GC7000 Series EN DE ES FI FR IT 4239 001 12741 User manual Benutzerhandbuch Manual del usuario Käyttöopas Mode d’emploi Manuale utente NL NO PT SV DA Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do utilizador Användarhandbok Brugervejledning
1 3 2 --- CALC CLEAN 1 2 IMPORTANT --13 12 Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). WICHTIG -- 11 -- Führen Sie die Entkalkung für optimalen Dampf und eine lange Nutzungsdauer durch (Abb. 1). Empfohlenes Wasser: destilliertes oder demineralisiertes Wasser (Abb. 2).
ENGLISH 6 DEUTSCH 11 ESPAÑOL 17 SUOMI 23 FRANÇAIS ITALIANO 29 35 NEDERLANDS NORSK 47 PORTUGUÊS SVENSKA GC7000 series DANSK 41 59 65 53
6 ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a certification trademark. General description (Fig.
ENGLISH 7 IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders.
8 ENGLISH 9 If necessary, you can repeat steps 1 to 8. Make sure that you empty the CalcClean container before you start the Calc-Clean process. Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal. For more information on how to carry out the Calc-Clean process, refer to the videos in this link: http://www.philips.com/descaling-iron.
ENGLISH 9 Problem Possible cause Solution The light of the Calc-Clean button flashes and the appliance beeps every time I press the steam trigger. No steam comes out of the soleplate. You have not done or have not completed the Calc-Clean process. Perform the Calc-Clean process to enable the steam function again (see chapter ‘IMPORTANT Cleaning and maintenance’). The appliance has switched off. The safety auto-off function was activated.
10 ENGLISH Problem Possible cause Solution The iron leaves a shine or an imprint on the garment. The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment. Perfect Care is safe on all garments. The shine or imprint is not permanent and will disappear when you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds or you can place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints.
DEUTSCH 11 Einführung Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd für das Bügeln von Textilien aus reiner Wolle empfohlen, vorausgesetzt die Kleidungsstücke werden gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und denen des Herstellers dieses Bügeleisens gebügelt. R1401. In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Warenzeichen eine Gütemarke. Allgemeine Beschreibung (Abb.
12 DEUTSCH WICHTIG – Reinigung und Pflege Intelligentes Calc-Clean-System Ihr Gerät ist mit einer intelligenten Calc-Clean-Funktion ausgestattet, die sicherstellt, dass es regelmäßig entkalkt und gereinigt wird, damit die Dampfleistung möglichst lange Zeit erhalten bleibt und Schmutz und Flecken nicht nach einiger Zeit aus der Bügelsohle austreten. Um sicherzustellen, dass der Reinigungsvorgang durchgeführt wird, gibt die Dampfbügelstation regelmäßige Erinnerungen aus.
DEUTSCH 13 8 Da der Calc-Clean-Behälter während des Entkalkens heiß wird, warten Sie ca. 5 Minuten, bevor Sie ihn berühren. Tragen Sie anschließend den Calc-CleanBehälter zur Spüle, entleeren und verstauen Sie diesen für künftige Anwendungen (Abb. 15). 9 Falls nötig, können Sie die Schritte 1 bis 8 wiederholen. Stellen Sie sicher, dass Sie den Calc-Clean-Behälter entleeren, bevor Sie den Calc-Clean Vorgang starten.
14 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben den Dampfauslöser nicht heruntergedrückt. Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt. Die Dampffunktion wurde deaktiviert, bis Sie eine Entkalkung durchgeführt haben. Führen Sie die Entkalkung durch, um die Dampffunktion wieder zu aktivieren (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”). Der Anzeige der Calc-Clean-Taste blinkt und/oder das Gerät gibt einen Signalton aus. Dies ist die Calc-Clean- Führen Sie den Erinnerung.
