GC558 EN User manual FR Mode d’emploi PT Manual do utilizador دليل المستخدمAR
3 18 6 21 7 22 9 23 11 25 14 26 15 27 16 33
15 14 1 3 2 4 12 13 5 6 11 7 10 8 9 3
EN a FlexHead b MyEssence fragrance cap c FlexHead holder d Hang&lock e Pole lock clip f Pole g Steam knob h Base i j k l m n o De-calc knob Water tank Board cover Board Steam supply hose Glove Brush FR a FlexHead b Capuchon pour parfum MyEssence c Support pour FlexHead d Hang&Lock e Clip de sécurité du mât f Mât g bouton de vapeur h Base 4 i Bouton de détartrage j Réservoir d’eau k Housse de planche à repasser l Planche à repasser m Cordon d’arrivée de la vapeur n Gant o Brosse
PT a FlexHead b Tampa para fragrâncias MyEssence c Suporte para FlexHead d Hang&Lock e Clipe de bloqueio do varão f Varão g Botão de vapor h Base i Botão de descalcificação j Depósito de água k Capa da tábua de engomar l Tábua de engomar m Tubo flexível de fornecimento de vapor n Luva o Escova AR مفتاح إزالة الكلس خزان المياه غطاء اللوح اللوح خرطوم اإلمداد بالبخار القفاز الفرشاة i j k l m n o FlexHead a MyEssence غطاء الرائحةb FlexHead حاملc Hang&lock d مشبك قفل العمود
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7
1 EN 2 3 he board provides backing support to enhance the T steaming performance. ote: Do not wash the board cover as it may damage the N foam material. 6 de la vapeur. FR4 La planche permet 5 une utilisation plus efficace Remarque : ne lavez pas la housse de la planche, car cela pourrait endommager la mousse PT tábua fornece suporte para melhorar o desempenho de A vaporização. ota: não lave a capa da tábua pois pode danificar o N material de espuma. .
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In case you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals such as distilled or purified water to prolong the lifetime of your appliance.
ARتم تصميم الجهاز لالستخدام مع مياه الحنفية .في حال كنت المياه عسرة في المنطقة حيث تقيمين ،فقد تنمو طبقة كلسية بسرعة .لذلك ،نوصي باستخدام المياه الخالية من المعادن، ّ المقطرة أو التي تمت تنقيتها ،إلطالة فترة استخدام الجهاز.
EN This appliance delivers your favorite scents onto your clothes through powerful steam. Add up to 10 droplets of your own fragrance into the cap and steam will transfer it on your clothes for a fresh result. For longer lasting scent on your clothes, it is recommended to use stronger fragrances with high concentration of aroma compounds such as essential oil. aution: Always turn off the steam when adding fragrance C to the cap. Do not add fragrance into the water tank.
procédez à un test cutané avant utilisation : appliquez une petite quantité (environ une goutte ou moins) sur la peau de l’intérieur de votre bras. Si des rougeurs, des brûlures, des démangeaisons ou des irritations apparaissent, nettoyez avec de l’eau et du savon pour nettoyer la zone affectée et cessez d’utiliser le parfum immédiatement. Tenez à l’écart des yeux et des muqueuses. PT Este aparelho transmite os seus aromas favoritos para as suas roupas através de um vapor potente.
1 2 4 5 3 13
EN FlexHead FlexHead allows you to have contact with your garment from top to bottom to avoid steam escape and for less kneeling and bending. Note: Do not shake the steamer head vigorously. FR FlexHead FlexHead vous permet de moins vous pencher et de garder un contact avec vos vêtements de haut en bas afin d’éviter que la vapeur ne s’échappe. Remarque : ne secouez pas la tête du défroisseur vigoureusement.
EN ulti steam settings are provided to save water and energy. M You can increase the steam setting for more steam power at any point of time. This appliance is safe to use on all fabrics at any setting. ote: The steam supply hose becomes warm during N steaming. This is normal. FR e nombreux réglages de vapeur sont disponibles pour D économiser de l’eau et de l’énergie. Vous pouvez à tout moment augmenter la puissance de la vapeur.
EN Auto shut-off The ring flashes after the water tank is empty for 10 minutes. FR Arrêt automatique L’anneau lumineux clignote si le réservoir d’eau est vide pendant 10 minutes. PT Desligar automático O anel apresenta-se intermitente após o depósito de água estar vazio durante 10 minutos. إيقاف التشغيل التلقائي ً تومض الحلقة بعد أن يصبح خزان المياه فار . دقائق10 غا لمدة 1 2 3 4 5 EN Refill the water tank and insert it back.
1 2 PT Encha o depósito de água e volte a colocá-lo. Pode retomar a vaporização depois de rodar o botão de vapor. O anel deve parar de piscar. ي بالبخار بعد تدوير مفتاح ّ يمكنك استئناف الك. امأل خزان المياه من جديد وأعِده إلى مكانهAR . يجب أن تتوقف الحلقة عن الوميض.البخار 3 4 1 2 1 21 5 EN If the water tank is not refilled within the next 10 minutes, the appliance starts to cool down and will shut off. FR Si le réservoir n’est pas rempli dans un délai de 10 minutes, >10 min.
1 2 3 EN or garments which require a formal look and crisp result, F such as shirts, jackets and pants, it is recommended to use the board. FR our les vêtements qui nécessitent un look plus formel et P des résultats impeccables, tels que les chemises, les vestes et les pantalons, il est recommandé d’utiliser la planche. PT ara peças de roupa que exigem um aspecto formal e P um resultado impecável, como camisas, casacos e calças, recomenda-se a utilização da tábua.
