tepsisini kullanın. Cihazda başka bir tepsi kullanmayın.
 - Hızlı Kireç Çözme tepsisi kanalına su, parfüm, sirke, 
kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı 
ürünler ve başka kimyasallar doldurmayın.
 - Hızlı Kireç Çözme tepsisi kanalına parmağınızı veya 
sivri cisimler sokmayın. 
DİKKAT Sıcak yüzey (Şek. 1) 
Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir  
(üzerinde “sıcak” sembolü bulunan ütüler için).
Dikkat
 - Cihazı sadece topraklı prize takın.
 - Olası hasarlara karşı elektrik kablosunu düzenli olarak 
kontrol edin.
 - Prize takmadan önce elektrik kordonunu tamamen 
açın.
 - Ütünün tabanı aşırı ısınabilir ve dokunulduğunda 
yanıklara yol açabilir.
 - Ütünün kireç temizliğini düzenli olarak, kullanım 
kılavuzunda yer alan “Temizlik ve bakım” bölümündeki 
talimatlara göre gerçekleştirin.
 - Ütüleme işlemini bitirdikten sonra, cihazı temizlerken, 
su haznesini doldururken veya boşaltırken ve aynı 
zamanda ütülemeye kısa bir süre için olsa bile ara 
verdiğinizde, buhar ayar düğmesini “kuru ütüleme” 
konumuna getirin, ütüyü arka kısmı üzerine koyun ve 
elektrik şini prizden çekin.
 - Su haznesine parfüm, sirke, kola, kireç çözücü ürünler, 
ütülemeye yardımcı olacak ürünler ve diğer kimyasal 
maddeler koymayın.
 - Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm 
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
 - Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; 
geri dönüşüm için resmi toplama noktasına teslim edin. Böylece, 
çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. (Şek. 2).
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen 
www.philips.com/support 
adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб вповні 
користатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте 
виріб за адресою www.philips.com/welcome.
Важливо
Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед 
початком користування пристроєм та зберігайте 
його для довідки в подальшому.
Небезпечно
 - Ніколи не занурюйте праску у воду.
Увага!
 - Перед тим як під’єднувати пристрій до 
електромережі, перевірте, чи збігається напруга, 
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
 - Не використовуйте пристрій, якщо на штекері, 
шнурі живлення або самому пристрої помітні 
пошкодження, або якщо пристрій упав 
чи протікає.
 - Якщо шнур живлення пошкоджений, для 
уникнення небезпеки його необхідно замінити, 
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого 
сервісного центру або фахівців із належною 
кваліфікацією.
 - Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли 
він під’єднаний до мережі.
 - Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед 
тим, як наповнювати резервуар водою.
 - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком 
від 8 років або більше чи особи із послабленими 
фізичними відчуттями або розумовими 
здібностями, чи без належного досвіду та знань, 
за умови, що користування відбувається під 
наглядом, їм було проведено інструктаж щодо 
безпечного користування пристроєм та їх було 
повідомлено про можливі ризики.
 - Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
 - Старшим дітям можна лише під наглядом 
проводити чищення пристрою та виконувати 
процедуру видалення накипу Calc-Clean. 
 - Зберігайте увімкнену праску або праску, що 
охолоджується, та її шнур живлення подалі від 
дітей віком до 8 років.
 - Завжди ставте і використовуйте праску на стійкій, 
рівній горизонтальній поверхні.
 - Не допускайте, щоб шнур живлення торкався 
гарячої підошви праски. 
 - Не дозволяйте дітям виконувати чищення та 
догляд без нагляду дорослих.
Попередження: для моделей прасок 
із функцією швидкого видалення 
накипу 
 - Не відкривайте і не виймайте лоток для 
швидкого видалення накипу з пристрою під час 
його використання.
 - Використовуйте лише лоток для швидкого 
видалення накипу, який входить у комплект 
пристрою. Не використовуйте з пристроєм 
іншого лотка.
 - Не наливайте воду, парфуми, оцет, крохмаль, 
засоби для видалення накипу, засоби для 
прасування чи інші хімічні речовини в канал лотка 
для швидкого видалення накипу.
