GC4700 SERIES
A B CD E F G/H I J M K L 1
GC4700 SERIES English 6 Bahasa Melayu 13 繁體中文 21 简体中文 27
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Note: Remove the cardboard cover from the soleplate before you use the iron for the first time. Filling the water tank Type of water to be used You can use normal tap water to fill the water tank.
English If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article. Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. To prevent stains, do not use the spray function. Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibres.
English 9 Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at low temperature settings. However, ironing at low temperatures without steam with the Ionic DeepSteam function switched on will not damage the iron. Note:The Ionic DeepSteam output may vary from time to time, depending on the ironing temperature. Features Spray function You can use the spray function to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn creases.
English 3 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it. Double-Active Calc System The Double-Active Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the water tank combined with the Calc-Clean function. 1 The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents. This tablet is constantly active and does not need to be replaced. 2 The Calc-Clean function removes the scale particles from the iron.
English 11 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 21). Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
English Problem Possible cause Solution You have put an additive in the water tank. Rinse the water tank and do not put any additive in the water tank. You have used the steam boost function at a temperature setting below 3. Set the temperature dial to a setting between and 3 and MAX. Water drips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored. The iron has been put in horizontal position with water still left in the water tank.
Bahasa Melayu 13 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Perihalan umum (Gamb.
Bahasa Melayu 14 -- Sentiasa letak dan gunakan seterika pada permukaan yang stabil, rata dan mendatar. -- Jangan masukkan minyak wangi, cuka, kanji, agen penanggal kerak, bahan bantu penyeterikaan atau bahan kimia lain ke dalam tangki air. -- Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga sahaja. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF).
Bahasa Melayu 15 1 Jenis tertentu sahaja: tanggalkan penutup pelindung tahan haba (Gamb. 6). Jangan tinggalkan penutup tahan panas terpasang pada plat tapak semasa menyeterika. 2 Letak seterika pada tumitnya. 3 Untuk menetapkan suhu penyeterikaan yang diperlukan, pusing tombol suhu pada kedudukan yang sesuai (lihat jadual ‘Tetapan suhu dan stim’) (Gamb. 7). Periksa label penjagaan pada kain kotor untuk mengetahui jenis fabriknya.
Bahasa Melayu 3 Tetapkan suhu penyeterikaan yang sesuai (lihat bab ‘Menyediakan untuk penggunaan’, bahagian ‘Memilih tetapan suhu dan stim’). (Gamb. 8) 4 Tekan dan tahan pencetus Ionic DeepSteam (Gamb. 10). ,, Lampu biru Ionic DeepSteam menyala dan anda akan mendengar bunyi dengung (Gamb. 11). 5 Seterika kini mengeluarkan Ionic DeepSteam untuk membantu anda menghilangkan kedutan yang paling degil sekalipun (Gamb. 12).
Bahasa Melayu 17 Pembersihan dan penyelenggaraan Cabut plag sesalur kuasa dari soket dinding, tetapkan kawalan stim pada kedudukan 0 dan biarkan seterika menjadi sejuk sebelum anda membersihkannya. Jangan masukkan cuka atau agen penanggal kerak yang lain ke dalam tangki air. Selepas menyeterika 1 Kesatkan emping dan apa-apa sisa lain pada plat tapak dengan kain yang lembap dan agen pembersih (cecair) yang tidak melelas. Agar plat tapak sentiasa licin, elakkan sentuhan kuat dengan objek logam.
Bahasa Melayu Penyimpanan 1 Tetapkan kawalan stim pada kedudukan 0, cabut plag dan biarkan seterika menjadi sejuk. 2 Kosongkan tangki air dan simpan seterika pada tumitnya pada permukaan yang stabil. (Gamb. 19) 3 Lilitkan kord sesalur dan sematkannya dengan penyemat kord. Penutup pelindung tahan panas (jenis tertentu sahaja) Anda boleh menyimpan seterika di atas penutup pelindung tahan panas sebaik saja selepas menyeterika. Seterika tidak perlu disejukkan dahulu.
