Important Information Manual

2
1
©2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 06704
attendere circa 5 minuti per consentire al recipiente
di rareddarsi.
- Utilizzare l’apparecchio su una supercie piana
e termoresistente. Quando si pone il ferro sul
supporto, assicurarsi che la supercie di appoggio
sia stabile. Il supporto è la base di appoggio del
ferro o la parte su cui esso viene posizionato quando
non viene utilizzato.
- Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa
a muro con messa a terra.
- Srotolate completamente il cavo di alimentazione
prima di inserire la spina nella presa a muro.
- La piattaforma e la piastra del ferro possono
surriscaldarsi e causare ustioni in caso di contatto
con la pelle. Se si desidera spostare il generatore di
vapore, non toccare la piattaforma.
- Dopo aver utilizzato l’apparecchio, durante
le operazioni di pulizia, il riempimento o lo
svuotamento del generatore di vapore e quando
si lascia il ferro incustodito, anche per un breve
periodo, appoggiarlo sull’apposito supporto,
spegnerlo e scollegare la spina dalla presa di
corrente.
- Non aggiungere acqua profumata, acqua
proveniente dall’asciugatrice, aceto, amido, agenti
disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua
decalcicata chimicamente o altre sostanze
chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita
di acqua, la comparsa di macchie marroni oppure
danni al vostro apparecchio.
- Collegare la spina unicamente a una presa provvista
delle stesse caratteristiche tecniche.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso domestico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi allesposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo (Fig. 2) indica che il prodotto non può essere smaltito
con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggere lopuscolo della garanzia
internazionale.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product
op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de
door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk
Lees de afzonderlijke folder met belangrijke informatie
en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar beide documenten
om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Bij commercieel of onjuist gebruik of het niet
opvolgen van de instructies, aanvaardt de fabrikant
geen verantwoordelijkheid en vervalt de garantie.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water.
Waarschuwing
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het
netsnoer, de stoomtoevoerslang of het apparaat zelf
zichtbaar is beschadigd. Gebruik het apparaat ook
niet meer als het is gevallen of als het heeft gelekt.
Voor reparatie of onderhoud moet het apparaat
worden nagekeken door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties.
- Controleer of het voltage aangegeven op het
typeplaatje overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het
op netspanning is aangesloten.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als zij
instructies hebben ontvangen over hoe het apparaat
veilig kan worden gebruikt of als iemand toezicht op
hen houdt en als iemand hen op de gevaren heeft
gewezen.
- Kinderen van 8 jaar en ouder mogen alleen
onder toezicht het apparaat schoonmaken en de
ontkalkings- of Calc-Clean-procedure uitvoeren.
- Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
- Houd het strijkijzer en het netsnoer buiten het bereik
van kinderen van 8 jaar en jonger wanneer het
apparaat ingeschakeld of aan het afkoelen is.
- Hanteer uw strijkijzer voorzichtig en richt de stoom
nooit op personen of dieren. Het apparaat geeft
stoom af die brandwonden kan veroorzaken.
- Voorkom dat het netsnoer of de stoomtoevoerslang
in aanraking komt met de hete zoolplaat van het
strijkijzer.
- Houd uw vingers en hand uit de buurt van de
zoolplaat wanneer de stoomfunctie wordt gebruikt,
om zo brandwonden tijdens het strijken te
voorkomen
WAARSCHUWING: heet oppervlak (afb. 1)
Oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik
(voor strijkijzers met een ‘heet’-symbool op het
apparaat).
Let op
- Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens de
Calc-Clean-procedure.
- Ontkalk de stoomgenerator of gebruik de Calc-
Clean-functie zoals beschreven in het hoofdstuk
‘Schoonmaken en onderhoud’.
- Voer de Calc-Clean-procedure altijd uit met het
Calc-Clean-reservoir en onderbreek het proces niet.
- Zet het strijkijzer niet op de achterkant tijdens de
Calc-Clean-procedure. Er komt namelijk heet water
uit het strijkijzer.
- Na de Calc-Clean-procedure wordt het Calc-Clean-
reservoir heet. Laat het ongeveer 5 minuten afkoelen
voordat u het aanraakt.
