GC4600 SERIES
1 A B CD E F G/H I J M K L
GC4600 SERIES English 6 Bahasa Melayu 13 繁體中文 21 简体中文 28
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 -- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. -- This appliance is intended for household use only. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
English 3 To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position (see ‘Temperature and steam settings’ table) (Fig. 7). Check the laundry care label for the fabric type. If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article. Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches.
English 9 Note:The Ionic DeepSteam function is only effective when it is used in combination with a steam setting and a temperature setting between 2 and MAX. Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at low temperature settings. However, ironing at low temperatures without steam with the Ionic DeepSteam function switched on will not damage the iron. Note:The Ionic DeepSteam output may vary from time to time, depending on the ironing temperature.
English Cleaning and maintenance Remove the mains plug from the wall socket, set the steam control to position 0 and let the iron cool down before you clean it. Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. After ironing 1 Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
English 11 3 Wind the mains cord and fix it with the cord binder. Heat-resistant protective cover (specific types only) You can store the iron on the heat-resistant protective cover immediately after ironing. It is not necessary to let the iron cool down first. Do not use the heat-resistant protective cover during ironing. 1 Insert the tip of the soleplate into the heat-resistant protective cover (1) and then press down the heel of the iron (2) (Fig. 21).
English Problem Possible cause Solution The iron is not hot enough. Set an ironing temperature at which the steam boost function can be used ( 3 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber temperature light has gone out before you use the steam boost function. You have not closed the cap of the filling opening properly. Press the cap until you hear a click. You have put an additive in the water tank. Rinse the water tank and do not put any additive in the water tank.
Bahasa Melayu 13 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Perihalan umum (Gamb.
Bahasa Melayu 14 ----- seketika: tetapkan kawalan stim di kedudukan 0, dirikan seterika pada tumitnya dan cabutkan plag sesalur dari soket dinding. Seterika hendaklah digunakan/diletak pada permukaan yang stabil. Jika seterika diletak pada diriannya sendiri, pastikan dirian itu diletakkan pada permukaan yang stabil. Jangan masukkan minyak wangi, cuka, kanji, agen penanggal kerak, bahan bantu penyeterikaan atau bahan kimia lain ke dalam tangki air.
Bahasa Melayu 15 Jenis fabrik Fabrik sintetik (cth. akrilik, nilon, poliamida, poliester) Tetapan suhu Tetapan stim Pancutan stim Pencetus Ionic DeepSteam (jenis tertentu sahaja) 1 0 Tidak Berkaitan Tidak Berkaitan 1 Jenis tertentu sahaja: tanggalkan penutup pelindung tahan haba (Gamb. 6). Jangan tinggalkan penutup tahan panas terpasang pada plat tapak semasa menyeterika. 2 Letak seterika pada tumitnya.
Bahasa Melayu Menyeterika dengan Ionic DeepSteam (jenis tertentu sahaja) Apabila anda menggunakan fungsi Ionic DeepSteam semasa penyeterikaan stim, stim yang dikeluarkan adalah lebih halus daripada semasa penyeterikaan stim yang biasa. Stim halus meresap lebih jauh ke dalam kain, terutamanya ke dalam fabrik yang tebal. Ini membantu anda menghilangkan kedutan degil dengan lebih mudah. 1 Pastikan air di dalam tangki air mencukupi.
Bahasa Melayu 17 Fungsi pematian Automatik Fungsi pematian automatik mematikan seterika secara automatik jika ia tidak digerakkan buat beberapa waktu. -- Jenis tertentu sahaja: Lampu tangki berkelip untuk menandakan bahawa seterika telah dimatikan melalui fungsi pematian automatik (Gamb. 16). -- Jenis tertentu sahaja: Lampu pematian kuasa automatik merah berkelip-kelip untuk menandakan seterika telah dimatikan oleh fungsi pematian automatik.
Bahasa Melayu 2 Tetapkan suhu tombol pada MAX (Gamb. 18). 3 Masukkan plag ke dalam soket dinding yang dibumikan. 4 Cabut plag seterika apabila lampu suhu padam. 5 Pegang seterika di atas sink. Tolak kawalan stim pada kedudukan Pembersihan Kerak dan tahannya. Dengan perlahan-lahan goncang seterika ke depan ke belakang (Gamb. 19). ,, Stim dan air mendidih akan keluar dari plat tapak. Kotoran dan emping (jika ada) akan terjirus keluar.
