GC4800 series
C D E 1 I A B FG H J K M L
GC4800 series English 6 Français 23 54 67
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. General description (Fig.
English 7 Warning -- Check to make sure the mains socket has the correct rating (16A, depending on the type) before you connect the appliance. -- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. -- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.
English a short while: set the steam control to position 0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. -- Always place and use the iron on a stable, level and horizontal surface. -- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. -- This appliance is intended for household use only. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English 9 2 Set the steam control to position 0 (= no steam). 3 Open the cap of the filling opening. 4 Tilt the iron backwards and use the filling cup to fill the water tank with tap water up to the maximum level. Do not fill the water tank beyond the MAX indication. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. 5 Close the cap of the filling opening (‘click’).
English Fabric type Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester) Temperature setting Steam setting Steam boost Ionic DeepSteam (specific types only) 1 0 N.A. N.A. 1 Specific types only: remove the heat-resistant protective cover. Do not leave the heat-resistant protective cover on the soleplate during ironing. 2 Put the iron on its heel.
English 11 4 Set the appropriate steam setting (see the ‘Temperature and steam settings’ table above). Note: Make sure that the steam setting you select is suitable for the set ironing temperature. 5 Put the mains plug in an earthed wall socket. ,, The amber temperature light goes on. 6 When the amber temperature light has gone out, wait a while before you start ironing. ,, The temperature light goes on from time to time during ironing.
English Steam ironing 1 Make sure that there is water in the water tank. 2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 3 Set the appropriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). Note:The iron starts to produce steam as soon as it reaches the set temperature.
English 13 2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 3 Set the appropriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 4 Press the Ionic DeepSteam button once to switch on the Ionic DeepSteam function. ,, The blue Ionic DeepSteam light goes on and you hear a humming sound. ,, The iron now produces Ionic DeepSteam to help you remove even the toughest creases.
English Note:The Ionic DeepSteam output may vary from time to time, depending on the ironing temperature. Features Spray function You can use the spray function at any temperature to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn creases. 1 Make sure that there is water in the water tank. 2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed. Steam boost function A steam boost from the special Steam Tip soleplate helps remove stubborn creases.
English 15 Drip stop This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low, to prevent water from dripping out of the soleplate. When this happens, you may hear a sound. Automatic shut-off function (specific types only) The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while.
English Cleaning and maintenance Cleaning 1 Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down. 2 Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. 3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 4 Regularly rinse the water tank with water.
English 17 Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. 4 Set the temperature dial to MAX. 5 Put the plug in an earthed wall socket. 6 Unplug the iron when the temperature light goes out. 7 Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shake the iron to and fro. ,, Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and flakes (if any) are flushed out. 8 Release the Calc-Clean button as soon as all the water in the tank has been used up.
English Storage 1 Set the steam control to position 0 and unplug the iron. 2 Empty the water tank. 3 Let the iron cool down in a safe place. 4 Wind the mains cord around the cord storage facility and fix it with the cord clip. 5 Store the iron on its heel in a dry and safe place. Heat-resistant protective cover (specific types only) You can store the iron on the heat-resistant protective cover immediately after ironing. It is not necessary to let the iron cool down first.
English 19 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
English Problem Possible cause Solution The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Filling the water tank’). The steam control is set to position 0. Set the steam control to a position between 1 and 6 (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Steam ironing’). The iron is not hot enough and/or the drip-stop function has been activated.
English 21 Problem Water drips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored. Possible cause Solution You have put an additive in the water tank. Rinse the water tank and do not put any additive in the water tank. The set temperature is too low for steam ironing. Set a temperature of or 2 higher. You have used the steam boost function at a temperature setting below 3. Set the temperature dial to a setting between 3 and MAX.
English Problem Possible cause Solution The red light flashes (specific types only). The automatic shut-off function has switched off the iron (see chapter ‘Features’, section ‘Automatic shut-off function’). Move the iron slightly to deactivate the automatic shut-off function. The red auto-off light goes out. The iron makes a humming sound. The Ionic DeepSteam function is on.
Français 23 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français Avertissement -- Vérifiez que le niveau de puissance de la prise secteur est adapté (16 A, en fonction du type) avant de brancher l’appareil. -- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur locale. -- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé ou s’il est tombé et/ou si de l’eau s’en écoule.
Français 25 -- La semelle du fer à repasser peut devenir très chaude et peut par conséquent provoquer des brûlures si vous la touchez. -- Lorsque vous avez fini de repasser, pendant que vous nettoyez, remplissez ou videz le réservoir d’eau, et même si vous laissez le fer pour un bref instant, réglez la commande de vapeur sur la position 0, placez le fer à repasser sur le talon et débranchez l’appareil. -- Placez et utilisez toujours le fer à repasser sur une surface stable, plane et horizontale.
Français Avant l’utilisation Remplissage du réservoir Type d’eau préconisé Vous pouvez utiliser de l’eau du robinet pour remplir le réservoir. Conseil : Si l’eau du robinet est très calcaire dans votre région, il est conseillé de la mélanger avec un même volume d’eau déminéralisée. N’utilisez pas d’eau déminéralisée uniquement. 1 Assurez-vous que l’appareil est débranché. 2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de vapeur). 3 Ouvrez le bouchon de l’orifice de remplissage.
