GC6700 series © 2017 Koninklijke Philips N.V.
1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 21 6 2x 7 8 9 10 11 2 min.
English 6 Dansk 12 Deutsch 18 Français 24 Italiano 30 Nederlands 36 Norsk 42 Suomi 48 Svenska 54
6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference. Product overview (Fig.
English 7 Using the appliance Ironing Temperature setting 1 Automatic steam setting Fabric type SYNTH to ● Synthetic fabrics (e.g., acetate, acrylic, nylon, viscose, polyamide, polyester) ●● Silk, wool ●●● to LINEN Cotton, linen Place the appliance on a stable and even surface. Note: In order to ensure safe ironing we recommend to always place the base on a stable ironing board. 2 Make sure that there is enough water in the water tank.
8 English You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate and move the iron up and down (Fig. 9). Auto shut-off -- The appliances enters the standby mode if it has not been used for 15 minutes. The “iron ready” light starts to flash. -- To activate the appliance again, press the steam trigger. The appliance starts to heat up again.
English 9 Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process. 5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound (Fig. 16). 6 Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete the process (Fig. 17). When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping and the CALC-CLEAN light stops flashing.
10 English Problem Possible cause Solution The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out. You did not press the steam trigger. Press and hold the steam trigger until steam comes out. The steam function has been disabled until you have performed the Calc-Clean process.
English Problem 11 Possible cause Solution Steam condenses into water in the hose when you use steam for the first time or have not used it for a long time. This is normal. Hold the iron away from the garment and press the steam trigger. Wait until steam instead of water comes out of the soleplate. Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or soleplate. Perform the Calc-Clean process regularly (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
12 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynhåndbogen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem dem til senere brug. Produktoversigt (fig.
Dansk 13 Sådan bruges apparatet Strygning Temperaturindstilling 1 Automatisk dampindstilling Materialetype SYNT til ● Syntetiske materialer (f.eks. acetat, akryl, nylon, viskose, polyamid, polyester) ●● Silke, uld ●●● til LINNED Bomuld, hør, linned Anbring apparatet på et stabilt og jævnt underlag. Bemærk: Hvis du ønsker sikker strygning, anbefaler vi, at du altid stiller soklen på et stabilt strygebræt. 2 Kontrollér, at der er tilstrækkeligt vand i vandtanken.
14 Dansk Lodret strygning Advarsel: Strygejernet udsender varm damp. Forsøg aldrig at fjerne krøller i tøjet, mens nogen har det på (fig. 8). Anvend ikke damp i nærheden af din egen eller en anden persons hånd. Du kan bruge dampstrygejernet i lodret position til at fjerne folder fra gardiner og tøj på bøjle. 1 Hold strygejernet lodret, tryk på dampudløseren, berør forsigtigt tøjet med strygesålen, og bevæg strygejernet op og ned (fig. 9).
Dansk 15 3 Sæt strygejernet stabilt på Calc-Clean-beholderen (fig. 14). 4 Hold CALC CLEAN-knappen nede i 2 sekunder, indtil du hører korte bip (fig. 15). Bemærk: Calc-Clean-beholderen opsamler kalkpartikler og varmt vand under afkalkningen. Det er helt sikkert at stille strygejernet på denne beholder undervejs. 5 Under afkalkningen kan du høre korte biplyde og en pumpelyd (fig. 16). 6 Vent ca. 2 minutter, til apparatet er færdig med afkalkningen (fig. 17).
16 Dansk Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du se en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Strygejernet producerer ingen damp. Der er ikke nok vand i vandtanken. Fyld vandtanken til op over MINmærket.
Dansk Problem Der kommer snavset vand og urenheder ud fra strygesålen. Der strømmer vand ud fra strygesålen. 17 Mulig årsag Løsning Afkalkningsprocessen er ikke afsluttet. Du skal foretage afkalkningen igen (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"). Dampen fortættes til vand i slangen, når du bruger damp første gang eller ikke har brugt apparatet i lang tid. Dette er normalt. Hold strygejernet væk fra tøjet, og tryk på dampudløseren.
18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Betriebsanleitung, das wichtige Informationsblatt und die Schnellstartanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Produktübersicht (Abb.
