Important Information Manual

2
1
©2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 06712
Lietuvių
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
„Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite
atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą.
Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti
ateityje.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas
naudojamas komerciniais tikslais, naudojamas
netinkamai arba nesilaikant instrukcijų, gamintojas
neprisiims atsakomybės ir garantija nebus taikoma.
Pavojus
- Niekada nemerkite prietaiso į vandenį.
Įspėjimas
- Nenaudokite prietaiso, jei matomi aiškūs kištuko,
maitinimo laido, garų tiekimo žarnelės arba paties
prietaiso pažeidimai arba jeigu prietaisas buvo
nukritęs ar iš jo tekėjo vanduo. Norint taisyti arba
atlikti techninę priežiūrą reikia, kad prietaisą
apžiūrėtų „Philips“ darbuotojas, „Philips“ įgaliotas
techninės priežiūros centras arba panašios
kvalikacijos asmenys.
- Prieš jungdami prietaisą patikrinkite, ar ženklinimo
plokštelėje nurodyta įtampa ir vietos maitinimo
tinklo įtampa sutampa.
- Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis
prijungtas prie elektros tinklo.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
asmenys su silpnesniais ziniais, jutimo ir protiniais
gebėjimais arba neturintys patirties ir žinių, su
sąlyga, kad jie bus pamokyti saugiai naudotis
prietaisu arba bus prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudoja prietaisą, ir su sąlyga, kad jie bus
supažindinti su susijusiais pavojais.
- Valyti prietaisą, šalinti kalkes ir atlikti kalkių šalinimo
procedūrą 8 metų ir vyresni vaikai gali tik prižiūrimi.
- Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
- Kai lygintuvas yra įjungtas arba aušta, laikykite jį ir
jo maitinimo laidą 8 metų ir jaunesniems vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
- Elkitės su lygintuvu atsargiai ir niekada
nenukreipkite garų į asmenis arba gyvūnus, nes
prietaisas skleidžia garus, kurie gali nudeginti.
- Maitinimo laidas ir garų tiekimo žarnelė neturi liestis
su karštu lygintuvo padu.
- Kai įjungtas garas, pirštais ir rankomis
nelieskite lygintuvo pagrindo, kad lygindami
nenusidegintumėte
DĖMESIO! Karštas paviršius ( 1 pav.)
Naudojant paviršiai gali įkaisti (lygintuvai, ant kurių
pažymėtas įkaitimo simbolis).
Dėmesio
- Atlikdami kalkių šalinimo procedūrą nepalikite
prietaiso be priežiūros.
- Pašalinkite kalkes iš garų generatoriaus
vadovaudamiesi skyriuje „Valymas ir priežiūra
pateiktais nurodymais.
- Visada nukalkindami naudokite kalkių šalinimo talpą
ir nepertraukite proceso.
- Kalkių šalinimo metu nepalikite lygintuvo padėto ant
atraminės dalies, nes iš jo bėga karštas vanduo.
- Pasibaigus kalkių šalinimo procesui, kalkių šalinimo
talpa įkaista. Palaukite apie 5 min., kad ji atvėstų, tik
tuomet lieskite.
- Prietaisas turi būti naudojamas ir statomas tik ant
plokščio ir karščiui atsparaus paviršiaus. Pastatę
lygintuvą ant stovo visada įsitikinkite, kad paviršius,
ant kurio jį pastatėte, yra stabilus. Stovas yra
lygintuvo atrama arba dalis, ant kurios padedamas
nenaudojamas lygintuvas.
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Prieš kišdami kištuką į lizdą išvyniokite visą
maitinimo laidą.
- Lygintuvo pagrindas ir lygintuvo padas gali labai
įkaisti, todėl prisilietę galite nusideginti. Jei norite
perkelti garų generatorių, nelieskite lygintuvo
pagrindo.
- Baigę lyginti, valydami prietaisą, pripildydami arba
ištuštindami garų generatorių ar trumpam palikdami
lygintuvą be priežiūros, pastatykite jį ant lygintuvo
stovo, išjunkite prietaisą ir iš sieninio el. lizdo
ištraukite maitinimo kištuką.
- Nepilkite kvapnaus vandens, vandens iš elektrinio
džiovintuvo, acto, krakmolo, kalkių šalinimo
priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių, cheminiu
būdu nukalkinto vandens ir kitų chemikalų, nes dėl
jų prietaisas gali praleisti vandenį, palikti rudų dėmių
arba šios priemonės gali pažeisti prietaisą.
- Kištuką galima įjungti tik į tokį lizdą, kurio techninės
charakteristikos tokios pačios kaip ir kištuko.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
- Šis simbolis (2 pav.) nurodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus
galima nuo neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/
support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos
lankstinuką.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu
Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo
bukletu un lietotāja rokasgrāmatu. Saglabājiet abus
dokumentus, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties
tajos arī turpmāk.
Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas apstākļos.
Komerciālas lietošanas, neatbilstošas lietošanas vai
instrukciju neievērošanas gadījumā ražotājs neuzņemas
nekādu atbildību un garantijas nav spēkā.
Bīstami!
- Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī.
Brīdinājums!
- Nelietojiet ierīci, ja tās kontaktdakšai, elektrības
vadam, tvaika padeves šļūtenei vai pašai ierīcei ir
redzami bojājumi vai ja ierīce ir kritusi zemē, vai
tai ir sūce. Lai veiktu remontu vai apkopi, ierīce ir
jāpārbauda Philips darbiniekiem, Philips pilnvarotā
servisa centrā vai līdzīgi kvalicētām personām.
- Pirms pieslēgšanas elektrotīklam pārbaudiet, vai
uz ierīces modeļa plāksnītes norādītais spriegums
atbilst jūsu vietējā elektrotīkla spriegumam.
- Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir
pieslēgta elektrotīklam.
- Šo ierīci var lietot bērni, kuri sasnieguši astoņu
gadu vecumu, kā arī personas ar pazeminātām
ziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes un
zināšanu trūkumu, ja tās ir saņēmušas norādījumus
par ierīces drošu lietošanu vai tiek uzraudzītas, lai
nodrošinātu drošu lietošanu, un ja tās ir informētas
par saistītajiem riskiem.
- Bērniem vecumā no 8 gadiem ir atļauts tīrīt ierīci un
veikt atkaļķošanas vai Calc-Clean procedūru tikai
pieaugušo uzraudzībā.
- Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
- Kad ierīce ir ieslēgta vai tiek dzesēta, gludekli un
elektrības vadu glabājiet vietā, kas nav pieejama
bērniem, kuri ir jaunāki par astoņiem gadiem.
- Rīkojieties ar gludekli uzmanīgi un nekad nevērsiet
tvaika plūsmu pret cilvēkiem vai dzīvniekiem, jo no
ierīces izplūst tvaiks, kas var radīt apdegumus.
- Neļaujiet elektrības vadam un tvaika padeves
šļūtenei saskarties ar karstu gludekļa gludināšanas
virsmu.
- Lai gludināšanas laikā negūtu apdegumus, nelieciet
pirkstus vai rokas gludināšanas virsmas tuvumā, kad
ir aktivizēts tvaiks.
UZMANĪBU: karsta virsma ( 1. att.)
Lietošanas laikā virsmas var kļūt karstas (gludekļiem
ar karstuma simbolu uz ierīces).
Ievērībai
- Calc-Clean procesa laikā neatstājiet ierīci bez
uzraudzības.
- Regulāri atkaļķojiet tvaika ģeneratoru vai veiciet
Calc-Clean procedūru saskaņā ar nodaļā “Tīrīšana
un apkope” sniegtajiem norādījumiem.
- Vienmēr veiciet Calc-Clean procesu, izmantojot
Calc-Clean tvertni, un nepārtrauciet šo procesu.
- Calc-Clean procesa laikā nenovietojiet gludekli
vertikāli uz gludekļa pēdas, jo no gludekļa izplūst
karsts ūdens.
- Pēc Calc-Clean procesa Calc-Clean tvertne ir karsta.
Pagaidiet aptuveni 5 minūtes, līdz tā atdziest, tikai
tad varat tai pieskarties.
- Ierīce ir jāizmanto un jānovieto uz līdzenas,
karstumizturīgas virsmas. Ja novietojat gludekli uz
statīva, pārliecinieties, ka virsma, uz kuras gludeklis
novietots, ir stabila. Statīvs ir gludekļa pēda vai daļa,
uz kuras gludeklis ir novietots, kad to nelieto.
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas
kontaktrozetei.
- Pilnībā atritiniet elektrības vadu pirms ievietojat
kontaktdakšu sienas kontaktligzdā.
- Gludekļa platforma un gludināšanas virsma
var kļūt ārkārtīgi karsta un pieskaroties izraisīt
apdegumus. Ja vēlaties pārvietot tvaika ģeneratoru,
nepieskarieties gludekļa platformai.
- Pēc gludināšanas, tīrot ierīci, piepildot vai iztukšojot
tvaika ģeneratoru vai kaut uz pavisam īsu brīdi
atstājot gludekli bez uzraudzības, novietojiet
gludekli uz gludekļa platformas, izslēdziet ierīci un
izraujiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
- Nepievienojiet aromatizētu ūdeni, ūdeni no
veļas žāvētāja, etiķi, cieti, atkaļķošanas līdzekļus,
gludināšanas palīglīdzekļus, ķīmiski atkaļķotu ūdeni
vai citas ķimikālijas, jo tās var izraisīt ūdens noplūdi,
brūnus traipus vai ierīces bojājumus.