- Het apparaat moet op een plat en hittebestendig
oppervlak worden gebruikt en geplaatst. Als u het
strijkijzer op zijn standaard zet, moet u ervoor zorgen
dat het oppervlak waarop u het plaatst stabiel is. De
standaard is de achterkant van het strijkijzer of het
gedeelte waarop het strijkijzer wordt geplaatst als
het niet wordt gebruikt.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
- Wikkel het netsnoer volledig af voordat u de stekker
in het stopcontact steekt.
- Het strijkijzerplateau en de zoolplaat van het
strijkijzer kunnen zeer heet worden en bij
aanraking brandwonden veroorzaken. Raak het
strijkijzerplateau niet aan als u de stoomgenerator
wilt verplaatsen.
- Als u klaar bent met strijken, als u het apparaat
schoonmaakt, als u de stoomgenerator vult of
leegt en als u bij het strijkijzer wegloopt (al is
het maar even): zet het strijkijzer terug op het
strijkijzerplateau, schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
- Voeg geen geparfumeerd water, water uit de
wasdroger, azijn, stijfsel, ontkalkingsmiddelen,
strijkconcentraat, chemisch ontkalkt water of
andere chemicaliën toe. Hierdoor kan het apparaat
water gaan lekken, bruine vlekken veroorzaken of
beschadigd raken.
- De stekker mag alleen worden aangesloten op een
stopcontact met dezelfde technische kenmerken als
de stekker.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool (afb. 2) betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in je land voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt
u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Du får best mulig
nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Viktig
Les det separate heftet med viktig informasjon og
brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke
apparatet. Ta vare på begge dokumentene for fremtidig
bruk.
Dette apparatet er utformet for privat bruk. Ved all
annen og uvøren bruk eller ved bruk som ikke er i
samsvar med instruksjonene fraskriver produsenten seg
alt ansvar, og garantien frafaller.
Fare
- Apparatet må aldri senkes ned i vann.
Advarsel
- Ikke bruk apparatet hvis støpselet, nettledningen,
dampslangen eller selve apparatet har synlig
skade, eller hvis apparatet har falt i gulvet eller har
lekket. Hvis du trenger reparasjon eller service, må
apparatet undersøkes av Philips, et servicesenter
autorisert av Philips, eller lignende kvalisert
personell.
- Kontroller at spenningen som er angitt på
merkeplaten, er den samme som nettspenningen,
før du kobler til apparatet.
- Ikke la apparatet stå uten tilsyn når det er koblet til
strømnettet.
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og
av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom de
får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller
tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over
risikoen.
- Barn som er åtte år eller eldre, kan bare
rengjøre apparatet og utføre avkalkings- eller
kalkrensprosessen under oppsyn.
- Ikke la barn leke med apparatet.
- Oppbevar strykejernet og strømledningen
utilgjengelig for barn under åtte år når apparatet er
slått på eller kjøles ned.
- Håndter strykejernet forsiktig, og rett aldri dampen
mot personer eller dyr, siden apparatet avgir damp
som kan forårsake brannskader.
- Ikke la nettledningen og dampslangen komme i
kontakt med den varme strykesålen på strykejernet.
- Hold ngre og hender unna strykesålen når dampen
aktiveres for å unngå brannskader under strykingen.
FORSIKTIG: varm overate (g. 1)
Overflatene blir varme under bruk (for strykejern som
har et varmesymbol på apparatet).
Forsiktig
- Ikke forlat apparatet uten tilsyn under
kalkrensprosessen.
- Avkalk eller bruk kalkrensfunksjonen på
dampgeneratoren i henhold til instruksjonene i
avsnittet Rengjøring og vedlikehold.
- Utfør alltid kalkrensprosessen med beholderen for
kalkrens, og ikke avbryt prosessen.
- Ikke la strykejernet stå oppreist under
kalkrensprosessen, siden det vil komme ut varmt
vann.
- Etter kalkrensprosessen blir kalkrensbeholderen
varm. Vent ca. fem minutter for avkjøling før du
berører det.
- Apparatet må brukes og plasseres på en at
overate som tåler varme. Når du setter strykejernet
på stativet, må du kontrollere at du plasserer det
på en stabil overate. Stativet er bakstykket på
strykejernet eller den delen strykejernet plasseres på
når du ikke bruker det.
- Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
- Dra nettledningen helt ut før du setter støpselet i
stikkontakten.