Deutsch 19 1 Öffnen Sie die Füllabdeckung des Wasserbehälters (Abb. 2). 2 Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung mit Wasser (Abb. 3). 3 Schließen Sie die Füllabdeckung des Wasserbehälters, bis sie hörbar einrastet. Verwendung des Geräts Rund ums Bügeln Temperatureinstellung 1 Automatische Dampfeinstellung Gewebeart SYNTH auf ● Synthetikfasern (z. B.
20 Deutsch Vertikales Bügeln Warnung: Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper befindet (Abb. 8). Halten Sie Ihre Hände vom Dampf entfernt. Sie können das Dampfbügeleisen in senkrechter Position verwenden, um Falten aus hängenden Kleidungsstücken zu entfernen.
Deutsch 21 Achtung: Führen Sie die Entkalkung immer mithilfe des Calc-Clean-Behälters durch. Unterbrechen Sie den Vorgang nicht, indem Sie das Bügeleisen vom Calc-Clean-Behälter heben, da heißes Wasser und Dampf aus der Bügelsohle austreten. 1 Füllen Sie den Wassertank bis zur Hälfte (Abb. 12). Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während des Entkalkens mit der Stromversorgung verbunden und EINGESCHALTET ist.
22 Deutsch Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, auf der Sie eine Liste mit häufig gestellten Fragen finden, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen erzeugt keinen Dampf. Der Wasserbehälter ist leer.
Deutsch 23 Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser tropft aus der Bügelsohle. Nach dem Entkalken kann das Wischen Sie die Bügelsohle mit einem verbleibende Wasser aus der Tuch trocken. Wenn die Calc-CleanBügelsohle austreten. Anzeige noch immer blinkt und das Gerät Signaltöne ausgibt, führen Sie den Entkalkungsvorgang durch (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung"). Der Entkalkungsvorgang wurde nicht beendet. Sie müssen den Entkalkungsvorgang erneut durchführen (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung").
24 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de mise en route avant d'utiliser l'appareil. Conservez-les pour un usage ultérieur. Présentation du produit (fig.
Français 25 2 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX (fig. 3). 3 Fermez l'ouverture de remplissage du réservoir d'eau (clic). Utilisation de l'appareil Repassage Réglage de température 1 Réglage de vapeur automatique Type de tissu SYNTH à ● Fibres synthétiques (par ex. acétate, acrylique, nylon, viscose, polyamide, polyester) ●● Soie, laine ●●● à LINEN. Coton, lin Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
26 Français Repassage vertical Avertissement : le fer émet de la vapeur chaude. N'essayez jamais d'enlever les plis d'un vêtement lorsque quelqu'un le porte (fig. 8). N'appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu'un d'autre. Vous pouvez utiliser le fer vapeur en position verticale afin d'enlever les plis des vêtements sur cintre.
Français 1 27 Remplissez le réservoir d'eau à moitié (fig. 12). Remarque : assurez-vous que l'appareil est branché et allumé pendant le traitement anticalcaire. 2 Placez le réservoir anticalcaire sur la planche à repasser ou sur une autre surface plane et stable (fig. 13). 3 Placez le fer de manière stable sur le réservoir anticalcaire (fig. 14). 4 Maintenez enfoncé le bouton CALC CLEAN pendant 2 secondes jusqu'à ce que de brefs signaux sonores retentissent (fig. 15).
28 Français Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Cause possible Solution L'appareil ne produit pas de vapeur.
Français 29 Problème Cause possible Solution Des gouttes d'eau s'écoulent de la semelle. Après le traitement CalcClean, de l'eau peut s'écouler de la semelle. Essuyez la semelle à l'aide d'un chiffon. Si le voyant Calc Clean continue de clignoter et si l'appareil continue d'émettre des signaux sonores, exécutez le traitement anticalcaire (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Le traitement Calc-Clean n'a pas été mené jusqu'à son terme.
30 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire appieno del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Leggere attentamente il presente manuale utente, l'importante brochure informativa e la guida rapida prima di utilizzare l'apparecchio e conservarli per riferimenti futuri. Panoramica del prodotto (fig.