Bahasa Melayu 19 Soalan lazim Jika perkakas tidak berfungsi atau tidak berfungsi dengan betul, periksa dahulu senarai di bawah. Jika masalah berkenaan tidak disebutkan dalam senarai ini, perkakas barangkali cacat. Dalam keadaan sedemikian, kami nasihatkan anda supaya membawa perkakas ke wakil pengedar anda atau ke pusat servis Philips yang disahkan. Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Plag seterika dipasang tetapi plat tapak dingin. Terdapat masalah sambungan.
Bahasa Melayu Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Air menitis dari plat tapak setelah seterika sejuk atau setelah disimpan. Seterika diletakkan dalam kedudukan mendatar dengan air masih tertinggal di dalam tangki air. Kosongkan tangki air sebelum anda menyimpan seterika. Simpan seterika pada tumitnya. Emping dan kotoran keluar dari plat tapak semasa menyeterika. Air liat membentuk emping di dalam plat tapak.
繁體中文 21 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 使用前準備 注意: 第一次使用熨斗時,必須先取下底盤的紙板護罩。 加水至水箱內 使用哪些類型的水 您可以在水箱中注入一般自來水。 提示: 如果在您居住地區的自來水質硬度很高,我們建議您用等量的蒸餾水調合,或是僅 使用蒸餾水。 1 確定產品的插頭已經拔離電源插座。 2 請將蒸汽控制設定到 0 的位置 (= 無蒸汽)。 (圖 2) 3 將注水口的蓋子打開。 (圖 3) 4 將熨斗向後傾斜,以注水杯盛裝自來水注入水箱,直到水箱的最高刻度為止。 (圖 4) 切勿注入超過「MAX」的水位指示。 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質加入水箱中。 5 蓋上加水蓋 (可聽見喀噠聲)。 (圖 5) 選取溫度和蒸汽設定 溫度和蒸汽設定 布料種類 溫度設定 蒸汽設定 強力蒸汽 亞麻布 MAX 最大 ; \ 棉 3 ; \ 毛料 2 l 絲 1
繁體中文 23 絲質、毛料和合成纖維:熨燙布料的背面以防止衣料發亮。請勿使用噴水功能,以防止產 生印漬。 請從需要最低溫的衣物開始熨燙,例如合成纖維製的衣料。 4 設定適當的蒸汽設定 (請參閱「溫度和蒸汽設定」表)。 (圖 8) 注意: 您所選的蒸汽設定必須適用於設定的熨燙溫度。 5 將電源線插頭插入接地插座中。 ,, 琥珀色溫度指示燈會亮起。 (圖 9) 6 當琥珀色溫度指示燈熄滅時,請先稍待一會兒再開始熨燙。 熨燙期間,溫度指示燈會間歇性地亮起。 使用此產品 無蒸汽熨燙 1 請將蒸汽控制設定到 0 的位置 (= 無蒸汽)。 2 設定所需的熨燙溫度 (請參閱「使用前準備」單元的「選取溫度和蒸汽設定」一節)。 蒸汽熨燙 注意: 第一次使用時,熨斗可能會產生一些煙霧,煙霧會在不久後消失。 1 確認在水箱中有足夠的水。 2 設定所需的熨燙溫度 (請參閱「使用前準備」單元的「選取溫度和蒸汽設定」一節)。 ( 圖 7) 3 設定適當的蒸汽設定 (請參閱「使用前準備」單元的「選取溫度和蒸汽設定」一節)。 ( 圖 8) 注意: 到達設定溫度時,熨斗便會立即開始產生蒸汽。 離子深層蒸汽熨燙功能 (限特定機型) 若您在蒸汽