- Strykejernplattformen og strykesålen på strykejernet
kan bli ekstremt varme, og du kan brenne deg hvis
du tar på dem. Hvis du vil ytte dampgeneratoren,
må du ikke berøre plattformen.
- Når du er ferdig med å stryke, når du
rengjør apparatet, når du fyller eller tømmer
dampgeneratoren og når du setter fra deg
strykejernet en liten stund, må du sette strykejernet
tilbake på strykejernplattformen, slå av apparatet, og
ta støpselet ut av stikkontakten.
- Ikke tilsett parfymert vann, vann fra en tørketrommel,
eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler,
kjemisk avkalket vann eller andre kjemikalier,
ettersom dette kan føre til lekkasje, brune ekker
eller skade på apparatet.
- Støpselet må bare kobles til en stikkontakt med
samme tekniske egenskaper som støpselet.
- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet (g. 2) betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
- Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å
forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
Português
Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo
partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente o folheto de informações
importantes em separado e o manual do utilizador
antes de utilizar o aparelho. Guarde estes dois
documentos para consultas futuras.
Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico.
Em caso de qualquer utilização comercial, uso
inapropriado ou incumprimento das instruções, o
fabricante não assume qualquer responsabilidade e a
garantia não será válida.
Perigo
- Nunca imerja o aparelho em água.
Aviso
- Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de
alimentação, o tubo exível de fornecimento de
vapor ou o próprio aparelho apresentarem sinais
visíveis de danos ou se tiver deixado cair o aparelho
ou se este apresentar fugas. No caso de ser
necessária reparação ou assistência, o aparelho tem
de ser inspecionado pela Philips, por um centro de
assistência autorizado pela Philips ou por pessoas
com uma qualicação equivalente.
- Antes de ligar o aparelho, verique se a tensão
indicada na placa de identicação corresponde à
tensão elétrica local.
- Não deixe o aparelho sem vigilância quando este
estiver ligado à alimentação elétrica.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos ou
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, caso lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho
ou caso tenham sido supervisionadas para
determinar uma utilização segura e se tiverem sido
alertadas para os perigos envolvidos.
- As crianças com idade igual ou superior a 8 anos
podem limpar o aparelho e efetuar a descalcicação
ou o procedimento Calc-Clean apenas quando
supervisionadas.
- Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
- Mantenha o ferro e o seu cabo de alimentação fora
do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos
ou quando o aparelho está ligado ou a arrefecer.
- Utilize o ferro com cuidado e nunca direcione o
vapor para pessoas ou animais, pois o aparelho
liberta vapor capaz de causar queimaduras.
- Não permita que o cabo de alimentação e o tubo
exível de fornecimento de vapor entrem em
contacto com a placa base quente do ferro.
- Mantenha os dedos ou as mãos afastados da base
quando o vapor for ativado para evitar queimaduras
ao engomar
CUIDADO: Superfície quente (Fig. 1)
É provável que as superfícies aqueçam durante a
utilização (para ferros com o símbolo quente de
calor apresentado no aparelho).
Atenção
- Não deixe o aparelho sem vigilância durante o
processo Calc-Clean.
- Efetue a descalcicação ou o procedimento Calc-
Clean do gerador de vapor, seguindo as instruções
do capítulo “Limpeza e manutenção.
- Execute sempre o processo Calc-Clean com o
recipiente Calc-Clean e não interrompa o processo.
- Não deixe o ferro na posição de descanso durante o
processo Calc-Clean, pois ocorre libertação de água
quente.
- Após o processo Calc-Clean, o recipiente Calc-
Clean ca quente. Aguarde cerca de 5 minutos até
arrefecer antes de lhe tocar.
- O aparelho tem de ser usado e posicionado numa
superfície plana e resistente ao calor. Quando
coloca o ferro no seu suporte, certique-se de que
a superfície onde o coloca é estável. O suporte é
o descanso do ferro ou a parte em que o ferro é
colocado quando não está em utilização.
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação
à terra.
- Desenrole completamente o cabo de alimentação
antes de ligar a cha à tomada elétrica.
- A plataforma e a base do ferro podem car
extremamente quentes e causar queimaduras se
lhes tocar. Se quiser mover o gerador de vapor, não
toque na plataforma do ferro.
