Important Information Manual

DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die
Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den
Hausgebrauch entwickelt. Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung und gewährt keine Garantie
für jegliche kommerzielle Nutzung, unangemessene
Verwendung oder Nichteinhaltung der Anweisungen.
Achtung!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Achtung
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker,
das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist,
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
das Gerät heruntergefallen ist bzw. leckt.
- Tauchen Sie das Bügeleisen oder (bei kabellosen
Bügeleisen) den Aufheizsockel nicht in Wasser.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von Philips, einem von Philips
autorisierten Service-Center oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange
es mit dem Stromnetz verbunden ist.
- Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, bevor Sie den Wasserbehälter
füllen. Bei kabellosen Bügeleisen muss das
Bügeleisen vom Aufheizsockel genommen werden,
bevor Sie den Wasserbehälter füllen.
- Das kabellose Bügeleisen darf nur mit dem
mitgelieferten Aufheizsockel verwendet werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu
spielen.
- Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht reinigen oder das Calc-Clean-Verfahren
durchführen.
- Halten Sie das Bügeleisen und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder
abkühlt.
- Stellen Sie den Aufheizsockel (bei kabellosen
Bügeleisen) auf, und verwenden Sie das Bügeleisen
auf einer stabilen, ebenen und waagrechten
Oberäche.
- Das Gerät darf nur auf einer ebenen, stabilen und
hitzebeständigen Oberäche verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass die Oberäche stabil ist,
wenn Sie das Bügeleisen aufrecht abstellen oder auf
den Ständer stellen.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit der heißen
Bügelsohle in Kontakt kommen.
- (Bei kabellosen Bügeleisen) Bügeln Sie nicht, wenn
der Aufheizsockel am Bügeleisen befestigt ist.
Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt werden.
Das Dampfbügeleisen ist für das Bügeln ohne Kabel
vorgesehen.
Warnung: Für Bügeleisen mit Quick Calc Release
- Önen Sie den Quick Calc Release-Einsatz während
des Betriebs nicht, und entfernen Sie ihn nicht aus
dem Gerät.
- Verwenden Sie für das Gerät keinen anderen
Kalksammler als den im Lieferumfang des Geräts
enthaltenen Quick Calc Release-Einsatz.
- Füllen Sie kein Wasser in die Önung für die Quick
Calc Release-Funktion.
- Stecken Sie weder Ihre Finger noch spitze
Gegenstände in die Önung für die Quick Calc
Release-Funktion.
ACHTUNG: Heiße Oberäche (Abb. 1)
- Es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass
Oberächen während des Gebrauchs heiß werden
(bei Bügeleisen durch das Symbol für «Heiß» auf
dem Gerät angegeben).
Vorsicht
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf
mögliche Beschädigungen.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab, bevor Sie
den Stecker an die Netzsteckdose anschließen.
- Achten Sie darauf, dass Sie die heiße Bügelsohle
nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
- Entkalken Sie das Bügeleisen regelmäßig gemäß
den Anweisungen im Kapitel «Reinigung und
Wartung» in der Bedienungsanleitung.
- Wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen,
den Wasserbehälter füllen oder leeren oder den
Raum nur kurz verlassen, stellen Sie stets den
Dampfregler auf die Position «trocken bügeln»,
stellen Sie das Bügeleisen aufrecht ab, und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Zu verwendende Wasserart: Ihr Gerät kann
mit Leitungswasser verwendet werden. Wenn
Sie jedoch in einem Gebiet mit hartem Wasser
leben, empfehlen wir Ihnen, Leitungswasser mit
destilliertem oder entmineralisiertem Wasser in
gleichen Mengen zu mischen. Dadurch wird eine
schnelle Verkalkung verhindert und die Lebensdauer
des Geräts verlängert.
- Geben Sie weder Duftstoe, Essig, Wäschesteife,
Entkalkungsmittel, Bügelzusätze noch andere
Chemikalien in den Wassertank.