 - Не встромляйте пальці чи загострені предмети у 
канал лотка для швидкого видалення накипу. 
УВАГА! Гаряча поверхня (мал. 1) 
Під час використання поверхні можуть  
нагріватися (для прасок із символом “гаряче” 
на пристрої).
Увага
 - Підключайте пристрій лише до заземленої 
розетки.
 - Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджений 
шнур живлення.
 - Повністю розмотайте шнур живлення перед тим, 
як вставляти штекер у розетку.
 - Температура підошви праски може бути дуже 
високою і спричинити опіки.
 - Регулярно видаляйте накип із праски, 
дотримуючись інструкцій з розділу «Чищення та 
догляд» у посібнику користувача.
 - Після прасування, під час чищення пристрою, 
наповнення або спорожнення резервуара 
для води, а також якщо Ви навіть ненадовго 
залишаєте праску: встановлюйте регулятор пари у 
положення «без відпарювання», кладіть праску на 
п’яту та виймайте штепсель із розетки.
 - Не заливайте у резервуар для води парфуми, 
оцет, крохмаль, засоби проти накипу, засоби для 
прасування чи інші хімікати.
 - Цей пристрій призначений виключно для 
побутового використання.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим 
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Навколишнє середовище
 - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а 
здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. 
Таким чином Ви допоможете захистити довкілля (мал. 2).
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт 
www.
philips.com/support або прочитайте окремий гарантійний талон.
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош 
келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді  
www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңызды
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды 
ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау 
үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті
 - Үтікті ешқашан суға батыруға болмайды.
Ескерту
 - Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген 
кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес 
келетінін тексеріп алыңыз.
 - Штепселі, қуат сымы немесе құрылғының өзі 
зақымдалған болса, сондай-ақ, құрылғыны түсіріп 
алсаңыз немесе құрылғыдан су ағып тұрса, 
оны қолданбаңыз.
 - Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай 
орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, 
Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе 
білікті мамандар ауыстыруы керек.
 - Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз 
қалдыруға болмайды.
 - Су құтысын суға толтырмастан бұрын, құрылғыны 
әрқашан розеткадан суырыңыз.
 - Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз 
пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және 
байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны 8 
және одан жоғары жастағы балалар және дене, 
сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе 
тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар пайдалана 
алады.
 - Балалардың құралмен ойнауына жол бермеңіз.
 - Балаларға тек ересек адамның қадағалауымен 
құралды тазалауға және қақтан тазалау жұмысын 
орындауға ғана рұқсат етіледі. 
 - Үтік розеткаға қосулы болғанда немесе 
салқындатылып жатқанда, оны және сымын 8 
жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін 
жерге қойыңыз.
 - Үтікті әрдайым тегіс, орнықты, көлбеу жерге 
қойып, қолданыңыз.
 - Ток сымын қызып тұрған үтіктің табанына 
тигізбеңіз. 
 - Тазалау және пайдаланушының қызмет көрсету 
жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек.
Ескерту: Quick Calc Release мүмкіндігі 
бар үтік үлгілері үшін 
 - Пайдалану кезінде жылдам қақты босату науасын 
ашпаңыз және құрылғыдан шығарып алмаңыз.
 - Тек құрылғымен берілген жылдам қақты босату 
науасын пайдаланыңыз. Құрылғыда басқа науаны 
пайдаланбаңыз.
 - Жылдам қақты босату науасының арнасына су, 
иіс су, сірке суын, крахмалды, қақтан тазалағыш 
заттарды, үтіктеуді жеңілдеткіш заттарды немесе 
басқа химиялық заттарды құймаңыз.
 - Жылдам қақты босату науасының арнасына 
саусағыңызды немесе ұшты заттарды салмаңыз. 
АБАЙЛАҢЫЗ! Беті ыстық (Сурет 1) 
Қолдану кезінде беттері ысуға бейім келеді 
(құрылғыда «ыстық» белгісі бар үтіктер үшін).
Абайлаңыз
 - Құралды тек жерге тұйықталған қабырға 
розеткасына ғана қосуға болады.