Français 27 Réglages de la température et de la vapeur Réglages de la température et de la vapeur Type de tissu Réglage de température Réglage de vapeur Effet pressing puissant Ionic DeepSteam (certains modèles uniquement) Lin MAX 5-6 \ oui Coton 3 3-4 \ oui Laine 2 1-2 S.O. oui Soie 1 0 S.O. S.O. Fibres synthétiques (par ex. acrylique, nylon, polyamide, polyester) 1 0 S.O. S.O. 1 Certains modèles uniquement : retirez le revêtement de protection résistant à la chaleur.
Français Si vous ne connaissez pas la composition du tissu, repassez en commençant par la température la plus basse sur une partie interne de l’article et invisible de l’extérieur. Soie, laine et autres fibres synthétiques : repassez sur l’envers pour éviter de les lustrer. Évitez d’utiliser la fonction Spray pour ne pas faire de taches. Commencez toujours le repassage par les articles en fibres synthétiques nécessitant la température la plus basse.
Français 29 Repassage sans vapeur 1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de vapeur). 2 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation », section « Réglages de la température et de la vapeur »). Repassage à la vapeur 1 Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir. 2 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation », section « Réglages de la température et de la vapeur »).
Français Repassage avec la fonction Ionic DeepSteam (certains modèles uniquement) Lors du repassage à la vapeur avec la fonction Ionic DeepSteam, la vapeur produite est plus fine. Cette fine vapeur pénètre au cœur des fibres (même des tissus épais) pour favoriser l’élimination des faux plis. 1 Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir. 2 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation », section « Réglages de la température et de la vapeur »).
Français 31 Remarque : La fonction Ionic DeepSteam ne fonctionne efficacement qu’en combinaison avec un réglage de vapeur et un réglage de température compris entre 2 et MAX. Remarque : N’utilisez pas la fonction Ionic DeepSteam lorsque vous repassez sans vapeur et/ou à basse température.Toutefois, le repassage à basse température sans vapeur alors que la fonction Ionic DeepSteam est activée n’endommagera pas le fer à repasser.
Français Effet pressing vertical 1 Vous pouvez également utiliser la fonction Effet pressing lorsque vous tenez le fer en position verticale. Cette opération peut s’avérer utile pour enlever les faux plis des vêtements rangés sur un cintre, des rideaux, etc. Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.
Français 33 Remarque : S’il reste éteint, la semelle est à bonne température.Vous pouvez commencer le repassage. Nettoyage et entretien Nettoyage 1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0, retirez la fiche de la prise secteur et laissez refroidir le fer à repasser. 2 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d’un chiffon humide et d’un détergent (liquide) non-abrasif. Évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique afin de ne pas l’endommager.
Français 1 Assurez-vous que l’appareil est débranché. 2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0. 3 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX. Ne versez pas de vinaigre ni d’autres agents détartrants dans le réservoir d’eau. 4 Réglez le thermostat sur la position MAX. 5 Branchez la fiche sur une prise murale avec mise à la terre. 6 Lorsque le voyant de température s’éteint, débranchez l’appareil.
Français 35 4 Laissez toujours refroidir le fer avant de le ranger. Rangement 1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 et débranchez le fer. 2 Videz le réservoir d’eau. 3 Laissez le fer refroidir en lieu sûr. 4 Enroulez le cordon autour du support de rangement et fixez l’extrémité à l’aide du clip. 5 Posez le fer sur son talon et placez-le dans un endroit sûr et sec.
Français Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Français 37 Problème L’appareil ne produit pas de vapeur. Le fer ne produit pas de jet de vapeur. Cause possible Solution Le thermostat est réglé sur MIN. Réglez le thermostat sur la température requise. Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau (voir le chapitre « Avant utilisation », section « Remplissage du réservoir d’eau »). La commande de vapeur est réglée sur la position 0.
Français Problème Des gouttes d’eau tombent sur le tissu lors du repassage. Cause possible Solution Le fer n’est pas suffisamment chaud. Sélectionnez une température de repassage appropriée pour pouvoir utiliser la fonction Effet pressing ( 3 à MAX). Placez le fer sur son talon et attendez que le voyant de température s’éteigne avant de commencer à utiliser la fonction Effet pressing. Vous n’avez pas correctement fermé le bouchon de l’orifice de remplissage.
Français 39 Problème Cause possible Solution Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle après que le fer a refroidi ou qu’il a été rangé. Vous avez peutêtre rangé le fer en position horizontale alors que le réservoir n’était pas vide. Videz le réservoir d’eau. Des particules de calcaire et des impuretés s’écoulent de la semelle pendant le repassage. L’eau trop calcaire favorise la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de la semelle.
Français Problème Cause possible Solution Le bourdonnement cesse même si la fonction Ionic DeepSteam est activée. Le son s’est interrompu car vous avez placé le fer sur son talon. Le bourdonnement reprend dès que vous vous remettez à repasser.
GC4856
www.philips.com 4239.000.7637.