- Kontaktdakšu drīkst pievienot tikai kontaktligzdai
ar tādiem pašiem tehniskajiem parametriem kā
kontaktdakšai.
- Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols (2. att.) nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos (2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko
un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Polski
Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w rmie Philips! Aby w pełni skorzystać z
obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować zakupiony
produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją obsługi.
Zachowaj oba dokumenty na przyszłość.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. W przypadku zastosowań komercyjnych,
niewłaściwego użytkowania lub użytkowania
niezgodnego z instrukcjami producent nie ponosi
odpowiedzialności, a gwarancja traci ważność.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Ostrzeżenie
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest
wtyczka, przewód sieciowy, wąż dopływowy pary
lub samo urządzenie, albo jeśli urządzenie zostało
upuszczone bądź przecieka. Naprawy i czynności
serwisowe mogą być wykonywane tylko przez
pracowników autoryzowanego centrum serwisowego
rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowane
osoby.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że
napięcie podane na tabliczce znamionowej jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono
podłączone do sieci elektrycznej.
- Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8. roku
życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane
na temat bezpiecznego korzystania z tego
urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego
używaniem.
- Dzieci powyżej 8. roku życia mogą czyścić
urządzenie, przeprowadzać usuwanie kamienia
i korzystać z funkcji Calc-Clean wyłącznie pod
nadzorem.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Podczas działania żelazka oraz w czasie jego
stygnięcia żelazko należy umieścić w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia.
- Ostrożnie obchodź się z żelazkiem i nigdy nie kieruj
strumienia pary na ludzi ani zwierzęta, ponieważ
urządzenie emituje parę, która może spowodow
oparzenia.
- Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego i
węża dopływowego pary z rozgrzaną stopą żelazka.
- Podczas prasowania parowego trzymaj palce i dłoń z
dala od stopy żelazka, aby uniknąć poparzeń.
PRZESTROGA: gorąca powierzchnia (rys. 1)
Powierzchnie mogą nagrzewać się podczas
użytkowania (dotyczy żelazek oznaczonych
symbolem ostrzegającym przed wysoką
temperaturą).
Przestroga
- Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas
korzystania z funkcji Calc-Clean.
- Usuwaj kamień z generatora pary lub korzystaj
z funkcji Calc-Clean zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi w rozdziale „Czyszczenie i
konserwacja.
- Zawsze wykonuj proces Calc-Clean z
wykorzystaniem pojemnika Calc-Clean. Nie
przerywaj tego procesu.
- Nie stawiaj żelazka w pozycji pionowej podczas
procesu Calc-Clean, ponieważ wydobywa się z niego
gorąca woda.
- Po zakończeniu procesu Calc-Clean pojemnik Calc-
Clean nagrzewa się. Przed dotknięciem odczekaj
około 5 minut, aż ostygnie.
- Z urządzenia należy korzystać na płaskiej,
żaroodpornej powierzchni, na takiej powierzchni
należy też je stawiać. W przypadku postawienia
żelazka na podstawie upewnij się, że powierzchnia
jest stabilna. Podstawa żelazka to jego spodnia
część lub akcesorium, na którym stawia się żelazko,
gdy nie jest używane.
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego
gniazdka elektrycznego.
- Przed umieszczeniem wtyczki w gniazdku
elektrycznym całkowicie rozwiń przewód sieciowy.
- Podstawa i stopa żelazka mogą być bardzo
rozgrzane i dotknięcie ich może spowodować
oparzenia. Jeżeli chcesz przesunąć generator pary,
nie dotykaj podstawy żelazka.
- Po zakończeniu prasowania, podczas czyszczenia
urządzenia, w trakcie napełniania lub opróżniania
generatora pary, a także wtedy, gdy odstawiasz
urządzenie tylko na chwilę, stawiaj żelazko na
specjalnej podstawie, wyłączaj je i wyjmuj wtyczkę
przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego.
- Nie dodawaj wody perfumowanej, wody z suszarek
bębnowych, octu, krochmalu, środków do usuwania
kamienia lub ułatwiających prasowanie, wody
odwapnionej chemicznie ani żadnych innych
środków chemicznych, gdyż może to spowodować
wyciek wody, powstawanie brązowych plam lub
uszkodzenie urządzenia.
- Wtyczkę podłączaj wyłącznie do gniazdka o takich
samych parametrach technicznych jak wtyczka.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Recykling
- Symbol (rys. 2) przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że
produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/
UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być
wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik
ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania
takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu
zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają
na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia
pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la
www.philips.com/welcome.
