Important Information Manual

palovamman. Jos haluat siirtää höyrylaitetta, varo
koskemasta höyryraudan laskualustaan.
- Aseta höyrysilitysrauta telineeseen, katkaise
laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta aina,
kun lopetat silittämisen, kun puhdistat laitetta, kun
täytät tai tyhjennät höyrylaitetta tai kun hetkeksikin
poistut höyrysilitysraudan luota.
- Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun
vettä tai vettä, johon on lisätty etikkaa, tärkkiä,
kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti
puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja, koska
se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden
pirskahtelua ja ruskeita tahroja silitettävään
kankaaseen.
- Pistoke on liitettävä pistorasiaan, jonka tekniset
ominaisuudet vastaavat pistoketta.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
yttöön.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä symboli (kuva 2) tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance oerte par Philips, enregistrez votre appareil à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Veuillez lire la brochure séparée sur les informations
importantes et le mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil. Conservez les deux documents afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement. En cas d’utilisation commerciale,
d’utilisation non appropriée ou de non-respect
des instructions, le fabricant ne pourra être tenu
responsable et la garantie ne s’appliquera pas.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Avertissement
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation, le exible d’arrivée de la vapeur ou
l’appareil lui-même est endommagé, s’il est tombé
ou s’il fuit. En cas de réparation ou d’entretien,
vous devez faire examiner l’appareil par Philips,
un Centre Service Agréé Philips ou un technicien
qualié.
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur la plaque signalétique correspond à la
tension secteur locale.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à
partir de 8 ans et par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
ont un manque d’expérience et de connaissances
s’ils ont reçu des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil ou qu’ils sont supervisés
pour une utilisation sécurisée et s’ils ont pris
connaissance des dangers encourus.
- Les enfants à partir de 8 ans sont uniquement
autorisés à nettoyer l’appareil et à eectuer la
procédure de détartrage ou Calc-Clean sous le
contrôle d’un adulte.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
- Gardez le fer et son cordon d’alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans lorsque
l’appareil est allumé ou qu’il refroidit.
- Maniez votre fer avec soin et ne dirigez jamais la
vapeur vers des personnes ou des animaux pour
éviter qu’elle ne provoque des brûlures.
- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation/
cordon d’arrivée de la vapeur et la semelle du fer à
repasser lorsqu’elle est chaude.
- Éloignez vos doigts ou votre main de la semelle
lorsque la production de vapeur est activée pour
éviter de vous brûler pendant le repassage.
ATTENTION : surface chaude (Fig. 1)
Les surfaces peuvent devenir chaudes en cours
d’utilisation (pour les fers à repasser marqués par le
symbole « chaud »).
Attention
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant
le traitement Calc-Clean.
- Détartrez la centrale vapeur ou eectuez la
procédure Calc-Clean en suivant les instructions du
chapitre « Nettoyage et entretien ».
- Exécutez toujours la procédure de détartrage
Calc-Clean avec le réservoir Calc-Clean sans
l’interrompre.
- Ne laissez pas le fer sur son talon pendant la
procédure de détartrage Calc-Clean car de leau
brûlante s’échappe de l’appareil.
- La procédure de détartrage Calc-Clean fait chauer
le réservoir Calc-Clean. Attendez environ 5 minutes
qu’il refroidisse avant de le manipuler.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface
plane qui résiste à la chaleur. Lorsque vous placez
le fer à repasser sur sa base, assurez-vous que la
surface sur laquelle vous le placez est stable. La
base correspond au talon du fer ou à la partie sur
laquelle le fer est placé lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale
mise à la terre.
Dansk
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs den separate folder med vigtige oplysninger og
brugervejledningen omhyggeligt igennem, før du tager
apparatet i brug. Gem begge dokumenter til eventuel
senere brug.
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private
hjem. Ved tilfælde af kommerciel brug, forkert brug
eller manglende overholdelse af instruktionerne vil
producenten ikke påtage sig ansvar, og garantien vil
ikke være gældende.
Fare
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand.
Advarsel
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning,
dampslange eller selve apparatet viser tegn på
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt, eller det
er utæt. I forbindelse med reparation eller service
skal apparatet kontrolleres af Philips, et autoriseret
Philips-serviceværksted eller en tilsvarende
kvaliceret fagmand.
- Kontrollér, om spændingsangivelsen på typeskiltet
svarer til den lokale netspænding, før du tilslutter
apparatet.
