Important Information Manual

chimicamente o altre sostanze chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita
di acqua, la comparsa di macchie marroni oppure danni al vostro apparecchio.
- Non posizionare la base del sistema di stiratura a vapore su un tavolo o una sedia,
ma collocare l’apparecchio sul pavimento durante l’uso. Se il tubo essibile forma
una “U”, il vapore si condensa all’interno del tubo. Ciò provoca un usso di vapore
irregolare o la fuoriuscita di gocce d’acqua dalla bocchetta del sistema di stiratura
a vapore.
- Scollegare l’apparecchio durante il riempimento e la pulizia.
- Al termine della vaporizzazione, pulire l’apparecchio, riempire o svuotare il
serbatoio dell’acqua, pulirlo o risciacquarlo, collegare o scollegare l’accessorio
spazzola o lasciare l’apparecchio incustodito anche per un breve periodo di
tempo, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente.
- Assicurarsi che il sistema di stiratura a vapore sia stato scollegato da almeno 1 ora
e che si sia completamente rareddato prima di utilizzare la funzione De-Calc (se
la funzione è disponibile).
- Non versare acqua, aceto, anticalcare o altre sostanze chimiche nel ferro attraverso
l’apertura della funzione De-Calc (se la funzione è disponibile).
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi
all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo (Fig. 2) indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali
riuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni
inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei prodotti
elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di
evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo
www.philips.com/support oppure leggere l'opuscolo della garanzia internazionale.
Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para aprovechar al máximo la
asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Lea atentamente el folleto de información importante y el manual de usuario antes de
utilizar el aparato. Guarde ambos documentos para consultarlos en el futuro.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico. El fabricante
no acepta responsabilidad alguna por ningún uso de carácter comercial o uso
inapropiado o que no cumpla con las instrucciones proporcionadas, y la garantía no se
aplicará en dichos casos.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la placa de
modelo se corresponde con el voltaje de red local.
- El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente con las mismas
características técnicas que el enchufe.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación, el tubo de distribución
del vapor o el propio aparato tienen daños visibles, o si el aparato se ha caído o
está goteando.
- Si el cable de alimentación o el tubo de distribución del vapor están dañados,
deben ser sustituidos por Philips o por un centro de servicio autorizado por
Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- El aparato no se debe dejar desatendido mientras esté conectado a la red
eléctrica.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que lo
hagan bajo supervisión.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años
cuando esté encendido o se esté enfriando.
- No permita que el cable de alimentación ni el tubo de distribución del vapor
entren en contacto con el cabezal caliente del vaporizador.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una supercie plana, estable y
resistente al calor.
- El vapor puede provocar daños o decoloración en determinados muebles o
acabados de paredes o puertas.
- Debe tener mucho cuidado al utilizar el aparato debido a la emisión de vapor.
- El vapor que desprende el aparato puede provocar quemaduras. Maneje el
vaporizador con cuidado. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
- No sujete el aparato con las manos descubiertas. Tire de los lados de las prendas
para estirarlas.
- Si el aparato tiene una salida de aire caliente, puede estar extremadamente
caliente y provocar quemaduras al tocarla.
PRECAUCIÓN: Supercie caliente (Fig. 1)
- Es probable que las supercies se calienten durante el uso (en el caso de
vaporizadores con el símbolo de calor marcado en el aparato).
Precaución
- Este aparato es solo para uso doméstico.
- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
- Compruebe el cable de alimentación y la manguera con regularidad por si
estuvieran dañados.
- Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de enchufarlo a la toma
de corriente.
- No utilice el aparato cuando el depósito de agua esté vacío.
- No añada agua perfumada, agua de una secadora, vinagre, almidón,
productos desincrustantes, productos que ayuden al planchando, agua tratada
químicamente para eliminar la cal ni otros productos químicos, ya que esto podría
provocar fugas de agua, manchas marrones o daños en el aparato.