Bahasa Melayu 19 Masalah Seterika tidak mengeluarkan pancutan stim. Titisan air menitik pada fabrik semasa menyeterika. Kemungkinan punca Penyelesaian Seterika tidak cukup panas dan/atau fungsi penghenti titisan telah diaktifkan. Tetapkan suhu penyeterikaan yang sesuai bagi penyeterikaan stim ( 2 hingga MAX). Letakkan seterika di atas tumitnya dan tunggu sehingga lampu suhu ambar telah padam sebelum anda mula menyeterika.
Bahasa Melayu Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Lampu tangki biru berkelip (jenis tertentu sahaja). Fungsi pematian automatik telah mematikan seterika (lihat bab ‘Ciri’, bahagian ‘Fungsi pematian automatik’). Gerakkan seterika sedikit untuk menyahaktifkan fungsi pematian automatik. Lampu tangki biru berhenti berkelip. Seterika membuat Fungsi Ionic DeepSteam bunyi berdengung. diaktifkan.
繁體中文 21 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 使用前準備 注意: 第一次使用熨斗時,必須先取下底盤的紙板護罩。 加水至水箱內 使用哪些類型的水 您可以在水箱中注入一般自來水。 提示: 如果在您居住地區的自來水質硬度很高,我們建議您用等量的蒸餾水調合,或是僅 使用蒸餾水。 1 確定產品的插頭已經拔離電源插座。 2 請將蒸氣控制設定到 0 的位置 (= 無蒸氣)。 (圖 2) 3 將注水口的蓋子打開。 (圖 3) 4 將熨斗向後傾斜,以注水杯盛裝自來水注入水箱,直到水箱的最高刻度為止。 (圖 4) 切勿注入超過「MAX」的水位指示。 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質加入水箱中。 5 蓋上加水蓋 (可聽見喀噠聲)。 (圖 5) 選取溫度和蒸氣設定 溫度和蒸氣設定 布料種類 溫度設定 蒸氣設定 強力蒸氣 亞麻布 MAX 最大 ; \ 棉 3 ; \ 毛料 2 l 絲 1 合成纖維 (例如壓克 力纖維、尼龍、聚醯 胺、聚酯纖維) 1 離子深層蒸氣 ( 限特定機型) 是 是 無 是 0 無 無 0 無 無 1 限特定機型:取下防燙護板。 (圖 6) 在熨燙期間請勿將防
繁體中文 23 5 將電源線插頭插入接地插座中。 ,, 琥珀色溫度指示燈會亮起。 (圖 9) 6 當琥珀色溫度指示燈熄滅時,請先稍待一會兒再開始熨燙。 熨燙期間,溫度指示燈會間歇性地亮起。 使用此產品 無蒸氣熨燙 1 請將蒸氣控制設定到 0 的位置 (= 無蒸氣)。 2 設定所需的熨燙溫度 (請參閱「使用前準備」單元的「選取溫度和蒸氣設定」一節)。 蒸氣熨燙 注意: 第一次使用時,熨斗可能會產生一些煙霧,煙霧會在不久後消失。 1 確認在水箱中有足夠的水。 2 設定所需的熨燙溫度 (請參閱「使用前準備」單元的「選取溫度和蒸氣設定」一節)。 ( 圖 7) 3 設定適當的蒸氣設定 (請參閱「使用前準備」單元的「選取溫度和蒸氣設定」一節)。 ( 圖 8) 注意: 到達設定溫度時,熨斗便會立即開始產生蒸氣。 離子深層蒸氣熨燙功能 (限特定機型) 若您在蒸氣熨燙時使用離子深層蒸氣熨燙功能,熨斗將產生較一般蒸氣熨燙時更細緻的蒸 氣。細緻的蒸氣可滲透至深處 (尤其是厚重的衣料),幫助您輕鬆擺平頑強的皺褶。 1 確認在水箱中有足夠的水。 2 設定所需的熨燙溫度 (請參閱「使用前準備」單元的「選取溫度和蒸氣設定」一節)。 (