- Hold altid apparatet under opsyn, når det er tilsluttet
strøm.
- Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af
personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende viden eller erfaring,
hvis de har fået instruktioner om sikker brug af
apparatet, eller hvis de er under opsyn. De skal
ligeledes oplyses om eventuelle faremomenter.
- Børn på 8 år og derover må kun rengøre apparatet,
foretage afkalkning eller udføre Calc-Clean under
opsyn.
- Børn må under ingen omstændigheder lege med
apparatet.
- Sørg for, at børn under 8 år ikke kommer i kontakt
med strygejernet og netledningen, når apparatet er
tændt eller køler ned.
- Håndter strygejernet forsigtigt, og ret aldrig
dampstrålen mod personer eller dyr, da apparatet
udsender damp, som kan forårsage forbrændinger.
- Lad ikke netledningen og dampslangen komme i
kontakt med den varme strygesål på strygejernet.
- Hold ngre og hænder væk fra strygesålen,
når dampfunktionen er aktiveret for at undgå
forbrændinger under strygning
FORSIGTIG: Varm overade (Fig. 1)
Overflader kan blive meget varme under brug
(for strygejern med varmesymbolet markeret på
apparatet).
Forsigtig
- Lad ikke apparatet være uden opsyn under Calc-
Clean-processen.
- Foretag afkalkning eller udfør Calc-Clean af
dampgeneratoren ifølge anvisningerne i afsnittet
”Rengøring og vedligeholdelse.
- Foretag altid afkalkningen med Calc-Clean-
beholderen, og undlad at afbryde processen.
- Lad ikke strygejernet stå på højkant under Calc-
Clean-processen, da der kommer varmt vand ud.
- Efter Calc-Clean-processen bliver Calc-Clean-
beholderen varm. Lad den køle af i ca. 5 minutter, før
du rører ved den.
- Apparatet skal anvendes og placeres på et adt og
varmebestandigt underlag. Når du stiller strygejernet
på dets stander, skal du sørge for, at den overade,
hvor du placerer det, er stabil. Standeren er den
bageste ende af strygejernet eller den del, som
strygejernet placeres på, når det ikke er i brug.
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med
jordforbindelse.
- Rul netledningen helt ud, før du sætter stikket i
stikkontakten.
- Både holder og strygesål kan blive meget varme
og forårsage forbrændinger ved berøring. Undgå
berøring af holderen, når dampgeneratoren tages af.
- Når du er færdig med at stryge, når du
rengør apparatet, når du fylder eller tømmer
dampgeneratoren, og når du forlader strygejernet –
selv om det kun er i et kort øjeblik – skal du placere
strygejernet i standeren, slukke for apparatet og tage
stikket ud af stikkontakten.
- Tilsæt ikke parfumeret vand, vand fra en
tørretumbler, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel,
strygemiddel, kemisk afkalket vand eller andre
kemikalier, da de kan medføre vandstænk, brune
pletter eller skader på apparatet.
- Stikket må kun sluttes til et stikudtag med de samme
tekniske specikationer som stikket.
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol (Fig. 2) betyder, at produktet ikke må bortskaes sammen
med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning
af miljøet og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for oplysninger eller support, bedes du besøge www.philips.
com/support eller læse i den separate folder ”World-Wide Guarantee”.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie das separate Informationsblatt und die
Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät verwenden. Heben Sie beides zur späteren
Verwendung auf.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den
Hausgebrauch entwickelt. Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung und gewährt keine Garantie
für jegliche kommerzielle Nutzung, unangemessene
Verwendung oder Nichteinhaltung der Anweisungen.
Achtung!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Achtung
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das Netzkabel, der
Verbindungsschlauch oder das Gerät selbst
beschädigt ist oder das Gerät heruntergefallen
bzw. Wasser ausgetreten ist. Für Service- oder
Reparaturarbeiten müssen Sie das Gerät von Philips,
einem von Philips autorisierten Service-Center oder
einer vergleichbar qualizierten Person überprüfen
lassen.
- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die
auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange
es mit dem Stromnetz verbunden ist.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
ohne Erfahrung oder Vorkenntnisse verwendet
werden, sofern sie eine gründliche Anleitung zur
sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben, oder
eine verantwortungsvolle Aufsicht gewährleistet ist.
Voraussetzung ist auch eine ausreichende Aufklärung
über die Risiken beim Gebrauch des Geräts.
- Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht reinigen oder das Calc-Clean-Verfahren
durchführen.
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu
spielen.