- No coloque la base del vaporizador encima de una mesa o silla. En su lugar,
manténgala en el suelo mientras la utiliza. El vapor se condensa en el tubo si la
disposición del tubo presenta forma de U. Esto puede provocar que el ujo de
vapor sea irregular o que el cabezal del vaporizador expulse gotas de agua.
- Desenchufe el aparato durante el llenado y la limpieza.
- Apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando haya terminado
de aplicar vapor, limpie el aparato, llene o vacíe el depósito de agua, limpie y
enjuague, coloque o quite el cepillo o cuando deje de usar el aparato, incluso
brevemente.
- Antes de utilizar la función De-Calc (si está disponible), asegúrese de que
el vaporizador ha estado desenchufado al menos 1 hora y se ha enfriado
completamente.
- No vierta agua, vinagre, productos desincrustantes ni otros agentes químicos en la
abertura de la función De-Calc (si está disponible).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo (Fig. 2) signica que este producto no debe desecharse con la basura
normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y
electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o soporte, visite www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía mundial independiente.
vettä. Tällöin höyrystin tuottaa höyryä epätasaisesti tai sen päästä tippuu
vesipisaroita.
- Irrota laitteen pistoke pistorasiasta täytön ja puhdistuksen ajaksi.
- Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohdon pistoke aina pistorasiasta, kun olet
lopettanut höyryttämisen, täytät tai tyhjennät vesisäiliötä, puhdistat tai huuhtelet
laitetta, lisäät tai poistat harjaspään tai kun jätät laitteen hetkeksikin ilman
valvontaa.
- Varmista, että höyrystin on ollut irrotettuna verkkovirrasta vähintään tunnin ajan
ja että se on kokonaan jäähtynyt ennen De-Calc-toiminnon käyttöä (jos kyseinen
toiminto on käytettävissä).
- Älä kaada De-Calc-toiminnon aukkoon vettä, etikkaa, kalkinpoistoainetta tai muita
kemikaaleja (jos kyseinen toiminto on käytettävissä).
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä symboli (kuva 2) tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos tarvitset lisätietoja tai tukea, siirry osoitteeseen www.philips.com/support tai lue
erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Dansk
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte
af den support, som Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs den separate folder med vigtige oplysninger og brugervejledningen omhyggeligt
igennem, før du tager apparatet i brug. Gem begge dokumenter til eventuel senere brug.
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private hjem. Ved tilfælde af
kommerciel brug, forkert brug eller manglende overholdelse af instruktionerne vil
producenten ikke påtage sig ansvar, og garantien vil ikke være gældende.
Fare
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker, ej heller skylles under
vandhanen.
Advarsel
- Kontrollér, om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale
netspænding, før du tilslutter apparatet.
- Stikket må kun sættes i en stikkontakt med de samme tekniske karakteristika som
stikket.
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning, dampslange eller selve apparatet viser
tegn på skader, hvis apparatet er blevet tabt, eller det er utæt.
- Hvis ledningen eller dampslangen beskadiges, må de kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller af en kvaliceret fagmand for at undgå
enhver risiko ved efterfølgende brug.
- Apparatet må ikke efterlades uden opsyn, mens det er tilsluttet lysnettet.
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici.
- Lad ikke børn lege med apparatet.
- Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde for børn under 8 år, når
apparatet er tændt eller køler ned.
- Lad ikke netledningen og dampslangen komme i kontakt med det varme
damphoved.
- Apparatet skal anvendes og placeres på et adt, stabilt, varmebestandigt
underlag.
- Dampen kan beskadige eller forårsage misfarvning af bestemte vægge, døre eller
møbler.
- Vær forsigtig ved brug af apparatet på grund af udsendelse af damp.
- Dit apparat udsender damp, som kan forårsage forbrændinger. Håndter
damphovedet forsigtigt. Ret aldrig dampstrålen mod mennesker eller dyr.
- Støt ikke med din ubeskyttede hånd, når du damper. Træk i tøjets sider for at
strække det.
- Hvis apparatet har et udtag til varm luft, kan det være meget varmt og forårsage
forbrændinger ved berøring.
FORSIGTIG: Varm overade (Fig. 1)
- Overader kan blive meget varme under brug (for damphoved med
varmesymbolet markeret på apparatet).