Italiano 31 3 Chiudere lo sportello di riempimento del serbatoio dell'acqua ("clic"). Modalità d'uso dell'apparecchio Stiratura Regolazione della temperatura 1 Impostazione automatica del vapore Tipo di tessuto SINTETICO: ● Tessuti sintetici (ad esempio, acetato, acrilico, nylon, viscosa, poliammide, poliestere) ●● Seta, lana ●●●: LINO Cotone, lino Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
32 Italiano Stiratura verticale Avviso: il ferro da stiro emette del vapore caldo. Non provare a rimuovere le pieghe da un indumento quando questo è ancora indossato (fig. 8). Non applicare il vapore vicino alle mani. È possibile utilizzare il ferro da stiro in posizione verticale per rimuovere le pieghe dagli indumenti appesi.
Italiano 33 1 Riempire il serbatoio dell'acqua a metà (fig. 12). Nota: assicurarsi che l'apparecchio sia collegato alla corrente e sia acceso durante la procedura Calc-Clean. 2 Posizionare il contenitore Calc-Clean sull'asse da stiro o su un'altra superficie stabile e piana (fig. 13). 3 Posizionare in modo stabile il ferro sul contenitore Calc-Clean (fig. 14). 4 Tenere premuto il pulsante CALC-CLEAN per 2 secondi finché non vengono emessi dei brevi segnali acustici (fig. 15).
34 Italiano Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/ support per un elenco di domande frequenti oppure contattare l'assistenza clienti del proprio Paese. Problema Possibile causa Soluzione Il ferro non emette vapore. Non c'è abbastanza acqua nel serbatoio.
Italiano 35 Problema Possibile causa Soluzione Dalla piastra fuoriescono goccioline d'acqua. Dopo aver eseguito la procedura Asciugare la piastra con un panno. Se Calc-Clean, dalla piastra potrebbe la spia Calc-Clean lampeggia ancora fuoriuscire dell'acqua. e l'apparecchio continua a emettere segnali acustici, eseguire la procedura Calc-Clean (consultare il capitolo "Pulizia e manutenzione"). La procedura Calc-Clean non è stata completata.
36 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/ welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze handleiding, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids zorgvuldig door voor u het apparaat gebruikt. Bewaar ze om deze indien nodig later te kunnen raadplegen. Productoverzicht (afb.
Nederlands 37 1 Open de vulopening van het waterreservoir (afb. 2). 2 Vul het waterreservoir tot aan de MAX-aanduiding (afb. 3). 3 Sluit de vulopening van het waterreservoir (u hoort een klikgeluid). Het apparaat gebruiken Strijkijzers Temperatuurstand 1 Automatische stoomstand Stofsoort SYNTH tot ● Synthetische stoffen (bijv. acetaat, acryl, nylon, viscose, polyamide, polyester) ●● Zijde, wol ●●● tot LINNEN Katoen, linnen Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
38 Nederlands Verticaal strijken Waarschuwing: het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooit kreuken uit een kledingstuk te verwijderen terwijl iemand het draagt (afb. 8). Zorg ervoor dat er geen stoom bij uw hand of die van iemand anders in de buurt komt. U kunt het stoomstrijkijzer in verticale positie gebruiken om kreuken uit hangende stoffen te verwijderen.
Nederlands 39 1 Vul het waterreservoir tot halverwege (afb. 12). Opmerking: zorg ervoor dat het apparaat tijdens de Calc-Clean-procedure is aangesloten op het lichtnet en is ingeschakeld. 2 Plaats het Calc-Clean-reservoir op de strijkplank of een ander vlak, stabiel oppervlak (afb. 13). 3 Plaats het strijkijzer stabiel op het Calc-Clean-reservoir (afb. 14). 4 Houd de CALC-CLEAN-knop 2 seconden ingedrukt tot u korte piepjes hoort (afb. 15).
40 Nederlands Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Center in uw land. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het strijkijzer produceert geen stoom. Er zit niet voldoende water in het waterreservoir.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komen waterdruppeltjes uit de zoolplaat. Na de Calc-Clean-procedure kan er overtollig water uit de zoolplaat lekken. Veeg de zoolplaat droog met een doek. Als het Calc-Clean-lampje nog steeds knippert en het apparaat nog steeds piept, voer dan de CalcClean-procedure uit (zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). De Calc-Clean-procedure is niet voltooid. U moet de Calc-Clean-procedure opnieuw uitvoeren (zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').