- Halten Sie das Bügeleisen und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren,
wenn das Gerät eingeschaltet ist oder abkühlt.
- Gehen Sie mit dem Bügeleisen vorsichtig um, und
richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen
oder Tiere, da Ihr Gerät Dampf ausgibt, der
Verbrennungen verursachen kann.
- Lassen Sie das Netzkabel und den
Verbindungsschlauch nicht mit der heißen
Bügelsohle in Kontakt kommen.
- Halten Sie Ihre Finger oder Ihre Hand von der
Bügelsohle fern, wenn der Dampf aktiviert wird, um
Verbrennungen beim Bügeln zu vermeiden.
ACHTUNG: Heiße Oberäche (Abb. 1)
Es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass
Oberflächen während des Gebrauchs heiß werden
(beim Bügeleisen durch das Symbol für „Heiß“ auf
dem Gerät angegeben).
Vorsicht
- Lassen Sie das Gerät während der Entkalkung nicht
unbeaufsichtigt.
- Entkalken Sie die Dampfeinheit entsprechend den
Anweisungen im Abschnitt „Reinigung und Wartung“.
Dies gilt auch für die Calc-Clean-Funktion.
- Führen Sie den Calc-Clean-Vorgang immer mit dem
Calc-Clean-Behälter durch, und unterbrechen Sie
den Vorgang nicht.
- Stellen Sie das Bügeleisen während des Calc-
Clean-Vorgangs nicht aufrecht ab, da heißes Wasser
austritt.
- Nach dem Calc-Clean-Prozess wird der Calc-Clean-
Behälter heiß. Warten Sie etwa 5 Minuten, bis er sich
abgekühlt hat, bevor Sie ihn berühren.
- Das Gerät darf nur auf einer ebenen und
hitzebeständigen Oberäche verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass die Oberäche stabil ist,
wenn Sie das Bügeleisen auf die Abstelläche
stellen. Die Abstelläche ist die Standposition des
Bügeleisens oder der Teil, auf den das Bügeleisen
abgestellt wird, wenn es nicht verwendet wird.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab, bevor Sie
den Stecker an die Netzsteckdose anschließen.
- Die Abstelläche des Bügeleisens und die
Bügelsohle können sehr heiß werden und bei
Berührung zu Verbrennungen führen. Berühren
Sie keinesfalls die Abstelläche, wenn Sie die
Dampfbügelstation bewegen.
- Wenn Sie den Bügelvorgang beendet haben, das
Gerät reinigen, die Dampfeinheit füllen oder leeren
oder kurz den Raum verlassen, stellen Sie das
Bügeleisen auf die Abstelläche, schalten Sie das
Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
- Füllen Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser
aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke,
Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch
entkalktes Wasser oder andere Chemikalien ein, da
dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder
Schäden am Gerät führen kann.
- Der Stecker darf nur an eine Steckdose
angeschlossen werden, die die gleichen technischen
Daten wie der Stecker hat.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der
Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol (Abb. 2) bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift.
Ελληνικα
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών
οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και
τα δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για
οικιακή χρήση. Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης,
ακατάλληλης χρήσης ή αδυναμίας τήρησης των
οδηγιών, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη
και η εγγύηση δεν ισχύει.
Κίνδυνος
- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.
Προειδοποίηση
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το
καλώδιο, ο σωλήνας παροχής ατμού ή η ίδια η
συσκευή παρουσιάζουν ορατή φθορά ή εάν η
συσκευή έχει πέσει κάτω ή είχε διαρροή. Για να
επισκευάσετε ή να συντηρήσετε τη συσκευή, θα
πρέπει να την επιθεωρήσει η ίδια η Philips, κάποιο
κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή
εξίσου εξειδικευμένα άτομα.
- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο
πινακίδιο στοιχείων του προϊόντος αντιστοιχεί
στην τοπική τάση ρεύματος πριν συνδέσετε τη
συσκευή.
- Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν
είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή άτομα χωρίς σχετική εμπειρία και
γνώση, εφόσον έχουν λάβει οδηγίες για ασφαλή
χρήση της συσκευής ή τη χρησιμοποιούν υπό
επιτήρηση και έχουν επίγνωση των κινδύνων που
ενέχονται.
- Τα παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω επιτρέπεται να
καθαρίζουν τη συσκευή και να πραγματοποιούν
τις διαδικασίες αφαλάτωσης ή καθαρισμού
αλάτων μόνο υπό επίβλεψη.
- Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
- Κρατήστε το σίδερο και το καλώδιό του μακριά
από παιδιά 8 ετών και κάτω, όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη ή την έχετε αφήσει να κρυώσει.
- Να χειρίζεστε το σίδερο προσεκτικά και να μην
κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους ή
ζώα, καθώς μπορεί να προκληθούν εγκαύματα.
- Μην αφήνετε το καλώδιο και το σωλήνα παροχής
ατμού να έρθουν σε επαφή με τη ζεστή πλάκα του
σίδερου.
- Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από την πλάκα
όταν είναι ενεργοποιημένος ο ατμός, ώστε να
αποφύγετε εγκαύματα όταν σιδερώνετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή επιφάνεια (εικ. 1)
Κατά τη διάρκεια της χρήσης, οι επιφάνειες
θερμαίνονται πολύ (ισχύει για τα σίδερα που
φέρουν το σύμβολο του θερμού στοιχείου).
Προσοχή
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη
κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού
αλάτων.
- Να αφαιρείτε ή να καθαρίζετε τα άλατα από
τη γεννήτρια ατμού, σύμφωνα με τις οδηγίες
του κεφαλαίου «Καθαρισμός και συντήρηση».
- Να εκτελείτε πάντα τη διαδικασία καθαρισμού
αλάτων με το δοχείο καθαρισμού αλάτων και να
μην διακόπτετε τη διαδικασία.
- Μην αφήνετε το σίδερο σε όρθια θέση κατά τη
διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων,
επειδή βγαίνει ζεστό νερό.
- Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, το
δοχείο Calc-Clean θερμαίνεται υπερβολικά.
Περιμένετε περίπου 5 λεπτά για να κρυώσει,
προτού το αγγίξετε.
- Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να
τοποθετείται σε επίπεδη επιφάνεια που αντέχει
στις υψηλές θερμοκρασίες. Όταν τοποθετείτε το
σίδερο στη βάση του, βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια
όπου το τοποθετείτε είναι σταθερή. Βάση είναι το
πίσω μέρος του σίδερου ή η πλευρά στην οποία
στηρίζεται το σίδερο όταν δεν χρησιμοποιείται.
- Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
- Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο προτού συνδέσετε
το φις στην πρίζα.
- Η βάση του σίδερου και η πλάκα θερμαίνονται
πάρα πολύ και μπορεί να προκαλέσουν
εγκαύματα αν τις αγγίξετε. Αν θέλετε να
μετακινήσετε τη γεννήτρια ατμού, μην αγγίξετε τη
βάση του σίδερου.
- Όταν τελειώνετε το σιδέρωμα, όταν καθαρίζετε τη
συσκευή, όταν γεμίζετε ή αδειάζετε τη γεννήτρια
ατμού και επίσης όταν αφήνετε το σίδερο έστω
και για λίγο: τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το
φις από την πρίζα.
- Μην προσθέτετε νερό με άρωμα, το νερό από
το στεγνωτήριο, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος,
ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά
αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά, καθώς οι
ουσίες αυτές ενδέχεται να προκαλέσουν διαρροή
νερού, καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.
- Το βύσμα θα πρέπει να συνδεθεί σε μια πρίζα με
τα ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση
μόνο.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο (εικ. 2) σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα
(2012/19/ΕΕ).
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder
beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Lea atentamente el folleto de información importante
y el manual de usuario antes de utilizar el aparato.
Guarde ambos documentos para consultarlos en el
futuro.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso
doméstico. El fabricante no acepta responsabilidad
alguna por ningún uso de carácter comercial o uso
inapropiado o que no cumpla con las instrucciones
proporcionadas, y la garantía no se aplicará en dichos
casos.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua.
Advertencia
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de
alimentación, el tubo de distribución del vapor o el
propio aparato tienen daños visibles, o si el aparato
se ha caído o está goteando. En caso de requerir
reparación o mantenimiento, el aparato debe ser
inspeccionado por Philips, un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal cualicado.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si
el voltaje indicado en la placa de modelo se
corresponde con el voltaje de red local.
- No deje el aparato desatendido cuando esté
enchufado a la toma de corriente.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de 8 años y por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido instruidos o supervisados
acerca del uso del aparato y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso.
- Los niños a partir de 8 años pueden limpiar el
aparato y realizar el proceso de eliminación de
depósitos de cal o Calc Clean bajo supervisión.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Mantenga la plancha y su cable de alimentación
fuera del alcance de niños menores de 8 años
cuando el aparato esté encendido o se esté
enfriando.