Forsigtig
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
- Kontrollér med jævne mellemrum, at netledningen og dampslangen er hele og
ubeskadigede.
- Rul netledningen helt ud, før du sætter stikket i stikkontakten.
- Brug ikke apparatet, hvis vandtanken er tom.
- Tilsæt ikke parfumeret vand, vand fra en tørretumbler, eddike, stivelse,
afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket vand eller andre kemikalier, da
de kan medføre vandstænk, brune pletter eller skader på apparatet.
- Placer ikke stofdamperens base på et bord eller en stol, men stil stofdamperens
base på gulvet under brug. Hvis slangen danner en U-form, kondenserer dampen
i slangen. Dette medfører, at der kommer uregelmæssig damp eller vanddråber ud
af stofdamperens hoved.
- Tag stikket ud af stikkontakten under påfyldning og rengøring af apparatet.
- Når du er færdig med at dampe, skal du rengøre apparatet, fylde eller tømme
vandtanken, udføre rengøring og skylning, sætte børstetilbehøret på eller tage det
af. Når du forlader apparatet - selv et kort øjeblik - skal du slukke for det og tage
stikket ud af stikkontakten.
- Sørg for, at damphovedet har været slukket i mindst 1 time og er kølet helt af, før
du bruger afkalkningsfunktionen (hvis funktionen er tilgængelig).
- Hæld ikke vand, eddike, afkalkningsmiddel eller andre kemikalier ind i
afkalkningsfunktionens åbning (hvis funktionen er tilgængelig).
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler
angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol (Fig. 2) betyder, at produktet ikke må bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og
menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, kan du gå til www.philips.com/support eller
læse den separate folder "World-Wide Guarantee".
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten
som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome.
Viktig
Les det separate heftet med viktig informasjon og brukerhåndboken nøye før du
begynner å bruke apparatet. Ta vare på begge dokumentene for fremtidig bruk.
Dette apparatet er utformet for privat bruk. Ved all annen og uvøren bruk eller ved bruk
som ikke er i samsvar med instruksjonene fraskriver produsenten seg alt ansvar, og
garantien frafaller.
Fare
- Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen væske og må heller ikke skylles
under rennende vann.
Advarsel
- Kontroller at spenningen som er angitt på merkeplaten, er den samme som
nettspenningen, før du kobler til apparatet.
- Støpselet må bare kobles til et strømuttak med samme tekniske egenskaper som
det selv har.
- Ikke bruk apparatet hvis støpselet, nettledningen, dampslangen eller selve
apparatet har synlig skade, eller hvis apparatet har falt i gulvet eller lekker.
- Hvis nettledningen eller dampslangen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av
Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalisert personell, slik
at man unngår farlige situasjoner.
- Apparatet skal ikke være uten tilsyn når det er koblet til strømnettet.
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende
erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.
- Barn skal ikke leke med apparatet.
- Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
- Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år når apparatet
er slått på eller kjøles ned.
- Ikke la nettledningen og dampslangen komme i kontakt med det varme
damphodet.
- Apparatet må alltid brukes og plasseres på en at og stabil overate som tåler
varme.
- Damp kan skade eller forårsake misfarging av noen typer vegger, døroverater og
møbler.
- Vær forsiktig når du bruker apparatet, grunnet dampen det slipper ut.
- Apparatet avgir damp som kan forårsake brannskader. Håndter dampenheten
forsiktig. Rett aldri dampen mot noen personer eller dyr.
- Ikke bruk bare hender som underlag for plagget mens du damper det. Strekk
plagget ved å trekke i sidene.
- Hvis apparatet har et uttak for varm luft, kan det være svært varmt og forårsake
brannskader ved berøring.
FORSIKTIG: varm overate (g. 1)
- Overater kan bli varme under bruk (for dampenheter som har et varmesymbol på
apparatet).
Forsiktig
- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
- Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
- Kontroller ledningen og slangen regelmessig for eventuelle skader.
- Dra ledningen helt ut før du setter støpselet i stikkontakten.