42 Norsk Introduksjon Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken, det viktige informasjonsheftet og hurtigstartveiledningen nøye før du bruker apparatet. Ta vare på disse for fremtidig bruk. Produktoversikt (fig.
Norsk 43 Bruke apparatet Stryking Temperaturinnstilling Automatisk damp-innstilling Stofftype SYNT. for ● Syntetiske stoffer (f.eks. acetat, akryl, nylon, viskose, polyamid og polyester) ●● Silke, ull ●●● for LIN Bomull, lin 1 Plasser apparatet på en stabil, jevn overflate. Merk: Vi anbefaler at du alltid plasserer sokkelen på et stabilt strykebrett, slik at du kan stryke trygt. 2 3 4 5 Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen. Fjern nettledningen og vannslangen fra oppbevaringsrommet.
44 Norsk Slår seg automatisk av -- Apparatene går inn i standby-modus hvis de ikke har blitt brukt på 15 minutter. Lampen som indikerer at strykejernet er klart, begynner å blinke. -- Trykk på dampbryteren for å aktivere apparatet igjen. Apparatet begynner å varme opp igjen. -- Apparatet slår seg automatisk av hvis det ikke har vært brukt på 10 minutter etter at det har gått inn i standby-modus. Lampen som indikerer at strykejernet er klart, slukkes.
Norsk 45 Forsiktig: Strykejernet er varmt. 8 Du bør vente i fem minutter før du tar på beholderen for kalkrens etter denne prosessen. Den blir veldig varm. Deretter tar du beholderen bort til vasken, tømmer den og setter den bort for senere bruk (fig. 19). 9 Hvis det er nødvendig, kan du gjenta trinn én til åtte. Sørg for at beholderen for kalkrens er helt tom før du starter kalkrensprosessen.
46 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Du har stilt inn temperaturvelgeren til ●. Damp er ikke tilgjengelig ved ●. Still inn temperaturvelgeren til ●● eller høyere for å stryke med damp. Lampen på knappen for kalkrens blinker, og apparatet piper. Dette er den påminnelse om at kalkrens må utføres. Utfør kalkrens etter at påminnelseslampen har slått seg på (se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold"). Ingen damp kommer ut av strykesålen, lampen på knappen for kalkrens blinker, og apparatet piper.
Norsk 47 Problem Mulig årsak Løsning Kalkrensprosessen starter ikke. Du har ikke trykket på knappen for kalkrens i to sekunder til apparatet begynner å pipe. Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold". Trekket til strykebrettet blir vått, eller det er vanndråper på gulvet/ plagget. Dampen har kondensert på trekket på strykebrettet etter en lang strykeperiode. Skift ut trekket på strykebrettet hvis skum eller filt er utslitt.
48 Suomi Johdanto Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
Suomi 49 2 Täytä vesisäiliö vedellä MAX-merkkiin asti (kuva 3). 3 Sulje vesisäiliön kansi (kuulet napsahduksen). Käyttö Silitys Lämpötila-asetus 1 Automaattinen höyryasetus Kangastyyppi SYNTH-asento ● Keinokuidut (esimerkiksi asetaatti, akryyli, nylon, viskoosi, polyamidi, polyesteri) ●● Silkki, villa ●●● LINEN-asento Puuvilla, pellava Aseta laite tukevalle ja tasaiselle alustalle.
50 Suomi Silittäminen pystysuorassa Varoitus: Silitysraudasta vapautuu kuumaa höyryä. Älä koskaan yritä irrottaa ryppyjä vaatteesta, kun joku pitää sitä päällään (kuva 8). Älä käytä höyrytoimintoa lähellä omiasi tai jonkun toisen käsiä. Höyrysilitä pystyasennossa, jos haluat poistaa rypyt riippuvista vaatteista. 1 Pidä silitysrautaa pystyasennossa, paina höyryliipaisinta ja liikuta silitysrautaa ylös- ja alaspäin pohjan koskettaessa vaatetta kevyesti (kuva 9).