 - Әрдайым қуат сымының зақымдалмағанын 
тексеріп отырыңыз.
 - Розеткаға жалғамас бұрын, қуат сымын толығымен 
тарқатып алыңыз.
 - Бұл құралдың астыңғы табаны өте ыстық болуы 
мүмкін, сондықтан оны қолмен ұстағанда, күйдіруі 
мүмкін.
 - Үтікті пайдаланушы нұсқаулығының «Тазалау 
және техникалық қызмет көрсету» тарауындағы 
нұсқауларға сәйкес қақтан тазалап тұрыңыз.
 - Үтіктеп болғанда, құрылғыны тазалағанда, су ыдысын 
толтырып-босатқанда және үтікті қысқа уақытқа 
болса да қараусыз қалдырғанда: бу бақылаушысын 
«бусыз үтіктеу» күйіне келтіріңіз де, үтікті тігінен 
тұрғызып, қуат ашасын розеткадан ажыратыңыз.
 - Су ыдысына әтір, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, 
үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты немесе басқа 
химиялық заттарды құюға болмайды.
 - Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық 
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қоршаған орта
 - Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй 
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды 
арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. 
Осылайша, қоршаған ортаны қорғауға көмектесесіз (Сурет2).
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, 
www.philips.com/support 
сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby 
w pełni korzystać z pomocy technicznej oferowanej przez rmę Philips, należy 
zarejestrować produkt w Internecie pod adresem  
www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się 
dokładnie z tymi informacjami i zachowaj je na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
 - Nie zanurzaj żelazka w wodzie.
Ostrzeżenie
 - Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że 
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z 
napięciem w sieci elektrycznej.
 - Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, 
przewód sieciowy lub samo urządzenie, albo jeśli 
urządzenie zostało upuszczone bądź przecieka.
 - Ze względów bezpieczeństwa wymianę 
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić 
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy 
Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
 - Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest 
ono podłączone do sieci elektrycznej.
 - Zawsze wyjmuj wtyczkę urządzenia z gniazdka 
elektrycznego przed napełnieniem zbiorniczka wody.
 - Urządzenie może być używane przez dzieci w 
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi 
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub 
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub 
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, 
pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub 
zostaną poinstruowane na temat korzystania z 
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną 
poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
 - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
 - Starsze dzieci mogą czyścić urządzenie i korzystać z 
funkcji Calc-Clean wyłącznie pod nadzorem. 
 - Włączone lub stygnące żelazko oraz jego przewód 
sieciowy należy umieścić poza zasięgiem dzieci 
poniżej 8. roku życia.
 - Zawsze korzystaj z żelazka na stabilnej, równej i 
poziomej powierzchni.
 - Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego z 
rozgrzaną stopą żelazka. 
 - Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze 
urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem 
dorosłych.
Ostrzeżenie: dotyczy modeli żelazek z 
funkcją Quick Calc Release 
 - Nie otwieraj tacki funkcji Quick Calc Release ani nie 
wyjmuj jej z urządzenia podczas użytkowania.
 - Korzystaj wyłącznie z tacki funkcji Quick Calc 
Release, którą dołączono do urządzenia. Nie używaj 
innych tacek z urządzeniem.
 - Nie wlewaj wody, perfum, octu, krochmalu, środków 
do usuwania kamienia, środków ułatwiających 
prasowanie ani żadnych innych środków chemicznych 
do kanalika tacki funkcji Quick Calc Release .
 - Nie wkładaj do kanalika tacki funkcji Quick Calc 
Release palców ani ostrych przedmiotów. 
UWAGA: gorąca powierzchnia (rys. 1) 
Powierzchnie mogą się nagrzewać podczas  
użytkowania (dotyczy żelazek oznaczonych  
symbolem ostrzegającym przed wysoką  
temperaturą).
Uwaga
 - Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego 
gniazdka elektrycznego.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím 
se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
 - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, 
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Chráníte tím životní 
prostředí (obr. 2)
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese  
www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu 
s celosvětovou platností.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για 
να ωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, 
καταχωρήστε το προϊόν σας στη σελίδα www.philips.com/welcome.