- Der Stecker darf nur an eine Steckdose
angeschlossen werden, die die gleichen technischen
Daten wie der Stecker hat.
- Die Einfüllönung muss während des Betriebs
geschlossen sein.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Recycling
- Dieses Symbol (Abb. 2) bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können
durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten
muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in
Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneciarse por
completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara
consultarla en el futuro.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso
doméstico. El fabricante no acepta responsabilidad
alguna por ningún uso de carácter comercial o uso
inapropiado o que no cumpla con las instrucciones
proporcionadas, y la garantía no se aplicará en dichos
casos.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en el mismo se corresponde con el
voltaje de red local.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de
alimentación o el propio aparato tienen daños
visibles, o si el aparato funciona de manera anormal,
si se ha caído o está goteando.
- No sumerja la plancha ni la base (de una plancha sin
cable) en agua.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- No deje nunca el aparato desatendido cuando esté
enchufado a la toma de corriente.
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de
corriente antes de llenar el depósito de agua. Para
usar la placha sin cable, deberá levantarla de la
base antes de llenar el depósito de agua.
- La plancha sin cable solo debe utilizarse con la base
proporcionada.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de 8 años y por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Solo permita a los niños mayores de 8 años limpiar
el aparato y realizar el proceso de Calc-Clean bajo
supervisión.
- Mantenga la plancha y su cable de alimentación
fuera del alcance de los niños menores de 8 años
cuando el aparato esté encendido o se esté
enfriando.
- Siempre deberá colocar y utilizar la base (en el caso
de planchas sin cable) en una supercie estable,
nivelada y horizontal.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
supercie plana, estable y resistente al calor.
Cuando coloque la plancha en posición vertical o
sobre su base, asegúrese de que la supercie en
donde la va a poner sea estable.
- No permita que el cable de alimentación entre en
contacto con la suela caliente de la plancha.
- (Para planchas sin cable) No planche con la base
junto a la plancha. De lo contrario, el cable de
alimentación se dañará fácilmente. La plancha de
vapor se ha diseñado para un planchado sin cable.
Advertencia: para modelos de plancha con
liberación rápida de la cal
- No abra ni retire el colector de liberación rápida de
la cal del aparato durante su uso.
- No utilice otros colectores en el aparato diferentes
al colector de liberación rápida de la cal que se
suministra con el aparato.
- No llene de agua el canal de la apertura de
liberación rápida de la cal.
- No introduzca los dedos ni objetos alados la
apertura de liberación rápida de la cal.
PRECAUCIÓN: Supercie caliente (Fig. 1)
- Es probable que las supercies se calienten durante
el uso (en el caso de planchas con símbolo de calor
marcado en el aparato).
Precaución
- Conecte el aparato solo a un enchufe de pared con
toma de tierra.
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you
use the appliance and save it for future reference.
This appliance has been designed for domestic use
only. Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
- Never immerse the appliance in water.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord
or the appliance itself shows visible damage, or if
the appliance functions abnormally in any way, or if
the appliance has been dropped or leaks.
- Do not immerse the iron or (for cordless iron) base
in water.
- If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, or a service centre, authorised
by Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
- Never leave the appliance unattended when it is
connected to the mains.
- Always unplug the appliance from the socket outlet
before you ll the water reservoir. For cordless, the
iron must be removed from the base before you ll
the water reservoir.
- Cordless iron must only be used with the base provided.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Older children aged 8 or over are only allowed to
clean the appliance and perform the Calc-Clean
procedure under supervision.
- Keep the iron and its mains cord out of the reach of
children less than 8 years of age when the appliance
is switched on or cooling down.
- Always place the base (for cordless iron) and use the
iron on a stable, level and horizontal surface.
- The appliance must be used and placed on a at,
stable, heat-resistant surface. When you place
the iron on its heel or its stand, make sure that the
surface on which you place it is stable.
- Do not let the mains cord come into contact with the
hot soleplate of the iron.
- (For cordless iron) Do not do ironing with the base
attached to the iron. Otherwise, the supply cord will
easily get damaged. The steam iron is designed for
cordless ironing only.