Important
Citeşte broşura separată cu informaţii importante şi
manualul de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza
aparatul. Păstrează ambele documente pentru
consultare ulterioară.
Acest aparat electrocasnic a fost conceput numai
pentru uz casnic. Producătorul nu-şi asumă nicio
obligaţie, iar garanţia nu se va aplica în caz de utilizare
în scop comercial, utilizare necorespunzătoare sau
nerespectarea instrucţiunilor.
Pericol
- Nu introduce niciodată aparatul în apă.
Avertisment
- Nu folosi aparatul dacă ştecherul, cablul electric,
furtunul de alimentare cu abur sau aparatul prezintă
deteriorări vizibile, dacă ai scăpat aparatul pe jos sau
dacă prezintă scurgeri. Pentru reparaţii sau service,
aparatul trebuie vericat de Philips, de un centru
de service autorizat de Philips sau de personal cu o
calicare similară.
- Verică dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de
identicare corespunde tensiunii de alimentare
locale înainte de a conecta aparatul.
- Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce
este conectat la priză.
- Acest aparat poate  utilizat de către copii cu
vârsta minimă de 8 ani şi de către persoane care au
capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau
sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă au fost
instruite privind utilizarea sigură a aparatului sau
supravegheate pentru stabilirea utilizării sigure şi
dacă au fost făcuţi conştienţi de pericolele implicate.
- Copiilor cu vârsta de 8 ani sau peste le este permis
să cureţe aparatul şi să efectueze procedura de
detartrare sau Calc Clean numai sub supraveghere.
- Nu le permite copiilor să se joace cu aparatul.
- Nu lăsa erul de călcat şi cablul de alimentare la
îndemâna copiilor cu vârste de 8 ani sau mai mici
atunci când aparatul este pornit sau se răceşte.
- Manevrează erul cu grijă şi nu îndrepta niciodată
aburul spre persoane sau animale, deoarece din
aparat iese abur care poate provoca arsuri.
- Nu lăsa cablul electric şi furtunul de alimentare cu
abur să intre în contact cu talpa erului când aceasta
este încinsă.
- Ţine degetele sau mâinile la distanţă de talpa
erului când este activată funcţia de abur pentru a
evita arsurile în timpul călcatului.
ATENŢIE: suprafaţă erbinte (g. 1)
Suprafeţele pot deveni fierbinţi în timpul utilizării
(pentru fiarele cu simbolul fierbinte marcat pe
aparat).
Precauţie
- Nu lăsa aparatul nesupravegheat în timpul
procesului Calc-Clean.
- Detartrează staţia de călcat cu abur sau efectuează
procedura Calc Clean conform instrucţiunilor din
capitolul „Curăţarea şi întreţinerea.
- Efectuează întotdeauna procesul de detartrare cu
recipientul pentru detartrare şi nu întrerupe procesul.
- Nu lăsa erul de călcat în poziţie verticală în timpul
procesului Calc-Clean, deoarece va ieşi apă erbinte.
- După procesul Calc-Clean, recipientul Calc-Clean
devine erbinte. Înainte de a-l atinge, aşteap
aproximativ 5 minute ca să se răcească.
- Aparatul trebuie utilizat şi aşezat pe o suprafaţă
plană şi termorezistentă. Când aşezi erul de călcat
pe suport, asigură-te că suprafaţa pe care îl aşezi
este stabilă. Suportul este călcâiul erului de călcat
sau partea pe care erul este aşezat când nu este
folosit.
- Conectează aparatul numai la o priză de perete cu
împământare.
- Desfăşoară complet cablul de alimentare înainte de
a-l conecta la priză.
- Suportul şi talpa erului de călcat se pot încinge
puternic şi pot provoca arsuri dacă sunt atinse.
Dacă vrei să muţi staţia de călcat cu abur, nu atinge
suportul erului.
- După ce ai terminat de călcat, când cureţi aparatul,
când umpli sau goleşti staţia de călcat cu abur şi
când laşi erul de călcat chiar şi pentru perioade
scurte de timp: aşază erul pe suportul acestuia,
opreşte aparatul şi scoate ştecherul de alimentare
din priză.
- Nu adăuga apă parfumată, apă din maşina de uscat
prin centrifugare, oţet, amidon, agenţi de detartrare,
aditivi de călcare, apă dedurizată chimic sau alte
substanţe chimice, deoarece acestea pot provoca
scurgeri de apă, pete maro sau deteriorarea aparatul.
- Ştecherul trebuie conectat doar la o priză cu aceleaşi
caracteristici tehnice.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
- Acest simbol (g. 2) înseamnă că produsul nu poate  eliminat împreună
cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
- Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi
www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională
separată.
www.philips.com

Summary of content (2 pages)