DEUTSCH 15 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Entkalkungsvorgang wurde nicht beendet. Sie müssen den Entkalkungsvorgang erneut durchführen (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”). Schmutziges Wasser und Verunreinigungen treten aus der Bügelsohle aus. Verunreinigungen und Chemikalien aus dem Wasser haben sich in den Dampfaustrittsdüsen bzw. an der Bügelsohle abgesetzt. Führen Sie die Entkalkung regelmäßig durch (Siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
16 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Nachdem ich den Dampfauslöser losgelassen habe, tritt weiterhin Dampf aus. Der Dampf wird in der Bügelsohle erzeugt. Wenn Sie den Dampfauslöser loslassen, wird das verbleibende Wasser in Dampf umgewandelt. Dies ist normal. Lassen Sie den Dampfauslöser 2 bis 3 Sekunden, bevor Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche oder das Bügelbrett stellen, los.
ESPAÑOL 17 Introducción Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1401. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca comercial Woolmark es una marca registrada. Descripción general (fig.
18 ESPAÑOL IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento Sistema Calc-Clean inteligente El aparato se ha diseñado con un sistema Calc-Clean inteligente para garantizar que la eliminación de los depósitos de cal y la limpieza se realizan regularmente. Esto ayuda a mantener un rendimiento potente del vapor y evita que salgan suciedad y manchas de la suela con el tiempo. Para garantizar que se realiza el proceso de limpieza, el generador de vapor proporciona recordatorios de forma regular.
ESPAÑOL 19 8 El depósito Calc-Clean se calienta durante el proceso Calc-Clean, por lo que debe esperar aproximadamente 5 minutos antes de tocarlo. A continuación, lleve el depósito Calc-Clean al fregadero, vacíelo y guárdelo para usarlo en el futuro (Fig. 15). 9 Si es necesario, puede repetir los pasos del 1 al 8. Asegúrese de vaciar el depósito Calc-Clean antes de iniciar el proceso Calc-Clean.
20 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La función de vapor permanecerá desactivada hasta que haya realizado el proceso Calc-Clean. Lleve a cabo el proceso Calc-Clean para activar de nuevo la función de vapor (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento”). El piloto del botón CalcClean parpadea o el aparato emite un pitido. Es el recordatorio Calc-Clean.
ESPAÑOL 21 Problema Posible causa Solución Salen agua sucia e impurezas por la suela. Las impurezas o los componentes químicos del agua se han depositado en los orificios de salida del vapor o en la suela. Realice el proceso Calc-Clean de forma regular (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento”). Sale agua por la suela. Ha iniciado accidentalmente el proceso Calc-Clean (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento”). Apague el aparato.
22 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Cuando suelto el botón de vapor y coloco la plancha en la tabla de planchado, sale un potente chorro de vapor. Cuando la plancha se inclina hacia arriba, el agua restante se recoge y se convierte en vapor fuerte. Esto es normal. Suelte el botón de vapor 2 o 3 segundos antes de colocar la plancha sobre la plataforma o tabla de planchar. El vapor es débil. No pulse el botón de vapor de forma continua.
SUOMI 23 Johdanto The Woolmark Company Pty Ltd on hyväksynyt tämän silitysraudan vain villa -tuotteiden silittämiseen sillä edellytyksellä, että vaatteita silitetään vaatteen silitysohjeen ja silitysraudan valmistajan ohjeiden mukaan. R1401. Iso-Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja Intiassa Woolmark-tavaramerkki on sertifiointitavaramerkki.
24 SUOMI tahrojen kertymisen pitkän käyttöiän aikana. Höyrylaite muistuttaa puhdistuksesta säännöllisesti. Lisäksi kalkin kertymistä estetään toisella varotoimella: höyrytoimintoa ei voi käyttää, jos kalkinpoistoa ei suoriteta tunnin kuluessa laitteen antamasta muistutuksesta. Kun kalkinpoisto on suoritettu, höyrytoiminto palaa takaisin käyttöön. Suojatoiminto toimii käytetystä vesilaadusta riippumatta.
SUOMI 25 Lisätietoja Calc-Clean-puhdistuksen suorittamisesta on tässä linkissä olevissa videoissa: http://www.philips.com/descaling-iron. Energiansäästö Eco mode (Ekotila) ECO-tilassa (pienempi höyrymäärä) voit säästää energiaa tinkimättä silitystuloksesta. 1 Ota ECO-tila käyttöön painamalla ECO-painiketta. Vihreä ECO-merkkivalo syttyy. (Kuva 16) 2 Poista ECO-tila käytöstä painamalla ECO-painiketta uudelleen. Vihreä merkkivalo sammuu.
26 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Calc-Cleanpainikkeen merkkivalo vilkkuu ja laite antaa äänimerkin aina, kun höyrypainiketta painetaan. Pohjasta ei tule höyryä. Et ole suorittanut Calc-Cleanpuhdistusta tai puhdistus on jäänyt kesken. Saat höyrytoiminnon uudelleen käyttöön suorittamalla CalcClean-puhdistuksen (katso kohta TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito). Laitteesta on katkaistu virta. Laitteen virta on katkennut automaattisesti. Näin tapahtuu, kun laitetta ei käytetä yli 5 minuuttiin.
SUOMI 27 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Silitysraudasta jää vaatteeseen kiiltoa tai jälkiä. Silitettävä pinta ei ole tasainen, koska silityskohdassa on esimerkiksi sauma tai vaatteessa on taitos. Perfect Care on turvallinen kaikille vaatteille. Kiilto tai jälki eivät ole pysyviä vaan häviävät, kun peset vaatteen. Vältä silitystä saumojen tai taitosten päältä. Voit myös asettaa puuvillakankaan silityskohdan päälle, jotta saumojen tai taitosten jälkiä ei jäisi vaatteeseen.
28 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyryä ei tule heti, kun painan höyryliipaisinta. Vesi muunnetaan höyryksi laitteen pohjassa. Kun painat höyryliipaisinta, vesi höyrystyy ja vapautuu 1–2 sekunnissa. Tämä on normaalia. Pidä höyrypainike alhaalla ja siirrä silitysrautaa kankaalla.
FRANÇAIS 29 Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1401. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à Hong-Kong et en Inde, la marque commerciale Woolmark est une marque de certification. Description générale (fig.
30 FRANÇAIS IMPORTANT - Nettoyage et entretien Système anticalcaire intelligent Votre appareil a été pourvu d’un système anticalcaire intelligent afin d’assurer un détartrage et un nettoyage réguliers et, ainsi, maintenir des performances élevées de vapeur et éviter que saletés et taches s’échappent de la semelle au fil du temps. Pour garantir l’exécution du procédé de nettoyage, l’appareil indique des rappels réguliers.
FRANÇAIS 31 8 Le réservoir anticalcaire devenant chaud pendant le traitement anticalcaire, patientez environ 5 minutes avant de le toucher. Transportez ensuite le réservoir anticalcaire vers l‘évier, videz-le et rangez-le pour un usage ultérieur (fig. 15). 9 Si nécessaire, vous pouvez répéter les étapes 1 à 8. Veillez à vider le réservoir anticalcaire avant de commencer le traitement anticalcaire.
32 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas appuyé sur la gâchette vapeur. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée jusqu’à ce que la vapeur s’échappe de l’appareil. La fonction vapeur reste désactivée jusqu’à ce que vous ayez effectué la procédure de détartrage. Effectuez la procédure de détartrage pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). Le voyant du bouton CalcClean clignote et/ou l’appareil émet des signaux sonores.
FRANÇAIS 33 Problème Cause possible Solution Le traitement anticalcaire n’est pas terminé. Vous devez exécuter à nouveau le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). De l’eau sale et des impuretés s’écoulent de la semelle. Des impuretés ou dépôts de calcaire se sont formés sur les évents à vapeur et/ou la semelle. Exécutez régulièrement le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). De l’eau s’écoule de la semelle.
34 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La vapeur continue de s’échapper après que j’ai relâché la gâchette vapeur. La vapeur est générée dans la semelle. Lorsque vous relâchez la gâchette vapeur, l’eau restante est transformée en vapeur. Ce phénomène est normal. Relâchez la gâchette vapeur 2 à 3 secondes avant de replacer le fer sur son support ou sur la planche à repasser. Un jet de vapeur très puissant se produit lorsque je relâche la gâchette vapeur après avoir placé le fer sur son support.
ITALIANO 35 Introduzione Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana, a condizione che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1401. Nel Regno Unito, Irlanda, Hong Kong e India, il marchio Woolmark è un marchio di certificazione. Descrizione generale (fig.
36 ITALIANO IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione Sistema Smart Calc-Clean Il vostro apparecchio è stato progettato con un sistema Smart Calc-Clean per assicurarvi che la rimozione del calcare e la pulizia vengano fatte regolarmente, garantendo una potente erogazione del vapore ed evitando la fuoriuscita di sporco e macchie dalla piastra nel tempo. Per assicurarvi che il processo di pulizia venga effettuato, il generatore di vapore utilizza dei promemoria.
ITALIANO 37 8 Poiché durante la procedura Calc-Clean il medesimo contenitore si surriscalda, attendete circa 5 minuti prima di toccarlo. Quindi, svuotate il contenitore Calc-Clean nel lavello e conservatelo per il prossimo utilizzo (Fig 15). 9 Ripetete i passaggi da 1 a 8, se necessario. Assicuratevi che il contenitore Calc-Clean sia vuoto prima di iniziare la relativa procedura.
38 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La funzione vapore è disattivata fin quando non viene eseguita la procedura Calc-Clean. Eseguite la procedura CalcClean per riattivare la funzione di emissione del vapore (consultate il capitolo “IMPORTANTE Pulizia e manutenzione”). La spia del pulsante CalcClean lampeggia e/o l’apparecchio emette un segnale acustico. Si tratta del promemoria Calc-Clean.
ITALIANO 39 Problema Possibile causa Soluzione La procedura Calc-Clean non è stata completata. Dovreste eseguire nuovamente la procedura Calc-Clean (consultate il capitolo “IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione”). Dalla piastra fuoriescono impurità e residui di calcare. Le impurità o le sostanze chimiche presenti nell’acqua si sono depositate sui fori di fuoriuscita del vapore e/o sulla piastra.
40 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Molto probabilmente disponete di un asse da stiro che non è stata progettata per sopportare vapore ad alte temperature come quello prodotto dal generatore di vapore. Posizionate uno strato aggiuntivo di materiale in feltro sotto la copertura dell’asse per prevenire la condensa sull’asse stessa. Il vapore continua a fuoriuscire dopo aver rilasciato il pulsante del vapore. Il vapore viene generato nella piastra.
NEDERLANDS 41 Introductie Dit strijkijzer is door The Woolmark Company Pty Ltd goedgekeurd voor het strijken van producten met alleen wol, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gestreken volgens de instructies die op het wasetiket staan en die door de fabrikant van dit strijkijzer zijn uitgebracht. R1401. In het Verenigd Koninkrijk, de Ierse Republiek, Hongkong en India is het Woolmark-handelsmerk een certificeringsmerk. Algemene beschrijving (fig.
42 NEDERLANDS BELANGRIJK - Schoonmaken en onderhoud Smart Calc-Clean-systeem Uw apparaat is voorzien van een Smart Calc-Clean-systeem om ervoor te zorgen dat u het apparaat regelmatig ontkalkt en reinigt. Hierdoor blijft het apparaat voldoende stoom leveren en voorkomt u dat de zoolplaat na verloop van tijd vuil en vlekken veroorzaakt. De stoomgenerator herinnert u regelmatig aan de reinigingsprocedure.
NEDERLANDS 43 Clean-reservoir vervolgens boven de gootsteen en berg het op voor toekomstig gebruik (afb. 15). 9 Herhaal indien nodig stap 1 tot en met 8. Leeg het Calc-Clean-reservoir voordat u de Calc-Clean-procedure start. Opmerking: Tijdens de Calc-Clean-procedure kan er schoon water uit de zoolplaat komen als er geen kalkaanslag in het strijkijzer aanwezig is. Dit is normaal. Raadpleeg de video‘s via de volgende koppeling voor informatie over het uitvoeren van de Calc-Clean-procedure: http://www.
44 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje van de Calc-Cleanknop knippert en/of het apparaat piept. Dit is de Calc-Cleanmelding. Voer binnen 1 uur nadat de CalcClean-melding wordt gegeven de Calc-Clean-procedure uit (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK Schoonmaken en onderhoud’ ). Het lampje van de Calc-Cleanknop knippert en het apparaat piept telkens als ik de stoomhendel indruk. Er komt geen stoom uit de zoolplaat. U hebt de Calc-Cleanprocedure niet uitgevoerd of niet voltooid.
NEDERLANDS 45 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water uit de zoolplaat. U hebt per ongeluk de Calc-Clean-procedure gestart (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK Schoonmaken en onderhoud’). Schakel het apparaat uit. Schakel het nu weer in. Laat het strijkijzer opwarmen tot het ‘strijkijzer gereed’lampje brandt. De Calc-Cleanprocedure start niet. U hebt niet 2 seconden op de Calc-Clean-knop gedrukt tot het apparaat begon te piepen. Zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK Schoonmaken en onderhoud’.
46 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komt een krachtige stoomstoot uit het apparaat als ik de stoomhendel loslaat nadat ik het strijkijzer op het strijkijzerplateau heb gezet. Wanneer het strijkijzer omhoog is gekanteld, verzamelt het resterende water zich en wordt omgezet in een flinke stoomstoot. Dit is normaal. Laat de stoomhendel los 2 tot 3 seconden voordat u het strijkijzer terugzet op het strijkijzerplateau of de strijkplank. Er is te weinig stoom.
NORSK 47 Introduksjon Dette strykejernet er godkjent av The Woolmark Company Pty Ltd for stryking av rene ullprodukter såfremt plaggene strykes i henhold til anvisningene på plagget og anvisningen gitt av produsenten av dette strykejernet. R1401. I Storbritannia, Irland, Hongkong og India er Woolmark-merket et sertifiseringsmerke. Generell beskrivelse (fig.
48 NORSK VIKTIG – Rengjøring og vedlikehold Smart kalkrenssystem Apparatet har blitt utviklet med et smart kalkrenssystem for å sikre at avkalking og rengjøring utføres regelmessig. Dette bidrar til å opprettholde en god dampytelse og forhindrer at smuss og flekker kommer ut av strykesålen over tid. Dampgeneratoren gir regelmessige påminnelser for å sikre at rengjøringen blir utført.
NORSK 49 9 Hvis det er nødvendig, kan du gjenta trinn én til åtte. Sørg for at beholderen for kalkrens er helt tom før du starter kalkrensprosessen. Merk: Under kalkrensprosessen kan det komme rent vann ut av strykesålen dersom det har samlet seg kalk inne i strykejernet. Dette er normalt. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du utfører kalkrensprosessen, kan du klikke på denne koblingen for å se videoer: http://www.philips.com/descaling-iron.
50 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Lampen på kalkrensknappen blinker, og apparatet piper. Dette er den påminnelse om at kalkrens må utføres. Utfør kalkrensprosessen innen én time etter at kalkrenspåminnelsen er vist (se avsnittet VIKTIG – Rengjøring og vedlikehold). Lampen for kalkrensknappen blinker, og apparatet piper hver gang jeg trykker på dampbryteren. Det kommer ikke ut noe damp av strykesålen. Du har ikke utført eller har ikke fullført kalkrensprosessen.
NORSK 51 Problem Mulig årsak Løsning Det renner vann ut av strykesålen. Du har utilsiktet startet kalkrensprosessen (se avsnittet VIKTIG – Rengjøring og vedlikehold). Slå av apparatet. Slå den deretter på igjen. La strykejernet varmes opp til lampen som indikerer at strykejernet er klart, lyser vedvarende. Kalkrensprosessen starter ikke. Du har ikke holdt nede kalkrensknappen i to sekunder før apparatet begynte å pipe. Se avsnittet VIKTIG – Rengjøring og vedlikehold.
52 NORSK Problem Damp kommer ikke ut umiddelbart når jeg trykker på dampbryteren. Mulig årsak Løsning Du bruker ECO-modus. Hvis du vil ha mer damp, må du slå av ECO-modus ved å trykke på ECO-knappen. Den grønne ECO-lampen slås av. Vann er omdannet til Hold inne dampbryteren hele damp i strykesålen. Når tiden mens du flytter du trykker på strykejernet over tøyet. dampbryteren, vil det ta ett til to sekunder før damp genereres og kommer ut. Dette er normalt.
PORTUGUÊS 53 Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1401. No Reino Unido, na Irlanda, em Hong Kong e na Índia, a marca comercial Woolmark é uma marca comercial de certificação. Descrição geral (fig.
54 PORTUGUÊS IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente. Isto ajuda a manter um bom desempenho de vapor e evita que sujidade e manchas saem através da base com o passar do tempo. Para assegurar que o processo de limpeza é executado, o gerador de vapor fornece alertas regulares.
PORTUGUÊS 55 8 Visto que o recipiente Calc-Clean aquece durante o processo Calc-Clean, aguarde aprox. 5 minutos antes de lhe tocar. Em seguida, transporte o recipiente Calc-Clean até ao lava-loiça, esvazie-o e guarde-o para utilizações futuras (Fig. 15). 9 Se necessário, pode repetir os passos 1 a 8. Assegure-se de que esvazia o recipiente Calc-Clean antes de iniciar o respetivo processo. Nota: durante o processo Calc-Clean, pode sair água limpa pela base se não houver calcário acumulado dentro do ferro.
56 PORTUGUÊS Problema A luz do botão Calc-Clean fica intermitente e/ ou o aparelho emite sinais sonoros. Possível causa Solução A função de vapor foi desactivada até o processo Calc-Clean ser executado. Execute o processo Calc-Clean para restaurar a função de vapor (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). Trata-se do alerta Calc-Clean.
PORTUGUÊS 57 Problema Possível causa Solução Saem impurezas e água suja da base do ferro. Podem ter-se depositado no depósito do vapor e/ ou na base impurezas ou químicos presentes na água. Execute o processo Calc-Clean regularmente (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). A base liberta água. Iniciou acidentalmente o processo Calc-Clean (consulte o capítulo “IMPORTANTE Limpeza e manutenção”). Desligue o aparelho. Em seguida, volte a ligá-lo.
58 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Existe um forte jacto de vapor quando solto o botão de vapor, depois de colocar o ferro na respectiva plataforma. Quando o ferro é inclinado para cima, a água restante é recolhida e convertida em forte vapor. Isto é normal. Solte o botão de vapor 2 a 3 segundos antes de colocar novamente o ferro na respectiva plataforma ou tábua de passar. O vapor é fraco. Não premiu continuamente o botão de vapor.
SVENSKA 59 Introduktion Det här strykjärnet har godkänts av Woolmark Company Pty Ltd för strykning av produkter av 100 % ylle, förutsatt att plaggen stryks enligt instruktionerna på plaggets tvättetikett och instruktionerna från tillverkaren av strykjärnet. R1401. Woolmark är ett certifierat varumärke i Storbritannien, Irland, Hongkong och Indien.
60 SVENSKA VIKTIGT – Rengöring och underhåll Smart avkalkningssystem Apparaten har ett smart avkalkningssystem för regelbunden avkalkning och rengöring. Systemet ser till att ångfunktionen fungerar optimalt och förhindrar att stryksulan avger smuts och bildar fläckar. För att se till att rengöringen utförs avger ånggeneratorn regelbundna påminnelser. Som ytterligare åtgärd för att skydda ånggeneratorn från kalkavlagringar stängs ångfunktionen av om avkalkning inte görs inom 1 timme efter påminnelsen.
SVENSKA 61 Mer information om hur du utför avkalkningsprocessen hittar du i videorna på den här länken: http://www.philips.com/descaling-iron. Energibesparing Eco mode (Eko-läge) Genom att använda ECO-läget (reducerad mängd ånga) kan du spara energi utan att försämra strykresultatet. 1 Tryck på ECO-knappen för att aktivera ECO-läget. Den gröna ECO-lampan tänds. (Bild 16) 2 Avaktivera ECO-läget genom att trycka på ECO-knappen igen. Då slocknar den gröna lampan.
62 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Lampan på avkalkningsknappen blinkar och/eller apparaten piper. Det är avkalkningspåminnelsen. Utför avkalkningsprocessen inom en timme efter att du har fått påminnelsen (se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll”). Lampan på avkalkningsknappen blinkar och apparaten piper varje gång jag trycker på ångaktivatorn. Det kommer ingen ånga från stryksulan. Du har inte utfört eller slutfört avkalkningsprocessen.
SVENSKA 63 Problem Möjlig orsak Lösning Avkalkningsprocessen startar inte. Du har inte tryckt på avkalkningsknappen i två sekunder tills apparaten började pipa. Se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll”. Strykjärnet lämnar glans eller avtryck på plagget. Ytan som skulle strykas var ojämn, till exempel eftersom du strök över en söm eller ett veck i plagget. Perfect Care är säker att använda på alla plagg. Glansen eller avtrycket är inte permanent och försvinner om du tvättar plagget.
64 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Det avges ingen ånga direkt när jag trycker på ångaktivatorn. Vattnet omvandlas till ånga inuti stryksulan. När du trycker på ångaktivatorn tar det 1 till 2 sekunder tills ångan har genererats och kan avges. Det är normalt. Håll ångaktivatorn nedtryckt hela tiden när du för strykjärnet över tyget.
DANSK 65 Introduktion Dette strygejern er blevet godkendt af Woolmark Company Pty Ltd til strygning af uldprodukter, hvis tøjet stryges i overensstemmelse med instruktionerne på tøjets mærkat og instruktionerne fra producenten af dette strygejern. R1401. I Storbritannien, Irland, Hong Kong og Indien er varemærket Woolmark et certificeret varemærke. Generel beskrivelse (fig.
66 DANSK VIGTIGT - Rengøring og vedligeholdelse Smart Calc-Clean-system Dit apparat er designet med et Smart Calc-Clean-system, der sikrer, at afkalkning og rengøring udføres jævnligt. Dette medvirker til at bevare en effektiv dampfunktion og forhindrer, at der med tiden kommer snavs og pletter ud af strygesålen. Dampgeneratoren udsender jævnligt påmindelser for at sikre, at rengøringsprocessen udføres.
DANSK 67 8 Da Calc-Clean-beholderen bliver varm under Calc-Clean-processen, skal du vente ca. 5 minutter, før du rører ved den. Bær derefter Calc-Clean-beholderen hen til håndvasken, tøm den, og gem den væk til fremtidig brug (fig. 15). 9 Om nødvendigt kan du gentage trin 1 til 8. Sørg for, at du tømmer Calc-Cleanbeholderen, før du starter Calc-Clean-processen. Bemærk: Under Calc-Clean-proceduren, kan der komme rent vand ud af strygesålen, hvis der ikke har samlet sig kalk i strygejernet. Dette er normalt.
68 DANSK Problem Mulig årsag Løsning Fyld vandtanken til op over MINmærket. Hold dampudløseren nede, indtil der kommer damp ud. Det kan tage op til 30 sekunder, før der kommer damp ud. Du har ikke trykket på dampudløseren. Hold dampudløseren nede, indtil der kommer damp ud. Dampfunktionen er blevet Brug Calc-Clean-processen deaktiveret, indtil du har til at aktivere udført Calc-Clean-processen. dampfunktionen igen (se afsnittet ”VIGTIGT Rengøring og vedligeholdelse”).
DANSK 69 Problem Mulig årsag Løsning Der drypper vand ud fra strygesålen. Efter Calc-Clean-processen kan der dryppe overskydende vand ud af strygesålen. Tør strygesålen af med en klud. Hvis lampen i CalcClean-knappen stadig blinker, og apparatet stadig bipper, skal du udføre Calc-Clean-processen (se afsnittet ”VIGTIGT Rengøring og vedligeholdelse”). Efter Calc-CleanCalc-Clean-proceduren ikke processen kan der er blevet fuldført. dryppe overskydende vand ud af strygesålen.
70 DANSK Problem Mulig årsag Løsning Dit strygebræt er muligvis ikke beregnet til at tåle den store mængde damp fra dampgeneratoren. Sæt et ekstra lag filt under strygebrættets beklædning for at undgå kondens på strygebrættet. Der kommer stadig damp ud, efter at jeg har sluppet dampudløseren. Dampen genereres i strygesålen. Når du slipper dampudløseren, omdannes det tilbageblevne vand til damp. Dette er normalt.