繁體中文 功能 噴水功能 您可以使用噴水功能來潤溼衣服,幫助您撫平頑強的皺摺。 1 確認在水箱中有足夠的水。 2 按噴水按鈕數下,以潤溼衣服。 (圖 13) 強力蒸氣功能 特殊強效蒸汽頭底盤噴出的強力蒸汽,有助於撫平頑強的皺摺。強力噴射蒸汽可讓蒸汽更 均勻的散佈到要熨燙的衣物各處。 強力蒸氣功能只能用在 3 到 MAX 之間的溫度設定。 1 確認在水箱中有足夠的水。 2 按下並放開強力噴射蒸汽按鈕。 (圖 14) -- 當您垂直握住熨斗時,也可以使用強力蒸氣功能,這對熨平吊掛衣服、窗簾之類的縐 褶很有用。 (圖 15) 特殊底盤防漏功能 本熨斗配有特殊底盤防漏功能:當溫度太低時熨斗會自動停止產生蒸汽,以避免水從底盤 滴下。當您聽到一個聲音時,表示已開啟此功能。 自動斷電功能 如果熨斗已有一段時間未被移動,自動斷電功能會自動關閉熨斗電源。 -- 限特定機型:水箱指示燈閃爍時,表示自動斷電功能已經關閉熨斗電源。 (圖 16) -- 限特定機型:紅色自動斷電指示燈閃爍時,表示自動斷電功能已經關閉熨斗電源。 -- 若要再度加熱熨斗,請拿起熨斗或稍微移動一下。水箱指示燈 (限特定機型) 或自動斷 電指示燈 (
繁體中文 25 雙效抗鈣除垢系統 雙效抗鈣除垢系統是由水箱內部的除鈣錠與除鈣清洗功能結合組成。 1 抗鈣化錠能預防蒸氣通氣孔沈積水垢。而且抗鈣化錠能持續作用,不需更換。 2 除鈣清洗功能可去除熨斗中的水垢雜質。 使用除鈣功能 每兩週使用一次除鈣功能。如果居住地的水質非常硬 (亦即在熨燙過程中有小薄片從底盤 產生),則必須更頻繁地使用除鈣功能。 1 將水倒入水箱到最高的刻度。 切勿將醋或其他除鏽劑倒入水箱內。 2 將溫度控制設定到「MAX」。 (圖 18) 3 將插頭插入接地插座中。 4 溫度指示燈熄滅時,請拔除熨斗的插頭。 5 將熨斗拿到水槽上方,將蒸汽控制鈕推到除鈣位置,並且按住不放,然後輕輕地前後 搖晃熨斗。 (圖 19) ,, 蒸汽和滾水將會從底盤流出。雜質和白色的小薄片 (如果有的話) 將會被沖出來。 6 當水箱內的水全部流光後,即放開蒸汽控制鈕。 如果熨斗內仍有許多雜質,請重複除鈣清洗的過程。 除鈣清洗之後 1 將插頭插入牆壁插座中,將熨斗加熱,讓底盤變乾。 2 當熨斗到達設定的熨燙溫度時,將熨斗的插頭拔掉。 3 將熱的熨斗輕輕地在用過的布料上摩擦,以將底盤上已形成的水漬擦拭乾淨。 4 在您將熨斗收
繁體中文 常見問題集 如果您的產品無法運作,或者無法正常運作,請先檢查下表所列的項目。如果問題並非表 中所列的項目,表示您的產品可能有問題。若是這種情況,建議您將產品交由經銷商或飛 利浦授權服務中心處理。 問題 可能原因 解決方法 熨斗已經插電, 但是底盤仍是冷 的。 電源連接有問題。 檢查電源線,插頭和插座。 溫度控制設定設為 MIN。 將溫度控制設定到所需的位置。 水箱中的水量不足。 加水至水箱 (請參閱「使用前準備」章節 的「水箱加水」)。 熨斗不會產生蒸 汽。 蒸汽控制鈕已經設定到 0 的位置。 將蒸氣控制鈕設定到 l 或 ; (請參閱「 使用前準備」單元的「選取溫度和蒸氣設 定」一節)。 熨斗不夠熱且 (或特殊 底盤) 防漏功能沒有作 用。 設定適合蒸氣熨燙 (2 到 MAX) 的溫度。 將熨斗直立在其跟部上,並靜待琥珀色指 示燈熄滅後再開始熨燙。 您在短時間內使用太多 次強力噴射蒸汽功能。 請保持水平位置繼續熨燙,靜待一陣子之 後,再使用強力噴射蒸汽功能。 熨斗不夠燙。 將熨燙溫度設定到可以使用強力蒸氣功能 的溫度 ( 3到 MAX)。然後將熨斗直立
繁體中文 27 問題 可能原因 解決方法 藍色水箱指示燈 閃爍 (限特定機 型)。 自動斷電功能已經關閉 熨斗 (請參閱「功能」 單元的「自動斷電功 能」)。 稍微移動熨斗,以解除自動斷電。藍色水 箱指示燈會停止閃爍。 熨斗發出嗡嗡 聲。 離子深層蒸汽熨燙功能 是在開啟狀態。 如果您在使用無蒸汽熨燙時聽到嗡嗡聲, 請停止按壓離子深層蒸汽產生器。使用無 蒸汽熨燙時,離子深層蒸汽熨燙功能不會 發揮作用。
简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.