繁體中文 強力蒸氣功能 特殊強效蒸氣頭底盤噴出的強力蒸氣,有助於撫平頑強的皺摺。強力蒸氣可讓蒸氣更均勻 的散佈到要熨燙的衣物各處。 強力蒸氣功能只能用在 3 到 MAX 之間的溫度設定。 1 確認在水箱中有足夠的水。 2 按下並放開強力蒸氣按鈕。 (圖 14) -- 當您垂直握住熨斗時,也可以使用強力蒸氣功能,這對熨平吊掛衣服、窗簾之類的縐 褶很有用。 (圖 15) 特殊底盤防漏功能 本熨斗配有特殊底盤防漏功能:當溫度太低時熨斗會自動停止產生蒸氣,以避免水從底盤 滴下。當您聽到一個聲音時,表示已開啟此功能。 自動斷電功能 如果熨斗已有一段時間未被移動,自動斷電功能會自動關閉熨斗電源。 -- 限特定機型:水箱指示燈閃爍時,表示自動斷電功能已經關閉熨斗電源。 (圖 16) -- 限特定機型:紅色自動斷電指示燈閃爍時,表示自動斷電功能已經關閉熨斗電源。 -- 若要再度加熱熨斗,請拿起熨斗或稍微移動一下。水箱指示燈 (限特定機型) 或自動斷 電指示燈 (限特定機型) 便會停止閃爍。 清潔與維護 從牆壁插座取出電源線插頭,將蒸氣控制鈕設定到 0 的位置,讓熨斗冷卻之後再加以清 潔。 切勿將醋或其他除鏽劑倒入水
繁體中文 25 5 將熨斗拿到水槽上方,將蒸氣控制鈕推到除鈣位置,並且按住不放,然後輕輕地前後 搖晃熨斗。 (圖 18) ,, 蒸氣和滾水將會從底盤流出。雜質和白色的小薄片 (如果有的話) 將會被沖出來。 6 當水箱內的水全部流光後,即放開蒸氣控制鈕。 如果熨斗內仍有許多雜質,請重複除鈣清洗的過程。 除鈣清洗之後 1 將插頭插入牆壁插座中,將熨斗加熱,讓底盤變乾。 2 當熨斗到達設定的熨燙溫度時,將熨斗的插頭拔掉。 3 將熱的熨斗輕輕地在用過的布料上摩擦,以將底盤上已形成的水漬擦拭乾淨。 4 在您將熨斗收藏前,請先讓其冷卻。 收納 1 將蒸氣控制鈕設定在 0 的位置,然後拔掉熨斗插頭,讓它冷卻。 2 將水箱清空,並將熨斗直立存放在穩固的平面上。 (圖 19) 3 將電線捲起,並以固定帶固定。 防燙護板 (限特定機型) 熨燙衣物後,可以立即將熨斗放置在防燙護板。不一定要先讓熨斗冷卻。 在熨燙間切勿使用防燙護板。 1 將底盤前端插到防燙護板中 (1),然後將熨斗跟部往下按 (2)。 (圖 20) 環境保護 -- 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力
繁體中文 問題 可能原因 蒸氣控制鈕已經設定到 0 的位置。 解決方法 將蒸氣控制鈕設定到 l 或 ; (請參閱「 使用前準備」單元的「選取溫度和蒸氣設 定」一節)。 熨斗不夠熱且 (或特殊 底盤) 防漏功能沒有作 用。 設定適合蒸氣熨燙 (2 到 MAX) 的溫度。 將熨斗直立在其跟部上,並靜待琥珀色指 示燈熄滅後再開始熨燙。 您在短時間內使用太多 次強力蒸氣功能。 請保持水平位置繼續熨燙,靜待一陣子之 後,再使用強力蒸氣功能。 熨斗不夠燙。 將熨燙溫度設定到可以使用強力蒸氣功能 的溫度 ( 3到 MAX)。然後將熨斗直立 擺放,並靜待琥珀色溫度指示燈熄滅後, 再使用強力蒸氣功能。 您沒有把注水口的蓋子 關好。 按壓加水蓋,直到聽到喀搭聲。 您在水箱中加了添加 劑。 以水清洗水箱,不要將任何的添加物倒入 水箱中。 您在溫度設定為 3 以下時,使用強力蒸氣 功能。 請把溫度控制設定調到 3 與 MAX 之 間。 熨斗冷卻後或在 儲藏時,底盤會 滴水。 熨斗平放,而且水仍留 在水箱中。 將水箱清空,再將熨斗直立存放。 在熨燙過程中會 有小薄片和雜質 從底盤產生。
简体中文 27 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.