- Quando terminar de engomar, quando limpar o
aparelho, quando encher ou esvaziar o gerador de
vapor e quando abandonar o ferro ainda que por
pouco tempo: coloque o ferro no respetivo suporte,
desligue o aparelho e retire a cha de alimentação
da tomada elétrica.
- Não adicione água perfumada, água de uma
máquina de secar, vinagre, goma, agentes
anticalcário, produtos para ajudar a engomar, água
descalcicada quimicamente nem outros produtos
químicos, pois estes podem causar fugas de água,
manchas castanhas ou danos no aparelho.
- A cha deve ser ligada apenas a tomadas com as
mesmas características técnicas.
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo (Fig. 2) signica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos
e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências
prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, aceda a
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em
separado.
Svenska
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
Viktigt
Läs den separata broschyren med viktig information
och användarhandboken innan du använder apparaten.
Behåll båda dokumenten för framtida bruk.
Den här apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
All kommersiell användning, felaktig användning eller
underlåtenhet att följa instruktionerna medför att
tillverkaren frånsäger sig allt ansvar och att garantin
inte gäller.
Fara
- Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
Varning
- Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden,
ångslangen eller själva apparaten har synliga skador
eller om apparaten har tappats i golvet eller har
läckt. Om du vill få reparation eller underhåll för
apparaten måste den undersökas av Philips, ett av
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande
behöriga personer.
- Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkplåten motsvarar den lokala nätspänningen
innan du ansluter apparaten.
- Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är
ansluten till elnätet.
- Den här apparaten kan användas av barn
som är minst 8 år och av personer med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har
kunskap om hur apparaten används, om de har fått
instruktioner om säker användning av apparaten
eller om de övervakas för att garantera säker
användning, och om de har blivit informerade om de
medförda riskerna.
- Barn som är 8 år eller äldre får endast rengöra och
avkalka apparaten under övervakning.
- Låt inte barn leka med apparaten.
- Förvara strykjärnet och nätsladden utom räckhåll
för barn under 8 år när apparaten är påslagen eller
svalnar.
- Hantera ditt strykjärn noggrant och rikta aldrig ångan
mot personer eller djur eftersom apparaten avger
ånga som kan orsaka brännskador.
- Låt inte nätsladden eller ångsladden komma i
kontakt med den varma stryksulan.
- Håll ngrar och händer borta från stryksulan när
ånga är aktiverat för att undvika brännskador under
strykningen.
VARNING: Het yta (bild 1)
Ytorna blir heta under användning (för strykjärn med
het symbol markerad på apparaten).
Varning
- Lämna inte apparaten obevakad under
avkalkningen.
- Avkalka eller utför Calc Clean på ånggeneratorn
enligt anvisningarna i kapitlet ”Rengöring och
underhåll”.
- Utför alltid avkalkningsprocessen med
avkalkningsbehållaren och avbryt inte processen.
- Låt inte strykjärnet vila på högkant under
avkalkningsprocessen så varmt vatten kommer ut
därifrån.
- Efter avkalkningsprocessen blir
avkalkningsbehållaren varm. Låt den svalna i cirka
fem minuter innan du rör vid den.
- Apparaten får endast användas och placeras på en
jämn och värmetålig yta. När du placerar strykjärnet
på stativet ska ytan där du placerar strykjärnet på
vara stabil. Stativet är strykjärnets häl eller den del
som strykjärnet är placerad på när du ställer ifrån dig
det.
- Apparaten får endast anslutas till ett jordat
vägguttag.
- Linda ut nätsladden helt och hållet innan du sätter i
kontakten i vägguttaget.
- Strykstället och stryksulan kan bli väldigt varma och
kan orsaka brännskador vid beröring. Vidrör inte
ånggeneratorn när du ska ytta på strykstället.
- När du har strukit klart, när du rengör apparaten, när
du fyller på eller tömmer ånggeneratorn och när du
lämnar strykjärnet under en kort stund ska du ställa
tillbaka strykjärnet i strykstället, stänga av apparaten
och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
- Använd inte parfymerat vatten, vatten från
torktumlare, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel,
strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten eller andra
kemikalier eftersom det kan orsaka vattenstänk,
bruna äckar eller skada på apparaten.