简体中文 29 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 使用准备 注意: 首次使用熨斗之前,应去除底板上的纸板盖。 给水箱注水 应使用的水质类型 您可以使用普通自来水注入水箱。 提示: 如果您所在地区的自来水硬度很高,我们建议您将自来水与等量的蒸馏水混合后再 使用,或仅使用蒸馏水。 1 确保已经拔下产品的电源插头。 2 将蒸汽控制旋钮调至位置 0(=无蒸汽)。 (图 2) 3 打开注水口的盖子。 (图 3) 4 将熨斗向后倾斜,用注水杯向水箱注入自来水,直到水位最大值处。 (图 4) 切勿让水位超过最大 (MAX) 水位标示。 不要将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其它化学品放入水箱。 5 盖上注水口的盖子(可听到“咔哒”一声)。 (图 5) 选择温度和蒸汽设定 温度和蒸汽设定 面料类型 温度设定 蒸汽设定 蒸汽喷射 亚麻 最大 ; \ 棉 3 ; \ 羊毛 2 l 丝绸 1 合成纤维(如聚丙 烯、尼龙、聚酰 胺、聚脂) 1 深层离子蒸汽(仅 限于特定型
简体中文 4 设置适当的蒸汽设定(见“温度和蒸汽设定”表格)。 (图 8) 注意: 确保您选择的蒸汽设定适合所设定的熨烫温度。 5 将插头插入有接地的电源插座。 ,, 黄色温度指示灯亮起。 (图 9) 6 当琥珀色温度指示灯熄灭后,在开始熨烫之前请稍等片刻。 在熨烫期间,温度指示灯会时亮时灭。 使用本产品 无蒸汽熨烫 1 将蒸汽控制旋钮调至位置 0(=无蒸汽)。 2 设定所需的熨烫温度(见“使用准备”一章中的“选择温度和蒸汽设定”一节)。 蒸汽熨烫 注意: 首次使用时,熨斗可能会冒轻烟。过一会就会停止。 1 确保水箱中有足够的水。 2 设定所需的熨烫温度(见“使用准备”一章中的“选择温度和蒸汽设定”一节)。 ( 图 7) 3 设置合适的蒸汽设定(见“使用准备”一章中的“选择温度和蒸汽设定”一节)。 ( 图 8) 注意: 熨斗将在达到设定温度时立即开始产生蒸汽。 使用深层离子蒸汽进行熨烫(仅限于特定型号) 当您在蒸汽熨烫过程中使用深层离子蒸汽功能时,产生的蒸汽要比普通蒸汽更微小。更微 小的蒸汽能够更加深入织物,尤其是较厚的面料深处。这有助于您轻松去除顽固皱褶。 1 确保水箱中有足够的水。 2 设定
简体中文 31 2 按几次喷水按钮,把要熨烫的布料弄湿。 (图 13) 蒸汽喷射功能 特制的底板前端尖型设计,会喷出蒸汽束,帮助去除顽固的皱褶。喷射的蒸汽束能将蒸汽 渗透到要熨烫的布料的任何细微之处。 蒸汽喷射功能只能在 3 到最高 (MAX) 温度设定之间使用。 1 确保水箱中有足够的水。 2 按下并释放蒸汽喷射按钮。 (图 14) -- 您也可以在竖直握住熨斗时使用蒸汽喷射功能。此功能可用于去除悬挂衣物、窗帘上 的褶皱。 (图 15) 防滴漏功能 该熨斗具有防滴漏功能:当温度太低时,熨斗将自动停止产生蒸汽,防止水从熨斗底板滴 漏。当此现象发生时,您会听到一声响声。 自动关熄功能 如果熨斗在一段时间内没有移动,自动关熄功能将自动切断熨斗电源。 -- 仅限于特定型号:水箱上的指示灯闪烁,表示自动关熄功能已关闭熨斗电源。 (图 16) -- 仅限于特定型号:红色自动关熄指示灯闪烁,表示自动关熄功能已关闭熨斗电源。 -- 要使熨斗重新加热,请拿起或轻轻移动熨斗。水箱上的指示灯(仅限于特定型号)或 自动关熄指示灯(仅限于特定型号)将停止闪烁。 精细面料保护装置(仅限于特定型号) 精细面料保护装置可保护纤细织物,避免