Suomi 51 3 Aseta silitysrauta tiiviisti Calc Clean -kalkinpoistoastian päälle (kuva 14). 4 Paina CALC CLEAN -painiketta 2 sekuntia, kunnes kuulet lyhyitä äänimerkkejä (kuva 15). Huomautus: Calc-Clean-kalkinpoistoastia on tarkoitettu keräämään kalkkia ja kuumaa vettä kalkinpoiston aikana. Silitysrautaa on täysin turvallista pitää kalkinpoistoastian päällä puhdistuksen aikana. 5 Calc-Clean-toiminnon aikana kuulet lyhyitä äänimerkkejä ja pumppaavan äänen (kuva 16).
52 Suomi Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyrysilitysraudasta ei tule höyryä. Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä. Täytä vesisäiliö vähintään MIN-merkkiin asti.
Suomi 53 Ongelma Pohjasta irtoaa kalkkihiutaleita ja muita epäpuhtauksia. Mahdollinen syy Ratkaisu Jos höyrytoimintoa ei ole käytetty vähään aikaan tai sitä käytetään ensimmäisen kerran, höyryletkuun jäänyt höyry voi kondensoitua vedeksi. Tämä on normaalia. Nosta höyrysilitysrauta pois silitettävän kankaan päältä ja paina höyrypainiketta. Odota, kunnes pohjasta ei enää tule vettä, vaan höyryä.
54 Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din nya produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, broschyren med viktig information och snabbstartsguiden noggrant innan du använder apparaten. Spara dem för framtida bruk.
Svenska 55 Använda apparaten Strykning Temperaturinställning Automatisk ånginställning Typ av material SYNTETISKT – ● Syntetiska tyger (t.ex. acetat, akryl, nylon, viskos, polyamid, polyester) ●● Siden, ull ●●● – LINNE Bomull, linne 1 Ställ apparaten på en stabil och jämn yta. Obs! Vi rekommenderar att basenheten alltid placeras på en stabil strykbräda för att möjliggöra en säker strykning. 2 3 4 5 Se till att det finns tillräckligt med vatten i vattentanken.
56 Svenska Du kan använda ångstrykjärnet i vertikalt läge för att ta bort veck från hängande plagg. 1 Håll strykjärnet vertikalt, tryck in ångaktivatorn och tryck sedan stryksulan lätt mot plagget samtidigt som du för strykjärnet uppåt och nedåt (bild 9). Automatisk avstängning -- Apparaten sätts i standbyläge om den inte har använts på 15 minuter. Klarlampan för strykning börjar blinka. -- För att aktivera apparaten igen trycker du på ångaktivatorn. Apparaten börjar värmas upp igen.
Svenska 57 5 Under avkalkningsprocessen hörs korta pip och ett pumpljud (bild 16). 6 Vänta cirka 2 minuter tills apparaten har slutfört processen (bild 17). När avkalkningsprocessen har slutförts slutar strykjärnet pipa och CALC-CLEAN-lampan slutar blinka. 7 Torka av strykjärnet med en trasa och ställ tillbaka det på basstationen (bild 18). Varning! Strykjärnet är varmt. 8 Eftersom avkalkningsbehållaren blir varm vid avkalkningen bör du vänta ungefär 5 minuter innan du rör vid den.
58 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Ångfunktionen avaktiveras tills du har utfört avkalkningsprocessen. Du måste utföra avkalkningsprocessen om du vill återställa ångfunktionen. (Se kapitlet Rengöring och underhåll) Du tryckte inte in ångaktivatorn tillräckligt länge när du började stryka. Tryck in och håll ned ångaktivatorn tills ånga kommer ut. Det kan ta upp till 30 sekunder innan strykjärnet börjar avge ånga. Du har ställt in temperaturvredet på ●. Ingen ånga avges vid ●.
Svenska 59 Problem Möjlig orsak Lösning Ånga kondenserar till vatten i slangen när du använder ånga för första gången eller inte har använt det under en lång tid. Det är normalt. Håll strykjärnet en bit från plagget och tryck på ångaktivatorn. Vänta tills det kommer ut ånga istället för vatten ur stryksulan. Det kommer vatten ur stryksulan. Du har startat avkalkningsprocessen av misstag (se kapitlet Rengöring och underhåll). Stäng av apparaten. Slå sedan på den igen.