- Maneje la plancha con cuidado y no dirija nunca
el vapor hacia personas o animales, ya que el
vapor que desprende el aparato puede provocar
quemaduras.
- No permita que el cable de alimentación ni el tubo
de distribución del vapor entren en contacto con la
suela caliente de la plancha.
- Mantenga los dedos y las manos alejados de la
suela cuando el vapor esté activado para evitar
quemaduras durante el planchado.
PRECAUCIÓN: Supercie caliente (Fig. 1)
Es probable que las superficies se calienten durante
el uso (en el caso de planchas con símbolo de calor
marcado en el aparato).
Precaución
- No deje el aparato desatendido durante el proceso
de eliminación de la cal.
- Elimine los depósitos de cal del generador de vapor
o use la función Calc-Clean según las instrucciones
del capítulo “Limpieza y mantenimiento.
- Realice siempre el proceso Calc Clean con el
depósito Calc Clean y no interrumpa el proceso.
- No deje la plancha sobre su base de apoyo durante
el proceso Calc Clean, ya que saldrá agua caliente
de la plancha.
- Una vez realizado el proceso Calc Clean, el depósito
estará caliente. Espere unos 5 minutos a que se
enfríe antes de tocarlo.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
supercie plana y resistente al calor. Cuando
coloque la plancha sobre su base, asegúrese de que
la supercie en donde la va a poner sea estable. El
soporte es la base de apoyo de la plancha o la parte
por la que se coloca cuando no se utiliza.
- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de
tierra.
- Desenrolle completamente el cable de alimentación
antes de enchufarlo a la toma de corriente.
- La plataforma y suela de la plancha puede
calentarse mucho y, si se toca, puede provocar
quemaduras. Si desea mover el generador de vapor,
no toque la plataforma de la plancha.
- Cuando haya acabado de planchar, cuando limpie
el aparato, cuando llene o vacíe el generador de
vapor o cuando deje la plancha aunque solo sea por
un momento; vuelva a colocar la plancha sobre la
plataforma, apague el aparato y desenchúfelo de la
toma de corriente.
- No añada agua perfumada, agua de una secadora,
vinagre, almidón, productos desincrustantes,
productos que ayuden al planchando, agua tratada
químicamente para eliminar la cal ni otros productos
químicos, ya que esto podría provocar fugas de
agua, manchas marrones o daños en el aparato.
- El enchufe solo debe estar conectado a una toma de
sus mismas características.
- Este aparato es solo para uso doméstico.
* El enchufe macho de conexión debe ser conectado
solamente a un enchufe hembra de las mismas
características técnicas del enchufe en materia.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo (Fig. 2) signica que este producto no debe desecharse con
la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja
sisältävä lehtinen ennen laitteen käyttöä. Säilytä
molemmat asiakirjat myöhempää käyttöä varten.
Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Valmistaja
ei ole vastuussa laitteen toiminnasta eikä takuu
ole voimassa, jos laitetta käytetään kaupallisessa
toiminnassa tai laitteen käyttöohjeita ei noudateta.
Vaara
- Älä upota laitetta veteen.
Varoitus
- Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto,
höyryletku tai jokin muu osa on viallinen tai
jos laite on pudonnut tai vuotanut. Jos laite on
korjattava tai huollettava, tutkituta se Philipsillä,
Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattilaisella.
- Tarkista, että laitteen tyyppikilven jännitemerkintä
vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
- Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa silloin,
kun se on liitetty sähköverkkoon.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteiden käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen
ytön edellyttämä valvonta ja jos heille on kerrottu
laitteeseen liittyvistä vaaroista.
- 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset voivat
puhdistaa laitteen ja suorittaa Calc-Clean-
kalkinpoiston ainoastaan valvottuna.
- Älä anna lasten leikkiä laitteella.
- Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden
lasten ulottuvilta, kun laite on käynnissä tai jäähtyy.
- Käsittele silitysrautaa huolellisesti äläkä suuntaa
höyrysuihkua ihmisiä tai eläimiä kohti, koska
laitteesta tuleva höyry voi aiheuttaa palovammoja.
- Älä anna virtajohdon tai höyryletkun koskettaa
silitysraudan kuumaa pohjaa.
