User manual

41
EN To make crisp pleats, start steaming from the bottom half of
the pants and move onto the top half to prevent accidental
wrinkles on parts which have already been steamed.
PL Aby wykonać sprężyste plisy, rozpocznij prasowanie od
dolnej części spodni, przesuwając się ku górnej połowie,
aby uniknąć przypadkowych zagnieceń na wyprasowanych
już elementach.
CS Pokud chcete vytvořit ostré záhyby, začněte kalhoty
ošetřovat párou ve spodní části a postupujte na horní část.
Nezmačkáte tak již vyžehlené části.
RO Pentru a face pliuri bine denite, începe să calci pantalonii
de la jumătate în jos, apoi treci la jumătatea de sus pentru a
preveni cutele de pe pările care au fost deja călcate la abur.
UK    ,    
       
      ,
   .
HU Ha határozott éleket szeretne, kezdje a gőzölést a nadrág
alsó részén, majd haladjon felfelé. Így elkerülheti, hogy a
már meggőzölt részeken véletlenül ráncokat hozzon létre.
SK Ak chcete dosiahnuť výrazné záhyby, začnite zospodu
nohavíc a postupujte nahor. Zabránite tak neúmyselnému
pokrčeniu častí, ktoré už boli naparované.
SR Da biste napravili denisane falte, počnite da primenjujete
paru od donjeg dela pantalona i idite ka gornjem delu da
biste izbegli slučajno stvaranje nabora na delovima na koje
je već primenjena para.
SL Če želite ustvariti čiste naborke, začnite likati na spodnjem
delu hlač in nato zlikajte še zgornji del, da na delih, ki ste jih
že zlikali, ne nastanejo gube.
BG     , 
      