EN To make crisp pleats, start steaming from the bottom half of the pants and move onto the top half to prevent accidental wrinkles on parts which have already been steamed. FR Pour un résultat impeccable, commencez par défroisser la partie inférieure du pantalon, puis remontez vers la partie supérieure pour éviter de former des plis sur les parties qui ont déjà été défroissées.
EN For a more natural look and quick touch-up on garments such as dresses, pleated skirts and T-shirts, it is recommanded to use the board. FR Pour un effet plus naturel et une retouche rapide sur les vêtements tels que des robes, jupes et t-shirt plissé, il est recommandé d’utiliser la planche. PT Para um aspecto mais natural e retoques rápidos em peças de roupa como vestidos, saias com pregas e t-shirts, é recomendável utilizar a tábua.
EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head. FR Enfilez le gant sur la main que vous utilisez pour tenir le vêtement. Le gant protège votre main de la vapeur s’échappant de la tête du défroisseur. PT Coloque a luva na mão que utiliza para segurar a peça de roupa. A luva protege a sua mão do vapor da cabeça do vaporizador. يحمي القفاز يديك من البخار المتصاعد.ضع القفاز في اليد التي تستخدمها لحمل المالبس َ AR .
EN The brush improves steam penetration into thick and heavy fabrics for faster results. Brush slowly with the bristles touching the garment. Caution: Do not attach or detach the brush while the steam is on or the steamer head is hot. FR a brosse renforce la pénétration de la vapeur dans les L tissus épais et lourds pour un résultat plus rapide. Brossez lentement en veillant à ce que les brins touchent le vêtement.
EN To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of the appliance, it is important to remove scale and impurities inside the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform the de-calc process at least once a month. Before you start de-calc process, make sure there is some water in the water tank. FR Pour conserver des performances optimales et prolonger la durée de vie de l’appareil, il est important d’éliminer régulièrement le calcaire et autres impuretés à l’intérieur.
1 2 3 4 24 > 1 hour 5
EN Note: Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent. Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up and maintain good steam performance. FR Remarque : nettoyez l’appareil et essuyez les dépôts de la tête du défroisseur avec un chiffon humide et un détergent liquide non abrasif.
3 1 2 4 5 6 1 2 3 4 5 6 26 10 NJO
EN Problem The appliance produces no steam or irregular steam. Possible cause Solution The steamer has not heated up sufficiently. Let the appliance heat up for approximately 45 seconds. Steam has condensed in the hose. Lift the steamer head to straighten the hose vertically. This allows any condensation to flow back. Refill the water tank and insert it properly. Low water level in the tank or the tank is not inserted properly.
Problem An excessive amount of water drips out of the steamer head when the appliance is heating up. Water leaks out from the steamer base. Possible cause Solution The water in the appliance is dirty or has been left inside the appliance for a long time. Perform de-calc process. Refer to section. You have not Close the water tank cap closed the water or de-calc knob securely. tank cap or de-calc knob securely. The water tank is not inserted properly. Insert the tank properly.
Cause possible Solution Le réservoir n'a pas assez d'eau ou n'est pas inséré correctement. Remplissez à nouveau le réservoir et insérez-le correctement. Un excès de calcaire s'est formé dans l'appareil. Exécutez la fonction De-Calc. Reportez-vous à la section. Vous avez laissé la tête du défroisseur et/ou le cordon d'arrivée de la vapeur en position horizontale pendant une longue période. Soulevez la tête du défroisseur pour redresser le cordon verticalement.
PT Problema O aparelho não produz vapor ou produz vapor de modo irregular. Possível causa O vapor condensou no tubo flexível. Nível de água reduzido no depósito ou o depósito não está introduzido correctamente. A cabeça do vaporizador liberta gotas de água ou o aparelho produz um ruído áspero. 30 Solução O vaporizador Deixe o aparelho ainda não aqueceu aquecer durante o suficiente. aproximadamente 45 segundos. Levante a cabeça do vaporizador para esticar o tubo flexível na vertical.
Problema Possível causa Se o tubo flexível estiver em forma de U, a condensação no tubo não pode voltar a fluir para o depósito de água. É libertada uma A água no quantidade aparelho está excessiva de suja ou foi gotas de água deixado dentro do pela cabeça aparelho durante do vaporizador demasiado tempo. quando o aparelho está a aquecer. Sai água Não fechou pela base do bem a tampa do vaporizador. depósito de água ou o botão de descalcificação. O depósito de água não está encaixado correctamente.
AR المشكلة ال يخرج الجهاز دفق بخار أو يخرج دفق بخار غير منتظم. السبب المحتمل الحل لم يتم إحماء القدر البخاري لوقت كافٍ . دعي الجهاز يحمى لمدة 45ثانية تقريبًا. تم تكثيف البخار في الخرطوم .ارفع رأس القدر البخاري لوضع الخرطوم بشكل مستقيم .يسمح هذا األمر بإرجاع أي دفق تكثيف. أعيدي ملء خزان المياه وأدخليه مستوى المياه في الخزان بالطريقة الصحيحة. منخفض أو لم يتم إدخال الخزان بطريقة صحيحة. تراكمت ترسبات كثير في الجهاز.
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved.