www.philips.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. This appliance has been designed for domestic use only.
• Fully unwind the mains cord before you put the plug in the wall socket. • The iron platform and the soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. If you want to move the steam generator, do not touch the iron platform.
• Bu cihaz yaşı 8-dən çox olan uşaqlar və fiziki, hissiyyat və ya əqli qabiliyyətləri zəif olan və ya cihazın istifadəsi ilə bağlı təcrübə və biliyi olmayan insanlar tərəfindən o zaman istifadə oluna bilər ki, onlara cihazın təhlükəsiz istifadəsinə dair təlimat verilib və ya təhlükəsiz istifadəni təmin etmək üçün nəzarət altında olacaqlar, yaxud əlaqədar təhlükələr barədə məlumatlandırılıblar.
Zəmanət və dəstək Versuni bu məhsulu satın aldıqdan sonra iki il zəmanət təqdim edir. Səhv istifadə və ya zəif texniki qulluq nəticəsində qüsur yaranarsa, bu zəmanət etibarlı deyil. Bizim zəmanətimiz qanuna uyğun olaraq istehlakı kimi hüquqlarınıza təsir göstərmir. Daha ətraflı məlumat əldə etmək və ya zəmanətlə bağlı müraciət etmək üçün www.philips.com/support saytına daxil olun.
• Почиствайте парния генератор от накип съгласно инструкциите в глава „Почистване и поддръжка“. • Винаги извършвайте процеса за премахване на накипа с контейнера Calc-Clean и не прекъсвайте процеса. • Не оставяйте ютията върху петата й по време на процеса на почистване на накипа, тъй като излиза гореща вода. • След процеса на почистване на накип контейнерът Calc-Clean става горещ. Изчакайте около 5 минути да се охлади, преди да го докосвате.
Гаранция и поддръжка Versuni предлага двегодишна гаранция след покупката на този продукт. Тази гаранция не е валидна, ако дефектът се дължи на неправилна употреба или лоша поддръжка. Нашата гаранция не засяга правата ви по закон като потребител. За повече информация или за позоваване на гаранцията, посетете нашия уебсайт www.philips.com/support.
• Po skončení procesu Calc-Clean je nádobka Calc-Clean horká. Než se jí budete dotýkat, počkejte přibližně 5 minut, aby vychladla. • Přístroj musí být používán nebo položen na plochém, žáruvzdorném povrchu. Když žehličku stavíte na stojan, ujistěte se, že je daný povrch stabilní. Stojan je pata žehličky nebo část, na kterou se žehlička pokládá. • Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek. • Napájecí kabel před zapojením do síťové zásuvky zcela rozviňte.
• Kontrollér, om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding, før du tilslutter apparatet. • Hold altid apparatet under opsyn, når det er tilsluttet strøm. • Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden eller erfaring, hvis de har fået instruktioner om sikker brug af apparatet, eller hvis de er under opsyn. De skal ligeledes oplyses om eventuelle faremomenter.
Garanti og support Versuni tilbyder to års garanti efter køb af dette produkt. Denne garanti er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til lovgivningen som forbruger. Gå til vores websted www.philips.com/support for at få flere oplysninger eller for at påberåbe dig garantien.
• Entkalken Sie die Dampfeinheit entsprechend den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung und Wartung“. Dies gilt auch für die Calc-Clean-Funktion. • Führen Sie den Calc-Clean-Vorgang immer mit dem Calc-Clean-Behälter durch, und unterbrechen Sie den Vorgang nicht. • Stellen Sie das Bügeleisen während des Calc-Clean-Vorgangs nicht aufrecht ab, da heißes Wasser austritt. • Nach dem Calc-Clean-Prozess wird der Calc-Clean-Behälter heiß.
mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Diese Händler müssen: • beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach Hause. • bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne Neukaufverpflichtung.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς σχετική εμπειρία και γνώση, εφόσον έχουν λάβει οδηγίες για ασφαλή χρήση της συσκευής ή τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση και έχουν επίγνωση των κινδύνων που ενέχονται.
Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Εγγύηση και υποστήριξη Η Versuni παρέχει εγγύηση δύο ετών μετά την αγορά αυτού του προϊόντος.
PRECAUCIÓN: Superficie caliente Es probable que las superficies se calienten durante el uso (en el caso de planchas con símbolo de calor marcado en el aparato). Precaución • No deje el aparato desatendido durante el proceso de eliminación de la cal. • Elimine los depósitos de cal del generador de vapor o use la función Calc-Clean según las instrucciones del capítulo “Limpieza y mantenimiento”. • Realice siempre el proceso Calc Clean con el depósito Calc Clean y no interrumpa el proceso.
EESTI Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome. Tähtis! Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad edaspidiseks alles. See seade on mõeldud ainult kodukasutuseks. Tootja keeldub vastutusest ja tühistab garantii igasuguse kommertskasutuse, väärkasutuse või juhiste eiramise korral.
• Juhul kui olete triikimise lõpetanud, puhastate seadet, täidate või tühjendate aurugeneraatorit ning siis, kui peate hetkeks triikraua juurest lahkuma, pange triikraud alusele, lülitage triikraud välja ja tõmmake pistik seinakontaktist välja.
• Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta, kun laite on käynnissä tai jäähtyy. • Käsittele silitysrautaa huolellisesti äläkä suuntaa höyrysuihkua ihmisiä tai eläimiä kohti, koska laitteesta tuleva höyry voi aiheuttaa palovammoja. • Älä anna virtajohdon tai höyryletkun koskettaa silitysraudan kuumaa pohjaa. • Älä koske silitysraudan pohjaan, kun höyrytoiminto on aktivoitu, jotta vältät palovammat.
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Veuillez lire la brochure séparée sur les informations importantes et le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez les deux documents afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement.
• Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. • Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher sur la prise secteur. • La base du fer à repasser et sa semelle deviennent extrêmement chaudes et peuvent donc provoquer des brûlures si vous les touchez. Si vous souhaitez déplacer la chaudière, ne touchez pas la base.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ako su upućene u sigurnu uporabu aparata ili ako ih se nadzire dok upotrebljavaju aparat te ako su upoznate s mogućim opasnostima. • Djeca starija od 8 godina smiju čistiti aparat i izvršavati postupak čišćenja kamenca ili Calc-Clean isključivo pod nadzorom. • Nemojte dopuštati mlađoj djeci da se igraju s aparatom.
MAGYAR Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók” c. ismertetőt és a felhasználói kézikönyvet, mielőtt használni kezdené a készüléket. Őrizze meg mindkét dokumentumot későbbi használatra. A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
• A vasalótartó és a vasalótalp rendkívül forróvá válhat, és érintéskor égési sérülést okozhat. Ha el akarja mozdítani a gőzállomást, ne érjen a vasalótartóhoz. • A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor vagy a gőzállomás leeresztésekor, illetve ha rövid időre megszakítja a vasalást, helyezze a vasalót a vasalótartóra, kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati dugót a fali aljzatból.
• Մի՛ թողեք սարքն առանց հսկողության, երբ այն միացված է հոսանքին։ • Այս սարքը կարող են օգտագործել 8 տարեկան և բարձր տարիքի երեխաները, սահմանափակ ֆիզիկական, զգայական կամ մտավոր ունակություններ կամ փորձի և գիտելիքների պակաս ունեցող անձինք, եթե նրանց տրամադրվել են սարքի անվտանգ օգտագործման հրահանգները, կամ ապահովվել է վերահսկողություն` անվտանգ օգտագործումը երաշխավորելու համար, և եթե նրանք տեղեկացված են դրա հետ կապված վտանգների մասին։ • 8 տարեկան կամ բարձր տարիքի երեխաներին թույլատրվում է մաքրել սարքը և նստվա
Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF) Այս սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական դաշտերի ազդեցությանը վերաբերող կիրառելի ստանդարտներին և կանոնակարգերին։ Օգտահանում - Այս նշանը ցույց է տալիս, որ այս ապրանքը չպետք է թափվի սովորական կենցաղային աղբի հետ (2012/19/ԵՄ)։ Հետևեք էլեկտրական և էլեկտրոնային ապրանքների առանձին հավաքման հետ կապված ձեր երկրում գործող կանոններին։ Ճիշտ օգտահանումը օգնում է կանխել շրջակա միջավայրի և մարդու առողջության համար բացասական հետևանքները։ Երաշխիք և աջակցություն Այս արտադրանքը գնե
• Quando il vapore è attivo, tenere le dita e le mani lontane dalla piastra per evitare scottature durante la stiratura. ATTENZIONE: superficie calda Le superfici tendono a scaldarsi durante l’uso (per i ferri con il simbolo di superfici incandescenti riportato sull’apparecchio). Attenzione • non lasciate l’apparecchio incustodito durante la procedura Calc-Clean.
influisce sui diritti dell‘utente previsti dalla legge in quanto consumatore. Per ulteriori informazioni o per richiedere la garanzia, visitare il sito Web www.philips.com/support. ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome. მნიშვნელოვანია მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ საინფორმაციო ბროშურა და მომხმარებლის სახელმძღვანელო.
გაფრთხილება • Calc-Clean-ის პროცედურის ჩატარებისას მოწყობილობა არ დატოვოთ მეთვალყურეობის გარეშე. • გაწმინდეთ მოწყობილობა ნალექისგან და ნარჩენებისგან, როგორც ამას ითვალისწინებს ინსტრუქციები, რომლებიც მოცემულია შემდეგ თავში: „გაწმენდა და მოვლა-შენახვა“. • Calc-Clean-ის პროცედურა ყოველთვის შეასრულეთ Calc-Clean-ის კონტეინერით და ხელი არ შეუშალოთ მის მიმდინარეობას. • Calc-Clean-ის პროცედურის მიმდინარეობისას უთო არ დადოთ მის უკანა ნაწილზე, რადგან ცხელი წყალი უნდა გამოვიდეს.
ҚАЗАҚША Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз. Маңызды ақпарат Қосымша пайдалану құжаттамасын Құрылғыны пайдалану алдында бөлек маңызды ақпарат парақшасын және осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Құжаттардың екеуін де болашақта анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған.
• Құрылғы тегіс, ыстыққа төзімді бетте пайдаланылуы және қойылуы тиіс. Үтікті тірегіне қойғанда ол қойылған беттің тұрақты екенін тексеріңіз. Тірек – бұл үтік сөндірілген күйінде қойылатын үтіктің өкшесі немесе бөлігі. • Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады. • Штепсельді розеткаға тақпастан бұрын қуат сымын толығымен орауынан жазып алыңыз. • Үтіктің түпқоймасы және астыңғы табаны өте ыстық болуы мүмкін, сондықтан оны қолмен ұстағанда, күйдіруі мүмкін.
• • • • • • • • • шайманды колдонбоңуз. Оңдоо же тейлөө үчүн шайманды Philips, Philips ыйгарым укук берген тейлөө борбору же ошондой квалификацияга ээ адамдарга көрсөтүшүңүз керек. Шайманды туташтыруудан мурда фирмалык тактада көрсөтүлгөн чыңалуу жергиликтүү тармактын чыңалуусуна дал келерин текшериңиз. Шайман электр тармагына туташып турганда, аны көзөмөлсүз калтырбаңыз.
Электромагниттик талаалар (ЭМТ) Бул шайман электромагниттик талаа боюнча күчүндөгү стандарттарга жана эрежелерге жооп берет. Кайра иштетүү - Бул белги бул өнүмдү кадимки тиричилик таштандылары менен бирге жок кылууга болбой тургандыгын билдирет (2012/19/EU). Электр жана электроникалык өнүмдөрдү өзүнчө топтоо боюнча өлкөңүздүн эрежелерин сактаңыз. Туура жок кылуу айлана-чөйрөгө жана адамдын ден соолугуна терстаасир этүүнүн алдын алат. Кепилдик жана колдоо Эгер маалымат же колдоо керек болсо, www.
DĖMESIO! Karštas paviršius Naudojant paviršiai gali įkaisti (lygintuvai, ant kurių pažymėtas įkaitimo simbolis). Dėmesio • Atlikdami kalkių šalinimo procedūrą nepalikite prietaiso be priežiūros. • Pašalinkite kalkes iš garų generatoriaus vadovaudamiesi skyriuje „Valymas ir priežiūra“ pateiktais nurodymais. • Visada nukalkindami naudokite kalkių šalinimo talpą ir nepertraukite proceso. • Kalkių šalinimo metu nepalikite lygintuvo padėto ant atraminės dalies, nes iš jo bėga karštas vanduo.
Bīstami! • Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī. Brīdinājums! • Nelietojiet ierīci, ja tās kontaktdakšai, elektrības vadam, tvaika padeves šļūtenei vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi vai ja ierīce ir kritusi zemē, vai tai ir sūce. Lai veiktu remontu vai apkopi, ierīce ir jāpārbauda Philips darbiniekiem, Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētām personām.
Elektromagnētiskie lauki (EMF) Šī ierīce atbilst piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos (2012/19/ES). Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
ВНИМАНИЕ: жешка површина Површините се загреваат при користењето (кај пегли кои на куќиштето имаат симбол за топлина). Внимание • Не оставајте го апаратот без надзор при постапката Calc-Clean. • Редовно чистете го бигорот или активирајте ја функцијата Calc-Clean на садот за пареа во согласност со упатствата во поглавјето „Чистење и одржување“. • Секогаш извршувајте ја постапката Calc-Clean со садот Calc-Clean и немојте да ја прекинувате постапката.
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Belangrijk Lees de afzonderlijke folder met belangrijke informatie en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar beide documenten om deze indien nodig later te kunnen raadplegen. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• • • • • • • is. De standaard is de achterkant van het strijkijzer of het gedeelte waarop het strijkijzer wordt geplaatst als het niet wordt gebruikt. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. Wikkel het netsnoer volledig af voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het strijkijzerplateau en de zoolplaat van het strijkijzer kunnen zeer heet worden en bij aanraking brandwonden veroorzaken. Raak het strijkijzerplateau niet aan als u de stoomgenerator wilt verplaatsen.
• Kontroller at spenningen som er angitt på merkeplaten, er den samme som nettspenningen, før du kobler til apparatet. • Ikke la apparatet stå uten tilsyn når det er koblet til strømnettet. • Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.
Garanti og støtte Versuni tilbyr en to års garanti etter at produktet er kjøpt. Denne garantien er ikke gyldig hvis en feil skyldes feil bruk eller dårlig vedlikehold. Garantien vår påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter som forbruker. Hvis du vil ha mer informasjon eller vil ta i bruk garantien, kan du gå til nettstedet vårt på www.philips.com/support.
• Nie stawiaj żelazka w pozycji pionowej podczas procesu Calc-Clean, ponieważ wydobywa się z niego gorąca woda. • Po zakończeniu procesu Calc-Clean pojemnik Calc-Clean nagrzewa się. Przed dotknięciem odczekaj około 5 minut, aż ostygnie. • Z urządzenia należy korzystać na płaskiej, żaroodpornej powierzchni, na takiej powierzchni należy też je stawiać. W przypadku postawienia żelazka na podstawie upewnij się, że powierzchnia jest stabilna.
Importante Leia cuidadosamente o folheto de informações importantes em separado e o manual do utilizador antes de utilizar o aparelho. Guarde estes dois documentos para consultas futuras. Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. Em caso de qualquer utilização comercial, uso inapropriado ou incumprimento das instruções, o fabricante não assume qualquer responsabilidade e a garantia não será válida. Perigo • Nunca imerja o aparelho em água.
• Quando terminar de engomar, quando limpar o aparelho, quando encher ou esvaziar o gerador de vapor e quando abandonar o ferro ainda que por pouco tempo: coloque o ferro no respetivo suporte, desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação da tomada elétrica.
• Copiilor cu vârsta de 8 ani sau peste le este permis să cureţe aparatul şi să efectueze procedura de detartrare sau Calc Clean numai sub supraveghere. • Nu le permite copiilor să se joace cu aparatul. • Nu lăsa fierul de călcat şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârste de 8 ani sau mai mici atunci când aparatul este pornit sau se răceşte. • Manevrează fierul cu grijă şi nu îndrepta niciodată aburul spre persoane sau animale, deoarece din aparat iese abur care poate provoca arsuri.
nu îţi afectează drepturile de consumator conferite prin lege. Pentru mai multe informații sau pentru revendicarea garanţiei, accesează site-ul nostru web www.philips.com/support. РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на сайте www.philips.com/welcome.
• Во время очистки от накипи (процедура Calc-Clean) не ставьте утюг вертикально, так как из подошвы выходит горячая вода. • После удаления накипи контейнер Calc-Clean становится горячим. Подождите примерно 5 минут, прежде чем касаться его. • Прибор необходимо использовать и размещать на плоской и термостойкой поверхности. Прежде чем поставить утюг на подставку, убедитесь в устойчивости поверхности. Подставкой служит задняя часть утюга или часть, на которой утюг стоит, когда не используется.
Toto zariadenie je určené iba na domáce používanie. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za poruchy spôsobené komerčným alebo nesprávnym používaním, prípadne nedodržaním pokynov a na takéto poruchy sa nevzťahuje záruka. Nebezpečenstvo • Zariadenie nikdy neponárajte do vody. Varovanie • Zariadenie nepoužívajte, ak zásuvka, sieťový kábel, prívodná hadica pary alebo samotné zariadenie vykazujú viditeľné známky poškodenia, prípadne vtedy, ak zariadenie spadlo alebo z neho uniká kvapalina.
• Nedolievajte vodu obsahujúcu parfém, vodu zo sušičky bielizne, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia, chemicky zmäkčenú vodu ani žiadne iné chemické látky, pretože môžu spôsobiť únik vody, hnedé sfarbenie alebo poškodenie zariadenia. • Zástrčka sa musí pripojiť len do zásuvky so zhodnými technickými parametrami. • Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
• Z likalnikom ravnajte previdno in pare nikoli ne usmerjajte v osebe ali živali. Aparat namreč oddaja paro, ki lahko povzroči opekline. • Omrežni kabel in cev za dovod pare ne smeta priti v stik z vročo likalno ploščo. • Med likanjem s paro se s prsti ali rokami ne dotikajte likalne plošče, da se med likanjem ne opečete. POZOR: vroča površina Površine se med uporabo segrejejo (za likalnike, ki imajo simbol za vroče). Pozor • Aparata med odstranjevanjem vodnega kamna ne puščajte brez nadzora.
SHQIP Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome. E rëndësishme Lexojeni me kujdes fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm përpara se ta vini në punë pajisjen. Ruajini të dy dokumentet për referencë në të ardhmen. Kjo pajisje është krijuar vetëm për përdorim shtëpiak.
• Platforma e hekurit dhe pllaka fundore e hekurit mund të nxehen së tepërmi dhe mund të shkaktojnë djegie nëse preken. Nëse dëshironi ta hiqni gjeneratorin e avullit, mos e prekni platformën e hekurit. • Pasi të keni përfunduar hekurosjen, kur e pastroni pajisjen, kur mbushni apo zbrazni gjeneratorin e avullit dhe kur e lini hekurin, qoftë edhe për pak: vendoseni hekurin sërish në platformën e vet, fikeni pajisjen dhe hiqjani spinën nga priza.
• • • • • • za bezbednu upotrebu aparata ili pod nadzorom kako bi se omogućila bezbedna upotreba, kao i ukoliko su obaveštene o mogućim opasnostima. Deci od 8 godina ili starijoj dozvoljeno je samo da čiste aparat i da obavljaju proceduru čišćenja kamenca ili Calc-Clean pod nadzorom. Nemojte da dozvolite da se deca igraju aparatom. Peglu (dok je uključena ili dok se hladi) i kabl za napajanje držite van domašaja dece mlađe od 8 godina.
SVENSKA Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Viktigt Läs den separata broschyren med viktig information och användarhandboken innan du använder apparaten. Behåll båda dokumenten för framtida bruk. Den här apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
• Strykstället och stryksulan kan bli väldigt varma och kan orsaka brännskador vid beröring. Vidrör inte ånggeneratorn när du ska flytta på strykstället. • När du har strukit klart, när du rengör apparaten, när du fyller på eller tömmer ånggeneratorn och när du lämnar strykjärnet under en kort stund ska du ställa tillbaka strykjärnet i strykstället, stänga av apparaten och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• • • • • • истифодаи бехатари дастгоҳ дастур дода шуда бошад ё назорат барои таъсиси истифодаи бехатар ва агар дар бораи хатарҳои мавҷуда огоҳ карда шуд. Ба кӯдакони аз 8 сола боло иҷозат дода мешавад, ки дастгоҳро танҳо зери назорат тоза кунанд ва аз карахш тоза кунанд ё раванди тозакунӣ аз карахшро иҷро кунанд. Ба кӯдакон иҷозат надиҳед, ки бо асбоб бозӣ кунанд. Ҳангоми фурӯзон ё хунук кардани асбоб дарзмол ва сими барқро аз дастрасии кӯдакони 8 сола ва хурдтар нигоҳ доред.
Кафолат ва дастгирӣ Versuni ба ин дастгоҳ ду сол кафолат баъди харид медиҳад Ин кафолат эътибор надорад, агар норасоӣ аз сабаби истифода ё нигоҳдории нодуруст бошад. Кафолати мо ба ҳуқуқҳои шумо ҳамчун истеъмолкунанда таъсир намерасонад. Барои маълумоти иловагӣ ё дархости кафолат, лутфан ба вебсайти мо www.philips.com/support муроҷиат кунед.
• Çökündiler arassalanýan wagty ütügiň öz aýagynda durmagyna ýol bermäň, sebäbi gyzgyn suw çykýar. • Çökündileri arassalamak ýerine ýetirilenden soň çökündileri arassalaýyş gaby gyzgyn bolýar. Oňa degmezden ozal sowamagy üçin 5 minut garaşyň. • Enjamy tekiz, gyzgyna çydamly ýerde ulanmaly we ýerleşdirmeli. Ütügi onuň öz saklaýjysyna ýerleşdireniňizde onuň ýerleşdirilen ýeriniň durnuklydygyna göz ýetiriň. Ütügiň saklaýjysy onuň aýak bölegi ýa-da ütük ulanylmaýan wagty onuň goýulýan ýeri diýmekdir.
• • • • • • • • • Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından kontrol edilmesi gerekir. Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. Cihazı elektriğe bağlıyken gözetimsiz bırakmayın.
Geri dönüşüm - Bu simge ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU). Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur. Garanti ve destek Versuni, bu ürün için satın aldıktan sonra iki yıllık garanti sunar.
УВАГА! Гаряча поверхня Під час використання поверхні можуть нагріватися (для прасок із символом нагрівання). Увага! • Не залишайте пристрій без нагляду під час очищення від накипу. • Регулярно виконуйте процедуру очищення від накипу або видаляйте накип із парогенератора, дотримуючись інструкцій із розділу «Чищення та догляд». • Завжди виконуйте процедуру очищення від накипу із контейнером функції очищення від накипу і не переривайте її.
Muhim Jihozdan foydalanishdan oldin alohida muhim maʼlumot varaqasi va foydalanuvchi qo'llanmasini diqqat bilan o'qib chiqing. Ikki hujjatni ham kelgusida foydalanish uchun saqlab qo'ying. Bu jihoz faqat uyda foydalanishga mo'ljallangan. Har qanday tijorat maqsadida foydalanish, noto'g'ri foydalanish yoki ko'rsatmalarga amal qilmaslik holatida ishlab chiqaruvchi javobgarlikni o'z zimmasiga olmaydi va kafolat amal qilmaydi. Xavf • Qurilmani aslo suvga botirmang.
• Xushbo'y suv, quritish mashinasining suvi, sirka, kraxmal, cho'kmalarni tozalash vositalari, dazmol qilish vositalari, kimyoviy cho'kmalardan tozalangan suv yoki boshqa kimyoviy moddalarni quymang, chunki ular sizib chiqishi, jigarrang dog'lar hosil qilishi yoki jihozingizga shikast yetishiga sabab bo'lishi mumkin. • Vilka o'zi kabi texnik xususiyatlarga ega bo'lgan rozetkaga ulanishi kerak. • Bu jihoz faqat maishiy foydalanishga mo'ljallangan.
63 עברית מבוא ברכותינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת מוצרי פיליפס! כדי להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה שPhilips- מעניקה ללקוחותיה ,יש לרשום את המוצר בכתובת .www.philips.com/welcome חשוב קראו בעיון את עלון המידע החשוב הנפרד ואת המדריך למשתמש לפני השימוש במכשיר .שמרו את שני המסמכים לשימוש עתידי. מכשיר זה מתוכנן לשימוש ביתי בלבד .במקרה של שימוש מסחרי או שימוש לא הולם כלשהו או של אי ציות להוראות, היצרן אינו מקבל על עצמו כל אחריות והערבות לא תחול.
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product. 2023 © Versuni Holding B.V.