简体中文 1 在水箱注水,直至最大水位标记 (MAX)。 不要将醋或其它除垢剂注入水箱。 2 将温度转盘调至最大 (MAX)。 (图 18) 3 将插头插入有接地的电源插座。 4 当温度指示灯熄灭时,拔下熨斗的电源插头。 5 在水池上方手持熨斗。将蒸汽控制旋钮按到除水垢位置并按住旋钮。轻轻地来回晃动 熨斗。 (图 19) ,, 蒸汽和沸水从熨斗底板流出。杂质和水垢(如果有)将被冲出。 6 水箱中的水用完后,立即松开蒸汽控制按钮。 如果熨斗中仍存在大量杂质,请重复执行除水垢步骤。 完成除水垢过程后 1 将插头插入插座,让熨斗加热,以将底板烘干。 2 当达到设定的熨烫温度后,拔下熨斗的电源插头。 3 将热熨斗放在一块用过的布上轻轻地前后移动,以除去留在底板上的水渍。 4 让熨斗冷却,然后存放好。 存储 1 将蒸汽控制旋钮调至 0 位置,拔下熨斗插头,使其冷却。 2 倒空水箱,将熨斗竖放在稳固的表面上。 (图 20) 3 缠绕电源线并用电源线夹固定。 隔热保护盖(仅限于特定型号) 可以在熨烫之后立即将熨斗存放在隔热保护盖上。没有必要先让熨斗冷却下来。 熨烫时,不要使用隔热保护盖。 1 将底板的尖端插入隔
简体中文 33 常见问题 如果产品不工作或不能正常工作,请首先按以下列表进行检查。如果列表中没有提到此问 题,则说明该产品可能有故障。如果发生这种情况,我们建议您将产品送到经销商处或飞 利浦授权的服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 熨斗已经插好插 头,但底板仍是冷 的。 接触不良。 检查电源线、插头和电源插座。 温度旋钮已设在最小 (MIN) 位置。 将温度旋钮转到所需位置。 水箱中水不足。 给水箱注水(见“使用准备”一章的“给水 箱注水”一节)。 熨斗没有蒸汽。 蒸汽控制旋钮转到了 0 位。 熨斗不产生蒸汽喷 射。 熨烫时,水滴会滴 在布料上。 将蒸汽控制旋钮转到 l 或 ; (见“使用 准备”一章中的“选择温度和蒸汽设定”一 节)。 熨斗不够热并且/或防 滴漏功能已经启动。 设定适合蒸汽熨烫的温度(2 到 MAX 之 间)。将熨斗竖立,等待琥珀色温度指示灯 熄灭,然后才能开始熨烫。 您在短时间内过于频 繁地使用了蒸汽喷射 功能。 持续按水平方向熨烫,稍等片刻后再使用蒸 汽束喷射功能。 熨斗不够热。 将熨烫温度设置到可以使用蒸汽喷射功能的 水平(3 到 MAX
简体中文 问题 可能的原因 解决方法 水箱上的蓝色指示 灯闪烁(仅限于特 定型号)。 自动关熄功能已切断 熨斗电源(见“功 能”一章“自动关熄 功能”一节)。 轻轻移动熨斗以解除自动关熄功能。蓝色的 水箱指示灯将停止闪烁。 熨斗发出嗡嗡声。 深层离子蒸汽功能已 开启。 如果在不使用蒸汽进行熨烫时听到嗡嗡声, 请不要再按深层离子蒸汽开关。深层离子蒸 汽功能在不使用蒸汽进行熨烫时不起作用。 9 2010/04/28 2010/08/06
2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 0
22
4239.000.6772.