- Älä koske silitysraudan pohjaan, kun höyrytoiminto
on aktivoitu, jotta vältät palovammat
VAROITUS: Pinta on kuuma (kuva 1)
Pinnat voivat kuumentua käytön aikana
(silitysraudat, joissa on kuumuudesta varoittava
merkki).
Varoitus
- Älä jätä laitetta ilman valvontaa Calc-Clean-
puhdistuksen aikana.
- Poista höyrylaitteesta kalkki tai käytä Calc-Clean-
toimintoa noudattamalla kohdassa Puhdistus ja
hoito annettuja ohjeita.
- Käytä Calc-Clean-kalkinpoistoon aina Calc-Clean-
säiliötä. Älä keskeytä toimenpidettä.
- Älä pidä silitysrautaa pystyssä Calc-Clean-
toimenpiteen aikana. Silitysraudasta tulee kuumaa
vettä.
- Calc-Clean-säiliö kuumenee Calc-Clean-
toimenpiteen aikana. Anna sen jäähtyä noin 5
minuutin ajan, ennen kuin kosketat sitä.
- Laitetta on käytettäja säilytettävä tasaisella ja
lämmönkestävällä alustalla. Kun asetat silitysraudan
jalustan varaan, varmista, että se on tukevalla
alustalla. Jalustalla tarkoitetaan silitysraudan kantaa
tai kohtaa, jonka varaan silitysrauta laitetaan, kun
sitä ei käytetä.
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
- Suorista virtajohto kokonaan, ennen kuin työnnät
pistokkeen pistorasiaan.
- Silitysraudan laskualusta ja pohja kuumenevat
voimakkaasti ja voivat aiheuttaa kosketettaessa
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read the separate important information leaflet and
the user manual carefully before you use the appliance.
Save both documents for future reference.
This appliance has been designed for domestic use
only. Any commercial use, inappropriate use or failure
to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not
apply.
Danger
- Never immerse the appliance in water.
Warning
- Do not use the appliance if the plug, the mains
cord, the steam supply hose or the appliance itself
shows visible damage, or if the appliance has been
dropped or leaked. For repair or service, you must
have the appliance inspected by Philips, a service
center authorized by Philips or similarly qualied
persons.
- Check if the voltage indicated on the type plate
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- Do not leave the appliance unattended when it is
connected to the mains.
- This appliance can be used by children aged 8
or above and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given instructions
in safe use of the appliance or supervision to
establish safe use and if they have been made aware
of the hazards involved.
- Children aged 8 or over are only allowed to clean
the appliance and perform descale or Calc-Clean
procedure under supervision.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Keep the iron and its mains cord out of the reach
of children aged 8 or under when the appliance is
switched on or cooling down.
- Handle your iron carefully and never direct the steam
towards persons or animals as your appliance gives
o steam which can cause burns.
- Do not let the mains cord and steam supply hose
come into contact with the hot soleplate of the iron.
- Keep your ngers or hand away from the soleplate
when steam is activated to avoid burns during
ironing
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
Surfaces are liable to get hot during use (for irons
with hot symbol marked on the appliance).
Caution
- Do not leave the appliance unattended during the
Calc-Clean process.
- Descale or calc clean the steam generator according
to the instructions in chapter ‘Cleaning and
maintenance’.
- Always perform the Calc-Clean process with the
Calc-Clean container and do not interrupt the
process.
- Do not let the iron rest on its heel during the Calc-
Clean process as hot water comes out.
- After the calc-clean process, the calc-clean
container becomes hot. Wait approximately 5
minutes to cool down before you touch it.
- The appliance must be used and placed on a at,
heat-resistant surface. When you place the iron on
its stand, make sure that the surface on which you
place it is stable. Stand is the heel of the iron or the
part, which the iron is placed when at rest.
- Only connect the appliance to an earthed wall
socket.
- Fully unwind the mains cord before you put the plug
in the wall socket.
- The iron platform and the soleplate of the iron
can become extremely hot and may cause burns if
touched. If you want to move the steam generator,
do not touch the iron platform.
- When you have nished ironing, when you clean
the appliance, when you ll or empty the steam
generator and when you leave the iron even for a
short while: put the iron back on the iron platform,
switch o the appliance and remove the mains plug
from the wall socket.
- Do not add perfumed water, water from the tumble
dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids,
chemically descaled water or other chemicals, as
they may cause water leakage, brown staining or
damage to your appliance.
- The plug must only be connected to a socket with
the same technical characteristics as plug.
- This appliance is intended for household use only.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol (Fig. 2) means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the separate worldwide guarantee leaet.