- Ikke bruk apparatet når vannbeholderen er tom.
- Ikke tilsett parfymert vann, vann fra en tørketrommel, eddik, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann eller andre kjemikalier,
ettersom dette kan føre til lekkasje, brune ekker eller skade på apparatet.
- Ikke plasser sokkelen til dampenheten oppå et bord eller en stol. Du må plassere
dampenheten på gulvet under bruk. Hvis slangen danner en U-form, kondenserer
dampen i slangen. Dette fører til uregelmessig damp eller at vanndråper drypper
ut av damphodet.
- Koble fra apparatet under fylling og rengjøring.
- Når du har dampet ferdig, bør du vaske apparatet, fylle opp eller tømme
vanntanken, rengjøre og skylle det, feste eller ta av børstehodet, eller la apparatet
stå bare en liten stund, skru av apparatet og ta støpselet ut av vegguttaket.
- Pass på at dampenheten har vært koblet fra strøm i minst én time og er helt avkjølt
før du bruker avkalkningsfunksjonen (hvis funksjonen er tilgjengelig).
- Ikke hell vann, eddik, avkalkningsmidler eller andre kjemikalier inn i åpningen til
avkalkningsfunksjonen (hvis funksjonen er tilgjengelig).
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet (g. 2) betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
- Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter.
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support
eller lese i garantiheftet.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente la brochure informativa e il
manuale dell’utente. Conservare entrambi i documenti come riferimento futuro.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. In caso di
uso commerciale o improprio dell’apparecchio o di mancato rispetto delle presenti
istruzioni, il produttore declina qualsiasi responsabilità e la garanzia perde validità.
Pericolo
- Non immergere l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquarlo sotto
l’acqua corrente.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla
placchetta corrisponda a quella della rete locale.
- La spina deve essere collegata a una presa di corrente dotata delle stesse
caratteristiche tecniche.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione, il
tubo del vapore o l’apparecchio stesso sia danneggiato oppure in presenza di
rotture o perdite dall’apparecchio.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione o il tubo del vapore fossero danneggiati,
dovranno essere sostituiti presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori
specializzati oppure da personale opportunamente qualicato, per evitare
situazioni pericolose.
- L’apparecchio non deve essere lasciato incustodito mentre è collegato alla rete di
alimentazione.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone
con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze
adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso.
- Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
- Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la supervisione di un adulto.
- Mantenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a
8 anni quando l’apparecchio è acceso o si sta rareddando.
- Evitare che il cavo di alimentazione e il tubo del vapore vengano a contatto con la
bocchetta del sistema di stiratura a vapore calda.
- Utilizzare l’apparecchio su una supercie piana, stabile e termoresistente.
- Il vapore può danneggiare o causare lo scolorimento di mobili o determinate
niture di pareti e porte.
- Fare attenzione quando si utilizza l’apparecchio, a causa dell’emissione di vapore.
- L’apparecchio emette vapore che può provocare scottature. Maneggiare il sistema
di stiratura a vapore con attenzione. Non rivolgere mai il getto di vapore verso
persone o animali.
- Non reggere il capo a mani nude durante la vaporizzazione. Tirare il capo dai lati
per tenderlo.
- Se l’apparecchio è dotato di un’uscita dell’aria calda, quest’ultima può
surriscaldarsi e causare ustioni in caso di contatto con la pelle.
ATTENZIONE: supercie calda (Fig. 1)
- Le superci tendono a scaldarsi durante l’uso (per i sistemi di stiratura a vapore
con il simbolo di superci incandescenti riportato sull’apparecchio).
Attenzione
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico.
- Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra.
- Vericare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione e del tubo del
vapore
- Srotolare completamente il cavo di alimentazione prima di inserirlo nella presa a
muro.
- Non utilizzare l’apparecchio quando il serbatoio dell’acqua è vuoto.
- Non aggiungere acqua profumata, acqua proveniente dall’asciugatrice, aceto,
amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua decalcicata
©2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 11462
2
1

Summary of content (2 pages)