Warning: For iron models with Quick Calc Release
- Do not open and remove the Quick Calc Release
collector from the appliance during use.
- Do not use other collectors on the appliance than
the Quick Calc Release collector that has been
supplied with the appliance.
- Do not ll water at the channel of the Quick Calc
Release opening.
- Do not insert your nger and pointed objects into
the Quick Calc Release opening.
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
- Surfaces are liable to get hot during use (for irons
with ‘hot’ symbol marked on the appliance).
Caution
- Only connect the appliance to an earthed wall
socket.
- Check the mains cord regularly for possible damage.
- Fully unwind the mains cord before you plug it in
the wall socket.
- The soleplate of the iron can become extremely hot
and may cause burns if touched.
- Descale the iron regularly according to the
instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance’
in the user manual.
- When you have nished ironing when you clean the
appliance, when you ll or empty the water tank and
also when you leave the iron even for a short while:
set the steam control to the ‘dry ironing’ position,
put the iron on its heel and remove the mains plug
from the wall socket.
- Type of water to use : The appliance is suitable
to be used with tap water. However, if you live in
an area with hard water, we recommend that you
mix an equal amount of tap water with distilled or
demineralized water.This will prevent fast scale
build up and prolong the lifetime of the appliance.
- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling
agents, ironing aids or other chemicals in the water
tank.
- The plug must only be connected to a socket with
the same technical characteristics as plug.
- The lling hole must not be open during operation.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol (Fig.2) means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the
separate worldwide guarantee leaet.
- Compruebe el cable de alimentación con
regularidad por si estuviera dañado.
- Desenrolle completamente el cable de alimentación
antes de enchufarlo a la toma de corriente.
- La suela de la plancha puede calentarse mucho y, si
se toca, puede causar quemaduras.
- Elimine los depósitos de cal de la plancha
regularmente según las instrucciones del capítulo
“Limpieza y mantenimiento” del manual de usuario.
- Al acabar de planchar, limpiar el aparato, llenar o
vaciar el depósito de agua y al dejar la plancha,
aunque solo sea durante un momento, deberá
ajustar el control de vapor a la posición “planchado
en seco” y poner la plancha sobre su base de apoyo,
además de desenchufarla.
- Tipo de agua que puede utilizar: El aparato es
adecuado para su uso con agua del grifo. Sin
embargo, si vive en una zona de agua dura, le
recomendamos que mezcle la misma cantidad de
agua del grifo con agua destilada o desmineralizada.
Así evitará que se acumulen depósitos de cal
rápidamente y prolongará la vida útil del aparato.
- No eche en el depósito de agua perfume, vinagre,
almidón, productos desincrustantes, productos que
ayuden al planchado ni otros productos químicos.
- EI enchufe macho de conexión debe ser conectado
solamente a un enchufe hembra de las mismas
caraterísticas técnicas del enchufe en materia.
- EI oricio de rellenado no debe estar abierto
durante el funcionamiento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo (Fig. 2) signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y
electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto
de garantía mundial independiente.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un
usage ultérieur.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement. En cas d’utilisation commerciale,
d’utilisation non appropriée ou de non-respect
des instructions, le fabricant ne pourra être tenu
responsable et la garantie ne s’appliquera pas.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé et/ou si de l’eau s’en
écoule.
- Ne plongez pas le fer ni la base (pour le fer à
repasser sans l) dans l’eau.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
pendant qu’il est branché.
- Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de
remplir le réservoir d’eau. Pour les appareils sans l,
le fer à repasser doit être retiré de la base avant le
remplissage du réservoir d’eau.
- Le fer à repasser sans l doit être utilisé uniquement
avec la base fournie.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
- Les enfants à partir de 8 ans sont uniquement
autorisés à nettoyer l’appareil et à eectuer la
procédure de détartrage sous le contrôle d’un
adulte.
- Gardez le fer et son cordon d’alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans lorsque
l’appareil est allumé ou qu’il refroidit.
- Placez la base (pour le fer à repasser sans l) et
utilisez toujours le fer à repasser sur une surface
stable, plane et horizontale.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface
plane, stable et résistant à la chaleur. Lorsque vous
placez le fer à repasser sur son talon ou sa base,
assurez-vous que la surface sur laquelle vous le
placez est stable.
- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation et
la semelle du fer à repasser lorsqu’elle est chaude.
- (Pour le fer à repasser sans l) Ne repassez pas avec
la base xée sur le fer. Vous pourriez facilement
endommager le cordon d’alimentation. Le fer vapeur
est conçu uniquement pour une utilisation sans l.
Avertissement : pour les modèles de fer à repasser
avec fonction Quick Calc Release
- N’ouvrez pas et n’enlevez pas le réservoir Quick Calc
Release de l’appareil en cours d’utilisation.
- N’utilisez pas d’autres réservoirs sur l’appareil que
le réservoir Quick Calc Release fourni avec cet
appareil.
- Ne versez pas d’eau dans le conduit du réservoir
Quick Calc Release.
- N’insérez pas votre doigt ni d’objets pointus dans le
réservoir Quick Calc Release.
ATTENTION : surface chaude (Fig. 1)
- Les surfaces peuvent devenir chaudes en cours
d’utilisation (pour les fers à repasser comportant le
symbole « chaud »).
Attention
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise
murale mise à la terre.
- Vériez régulièrement l’état du cordon
d’alimentation.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation
avant de le brancher sur la prise secteur.
- La semelle du fer à repasser peut devenir très
chaude et peut par conséquent provoquer des
brûlures si vous la touchez.
- Détartrez régulièrement le fer à repasser en
suivant les instructions du chapitre « Nettoyage et
entretien » du mode d’emploi.
- Lorsque vous avez ni de repasser, lors du
nettoyage de l’appareil ou lorsque vous remplissez
ou videz le réservoir d’eau, et même si vous laissez
le fer sans surveillance pendant un bref instant,
réglez la commande de vapeur sur la position
« repassage à sec ». Placez le fer à repasser sur son
talon et débranchez l’appareil.
- Type d’eau à utiliser: Cet appareil accepte l’eau du
robinet. Cependant, si vous vivez dans une région
où l’eau est dure, nous vous recommandons de
mélanger une quantité égale d’eau du robinet
et d’eau distillée ou déminéralisée. Cela permet
d’éviter l’accumulation rapide de calcaire et cela
prolonge la durée de vie de l’appareil.
- Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon,
de détartrants, de produits d’aide au repassage ou
autres agents chimiques dans le réservoir d’eau.
- La che doit être branchée uniquement sur une
prise ayant les mêmes caractéristiques techniques
que la che.
- L’orice de remplissage ne doit pas être ouvert en
cours de fonctionnement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole (g. 2) signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l’environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez
le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie
internationale.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.
com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
queste informazioni importanti e conservarle per
eventuali riferimenti futuri.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente
per uso domestico. In caso di uso commerciale o
improprio dell’apparecchio o di mancato rispetto
delle presenti istruzioni, il produttore declina qualsiasi
responsabilità e la garanzia perde validità.
Pericolo
- Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, vericare che
la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui la spina,
il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano
danneggiati, se l’apparecchio funziona in modo
anomalo, oppure in presenza di rotture o perdite
dall’apparecchio.
- Non immergere il ferro o la base (per il ferro
cordless) nell’acqua.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips
o presso un centro di assistenza Philips o da
personale debitamente qualicato, per evitare
situazioni pericolose.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è
collegato alla presa di corrente.
- Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di
corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua.
Per la modalità cordless, è necessario rimuovere
il ferro dalla base prima di riempire il serbatoio
dell’acqua.
- Il ferro cordless deve essere utilizzato solo con la
base fornita.
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini
di età superiore a 8 anni e da persone con
capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze adatte, a condizione
che tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a
tale uso.
- Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio.
- I bambini di età pari o superiore agli 8 anni possono
solo pulire l’apparecchio e attivare la funzione
di rimozione anticalcare Calc-Clean sotto la
supervisione di un adulto.
- Mantenere il ferro e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore a 8 anni quando
l’apparecchio è acceso o si sta rareddando.
- Posizionare la base (per il ferro cordless) e utilizzare
sempre il ferro su una supercie orizzontale, piana e
stabile.
- Utilizzare l’apparecchio su una supercie piana,
stabile e termoresistente. Quando si pone il ferro in
posizione verticale o sul supporto, assicurarsi che la
supercie di appoggio sia stabile.
- Evitare che il cavo di alimentazione venga a contatto
con la piastra del ferro calda.
- (Per il ferro cordless) Non stirare con la base
attaccata al ferro, poiché il cavo di alimentazione
potrebbe danneggiarsi facilmente. Il ferro da stiro è
stato progettato per stirare unicamente in modalità
cordless.
Avviso: per modelli in ferro con Sistema rapido di
pulizia anticalcare
- Non aprire e rimuovere il raccoglitore del Sistema
rapido di pulizia anticalcare dall’apparecchio
durante l’uso.
- Non utilizzare raccoglitori diversi da quello del
Sistema rapido di pulizia anticalcare in dotazione
con l’apparecchio.
- Non inserire acqua nel canale di apertura del
Sistema rapido di pulizia anticalcare.
- Non inserire le dita o oggetti appuntiti nell’apertura
del Sistema rapido di pulizia anticalcare.
ATTENZIONE: supercie calda (Fig. 1)
- Le superci tendono a scaldarsi durante l’uso (per
i ferri con il simbolo di supercie incandescente
riportato sull’apparecchio).
Attenzione
- Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa
di messa a terra.
- Vericare periodicamente le condizioni del cavo di
alimentazione.
- Srotolare completamente il cavo di alimentazione
prima di inserirlo nella presa a muro.
- La piastra del ferro può surriscaldarsi
eccessivamente e provocare scottature se a contatto
con la pelle.
- Pulire il ferro da stiro regolarmente, seguendo
le istruzioni riportate nel capitolo “Pulizia e
manutenzione”.
- Dopo aver utilizzato l’apparecchio, durante le
operazioni di pulizia, riempimento o svuotamento
del serbatoio dell’acqua o nel caso in cui si lasci
l’apparecchio incustodito anche per poco tempo,
impostare il regolatore di vapore in posizione
“stiratura a secco”, mettere il ferro in posizione
verticale, quindi scollegare la spina dalla presa.
- Tipo di acqua da utilizzare: È possibile usare
l’apparecchio con l’acqua del rubinetto. Tuttavia,
se si vive in aree caratterizzate dalla presenza di
acqua dura, si consiglia di mescolare l’acqua del
rubinetto con la stessa quantità di acqua distillata o
demineralizzata così da prevenire la formazione di
calcare e prolungare la vita dell’apparecchio.
- Non aggiungere mai profumo, aceto, amido, agenti
disincrostanti, prodotti per la stiratura o altre
sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua.
- Collegare la spina unicamente a una presa provvista
delle stesse caratteristiche tecniche.
- Il foro di riempimento non deve essere aperto
durante il funzionamento.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi
all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo (Fig.2) indica che il prodotto non può essere smaltito con i
normali riuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a
un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni
inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie
dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei prodotti
elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento
consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support
oppure leggere l’opuscolo della garanzia internazionale.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.
philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
Belangrijk!
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar
het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Bij commercieel of onjuist gebruik of het niet
opvolgen van de instructies, aanvaardt de fabrikant
geen verantwoordelijkheid en vervalt de garantie.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het
netsnoer of het apparaat zelf zichtbaar beschadigd
zijn. Gebruik het apparaat ook niet als het niet
normaal functioneert, als het is gevallen of als het
lekt.
- Dompel het strijkijzer en (voor draadloze strijkijzers)
het voetstuk niet in water.
- Indien het netsnoer is beschadigd, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het
op netspanning is aangesloten.
- Haal de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact voor u het waterreservoir vult. Verwijder
draadloze strijkijzers van het voetstuk voordat u het
waterreservoir vult.
- Gebruik voor draadloze strijkijzers alleen het
meegeleverde voetstuk.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten
of weinig ervaring en kennis, mits zij het apparaat
onder toezicht gebruiken of instructies hebben
gekregen aangaande het veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen.
- Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
- Kinderen van 8 jaar en ouder mogen alleen onder
toezicht het apparaat schoonmaken en de Calc-
Clean-procedure uitvoeren.
- Houd het strijkijzer en het snoer buiten het bereik
van kinderen die jonger dan 8 jaar zijn wanneer het
apparaat is ingeschakeld of aan het afkoelen is.
- Plaats het voetstuk (voor draadloze strijkijzers) en
gebruik het strijkijzer altijd op een stabiel, vlak en
horizontaal oppervlak.
- Het apparaat moet op een plat, stabiel en
hittebestendig oppervlak worden gebruikt en
geplaatst. Als u het strijkijzer op zijn achterkant of
plateau zet, moet u ervoor zorgen dat het oppervlak
waarop u het plaatst stabiel is.
- Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de
hete zoolplaat van het strijkijzer.
- (Voor draadloze strijkijzers) Strijk niet als de voet
aan het strijkijzer is bevestigd. Anders kan het
netsnoer gemakkelijk beschadigd raken. Het
stoomstrijkijzer is alleen ontworpen voor snoerloos
strijken.
Waarschuwing: voor strijkijzermodellen met Quick
Calc Release
- Verwijder tijdens het gebruik nooit de Quick Calc
Release-opvangbak uit het apparaat.
- Gebruik geen andere opvangbak op het apparaat
dan de Quick Calc Release-opvangbak die met het
apparaat is meegeleverd.
- Vul het water niet bij via de kanaalopening voor
Quick Calc Release.
- Steek geen vinger of puntig voorwerp in de opening
van de Quick Calc Release-opvangbak.
WAARSCHUWING: heet oppervlak (afb. 1)
- Oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik
(voor strijkijzers met een ‘heet’-symbool op het
apparaat).
Let op
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
- Controleer regelmatig of het netsnoer niet
beschadigd is.
- Wikkel het netsnoer volledig af voordat u de stekker
in het stopcontact steekt.
- De zoolplaat van het strijkijzer kan zeer heet worden
en bij aanraking brandwonden veroorzaken.
- Ontkalk het strijkijzer regelmatig zoals beschreven
in hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’ in de
gebruiksaanwijzing.
- Als u klaar bent met strijken, moet u vóór u het
strijkijzer schoonmaakt, van het strijkijzer wegloopt
(al is het maar even) en het waterreservoir vult of
leegt, de stoomregelaar in de stand ‘droogstrijken’
zetten, het strijkijzer op zijn achterkant zetten en de
stekker uit het stopcontact halen.
- Te gebruiken watersoort: Het apparaat is geschikt
voor gebruik met kraanwater. Als u echter in een
gebied met hard water woont, raden we u aan om
kraanwater te mengen met een gelijke hoeveelheid
gedistilleerd of gedemineraliseerd water. Dit
voorkomt snelle kalkvorming en verlengt de
levensduur van het apparaat.
- Doe geen reukstof, azijn, stijfsel, ontkalkers,
strijkconcentraat of andere chemicaliën in het
waterreservoir.
- De stekker mag alleen worden aangesloten op een
stopcontact met dezelfde technische kenmerken als
de stekker.
- De vulopening mag niet worden geopend tijdens
gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool (afb.2) betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas
as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes
antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventual consulta futura.
Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico.
Em caso de qualquer utilização comercial, uso
inapropriado ou incumprimento das instruções, o
fabricante não assume qualquer responsabilidade e a
garantia não será válida.