Σημαντικό
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες 
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και 
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
 - Μη βυθίζετε ποτέ το σίδερο σε νερό.
Προειδοποίηση
 - Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση 
που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην 
τοπική τάση ρεύματος.
 - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, 
το καλώδιο ρεύματος ή η ίδια η συσκευή 
παρουσιάζουν κάποια ορατή φθορά ή αν η 
συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει διαρροή.
 - Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να 
αντικατασταθεί από ένα κέντρο επισκευών 
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου 
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
 - Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη 
όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
 - Πριν γεμίσετε τη δεξαμενή νερού με νερό, να 
αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα.
 - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από 
παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από 
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες 
ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και 
γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν 
υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά 
με την ασφαλή χρήση της και κατανοούν τους 
ενεχόμενους κινδύνους.
 - Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
 - Τα μεγαλύτερα παιδιά μπορούν να καθαρίσουν τη 
συσκευή και να πραγματοποιήσουν τη διαδικασία 
καθαρισμού αλάτων Calc-Clean μόνο υπό 
επίβλεψη. 
 - Όταν το σίδερο είναι αναμμένο ή κρυώνει, 
κρατήστε το με το καλώδιό του σε σημείο που 
δεν το φτάνουν παιδιά κάτω των 8 ετών.
 - Τοποθετείτε και χρησιμοποιείτε πάντα το σίδερο 
σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια.
 - Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με τη 
ζεστή πλάκα του σίδερου. 
 - Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να 
συντηρούν τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.
Προειδοποίηση: Για μοντέλα με 
λειτουργία γρήγορης απομάκρυνσης 
αλάτων 
 - Μην ανοίγετε και μην αφαιρείτε το δίσκο Quick 
Calc Release από τη συσκευή κατά τη διάρκεια της 
χρήσης.
 - Να χρησιμοποιείτε μόνο το δίσκο Quick Calc 
Release που παρέχεται με τη συσκευή. Μην 
χρησιμοποιείτε άλλο δίσκο στη συσκευή.
 - Μην ρίχνετε νερό, άρωμα, ξίδι, κόλλα κολλαρίσματος, 
ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος ή άλλα 
χημικά στο δίσκο Quick Calc Release.
 - Μην τοποθετείτε το δάχτυλό σας ή τυχόν κοφτερά 
αντικείμενα μέσα στο δίσκο Quick Calc Release. 
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ζεστή επιφάνεια (Εικ. 1) 
Κατά τη διάρκεια χρήσης, οι επιφάνειες  
ενδέχεται να αναπτύξουν υψηλές θερμοκρα-
σίες (για σίδερα που δεν φέρουν το σύμβο-
λο “ζεστό” στη συσκευή).
Προσοχή
 - Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με 
γείωση.
 - Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος για 
πιθανή φθορά.
 - Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο προτού συνδέσετε 
το φις στην πρίζα.
 - Η πλάκα του σίδερου μπορεί να φτάσει σε 
εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία και ενδέχεται να 
σας προκαλέσει εγκαύματα εάν την αγγίξετε.
 - Να αφαλατώνετε το σίδερο τακτικά, σύμφωνα 
με τις οδηγίες στο κεφάλαιο «Καθαρισμός και 
συντήρηση» του εγχειριδίου χρήσης.
 - Όταν τελειώσετε το σιδέρωμα, πριν καθαρίσετε τη 
συσκευή, πριν γεμίσετε ή αδειάσετε τη δεξαμενή 
νερού, αλλά και όταν αφήνετε το σίδερο ακόμη 
και για λίγο: ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη 
θέση «στεγνό σιδέρωμα», τοποθετήστε το σίδερο 
στη βάση του και αποσυνδέστε το φις από την 
πρίζα.
 - Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, 
ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος ή άλλα 
χημικά μέσα στο δοχείο νερού.
 - Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση 
μόνο.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα 
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε 
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Περιβάλλον
 - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα 
συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε 
ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο 
θα συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 2).
 - Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest 
uszkodzony.
 - Przed umieszczeniem wtyczki w gniazdku 
elektrycznym całkowicie rozwiń przewód.
 - Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i 
dotknięcie jej może spowodować poparzenia.
 - Regularnie usuwaj kamień z żelazka zgodnie 
ze wskazówkami zamieszczonymi w rozdziale 
„Czyszczenie i konserwacja” w instrukcji obsługi.
 - Po zakończeniu prasowania ustaw regulator pary 
w położeniu „prasowanie na sucho”, ustaw żelazko 
w pozycji pionowej i wyjmij wtyczkę przewodu 
sieciowego z gniazdka w przypadku: czyszczenia 
urządzenia, napełniania lub opróżniania zbiorniczka 
wody, odstawienia żelazka nawet na krótką chwilę.
 - Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, 
krochmalu, środków do usuwania kamienia, 
ułatwiających prasowanie ani żadnych innych 
środków chemicznych.
 - Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku 
domowego.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi 
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Ochrona środowiska
 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami 
gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki 
surowców wtórnych w celu utylizacji. Postępując w ten sposób, pomagasz 
chronić środowisko (rys. 2).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę 
www.
philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
ČEŠTINA
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Zaregistrujte produkt 
na stránkách www.philips.com/welcome, abyste mohli plně využívat podporu 
společnosti Philips.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku 
s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí 
použití.
Nebezpečí
 - Žehličku nikdy neponořujte do vody.
Varování
 - Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, 
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím 
v místní elektrické síti.
 - Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena 
zástrčka, napájecí kabel nebo samotný přístroj, ani 
pokud vám spadl na zem nebo z něj odkapává voda.
 - Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu 
provést společnost Philips, autorizovaný servis 
společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní 
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
 - Přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez 
dozoru.
 - Vždy když plníte nádržku vodou, vypojte napájecí 
kabel ze zásuvky.
 - Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, 
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo 
nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento 
přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem 
nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje 
a že chápou rizika, která mohou hrozit.
 - Nedovolte, aby si s přístrojem hráli děti.
 - Starší děti mohou přístroj pouze čistit nebo provádět 
postup funkce Calc-Clean výhradně pod dohledem. 
 - Pokud je zařízení zapojené do sítě nebo chladne, 
uchovávejte žehličku a napájecí kabel mimo dosah 
dětí mladších 8 let.
 - Žehličku vždy pokládejte a používejte na stabilním, 
vyrovnaném a vodorovném povrchu.
 - Napájecí kabel se nesmí dostat do kontaktu s horkou 
žehlicí plochou. 
 - Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti 
bez dozoru.
Varování: Pro modely žehliček s funkcí 
Quick Calc Release 
 - Neotevírejte a nevyjímejte během používání 
zásobník Quick Calc Release z přístroje.
 - Používejte pouze zásobník Quick Calc Release, který 
byl dodán s přístrojem. Nepoužívejte jiné zásobníky.
 - Vodu, parfém, ocet, škrob, odvápňovací prostředky, 
změkčovadla nebo jiné chemické látky nelijte do 
kanálku zásobníku Quick Calc Release.
 - Nestrkejte prsty ani ostré předměty do kanálku 
zásobníku Quick Calc Release. 
POZOR: Horký povrch (obr. 1) 
Povrchy mohou být během používání horké  
(pro žehličky se symbolem „horké“ na přístroji).
Upozornění
 - Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných 
zásuvek.
 - Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen 
napájecí kabel.
 - Napájecí kabel před zapojením do síťové zásuvky 
zcela rozviňte.
 - Nedotýkejte se žehlicí plochy, je velmi horká a mohli 
byste se spálit.
 - Pravidelně odstraňujte ze žehličky vodní kámen 
podle pokynů v kapitole „Čištění a údržba“ 
v uživatelské příručce.
 - Po ukončení žehlení, při čištění přístroje, při plnění 
či vyprazdňování nádržky na vodu i při krátkém 
ponechání žehličky bez dozoru: nastavte regulátor 
páry do polohy „suché žehlení“, postavte žehličku na 
zadní stranu a vytáhněte zástrčku ze zásuvky ve zdi.
 - Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, 
odvápňovací prostředky, změkčovadla či jiné 
chemické látky.
 - Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της 
διεθνούς εγγύησης.
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да 
се възползвате напълно от поддръжката, която предлага Philips, 
регистрирайте продукта на адрес www.philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно 
тази важна информация и я запазете за справка в 
бъдеще.
Опасност
 - Никога не потапяйте ютията във вода.
Предупреждение
 - Преди да включите уреда в електрически 
контакт, проверете дали посоченото върху 
уреда напрежение отговаря на това на местната 
електрическа мрежа.
 - Не използвайте уреда, ако щепселът, 
захранващият кабел или самият уред има видими 
повреди, както и ако уредът е изпускан или тече.
 - С оглед предотвратяване на опасност, при 
повреда в захранващия кабел той трябва да бъде 
сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз 
или квалифициран техник.
 - Никога не оставяйте уреда без наблюдение, 
когато е включен.
 - Винаги изключвайте уреда от контакта преди 
пълнене на водния резервоар.
 - Този уред може да се използва от деца на 
възраст над 8 години и от хора с намалени 
физически, сензорни или умствени способности 
или без опит и познания, ако са под наблюдение 
или са инструктирани за безопасна употреба на 
уреда и са разбрали евентуалните опасности.
 - Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
 - На по-големите децата е разрешено да 
почистват уреда и да изпълняват процедурата за 
почистване на накип само под наблюдение. 
 - Пазете ютията и кабела й далече от достъп на 
деца под 8 години, когато уредът е включен или 
е оставен да изстива.
 - Винаги поставяйте и използвайте ютията върху 
хоризонтална, равна и стабилна повърхност.
 - Не допускайте захранващият кабел да се допира 
до горещата гладеща повърхност на ютията. 
 - Не позволявайте на деца да извършват 
почистване или поддръжка на уреда без надзор.
Предупреждение: При модели с 
функция Quick Calc Release 
 - Не отваряйте и не премахвайте тавата за бързо 
освобождаване на накип от уреда по време на 
употреба.
 - Използвайте само тавата за бързо 
освобождаване на накип, която се доставя с 
уреда. Не използвайте уреда с друга тава.
 - Не пълнете с вода, парфюм, оцет, нишесте, 
препарати за отстраняване на накип, помощни 
препарати за гладене или други химикали в канала 
на тавата за бързо освобождаване на накип.
 - Не поставяйте пръста си или остри предмети в 
канала на тавата за бързо освобождаване на накип. 
ВНИМАНИЕ: Гореща повърхност (фигура 1) 
Повърхностите могат да се нагорещят по 
време на употреба (за ютии със символа 
“горещо” върху уреда).
Внимание
 - Включвайте уреда само в заземен електрически 
контакт.
 - Проверявайте редовно захранващия кабел за 
евентуални повреди.
 - Развийте докрай захранващия кабел, преди да 
включите щепсела в контакта.
 - Гладещата повърхност на ютията може да се 
нагорещи много и да причини изгаряне при 
докосване.
 - Редовно почиствайте ютията от накип съгласно 
указанията в раздел „Почистване и поддръжка“ в 
ръководството за потребителя.
 - Когато приключите с гладенето, когато 
почиствате уреда, пълните или изпразвате водния 
резервоар или оставяте ютията дори за момент: 
нагласете регулатора на парата в положение 
„без пара“, поставете ютията върху петата й и 
изключете щепсела от контакта.
 - Не сипвайте във водния резервоар парфюм, 
оцет, кола, препарати за отстраняване на накип, 
помощни препарати за гладене или други 
химикали.
 - Този уред е предназначен само за битови цели.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички 
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни 
излъчвания.
Опазване на околната среда
 - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте 
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален 
пункт за събиране на отпадъци, където да бъде рециклиран. По този 
начин вие помагате за опазването на околната среда (фигура 2).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете  
www.philips.com/support или прочетете отделната листовка за 
международна гаранция.
1 2