- Kontakten får endast anslutas till ett uttag med
samma tekniska egenskaper som kontakten.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen (bild 2) betyder att produkten inte får slängas med
vanliga hushållssopor (2012/19/EG).
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Türkçe
Giriş
Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz!
Philips’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan önemli
bilgiler kitapçığını ve kullanım kılavuzunu dikkatli bir
şekilde okuyun. İki belgeyi de ileride başvurmak üzere
saklayın.
Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak
tasarlanmıştır. Her türlü ticari ve uygunsuz kullanım
veya talimatlara uyulmaması durumunda üretici hiçbir
sorumluluk kabul etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.
Tehlike
- Asla cihazı suya batırmayın.
Uyarı
- Fiş, elektrik kablosu, buhar hortumu veya cihazın
kendisinde gözle görülür bir hasar varsa ya da
cihaz düşürülmüşse veya sızıntı yapıyorsa cihazı
kullanmayın. Onarım veya servis için cihazın Philips,
Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer
şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından kontrol
edilmesi gerekir.
- Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında yazılı
olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı
olup olmadığını kontrol edin.
- Cihazı elektriğe bağlıyken gözetimsiz bırakmayın.
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından
cihazların güvenli kullanımı ile ilgili talimat verilerek
veya bu kişinin nezaretinde ve eğer cihazın neden
olabileceği tehlikelerden haberdar edilmişlerse, 8
yaş ve üzeri çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından kullanılabilir.
- 8 yaş ve üzeri çocukların sadece yetişkin denetimi
altında cihazı temizlemelerine ve Calc Clean
işlemine katılmalarına izin verilir.
- Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
- Cihaz çalışırken veya soğurken, ütüyü ve
kablosunu 8 yaşında veya daha küçük çocukların
ulaşabilecekleri yerlerden uzak tutun.
- Ütünüzü dikkatlice tutun ve cihazdan çıkan buhar
yanıklara yol açabileceğinden buharı asla insanlara
veya hayvanlara yöneltmeyin.
- Elektrik kablosu ve buhar hortumunun sıcak ütü
tabanına temas etmesine izin vermeyin.
- Ütüleme sırasında yanık oluşumundan kaçınmak için
buhar etkinken parmaklarınızı veya elinizi tabandan
uzak tutun.
www.philips.com
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation
avant de le brancher sur la prise secteur.
- La base du fer à repasser et sa semelle deviennent
extrêmement chaudes et peuvent donc provoquer
des brûlures si vous les touchez. Si vous souhaitez
déplacer la chaudière, ne touchez pas la base.
- Lorsque vous avez ni de repasser, pendant que
vous nettoyez l’appareil, que vous remplissez ou
videz la centrale vapeur, ou lorsque vous laissez le
fer sans surveillance un bref instant, posez le fer sur
son support, éteignez l’appareil, puis débranchez-le
du secteur.
- N’ajoutez pas d’eau parfumée, d’eau provenant du
sèche-linge, de vinaigre, d’amidon, de détartrants,
de produits d’aide au repassage ou d’autres agents
chimiques dans le réservoir d’eau car ils peuvent
entraîner des fuites d’eau, des taches marron ou des
dommages à votre appareil.
- La che doit être branchée uniquement sur une
prise ayant les mêmes caractéristiques techniques
que la che.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole (Fig. 2) signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte
contribue à préserver lenvironnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé
sur la garantie internationale.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul
sito www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
la brochure informativa e il manuale dell’utente.
Conservare entrambi i documenti come riferimento
futuro.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente
per uso domestico. In caso di uso commerciale o
improprio dell’apparecchio o di mancato rispetto
delle presenti istruzioni, il produttore declina qualsiasi
responsabilità e la garanzia perde validità.
Pericolo
- Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
Avviso
- Non utilizzare l’apparecchio in caso di danni visibili
alla spina, al cavo di alimentazione, al tubo essibile
del vapore o all’apparecchio stesso oppure in
presenza di rotture o perdite dall’apparecchio. Per
riparazioni o assistenza, l’apparecchio deve essere
ispezionato da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da personale debitamente
qualicato.
- Prima di collegare l’apparecchio, controllate che
la tensione indicata sulla placchetta corrisponda a
quella della rete locale.
- Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è
collegato all’alimentazione.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini di
età uguale o superiore agli 8 anni e da persone con
capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze adeguate, a condizione
che tali individui abbiano ricevuto assistenza o
formazione per l’uso dell’apparecchio in condizioni
di sicurezza e siano consapevoli dei rischi connessi
all’utilizzo.
- I bambini di età pari o superiore agli 8 anni possono
pulire l’apparecchio ed eseguire la rimozione
del calcare o utilizzare la funzione Calc-Clean
solamente sotto la supervisione di un adulto.
- Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio.
- Tenete il ferro da stiro e il cavo di alimentazione
lontano dalla portata dei bambini di età inferiore
agli 8 anni quando l’apparecchio stesso è acceso o
si sta rareddando.
- Maneggiare il ferro con attenzione e non rivolgere
mai il getto di vapore in direzione di persone o
animali poiché l’apparecchio emette vapore che può
provocare ustioni.
- Evitare che il cavo di alimentazione e il tubo del
vapore vengano a contatto con la piastra del ferro
calda.
- Quando il vapore è attivo, tenere le dita e le mani
lontane dalla piastra per evitare scottature durante
la stiratura
ATTENZIONE: supercie calda (Fig. 1)
Le superfici tendono a scaldarsi durante l’uso (per
i ferri con il simbolo di superfici incandescenti
riportato sull’apparecchio).
Attenzione
- non lasciate l’apparecchio incustodito durante la
procedura Calc-Clean.
- Rimuovere il calcare dal generatore di vapore
o utilizzare la funzione Calc-Clean seguendo
le istruzioni riportate nel capitolo “Pulizia e
manutenzione.
- Eseguire sempre la procedura Calc-Clean utilizzando
il recipiente Calc-Clean e non interrompere il
processo.
- Non lasciare il ferro in posizione verticale durante
la funzione Calc-Clean poiché dall’apparecchio
fuoriesce acqua calda.
- Al termine della funzione Calc-Clean, il recipiente
Calc-Clean si surriscalda. Prima di toccarlo,
DİKKAT: Sıcak yüzey (Şek. 1)
Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz üzerinde
sıcak sembolü bulunan ütülerde).
Dikkat
- Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz
bırakmayın.
- Buhar kazanlı ütünün kireç temizleme veya Calc
Clean işlemini “Temizlik ve bakım” bölümündeki
talimatlara göre gerçekleştirin.
- Calc Clean işlemini daima Calc Clean haznesiyle
gerçekleştirin ve işlemi yarıda kesmeyin.
- Calc Clean işlemi sırasında sıcak su çıktığından
ütüyü arka kısmı üzerine koymayın.
- Calc Clean işleminden sonra Calc Clean haznesi
sıcak olacaktır. Dokunmadan önce yaklaşık 5 dakika
soğumasını bekleyin.
- Cihaz düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalı
ve bu tür yüzeylere yerleştirilmelidir. Ütüyü standına
oturttuğunuzda yerleştirdiğiniz yüzeyin sabit
olduğundan emin olun. Stand, ütünün tabanı veya
ütü kullanılmadığında yerleştirilen kısımdır.
- Cihazı sadece topraklı prize takın.
- Prize takmadan önce elektrik kablosunu tamamen
açın.
- Ütü platformu ve ütünün tabanı aşırı ısınabilir ve
dokunulduğunda yanıklara yol açabilir. Kazanlı
ütüyü hareket ettirmek isterseniz ütü platformuna
dokunmayın.
- Ütüleme işlemini bitirdikten sonra, cihazı
temizlerken, buhar kazanlı ütüyü doldururken veya
boşaltırken ve ütülemeye kısa bir süre için bile olsa
ara verdiğinizde ütüyü ütü standına geri koyun,
cihazı kapatın ve elektrik şini prizden çekin.
- Suyun sızmasına veya kahverengi lekelere sebep
olabileceğinden ve cihazınıza zarar verebileceğinden
parfümlü su, kurutma makinesinde biriken su, sirke,
kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı
ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya
başka kimyasallar eklemeyin.
- Fiş yalnızca şle aynı teknik özelliklere sahip bir
prize takılmalıdır.
- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge (Şek. 2) ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin
kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan
sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ayrı olarak sunulan,
dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.

Summary of content (2 pages)