简体中文 使用准备 注意: 首次使用熨斗之前,应去除底板上的纸板盖。 给水箱注水 应使用的水质类型 您可以使用普通自来水注入水箱。 提示: 如果您所在地区的自来水硬度很高,我们建议您将自来水与等量的蒸馏水混合后再 使用,或仅使用蒸馏水。 1 确保已经拔下产品的电源插头。 2 将蒸汽控制旋钮调至位置 0(=无蒸汽)。 (图 2) 3 打开注水口的盖子。 (图 3) 4 将熨斗向后倾斜,用注水杯向水箱注入自来水,直到水位最大值处。 (图 4) 切勿让水位超过最大 (MAX) 水位标示。 不要将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其它化学品放入水箱。 5 盖上注水口的盖子(可听到“咔哒”一声)。 (图 5) 选择温度和蒸汽设定 温度和蒸汽设定 面料类型 温度设定 蒸汽设定 蒸汽喷射 亚麻 最大 ; \ 棉 3 ; \ 羊毛 2 l 丝绸 1 合成纤维(如聚丙 烯、尼龙、聚酰 胺、聚脂) 1 深层离子蒸汽(仅 限于特定型号) 是 是 不适用 是 0 不适用 不适用 0 不适用 不适用 1 仅限于特定型号:除去隔热保护盖。 (图 6) 在熨烫过程中,不要将隔
简体中文 29 5 将插头插入有接地的电源插座。 ,, 黄色温度指示灯亮起。 (图 9) 6 当琥珀色温度指示灯熄灭后,在开始熨烫之前请稍等片刻。 在熨烫期间,温度指示灯会时亮时灭。 使用本产品 无蒸汽熨烫 1 将蒸汽控制旋钮调至位置 0(=无蒸汽)。 2 设定所需的熨烫温度(见“使用准备”一章中的“选择温度和蒸汽设定”一节)。 蒸汽熨烫 注意: 首次使用时,熨斗可能会冒轻烟。过一会就会停止。 1 确保水箱中有足够的水。 2 设定所需的熨烫温度(见“使用准备”一章中的“选择温度和蒸汽设定”一节)。 ( 图 7) 3 设置合适的蒸汽设定(见“使用准备”一章中的“选择温度和蒸汽设定”一节)。 ( 图 8) 注意: 熨斗将在达到设定温度时立即开始产生蒸汽。 使用深层离子蒸汽进行熨烫(仅限于特定型号) 当您在蒸汽熨烫过程中使用深层离子蒸汽功能时,产生的蒸汽要比普通蒸汽更微小。更微 小的蒸汽能够更加深入织物,尤其是较厚的面料深处。这有助于您轻松去除顽固皱褶。 1 确保水箱中有足够的水。 2 设定所需的熨烫温度(见“使用准备”一章中的“选择温度和蒸汽设定”一节)。 ( 图 7) 3 设置合适的蒸汽设定(见“使用准备”
简体中文 蒸汽喷射功能 特制的底板前端尖型设计,会喷出蒸汽束,帮助去除顽固的皱褶。喷射的蒸汽束能将蒸汽 渗透到要熨烫的布料的任何细微之处。 蒸汽喷射功能只能在 3 到最高 (MAX) 温度设定之间使用。 1 确保水箱中有足够的水。 2 按下并释放蒸汽喷射按钮。 (图 14) -- 您也可以在竖直握住熨斗时使用蒸汽喷射功能。此功能可用于去除悬挂衣物、窗帘上 的褶皱。 (图 15) 防滴漏功能 该熨斗具有防滴漏功能:当温度太低时,熨斗将自动停止产生蒸汽,防止水从熨斗底板滴 漏。当此现象发生时,您会听到一声响声。 自动关熄功能 如果熨斗在一段时间内没有移动,自动关熄功能将自动切断熨斗电源。 -- 仅限于特定型号:水箱上的指示灯闪烁,表示自动关熄功能已关闭熨斗电源。 (图 16) -- 仅限于特定型号:红色自动关熄指示灯闪烁,表示自动关熄功能已关闭熨斗电源。 -- 要使熨斗重新加热,请拿起或轻轻移动熨斗。水箱上的指示灯(仅限于特定型号)或 自动关熄指示灯(仅限于特定型号)将停止闪烁。 清洁和保养 从插座上拔下电源插头,将蒸汽控制旋钮调至 0 位置,等待熨斗冷却之后再进行清洁。 不要将醋或其它除垢剂注入水箱
简体中文 31 ,, 蒸汽和沸水从熨斗底板流出。杂质和水垢(如果有)将被冲出。 6 水箱中的水用完后,立即松开蒸汽控制按钮。 如果熨斗中仍存在大量杂质,请重复执行除水垢步骤。 完成除水垢过程后 1 将插头插入插座,让熨斗加热,以将底板烘干。 2 当达到设定的熨烫温度后,拔下熨斗的电源插头。 3 将热熨斗放在一块用过的布上轻轻地前后移动,以除去留在底板上的水渍。 4 让熨斗冷却,然后存放好。 存储 1 将蒸汽控制旋钮调至 0 位置,拔下熨斗插头,使其冷却。 2 倒空水箱,将熨斗竖放在稳固的表面上。 (图 19) 3 缠绕电源线并用电源线夹固定。 隔热保护盖(仅限于特定型号) 可以在熨烫之后立即将熨斗存放在隔热保护盖上。没有必要先让熨斗冷却下来。 熨烫时,不要使用隔热保护盖。 1 将底板的尖端插入隔热保护盖 (1),然后放下熨斗后部(2)。 (图 20) 环境 -- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 21) 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.
简体中文 问题 可能的原因 蒸汽控制旋钮转到了 0 位。 熨斗不产生蒸汽喷 射。 熨烫时,水滴会滴 在布料上。 解决方法 将蒸汽控制旋钮转到 l 或 ; (见“使用 准备”一章中的“选择温度和蒸汽设定”一 节)。 熨斗不够热并且/或防 滴漏功能已经启动。 设定适合蒸汽熨烫的温度(2 到 MAX 之 间)。将熨斗竖立,等待琥珀色温度指示灯 熄灭,然后才能开始熨烫。 您在短时间内过于频 繁地使用了蒸汽喷射 功能。 持续按水平方向熨烫,稍等片刻后再使用蒸 汽束喷射功能。 熨斗不够热。 将熨烫温度设置到可以使用蒸汽喷射功能的 水平(3 到 MAX 之间)。将熨斗竖 立,等到琥珀色温度指示灯熄灭再使用蒸汽 喷射功能。 您没有正确地盖上注 水口盖。 按下盖子,直到听到喀哒一声。 您在水箱中放入了添 加剂。 漂洗水箱并且不要往水箱内注入任何添加 剂。 您在温度设定低于 将温度旋钮调到 3 与 MAX 之间的设 3 的情况下使用蒸 置。 汽喷射功能。 熨斗冷却后,或存 放期间,有水从底 板漏出。 在水箱仍然有水的情 况下,熨斗水平放 置。 存放熨斗之前应倒空水箱。竖立放置熨斗。
2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 0 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
4239.000.7343.